622R Power Throw Snowthrower | Toro 622E Power Throw Snowthrower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
622R Power Throw Snowthrower | Toro 622E Power Throw Snowthrower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3355-532 Rev C
Déneigeuses Power Throw® 622R et 622E
N° de modèle 38606—N° de série 270000001 et suivants
N° de modèle 38607—N° de série 270000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour des informations d'ordre général
méritant une attention particulière.
Vous pouvez vous procurer un nouvel exemplaire du
Manuel de l'utilisateur du moteur en vous adressant
au constructeur du moteur.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
© 2008—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Sécurité
Avant l 'utilisation
?
?
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel
avant d 'utiliser la déneigeuse.
Familiarisez-vous avec toutes les commandes
et apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Prudence : un usage incorrect peut
entraîner la perte de doigts, de mains
ou de pieds.
Une turbine rapide est
située près de
l'ouverture.
Position de
conduite
La tarière à rotation lente a un point de
pincement mobile près de l
'ouverture.
Cette fraise à neige est conforme aux ou dépasse les
spécifications de la norme ISO 8437 en vigueur au
moment de la production.
• N'admettez personne dans la zone de travail, et
surtout pas d'enfants ou d'animaux domestiques.
• Faites attention de ne pas glisser ou tomber, surtout
en marche arrière.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant
même de mettre le moteur en marche.
Préliminaires
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter des accidents,
potentiellement mortels.
• Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez
tous les paillassons, traîneaux, planches, fils de fer ou
autres objets qui s'y trouvent.
• Vérifiez que toutes les commandes sont débrayées et
que le changement de vitesse est au point mort avant
de mettre le moteur en marche.
• N'utilisez jamais la machine sans porter des
vêtements d'hiver adaptés. Portez des chaussures
offrant une bonne prise sur les surfaces glissantes.
• Manipulez le carburant avec prudence car il est très
inflammable.
– Conservez le carburant dans un bidon
homologué.
– N'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur
tourne ou est chaud.
– Remplissez le réservoir très soigneusement
dehors, jamais à l'intérieur.
– Refermez bien le bouchon du réservoir ou du
bidon, et essuyez le carburant éventuellement
répandu.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette fraise
à neige peut occasionner des accidents, parfois
mortels. Pour réduire les risques, respectez les
consignes de sécurité suivantes.
Formation
• Lisez attentivement le manuel d'utilisation et
d'entretien. Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation correcte de la machine. Sachez comment
arrêter la machine et débrayer les commandes
rapidement.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Ne
laissez personne utiliser la machine sans instructions
adéquates.
2
• Réglez la hauteur du carénage de la fraise à neige
pour éviter de ramasser de cailloux ou de graviers.
• N'entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur
est en marche, sauf si le fabricant le demande
expressément.
• Laissez le moteur et la machine s'adapter aux
températures extérieures avant de commencer à
déneiger.
• Les machines motorisées peuvent projeter des objets
dans les yeux. Portez toujours des lunettes de
sécurité ou une protection oculaire pendant le travail
et lors de tout réglage ou réparation.
• N'utilisez jamais la fraise à neige près de
constructions vitrées, véhicules automobiles, fenêtres
ou déclivités sans régler l'angle d'éjection de manière
appropriée. Tenez les enfants et les animaux à
distance.
Utilisation
• Débrayez la fraise à neige/la turbine avant de
transporter la machine et de la remiser.
• N'approchez pas les mains ou les pieds des pièces en
rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture
d'éjection.
• Soyez très prudent lorsque vous traversez ou
déneigez des routes, trottoirs ou allées de gravier.
Faites attention aux dangers cachés et à la circulation.
• Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur,
débranchez la bougie et vérifