LE079063 | Manuel du propriétaire | Miller AEROWAVE CE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
OM-183 173J/fre Janvier 2004 Procédés TIG SAEE Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc R Aerowave MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver Miller est le premier exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au fabricant de matériel de soudage aux États-Unis à dépannage. Vous trouverez également les être certifié conforme au informations concernant la garantie et l’entretien système d’assurance du contrôle de la qualité ISO de votre appareil. 9001:2000. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. . . . . . . . . . . . 1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Plaque signalétique pour les produits CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Connexions de la prise 115 V AC, du coupe-circuit et du gaz protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Indication concernant la prise de commande à distance 14 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10. Mise en place des lamelles de couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11. Branchement sur le circuit d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. Connexion au bornier RC12 pour l’Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Sélecteur de polarité et voyants pilotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Sélecteur de procédé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Compteur de réglage de l’ampérage et voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Interrupteur de sortie et voyants pilotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Commandes de réglage de l’ampérage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Exemples de commande d’ampérage combiné à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Réglage de la balance AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9. Commandes de la fréquence AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10. Commande de la durée du post-gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11. Interrupteur d’amorçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12. Interrupteur de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13. Commandes en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14. Choix du type de maintien de la gâchette TIG (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15. Commande de la durée du soudage par points (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16. Commandes de la durée du pré-gaz (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17. Commandes de la séquence initiale (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18. Commandes des pulsations (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19. Commandes de séquence finale (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20. Onde de soudage pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Protection contre les surcharges et réglage de l’écartement des électrodes HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 3 4 4 5 5 6 7 8 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 14 15 15 15 16 16 16 17 18 19 19 20 20 20 21 21 22 22 22 23 23 24 25 25 26 27 Table des matières SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 − HAUTE FREQUENCE (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1. Procédés de soudage HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Installation incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3. Installation correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 8 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 28 30 30 30 31 32 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Remarque Ces renseignements sont fournis pour les appareils avec la certification CE (voir la plaque caractéristique sur l’appareil). Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: Adresse du fabricant: Déclare que le produit: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Aerowave est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC Niveau acoustique des génératrices de soudage: 84/535/EEC Normes Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc, partie 1 : EN 60974-1 : 1990 Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage : IEC 974−1 (décembre 1995 – révision de première version) Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) : IEC 529 : 1989 Coordination de l’isolement du matérial incorporé aux systèmes à basse tension : partie 1 : principes, règles et essais : IEC 664−1 : 1992 Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc : EN50199 : août 1995 Représentant en Europe: Téléphone: Télécopie: dec_con1_fre11/02 Danilo Fedolfi, Directeur général ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milan, Italie 39(02)98290-1 39(02)98290-203 SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION som_fre 8/03 1-1. Signification des symboles Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Il y a des dangers liés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Se reporter aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger. Y Identifie un message de sécurité particulier. . Signifie « NOTA » ; n’est pas relatif à la sécurité. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Y Les symboles ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer l’attention sur les dangers potentiels et les identifier. Lorsqu’on voit un symbole, faire preuve de vigilance et suivre les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité énoncées ci-après ne font que résumer le contenu des normes de sécurité mentionnées à la section 1-4. Lire et respecter toutes ces normes. D N’utiliser que du matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur−le− champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément au présent manuel. Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal sur métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. Y Pendant l’utilisation de l’appareil, tenir à l’écart toute personne, en particulier les enfants. D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur. D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots. D Ne pas connecter plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à un même terminal de sortie. LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES peuvent être mortelles. Un simple contact avec des pièces sous tension peut causer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est en fonctionnement. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension. En soudage semi−automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Tout matériel mal installé ou mal mis à la terre présente un danger. Il subsiste un COURANT CONTINU IMPORTANT dans les convertisseurs après la suppression de l’alimentation électrique. D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions énoncées à la section Entretien avant de toucher les pièces. D Ne jamais toucher aux pièces électriques sous tension. D Porter des gants et des vêtements de protection secs et exempts de trous. D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou autres dispositifs isolants suffisamment grands pour empêcher tout contact physique avec la pièce ou la terre. D D D Ne pas se servir d’une source de courant alternatif dans les zones humides, les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Ne se servir d’une source de courant alternatif QUE si le procédé de soudage l’exige. Si l’utilisation d’une source de courant alternatif s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Couper/étiqueter l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir les normes de sécurité). D Installer et mettre à la terre correctement l’appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. D Pour exécuter les branchements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre adéquat et contre−vérifier les connexions. D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et s’assurer qu’il n’est ni endommagé ni dénudé ; le remplacer immédiatement s’il est endommagé − tout câble dénudé peut causer une électrocution. D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. D Ne pas utiliser de câbles usés, endommagés, de calibre insuffisant ou mal épissés. D Ne pas s’enrouler les câbles autour du corps. D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct. D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode d’une autre machine. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. Le soudage génère des fumées et des gaz dont l’inhalation peut être dangereuse pour la santé. D Se tenir à distance des fumées et ne pas les inhaler. D À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un dispositif d’aspiration au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à adduction d’air agréé. D Lire les fiches techniques de santé−sécurité (FTSS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. D Ne travailler dans un espace clos que s’il est bien ventilé ou porter un respirateur à adduction d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent se substituer à l’air, abaisser la teneur en oxygène et causer des lésions ou des accidents mortels. S’assurer que l’air est respirable. D Ne pas souder à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. D Ne pas souder de métaux munis d’un revêtement, tels que la tôle d’acier galvanisée, plombée ou cadmiée, à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudage, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, porter un respirateur à adduction d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques lorsqu’on les soude. Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 1 LES RAYONS DE L’ARC peuvent causer des brûlures oculaires et cutanées. Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de causer des brûlures oculaires et cutanées. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. D Porter un masque de soudage muni d’un filtre de la nuance adéquate pour se protéger le visage et les yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir les normes de sécurité ANSI Z49.1 et Z87.1). D Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux sous le masque. D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger les tiers de l’éclat éblouissant ou aveuglant de l’arc ; leur demander de ne pas regarder l’arc. D Porter des vêtements de protection en matière durable et ignifuge (cuir ou laine) et des chaussures de sécurité. LES ACCUMULATIONS DE GAZ peuvent causer des blessures ou même la mort. D D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien ventiler les espaces confinés ou porter un respirateur à adduction d’air agréé. LES PIÈCES CHAUDES peuvent causer des brûlures graves. D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue. D Prévoir une période de refroidissement avant d’utiliser le pistolet ou la torche. LE SOUDAGE peut causer un incendie ou une explosion. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Le soudage effectué sur des récipients fermés tels que des réservoirs, des fûts ou des conduites peut causer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, les pièces chaudes et les équipements chauds peuvent causer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec tout objet métallique peut causer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. D Se protéger et protéger les tiers de la projection d’étincelles et de métal chaud. D Ne pas souder à un endroit où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. D Placer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité, les recouvrir soigneusement avec des protections agréées. D Des étincelles et des matières en fusion peuvent facilement passer même par des fissures et des ouvertures de petites dimensions. D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. D Le soudage effectué sur un plafond, un plancher, une paroi ou une cloison peut déclencher un incendie de l’autre côté. D Ne pas souder des récipients fermés tels que des réservoirs, des fûts ou des conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés conformément à l’AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter que le courant ne circule sur une longue distance, par des chemins inconnus, et ne cause des risques d’électrocution et d’incendie. D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte− électrode ou couper le fil au raz du tube−contact. D Porter des vêtements de protection exempts d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en tissu épais, des pantalons sans revers, des chaussures montantes et un masque. D Avant de souder, retirer tout produit combustible de ses poches, tel qu’un briquet au butane ou des allumettes. LES PARTICULES PROJETÉES peuvent blesser les yeux. D Le soudage, le burinage, le passage de la pièce à la brosse métallique et le meulage provoquent l’émission d’étincelles et de particules métalliques. Pendant leur refroidissement, les soudures risquent de projeter du laitier. D Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux agréés, même sous le masque de soudage. OM-183 173 Page 2 D D Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent se tenir à distance. Ils doivent consulter leur médecin avant de s’approcher d’un lieu où on exécute des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. LE BRUIT peut affecter l’ouïe. Le bruit de certains processus et équipements peut affecter l’ouïe. D Porter des protecteurs d’oreille agréés si le niveau sonore est trop élevé. Les BOUTEILLES peuvent exploser. endommagées Les bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Toute bouteille endommagée peut exploser. Comme les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. D Protéger les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes nues, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte−bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. D Ne jamais poser une torche de soudage sur une bouteille de gaz. D Ne jamais mettre une électrode de soudage en contact avec une bouteille de gaz. D Ne jamais souder une bouteille contenant du gaz sous pression − elle risquerait d’exploser. D N’utiliser que les bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords adéquats pour l’application envisagée ; les maintenir en bon état, ainsi que les pièces connexes. D Détourner la tête lorsqu’on ouvre la soupape d’une bouteille. D Laisser le capuchon protecteur sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publications P−1 de la CGA, mentionnées dans les normes de sécurité. Revenez à la table des matières 1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION LES ORGANES MOBILES peuvent causer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflammable, ni au−dessus ou à proximité d’elle. D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les ventilateurs. D Maintenir fermés et bien fixés les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables. D Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre l’appareil en service. LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H. F.) risque de causer des interférences. LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. D N’utiliser que l’anneau de levage pour lever l’appareil. NE PAS utiliser le chariot, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire. D Utiliser un engin de capacité adéquate pour lever l’appareil. D Si on utilise un chariot élévateur pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. L’EMPLOI EXCESSIF peut FAIRE SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. D Prévoir une période de refroidissement ; respecter le cycle opératoire nominal. D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de reprendre le soudage. D Le rayonnement haute fréquence peut causer des interférences avec les équipements de radionavigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. D Ne demander qu’à des personnes qualifiées familiarisées avec les équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences causées par l’installation. D Si la Federal Communications Commission signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. D Faire régulièrement contrôler et entretenir l’installation. D Maintenir soigneusement fermés les panneaux et les portes des sources de haute fréquence, maintenir le jeu d’éclatement au réglage adéquat et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. LE SOUDAGE À L’ARC peut causer des interférences. D Ne pas obstruer les orifices ou filtrer l’alimentation en air du poste. D L’énergie électromagnétique peut causer des interférences avec l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. D Mettre un bracelet antistatique AVANT de manipuler des cartes ou des pièces. D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimés. LES PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures. D Se tenir à l’écart des pièces mobiles. D Se tenir à l’écart des points de coincement tels que les dévidoirs. D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible au point de vue électromagnétique. D Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (par ex. : à terre). D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. D Veiller à ce que le poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément au présent manuel. D En cas d’interférences après exécution des directives précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. LES FILS DE SOUDAGE peuvent causer des blessures. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Ne pas diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage. Revenez à la table des matières LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques. D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance. D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. OM-183 173 Page 3 1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org). Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) 463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−international.org). Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, norme American Welding Society AWS F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org). Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (téléphone : (212) 642−4900, site Web : www.ansi.org). National Electrical Code, norme NFPA 70, de la National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, sites Web : www.nfpa.org et www.sparky.org). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, site Web : www.nfpa.org et www.sparky.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, brochure CGA P−1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (téléphone : (703) 412−0900, site Web : www.cganet.com). Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2, de la Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 boulevard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, de l’U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a 10 bureaux régionaux − Téléphone pour la Région 5, Chicago : (312) 353−2220, site Web : www.osha.gov). 1-5. Information sur les champs électromagnétiques Données sur le soudage électrique et les effets des champs magnétiques basse fréquence sur l’organisme En parcourant les câbles de soudage, le courant crée des champs électromagnétiques. Les effets potentiels de tels champs restent préoccupants. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité de spécialistes du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et aux champs électriques à haute fréquence constitue un risque pour la santé humaine ». Toutefois, les études et l’examen des preuves se poursuivent. En attendant les conclusions finales de la recherche, il serait souhaitable de réduire l’exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. OM-183 173 Page 4 Afin de réduire les champs électromagnétiques en milieu de travail, respecter les consignes suivantes : 1. Garder les câbles ensemble en les torsadant ou en les fixant avec du ruban adhésif. 2. Mettre tous les câbles du côté opposé à l’opérateur. 3. Ne pas s’enrouler les câbles autour du corps. 4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de soi. 5. Placer la pince de masse le plus près possible de la zone de soudage. Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques : Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout consulter leur médecin. Si ce dernier les déclare aptes, il leur est recommandé de respecter les consignes ci-dessus. Revenez à la table des matières SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. 1 1.1 1.2 1.3 1 1.1 1.3 1.2 2 2.1 2.2 2 2.1 2.2 2.3 2.3 3 3 3.1 3.2 3.1 3.3 3.2 4 4.1 + + + 3.3 4 5 6 + 4.1 S-176 254-A 5 6 Revenez à la table des matières L’électrocution due au contact avec des électrodes ou des fils de soudage peut entraîner la mort. Porter des gants d’isolation secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés. Se protéger des chocs électriques en s’isolant de la pièce et de la terre. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur la machine. Inhaler des fumées de soudage peut être dangereux pour la santé. Eloigner votre tête des fumées. Pour évacuer les fumées, utiliser une ventilation forcée ou un échappement local. Utiliser un ventilateur pour évacuer les fumées. Les étincelles de soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie Tenir les produits inflammables à distance du soudage. Ne pas souder à proximité des produits inflammables. Les étincelles de soudage peuvent provoquer des incendies. Un extincteur doit se trouver à proximité et un surveillant doit être prêt à s’en servir. Ne pas effectuer de soudures sur des cuves-cylindres ou des conteneurs fermés. Les rayons de l’arc peuvent provoquer des brûlures aux yeux et des blessures sur la peau. Porter un chapeau et des verres de sécurité. Utiliser des protège-oreilles et un col de chemise à bouton. Utiliser un casque avec la nuance de filtre appropriée. Porter une protection totale pour le corps. Recevez une formation et lisez les instructions avant de travailler avec la machine ou de souder. Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. OM-183 173 Page 5 2-2. Plaque signalétique pour les produits CE 1 3 ISO/IEC 974-1 3 1A/10V U0 = 90V 375A/25V X 40% 60% 100% I2 375A 300A 235A U2 25V 22V 19.4V 1A/20V U0 = 90V 3 50 Hz U1 380V U2 415V 375A/35V X 40% 60% 100% I2 375A 300A 235A U2 35V 32V 29.4V I1max 32A I1max 29A I1eff 20.2A I1eff 18.4A Q = 4.0 Kvar 1 1A/10V U0 = 90V 350A/24V X 20% 60% 100% I2 350A 200A 155A U2 24V 18V 16.2V 1A/20V U0 = 90V 1 50 Hz U1 380V U2 415V 350A/34V X 20% 60% 100% I2 350A 200A 155A U2 34V 28V 26.2V I1max 61A I1max 54A I1eff 27A I1eff 24A IP 21S S-176 270-B OM-183 173 Page 6 Revenez à la table des matières 2-3. Symboles et définitions A Ampères V Volts S Panneau Soudage TIG Soudage à l’electrode (EE) Fréquence Surtension Durée des pointages Sortie Coupe-circuit A distance Amorçage au contact (TIG) Terre de protection (Terre) Courant alternatif Amorçage à haute fréquence Entrée Durée du post-gaz Durée du pré-gaz Kvar Haute fréquence Secondes Arrivée de gaz Sortie de gaz Gaz (alimentation) Sous tension Hors tension Jauge d’épaisseur Courant continu Réglage de la balance Décapage maximum Pénétration maximum Electrode positive Electrode négative Pièce Electrode Triphasé Fréquence des pulsations Temps chaud (en pourcentage) Courant de base des pulsations Temps de démarrage Ampérage de démarrage Evanouissement Pour cent Branchement de l’alimentation f Q Hz Hertz U0 Tension nominale à vide (moyenne) U1 Tension primaire U2 Tension de charge normale I1 Courant primaire I2 Courant de soudage nominal X Facteur de marche IP Degré de protection I1eff Courant d’alimentation effectif max. I1max Courant nominal max. Ecartement des électrodes HF 3 Source de courant combinée triphasée AC/DC Augmentation/ réduction du paramètre Séquence finale Gâchette 4−temps à impulsions (TIG) Gâchette 4−temps maintenu (TIG) Séquence initiale Ampérage final Temps final Montée initiale de la soudure Appuyer et maintenir Gâchette en 4−temps (TIG) Haute température Monophasé Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 7 SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Spécifications Puissance nominale de soudage Ampérage en fonction de la puissance nominale équilibrée, AC 50 Hz 380 V 415 V KVA KW Ampérage Tension à vide Triphasé: NEMA Classe I (60) − 300 Ampères, 32 Volts AC/DC Facteur de marche 40% 32 29 20,9 19,7 1-375 A 90 Monophasé: NEMA Classe I (60) − 200 Ampères, 28 Volts AC/DC Facteur de marche 20% 61 54 23,1 21,1 1-350 A 90 3-2. Facteur de marche et surchauffement AMPÉRAGE DE SOUDAGE Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement. TRIPHASE MONOPHASE Lorsqu’il y a surchauffement de l’appareil, le(s) thermostat(s) ouvre(nt), la sortie s’arrête et le ventilateur fonctionne. Attendre quinze minutes pour laisser refroidir le groupe. Réduire l’ampérage ou le facteur de marche avant de souder. Y Tout dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. FACTEUR DE MARCHE % Facteur de marche 60%: A 200 ampères avec du courant d’alimentation monophasé A 300 ampères avec du courant d’alimentation triphasé Soudage 6 minutes Pause 4 minutes Surchauffement A ou V 0 15 Minutes OU Réduire le facteur de marche sduty1 5/95 / ST-136 510-B OM-183 173 Page 8 Revenez à la table des matières 3-3. Courbes Volt-Ampère Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. B. Mode CA Volts CA Volts DC A. Mode DC Ampères (CA) Ampères (DC) ssb1.1 10/91 − ST-168 007 / ST-168 006 3-4. Dimensions et poids Dimensions A* C A A* 910 mm B 615 mm C 583 mm *Avec anneau de levage en bas Poids B 159 kg dim_1 3/96 - ST-800 402 / ST-117 264-C Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 9 3-5. Choix d’un emplacement 1 Renversement Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il peut se renverser Manutention Plaque signalétique Se servir de cette étiquette pour déterminer la puissance absorbée. 2 Dispositif de coupure de la ligne Placer l’appareil à proximité d’une alimentation électrique appropriée. Y Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence − voir NEC Article 511 ou CEC Section 20. Emplacement et circulation d’air 2 1 460 mm 460 mm loc_1 3/96 Ref. ST-800 311-B 3-6. Connexions de la prise 115 V AC, du coupe-circuit et du gaz protecteur 1 2 Prise RC2 115 V 15 A AC Coupe-circuit CB1 La prise est protégée contre les surcharges par le coupe circuit CB1. 6 5 4 Appuyer sur le bouton pour réarmer le coupe-circuit 3 Raccords de gaz Les raccords ont un filetage à droite de 5/8-18 4 Robinet de la bouteille Ouvrir légèrement le robinet et laisser s’échapper le gaz pour enlever les saletés. Fermer le robinet. 2 1 5 6 Régulateur/débitmètre Réglage du débit Le débit typique est 7 l/mn. Outils nécessaires: Faire passer les câbles et les tuyaux sous la barre. 3 OM-183 173 Page 10 5/8, 1-1/8 pouce Réf. ST-800 312-A / Réf. ST-158 697-A Revenez à la table des matières 3-7. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles Y LE SOUDAGE A L’ARC peut causer de l’interférence électromagnétique. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches l’un de l’autre, et aussi bas (par terre, par exemple) que possible. Exécuter le soudage à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. S’assurer que ce poste de soudage est installé et mis à la terre conformément aux indications de ce manuel. Si de l’interférence se présente toujours, l’utiliser doit prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste de soudage, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres antiparasites, ou la protection de la zone de travail. Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas 30 m ou moins Bornes de sortie de soudage 45 m Ampérage Facteur Facteur de de marche de marche soudage 10 − 60% 60 − 100% 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Facteur de marche 10 − 100% 100 25 25 25 30 35 50 60 60 150 30 30 35 50 60 70 95 95 200 30 35 50 60 70 95 120 120 250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70 300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 350 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120 400 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120 500 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95 Réf. ST-800 312-A Section du câble en mm2 S-0007-D 3-8. Indication concernant la prise de commande à distance 14 broches Prise* Sortie (contacteur) A A B K J A 24 volts AC B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts. C Instruction de renvoi; sortie 0 à +10 volts c.c. vers la commande à distance D Circuit commun de la commande à distance. E Signal de commande d’entrée 0 à +10 volts c.c. de la commande à distance. K Circuit commun. AMPÉRAGE I H C L N D M G E F Information Réf. ST-800 312-A *Les prises restantes sont inutilisées. Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 11 3-9. Guide de service électrique Triphasé Tension d’alimentation 380 415 Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale 32 29 Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe circuit standard 50 45 Dimension min. du conducteur d’alimentation en mm2 4 4 Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur d’entrée 29 34 Dimension min. en mm2 du conducteur de terre − pour répondre aux exigences de la compatibilité électro-magnétique, mettre la machine à la terre au primaire avec un câble tressé et blindé, ou un conduit métallique. 4 4 Reference: 1996 National Electrical Code (NEC) S-0092-J Monophasé Tension d’alimentation 380 415 Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale 61 54 Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe circuit standard 90 80 Dimension min. du conducteur d’alimentation en mm2 6 6 Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur d’entrée − pour répondre aux exigences de la compatibilité électro-magnétique, mettre la machine à la terre au primaire avec un câble tressé et blindé, ou un conduit métallique. 25 30 Dimension min. en mm2 du conducteur de terre 6 6 Reference: 1996 National Electrical Code (NEC) S-0092-J 3-10. Mise en place des lamelles de couplage Contrôler la tension d’alimentation disponible sur le site. 1 1 2 Barrette à bornes du primaire Plaquette des lamelles de couplage Déplacer les lamelles de couplage en fonction de la tension d’alimentation et de l’étiquette sur l’appareil. Passer à la Section 3-11. Ne pas serrer excessivement. 2 380 VOLTS L1 L2 L3 415 VOLTS L1 L2 Outils nécessaires: 3/8 pouce L3 S-153 744 Ref. ST-800 314 OM-183 173 Page 12 Revenez à la table des matières 3-11. Branchement sur le circuit d’alimentation 1 2 3 Dispositif de coupure de ligne L3 Voir la Section 3-9. Remettre en place le couvercle arrière. 3 L1 L2 1 L1 L2 Voir la Section 3-9. 1 3 L3 1 Etiquette des connexions du courant d’alimentation Conducteurs d’entrée et de terre TERRE/ PE S-183 345 3 L3 L2 2 L1 Branchements triphasés Y Brancher d’abord le conducteur de terre. = TERRE/PE 3 1 L2 L1 2 Branchements monophasés Y Brancher d’abord le conducteur de terre. Outils nécessaires: = TERRE/PE 3/8, 1/2, 7/16 pouce input_3 3/96 - Ref. ST-800 314 Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 13 3-12. Connexion au bornier RC12 pour l’Automation 1 2 3 Carte Principale de régulation PC1 Bornier RC12 Entrées 1 à 6 Voir tableau pour les fonctions. 4 Entrées Vis de serrage Desserrer les vis, introduire les fils de commande et resserrer. Fonction 6 Amplitude électrode négative (0−10 volts) 5 Terre (circuit common) 4 Amplitude électrode positive (0−10 volts) 3 Train d’impulsions (0 ou 15 volts, côntrole la fréquence et la balance) 2 Electrovanne gaz (0V = fermé - 15V = ouvert) 1 Contacteur de puissance (0V = ouvert - 15V = collé) Partie électronique derrière le panneau de commande 1 4 2 6 5 4 3 2 3 1 Outils nécessaires: Ref. ST-801 509 / ST-801 719 OM-183 173 Page 14 Revenez à la table des matières SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 6 7 8 12 9 10 13 11 12 13 14 14 Sélecteur de procédé (Voir la Section 4-3) Interrupteur d’ampérage (Voir la Section 4-6) Interrupteur et voyant de sortie (Voir la Section 4-5) Interrupteur d’amorçage (Voir la Section 4-11) Sélecteur de polarité et voyants (voir la Section 4-2) Compteur de réglage de l’ampérage (voir la Section 4-4) Voltmètre (voir la Section 4-4) Commandes de réglage de l’ampérage (voir la Section 4-6) Commandes de fréquence AC (Voir la Section 4-9) Voyant d’arrêt haute température Voyant d’arrêt “surtension” (Voir la Section 5-2) Commande de la durée du post-gaz (Voir la Section 4-10) Commandes de la balance (Voir la Section 4-8) Interrupteur de courant marche/arrêt (Voir la Section 4-12) Y Porter une protection sonore appropriée si l’exposition au bruit dépasse les limites OSHA. ST-800 312-A 4-2. Sélecteur de polarité et voyants pilotes 2 1 Y Ne pas utiliser de sortie AC dans des zones humides si le déplacement est restreint, ou s’il y a un risque de chute. Utiliser une sortie AC SEULEMENT pour les besoins du procédé de soudage et, dans ce cas, utiliser une commande de sortie à distance. 1 Sélecteur de polarité Utiliser le sélecteur pour choisir la polarité de soudage. 2 3 3 Voyant pilote de l’électrode positive Voyant pilote de l’électrode négative Les deux voyants s’allument lorsque l’interrupteur est dans la position AC Ref. ST-169 496-A Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 15 4-3. Sélecteur de procédé 1 Sélecteur de procédé Utiliser le sélecteur pour choisir le procédé de soudage EE ou TIG. La gâchette et l’électrovanne de gaz sont activées dans la position TIG; elles sont désactivées dans la position EE. 1 Le maintien de la gâchette TIG fonctionne comme suit: Appuyer sur l’interrupteur de la torche pour amorcer l’arc. On peut relâcher l’interrupteur et l’arc se maintient. Actionner l’interrupteur pour arrêter l’arc. 4-4. Compteur de réglage de l’ampérage et voltmètre 1 1 Compteur de réglage de l’ampérage Utiliser le compteur pour régler l’ampérage, la fréquence AC et l’équilibrage AC Le compteur affiche le courant moyen de soudage de l’appareil à l’ampère le plus proche pendant le soudage. 2 Voltmètre Le voltmètre indique la tension moyenne (à 0,1 V le plus proche) aux bornes de sortie de soudage. 2 4-5. Interrupteur de sortie et voyants pilotes 2 Y Les bornes de sortie de soudage sont sous tension lorsque l’interrupteur est sur marche et le courant est appliqué. Ne pas toucher la torche ou l’électrode et la pince de masse en même temps. 1 2 1 Interrupteur de sortie Voyant pilote Utiliser l’interrupteur pour choisir la manière de contrôler la puissance de l’appareil. Positionner l’interrupteur sur marche pour coller le contacteur de puissance. 14 Mettre l’interrupteur dans la position à distance 14 pour la commande à distance du contacteur de puissance (voir la Section 3-8). Dans la position à distance 14, le voyant pilote s’allume seulement lorsque le contacteur est excité. OM-183 173 Page 16 Revenez à la table des matières 4-6. Commandes de réglage de l’ampérage 1 Interrupteur de commande de l’ampérage Utiliser l’interrupteur pour choisir le mode de commande de réglage de l’ampérage. Pour la commande au panneau frontal mettre l’interrupteur dans la position au panneau. Pour la commande à distance, mettre l’interrupteur dans la position à distance 14. 1 A 2 2 Commande et bouton-poussoir de réglage de l’ampérage de l’électrode positive Positionner le sélecteur de polarité sur AC, appuyer sur le boutonpoussoir et utiliser la commande et le compteur pour régler le courant de soudage pour la partie positive de l’onde carrée. 14 A Lorsque le sélecteur de polarité se trouve dans la position de l’électrode positive, il n’est pas nécessaire d’actionner le bouton-poussoir pour régler la commande. A 3 3 Si le réglage du sélecteur de polarité est incorrect, l’afficheur s’éteint lors de l’actionnement du bouton−poussoir. Bouton-poussoir et commande de réglage de l’ampérage de l’électrode négative. Positionner le sélecteur de polarité sur AC, appuyer sur le boutonpoussoir et utiliser la commande et le compteur pour régler l’ampérage de soudage pour la partie négative de l’onde carrée. Exemple: Réglage de l’ampérage pour la puissance c.a.: Lorsque le sélecteur de polarité se trouve dans la position de l’électrode négative, il n’est pas nécessaire d’actionner le bouton-poussoir pour régler la commande. REGLAGE DE L’AMPERAGE A Régler le niveau d’ampérage de l’électrode positive REGLAGE DE L’AMPERAGE Les commandes exigent trois tours pour passer du minimum au maximum et elles sont réglables pendant le soudage. A Régler le niveau d’ampérage de l’électrode négative Electrode +150 A positif Sortie= Electrode −250 A négatif Réf. ST-169 496-A / Réf. S-0865 Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 17 4-7. Exemples de commande d’ampérage combiné à distance 1 2 3 Commande à distance sur la torche Commande à distance au pied Commande à distance manuelle Voir les exemples ci-dessous. 14 14 A Régler les interrupteurs Régler la sortie REGLAGE DE L’AMPERAGE 1 A Min=1A AC 2 Max=150 A EP/250 A EN REGLAGE DE L’AMPERAGE 3 Min = 1 A AC Pourcentage du régime = 50% Max = 75 A EP (50% de 1 à 150)/ 125 A EN (50% de 1 à 250) A Régler les ampérages maximum voulus Régler la commande à distance Ref. ST-169 496-A / S-0621-C / S-0774 / ST-159 059 OM-183 173 Page 18 Revenez à la table des matières 4-8. Réglage de la balance AC Si le sélecteur de polarité n’est pas sur AC, l’afficheur s’éteint lors de l’actionnement du bouton-poussoir. 1 1 Bouton-poussoir et réglage de la balance AC Régler le sélecteur de polarité sur AC Utiliser le bouton-poussoir, la commande et l’afficheur pour changer l’onde carrée du courant de sortie AC La commande exige 3 tours pour passer du minimum au maximum. Régler la balance vers 30.0 pour obtenir un plus grand effet de décapage de la pièce ou vers 90.0 pour obtenir une pénétration plus profonde de la pièce. A 50.0 (équilibré) la pénétration et l’effet de nettoyage sont équivalents. 1 Exemples de forme d’onde du réglage de la balance Equilibré Electrode 50 % Positif Electrode 50 % Négatif Davantage de pénétration Electrode 10 % Positif Electrode 90 % Négatif Davantage de décapage Electrode 70 % Positif Electrode 30 % Négatif Ref. ST-169 496-A / S-0865 4-9. Commandes de la fréquence AC Si le sélecteur de polarité n’est pas sur AC, l’afficheur s’éteint lors de l’actionnement du bouton-poussoir. 1 Bouton-poussoir et commande de la fréquence AC Régler le sélecteur de polarité sur AC Appuyer sur le bouton-poussoir et utiliser la commande et l’afficheur pour régler la fréquence AC Gamme de 40 à 400 Hertz. La commande exige 3 tours pour passer du minimum au maximum. L’augmentation de la fréquence améliore la stabilité de l’arc pour la plupart des applications. 1 Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 19 4-10. Commande de la durée du post-gaz. 1 1 Commande de la durée du post-gaz. Utiliser la commande pour régler la durée en secondes de l’alimentation de gaz après le soudage. 4-11. Interrupteur d’amorçage Exemple d’amorçage de torche 1 2 3 Interrupteur d’amorçage Electrode de soudage TIG Pièce Amorcer l’arc comme suit avec la haute fréquence sur marche: 2 1 “Contact” 3 1à2 Secondes NE PAS amorcer l’arc au gratté La haute fréquence s’enclenche pour supporter l’amorçage de l’arc lorsque le contacteur est excité. La haute fréquence s’arrête après l’amorçage de l’arc et s’enclenche après chaque rupture de l’arc pour supporter le réarmorçage. Dans la position “amorçage au toucher”, amorcer l’arc comme suit: Exciter le contacteur, mettre en contact l’électrode de tungstène avec la pièce au point de départ de la soudure, maintenir l’électrode pendant 1 à 2 secondes sur la pièce, et lever lentement l’électrode. La tension en circuit ouvert n’est pas disponible avant le contact de l’électrode avec la pièce; seule une faible tension de détection est disponible. Le contacteur de courant est excité seulement après le contact de l’électrode de tungstène avec la pièce. Ref. S-156 279 4-12. Interrupteur de mise sous tension 1 Interrupteur de courant Utiliser l’interrupteur pour mettre en marche et arrêter l’appareil. 1 Ref. ST-157 885 OM-183 173 Page 20 Revenez à la table des matières 4-13. Commandes en option 1 2 3 4 5 6 Choix du type de maintien de la gâchette TIG (voir la Section 4-14) Commandes de la durée du pré-gaz (voir la Section 4-16) Commandes de la séquence initiale (voir la Section 4-17) Commandes de la durée de soudage par points (voir la Section 4-15) Commande des pulsations (voir la Section 4-18) Commandes de la séquence finale (voir la Section 4-19) 1 6 2 3 4 5 Ref. ST-800 312-A 4-14. Choix du type de maintien de la gâchette TIG (option) 1 Sélecteur de procédé Régler le sélecteur de procédé comme indiqué. 2 Choix du type de maintien de la gâchette TIG Position haute: Appuyer sur l’interrupteur de la torche pour déclencher le pré-gaz et/ ou l’ampérage inital. Relâcher l’interrupteur et l’arc demeure. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur pour démarrer le montée finale de la soudure. 1 Position basse: 2 Voir la Section 4-3. Appuyer sur l’interrupteur de la torche pour démarrer le pré-gaz et/ou l’ampérage initial. Relâcher l’interrupteur pour démarrer la montée initiale de la soudure et les séquences de soudage. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur pour démarrer la séquence finale de la soudure. Relâcher l’interrupteur pour arrêter l’arc et commencer le postgaz. Ref. ST-169 496 / Ref. ST-169 495 Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 21 4-15. Commande de la durée du soudage par points (option) 1 Interrupteur de la durée du soudage par points Marche − assure la durée du soudage par points Arrêt − pas de durée de soudage Arrêt − pour le soudage EE. 2 2 1 Commande de la durée du soudage par points Utiliser la commande pour régler la durée des soudages par points TIG. La durée commence à courir à l’amorçage de l’arc. En cas de rupture de l’arc pendant le cycle de soudage par points, la minuterie s’arrête, mais n’est pas réarmée. Lorsque le temps est écoulé, le courant de soudage s’arrête. Le post-gaz commence après l’ouverture du contacteur à distance. La minuterie est réarmée après l’ouverture du contacteur. 4-16. Commandes de la durée du pré-gaz (option) 1 2 Interrupteur du pré-gaz Marche − assure la durée du pré-gaz; Arrêt − pas de pré-gaz; Arrêt − pour le soudage EE. 1 2 Commande de la durée du pré-gaz Utiliser la commande pour régler la durée du pré-gaz avant l’amorçage de l’arc. 4-17. Commandes de la séquence initiale (option) 1 3 1 4 2 OM-183 173 Page 22 Revenez à la table des matières Interrupteur de la séquence initiale Marche − commande de la séquence initiale; Arrêt − pas de commande de la séquence initiale Arrêt − pour le soudage EE. 2 Commande de la durée initiale Utiliser la commande pour régler la durée à la sortie de l’ampérage initial avant de passer aux commandes de réglage d’ampérage des paramètres de sortie. 3 Commande d’ampérage initial Utiliser la commande pour choisir le niveau d’ampérage pour l’amorçage de l’arc qui diffère des paramètres de commande de réglage de l’ampérage. 4 Temps de montée initiale de la soudure Utiliser la commande pour régler la durée nécessaire au niveau d’ampérage pour passer du niveau d’ampérage initial à la fin de la durée initiale au niveau de la séquence de soudage ajusté par le réglage de l’ampérage. 4-18. Commandes des pulsations (option) 1 1 2 3 4 Interrupteur du générateur d’impulsions Arrêt − pas d’impulsions; Impulsion lente − utiliser l’échelle intérieure de la commande de réglage du nombre de pulsations par seconde; Impulsion rapide − utiliser l’échelle extérieure de la commande de réglage du nombre de pulsations par seconde Arrêt − pour EE. 2 Réglage du courant de base Utiliser la commande pour sélectionner le courant de base pendant le soudage par impulsions. Le courant de base est un pourcentage (0 − 100%) de l’ampérage de pointe. L’ampérage de pointe est un paramètre des commandes de réglage de l’ampérage (voir la Section 4-6). 3 Réglage du nombre de pulsations par secondes Utiliser la commande pour sélectionner la fréquence (nombre d’impulsions par seconde). 4 Réglage du pourcentage de “temps chaud” Utiliser la commande pour régler la largeur d’impulsion, en pourcentage d’une période complète, qui se trouve à l’ampérage de pointe. Voir la Section 4-20 pour des détails concernant la forme de l’impulsion. 4-19. Commandes de séquence finale (option) 1 2 1 3 4 Revenez à la table des matières Interrupteur de séquence finale Marche − commande de séquence finale; Arrêt − pas de commande de séquence finale Arrêt − pour EE. 2 Commande de l’ampérage final Utiliser la commande pour sélectionner le niveau d’ampérage de la séquence finale. Les nombres sont un pourcentage des paramètres de la commande de réglage de l’ampérage (voir la Section 4-6), et non une valeur effective. 3 Temps d’évanouissement Utiliser la commande pour régler la durée de l’évanouisement à partir du niveau des paramètres des commandes de réglage de l’ampérage jusqu’au niveau de l’ampérage final. 4 Commande de la durée finale Utiliser la commande pour régler la durée sur l’ampérage final avant l’arrêt de l’arc. En utilisant le circuit de séquence final régler la commande de la durée du post-gaz (voir la Section 4-10) avec un temps plus long que la commande de la durée finale. OM-183 173 Page 23 4-20. Onde de soudage pulsé 1 4 Exemple A (50%) Ampérage de pointe L’ampérage de pointe est l’impulsion élevée du courant de soudage qui chauffe le bain de soudage. 2 1 Courant de base Le courant de base est l’impulsion basse du courant de soudage qui refroidit le bain de soudage. 3 2 4 Largeur d’impulsion (période d’ampérage de pointe) % “Temps Chaud” Les exemples indiquent trois différents paramètres de commande. La largeur d’impulsion détermine le mouillage du bain de soudage. Exemple B (80%) 5 6 La période de pulsation Impulsions par seconde Tous les trois exemples montrent une commande de réglage de trois impulsions par seconde. 5 3 7 Période d’ampérage de base Exemple C (20%) 7 6 S-0259 / Ref. ST-169 495 OM-183 173 Page 24 Revenez à la table des matières SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. . Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions de service sévères. 3 mois Remplacer des étiquettes endommagées ou illisibles Nettoyer et serrer les bornes de soudage Remplacer toute conduite de gaz endommagée Réparer ou remplacer les câbles fissurés 6 mois Souffler ou aspirer l’intérieur Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 25 5-2. Protection contre les surcharges et réglage de l’écartement des électrodes HF 1 Voyant d’arrêt “surtension” Le voyant s’allume après l’arrêt de l’appareil en raison d’un problème de surtension. Cet incident peut seulement se produire lorsque le sélecteur de polarité se trouve dans la position AC S’assurer que les câbles sont disposés ensemble le plus près possible et que leur longueur n’est pas excessive (voir la Section 3-7). Couper momentanément le courant, puis le remettre et poursuivre le soudage. 1 Y Arrêter l’appareil. 2 3 Coiffe de porte-fusible Fusible (voir la liste des pièces) Si F1 ouvre, l’appareil s’arrête. Remplacer F1 s’il est ouvert. . Si le fusible continue d’ouvrir, contacter un agent d’entretien düment autorisé par l’usine. Y Arrêter l’appareil et débrancher le courant d’alimentation. . L’écartement des électrodes HF est réglé en usine et n’exige normalement pas de réglage; régler seulement en cas d’amorçage difficile de l’arc. 3 2 4 Panneau avant inférieur Enlever les vis et abaisser le panneau avant inférieur. Retirer la plaque de recouvrement pour accéder à l’écartement des électrodes HF. 5 Bout de la pointe d’électrode en tungstène Ne pas nettoyer ou dresser l’électrode de tungstène. Remplacer la pointe si l’extrémité disparaît. 6 4 Ecartement des électrodes HF L’écartement 0,203 mm. 8 7 6 est de Si l’écartement est correct, remettre la plaque de recouvrement et fixer le panneau inférieur droit. Si un réglage est nécessaire, procéder comme suit: 7 5 normal Vis de réglage Desserrer les vis. Placer une jauge d’épaisseur appropriée dans l’écartement. 8 Point d’application Exercer une légère pression sur la pointe jusqu’au moment où la jauge est fermement maintenue dans l’intervalle. Serrer les vis de réglage. Outils nécessaires: 1/4 pouce Remettre en place la plaque de recouvrement et fixer le panneau avant inférieur. 5/32 pouce 0,203 mm Ref. ST-800 312-A / ST-800 561 OM-183 173 Page 26 Revenez à la table des matières 5-3. Dépannage Cause Remède Pas de débit de soudage; appareil Mettre l’interrupteur de mise sous tension sur la position marche (voir la Section 4-12). complètement inopérant. Mettre le dispositif de coupure de ligne sur la position Marche (voir la Section 3-11). Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne ou réarmer le coupe circuit (voir la Section 3-11). S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir la Section 3-11). S’assurer que les positions des lamelles de couplage sont correctes (voir la Section 3-10). Contrôler le fusible F1, et remplacer, si nécessaire (voir la Section 5-2). Pas de puissance de soudage; le ventilateur fonctionne. Mettre l’interrupteur de sortie sur marche ou mettre l’interrupteur dans la position à distance 14 et brancher le contacteur à distance à la prise de commande à distance 14 broches (voir les Sections 4-1 et 3-8). Contrôler, réparer ou remplacer la commande à distance. Pas de courant de soudage; Surchauffement de l’appareil. Laisser refroidir l’appareil en faisant fonctionner les ventilateurs (voir la le ventilateur fonctionne; le voyant haute Section 3-2). température est allumé. Pas de courant de soudage; le voyant de Fermeture due à la surtension. Contrôler les câbles de soudage; couper l’alimentation électrique puis resurtension est allumé. mettre l’unité sous tension (voir la Section 5-2). Débit de soudage erratique ou impropre. Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir la Section 3-7). Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage. S’assurer que le sélecteur de polarité se trouve dans la position correcte pour le procédé de soudage (voir la Section 4-2). Pas de commande de la puissance de Mettre l’interrupteur de courant sur marche ou mettre l’interrupteur dans la position à distance 14 et bransoudage. cher le contacteur à distance à la prise de commande à distance 14 broches (voir les Sections 4-1 et 3-8). Pas de courant de sortie de la prise Contrôler et réarmer le coupe circuit CB1, si nécessaire (voir la Section 3-6). duplex RC2. L’afficheur s’éteint lorsqu’on règle S’assurer que le sélecteur de polarité se trouve dans la position AC (voir la Section 4-2). l’ampérage, l’équilibrage AC ou la fréquence AC Pas de haute fréquence; difficulté à Contrôler la position de l’interrupteur d’amorçage (voir la Section 4-11). établir un arc en soudage TIG. Choisir une électrode de tungstène de dimension correcte. S’assurer que le câble du porte-électrode ne se trouve pas à proximité de métal mis à la terre. S’assurer que l’isolation des câbles et de la torche n’est pas fissurée ou que les connexions ne sont pas défectueuses. Réparer ou remplacer les pièces nécessaires. Contrôler l’écartement des électrodes et régler, si nécessaire (voir la Section 5-2). Arc vagabond − faible contrôle de la Réduire le débit de gaz. direction de l’arc Choisir une électrode de tungstène de dimension correcte. Préparer une électrode de tungstène correcte. L’électrode de tungstène s’oxyde et ne Protéger la zone de soudage contre les courants d’air. reste pas brillante à la fin du soudage. Augmenter la durée du post-gaz (voir la Section 4-10). Contrôler et serrer tous les raccords de gaz. Préparer une électrode de tungstène correcte. Remplacer des pièces de la torche si l’eau a pénétré dans la torche. Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 27 SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 6-1. Schéma de connexions OM-183 173 Page 28 Revenez à la table des matières SD-185 645-C Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 29 SECTION 7 − HAUTE FREQUENCE (HF) 7-1. Procédés de soudage HF 1 1 Tension HF TIG − soutient l’arc pour sauter l’entrefer entre la torche et la pièce et/ou stabiliser l’arc. Pièce TIG high_freq_fre 12/96 − S-0693 7-2. Installation incorrecte S-0694 Sources à rayonnement direct HF 1 Source HF (source électrique de soudage avec dispositif HF incorporé ou séparé) 2 Câbles de soudage 3 Torche 4 Pince de serrage 5 Pièce 6 Etabli Sources de conduction HF 7 8 9 Câble d’alimentation Dispositif de coupure de ligne Câblage d’alimentation Sources de réflexion du rayonnement HF 10 Objets métalliques sans terre 11 Eclairage 12 Câblage 13 Conduites d’eau et fixations 14 Lignes électriques et téléphoniques extérieures Zone de soudage 11, 12 15 m 10 14 9 8 7 3 2 13 1 4 OM-183 173 Page 30 5 6 Revenez à la table des matières 7-3. Installation correcte 1 Source HF (Appareil à souder avec dispositif HF incorporé ou séparé) Coffret de terre mécanique, borne de sortie de la pièce, dispositif de coupure de ligne, alimentation et établi. 2 Zone de soudage et centre Centre de la zone de soudage mi-chemin entre la source de haute fréquence et la torche. 3 Zone de soudage L’espage défini par un rayon de 15 m autour de centre. 4 Câbles de courant de soudage Utiliser des câbles courts et les maintenir ensemble. 5 Liaison commune des canalisations et mise à la terre Relier électriquement toutes les sections de canalisation avec des bandes en cuivre ou des fils tressés. Mise à la terre des canalisations tous les 15 m. 6 Conduites d’eau et fixations Mise à la terre des conduites d’eau tous les 15 m. 7 Lignes de courant ou téléphoniques extérieures Placer la source HF à 15 m au moins des lignes électriques et téléphoniques. 8 Barre de mise à la terre Consulter le Code électrique national pour les spécifications. Conditions pour les constructions mécaniques 9 Méthodes de liaison métallique des tableaux de la construction Assembler par boulons ou par soudage les tableaux de la construction, installer des bandes de cuivre ou des fils tressés sur les joints et mettre à la terre les bâtis. 10 Fenêtres et baies de porte Recouvrir toutes les fenêtres et les baies de porte avec un écran de cuivre mis à la terre ayant jusqu’à 6,4 mm de vide de mailles. 11 Chemin de roulement supérieur de porte Mise à la terre du chemin de roulement. Zone de soudage 7 3 15 m 15 m 5 6 1 2 8 4 8 Mise à la terre de tous les objets métalliques et du câblage dans la zone de soudage avec du câble Mise à la terre #12 AWG de la pièce si les codes l’exigent Construction non métallique 9 Construction métallique 8 8 11 10 Ref. S-0695 / Ref. S-0695 Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 31 21 SECTION 8 − LISTE DES PIECES . La visserie est seulement disponible 23 24 20 19 25 14 26 40 39 38 37 36 − FIG 8−3 34 33 32 30 41 42 50 51 52 FIG 8−2 − 53 54 49 48 46 45 44 43 3 4 FIG 8−4 − 2 1 5 6 31 7 29 8 28 35 − FIG 8−5 27 12 7 11 13 9 10 15 16 17 18 22 que si elle figure sur la liste. ST-801 678-B Figure 8-1. Ensemble principal OM-183 173 Page 32 Revenez à la table des matières Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-1. Ensemble principal . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 182 126 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-4 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 006 426 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 168 976 . . . 5 . . . . . C6 . . . . . . 093 259 . . . 6 . . . . R5,6 . . . . . 157 981 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 151 179 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . 155 903 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . 026 627 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . 155 905 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . 086 863 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . 164 911 . . . 13 . . . . . PC7 . . . . . 214 735 . . . . . . . . . PLG15 . . . . 148 439 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . 110 375 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . +151 158 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . 152 582 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . 179 190 . . . 18 . . . . . PC9 . . . . . 187 264 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 091 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 199 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . 025 248 . . . 20 . . . . . TE1 . . . . . 153 017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 058 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 887 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 618 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 915 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 888 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . 179 310 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . +157 875 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . 144 758 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . 148 253 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . 157 320 . . . 26 . . . . . 2T . . . . . . 038 861 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . 187 807 . . . 28 . . . . FM1,2 . . . . 148 808 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . 150 783 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . 088 731 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . 601 872 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . 602 213 . . . 33 . . . . . SR1 . . . . . 142 504 . . . 34 . . . . . T1 . . . . . . 164 954 . . . . . . . . . . . TP3 . . . . . 119 581 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-5 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-3 . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . 145 784 . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . 144 762 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . 151 161 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . 020 279 . . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . 157 867 . . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . 010 141 . . . 43 . . . . . . . . . . . . . . . 163 108 . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . 010 357 . . . 45 . . . . . S1 . . . . . . 128 756 . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . 146 684 . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEAT SINK & BAFFLE ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, capacitor 2.000dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, elctlt 1000uf 400VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, WW fxd 375W 161-161 ohm dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSHING, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GASKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIFT EYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, .375-16 x 1.000hexwhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, clamp board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSY, secondary inverter clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF SUPPORT, PC card No. 6 screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACE, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg panel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning electric shock can kill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSY, input filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF, 6-32 x .625 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg filter board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF, insul .250-20 x 1.250 lg x .437thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 3ph dual voltage (50Hz) (consisting of) . . . . . . . NUT,10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL BOARD, primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, .250-20 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .250 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STUD, pri bd brs .250-20 x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning electric shock can kill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, channel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg panel rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLANK, snap-in nyl 1.750mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, .375-16 x .750hexwhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, term 20A 3P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg motor fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, fan 230V 50/60Hz 1550RPM .312dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLADE, fan 9 in 5wg 39deg .312 bore CW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSHING, snap-in nyl .375 ID x .500mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, .375-16 stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, lock .380 ID stl split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, si 3ph 300A 400PIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER, pwr main 380/415 (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HF PANEL ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TAPE, adh dual lock type 400 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . FOOT, base rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, side RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, stl cush .750dia x .281mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, nyl .250 clamp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPRIGHT, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, No. 12 speed x 1.000 lg stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, tgl 3PST 40A 600VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATOR, switch pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revenez à la table des matières 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 4 1 1 2 1 2 1 2 1 24 1 12 12 6 6 6 3 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1ft 1 1 3 1 1 1 1 1 1 OM-183 173 Page 33 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-1. Ensemble principal (suite) . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . . 145 783 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 727 . . . . . 49 . . . . . . . . . . . . . . +144 753 . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . . 176 254 . . . . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . 151 162 . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 8-2 . . . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . 151 160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 290 . . TAPE, adh dual lock type 170 1.000 wide (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . CABLE, HF w/leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOOR, HF control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, door switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . MODULE, electronics box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ft 1 1 1 1 1 1 1 1 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. . La visserie 12 est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 2 1 13 14 11 7 3 5 6 10 8 9 39 38 37 18 36 35 34 33 31 15 12 19 31 32 30 20 17 16 29 21 28 22 23 24 27 26 25 ST-800 553-B Figure 8-2. Module, Electronics Box OM-183 173 Page 34 Revenez à la table des matières Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-2. Module, Electronics Box (Fig 8-1 Item 53) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 551 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 190 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 853 . . . 4 . . . . . PLG2,17 . . . . . . 164 738 . . . 5 . . . . . . . PC3 . . . . . . . . 164 775 . . . . . . . . . . . PLG39 . . . . . . . 153 501 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 375 . . . 7 . . . . . PLG3,29 . . . . . . 155 511 . . . 8 . . . . . . . PC4 . . . . . . . . 164 606 . . . 9 . . . . . . . PC6 . . . . . . . . 164 771 . . . . . . . . . . . PLG24 . . . . . . . 164 899 . . . 10 . . . . . . . PC1 . . . . . . . . 186 073 . . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . . 153 501 . . . . . . . . . . . . PLG5 . . . . . . . 148 439 . . . . . . . . . . . . PLG7 . . . . . . . 168 847 . . . . . . . . . . . . PLG8 . . . . . . . 164 899 . . . . . . . . . . . . PLG9 . . . . . . . 152 249 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 656 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 262 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 146 . . . 14 . . . . . . . PC2 . . . . . . . . 189 399 . . . . . . . . . . PLG10,11 . . . . . . 164 899 . . . . . . . . . . . PLG12 . . . . . . . 131 052 . . . . . . . . . . . PLG13 . . . . . . . 130 203 . . . . . . . . . . PLG14,16 . . . . . . 153 501 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 494 . . . 16 . . . . . . PC22 . . . . . . ♦164 514 . . . 17 . . . . PLG33,46 . . . . ♦158 349 . . . 18 . . . PLG4,22,23 . . . . . 164 739 . . . 19 . . . . . . . PC5 . . . . . . . . 164 767 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 191 . . . 21 . . . PLG40,44,45 . . ♦158 347 . . . 22 . . . . . . PC24 . . . . . . ♦158 050 . . . 23 . . . . PLG41-43 . . . ♦158 348 . . . 24 . . . . . . PC23 . . . . . . ♦158 047 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 496 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦183 347 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦115 360 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦115 359 . . . 28 . . . . . . PC25 . . . . . . ♦158 056 . . . 29 . . . . . . PC26 . . . . . . ♦158 053 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 339 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 359 . . . 32 . . . . . LED1,2 . . . . . . . 170 928 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 689 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 195 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 981 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 230 . . . 37 . . . . . LED3,4 . . . . . . . 170 927 . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 496 . . . 39 . . . . . . LED5 . . . . . . . . 170 926 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. STRAIN RELIEF, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOOR, electronics box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FASTENER, screw sltd hd No. 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, ribbon 10posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF SUPPORT, PC card No. 6 screw . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, ribbon 10posn 16.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, potentiometer top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF SUPPORT, PC card .312/.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, nyl .625 clamp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSHING, snap-in nyl .937 ID x 1.125mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, option panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, ribbon 24posn 4.000 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, ribbon 14posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, potentiometer bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRIP, electronics box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, ribbon 24posn 20.000 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, ribbon 24posn 14.000 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, panel control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, cover sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, arrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP, peaked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, switch/potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, arrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP, peaked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED, yellow 10mA 5V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, .250-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUTTON, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZEL/FILTER, black bezel/red filter 2.000 viewing . . . . . . . . . . . LED, green 10mA 5V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, ident control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED, blue 45mA 3.4V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 11 1 1 1 5 2 4 4 4 2 2 1 1 ♦Part of 042 888 Optional Aerowave Full Feature Module. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 35 1 2 . La visserie est seulement disponible 3 que si elle figure sur la liste. 4 9 5 10 18 11 12 6 8 7 17 15 13 14 16 15 13 ST-800 685-B Figure 8-3. HF Panel Assembly OM-183 173 Page 36 Revenez à la table des matières Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-3. HF Panel Assembly (Fig 8-1 Item 36) . . . 1 . . . . . . . CB1 . . . . . . . . 093 995 . . . 2 . . . . . . . C7 . . . . . . . . . 135 664 . . . 3 . . . . . . RC2 . . . . . . . . 604 176 . . . 4 . . . . . . GS1 . . . . . . . . 174 890 . . . 5 . . . . PC12,RC2 . . . . . 157 959 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 684 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 947 . . . 8 . . . . . . . . G . . . . . . . . . 181 464 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 173 . . . 10 . . . . . . . C12 . . . . . . . . 185 640 . . . 11 . . . . . . . T3 . . . . . . . . . 155 792 . . . 12 . . . . . . . PC8 . . . . . . . . 158 137 . . . . . . . . . . . PLG38 . . . . . . . 153 501 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 169 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 879 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 880 . . . 16 . . . . . . . C13 . . . . . . . . 132 433 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 046 432 . . . 18 . . . . . . . F1 . . . . . . . . *012 643 . . . . . . . . . . . PLG30 . . . . . . . 152 249 . . . . . . . . . . . PLG31 . . . . . . . 168 846 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, cer disc .01uf 500VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALVE ASSEMBLY, 24VAC 2 way 1/4 IPS 1/8 orf . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, connector/receptacle . . . . . . . . . . . . . . PANEL, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBING, stl .312 OD x 17ga wall x .937 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPARK GAP ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARC STARTER, pulsed HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, arc starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, front HF control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF SUPPORT, PC card .312/.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL, pwr output red (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, .500-13 x .44 high stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, .500-13 x .31 high stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUSE, mintr gl slo-blo 1A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 6 3 1 1 1 1 1 1 1 *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 37 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 2 1 6 3 5 7 20 19 18 10 11 9 8 12 14 4 5 17 16 1 15 13 14 ST-800 683-A Figure 8-4. Heat Sink & Baffle Assembly OM-183 173 Page 38 Revenez à la table des matières Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-4. Heat Sink & Baffle Assembly (Fig 8-1 Item 2) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 879 . . BRACKET, mtg heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 115 . . WEATHERSTRIPPING, adh .125 x .375 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 873 . . HEAT SINK, LH (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 872 . . HEAT SINK, RH (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PM1-4 . . . . . . . 197 470 . . . . KIT, transistor IGBT module (unit contains 4 IGBTs, but each . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kit contains 1 IGBT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q1-6 . . . . . . . . 185 946 . . . . KIT, transistor mosfet (unit contains 6 mosfets, but each . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kit contains 1 mosfet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R3,4 . . . . . . . . 155 967 . . . . RESISTOR, WW fxd 55W 10 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR2,3 . . . . . . . 185 940 . . . . KIT, diode fast recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP1,2 . . . . . . . 032 810 . . . . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 168 . . . . HEAT SINK, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 880 . . STAND-OFF, heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 871 . . BAFFLE, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 314 . . BAFFLE, top heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 313 . . BAFFLE, center heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 142 . . CLAMP, nyl .312 clamp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . C8,9 . . . . . . . . 164 748 . . CAPACITOR, polyp film 3.5uf 600VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 308 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 5-3/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 305 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 17-1/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 304 . . BUS BAR, transistor module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . C3,4 . . . . . . . . 158 214 . . CAPACITOR, polyp film 1.5uf 250VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . D1,2 . . . . . . . . 155 351 . . DIODE, ultra-fast recovery 30A 200V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 307 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 9-1/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 349 . . BUS BAR, transistor module 1/16 x 5/8 x 4-3/8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . C5 . . . . . . . . . 158 215 . . CAPACITOR, polyp film .5uf 600VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 312 . . BUS BAR, diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . D3 . . . . . . . . . 144 216 . . DIODE, fast recovery 85A 600V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG8 . . . . . . . 164 899 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4ft 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 1 2 2 2 2 4 2 2 1 1 1 1 1 1 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Revenez à la table des matières OM-183 173 Page 39 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-5. Panel, Mtg Components (Fig 8-1 Item 35) . . . 1 . . . . . LEM1,2 . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG27,28 . . . . . . ... 2 .................... ... 3 .................... . . . 4 . . . . . . . T2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG37 . . . . . . . ... 5 .................... . . . 6 . . . . . . Z1,2 . . . . . . . . ... 7 .................... .......................... . . . 8 . . . . . . C1,2 . . . . . . . . . . . 9 . . . . . C10,11 . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . R2 . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . R1 . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . CR1 . . . . . . . . 124 684 130 204 141 690 164 347 183 671 168 809 164 899 166 659 153 501 168 845 168 847 164 718 152 599 022 160 168 976 150 801 185 641 151 303 155 642 154 132 141 424 157 869 188 009 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. TRANSDUCER, current 300A module supply . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GROMMET, screw No. 8/10 panel hole .281sq .187 high . . . . . . . BRACKET, mtg LEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOUNT, dual stud rbr .250-20 x .500 lg x .750 high x 1.000dia . . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, capacitor 3.000dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, elctlt 12000uf 150VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR ASSEMBLY, 0.0022 MF 4000VDC . . . . . . . . . . . . . . BUS BAR, capacitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, set .250-28 x 1.000 cup pt sch stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, WW fxd 30W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, WW fxd 30W 25 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTACTOR, def prp 40A 3P 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 4 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 2 2 2 4 1 1 1 1 . La visserie est seulement disponible 1 que si elle figure sur la liste. 2 3 9 6 10 8 5 7 4 11 3 2 1 12 13 15 14 ST-800 684-D Figure 8-5. Panel, Mtg Components To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-183 173 Page 40 Revenez à la table des matières Entrée en vigueur le 1 janvier 2003 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. 4. 5. Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs d’alimentation d’origine * Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement) 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique * Intellitig * Maxstar 150 * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement * Dévidoir DS-2 * Pistolets commandés par moteur (excepté le Spoolgun). * Commandes de processus * Positionneurs et commandes * Dispositifs de déplacements automatiques * Commandes au pied RFCS * Sources électriques IHPS * Systèmes de refroidissement à eau * Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main d’oeuvre) * Unités HF * Grilles * Maxstar 85, 140 * Appareil à souder par points * Groupe de charge * Racks * Organes de roulement/remorques * Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) * Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an celle qui est la plus grande.) 6 mois — Batteries 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG/torches TIG * Enroulements et couvertures pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT et SAF * Commandes à distance * Kits auxiliaires * Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) * Spoolmate Spoolguns * Housse de protection La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas aux : 1. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 8/03 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03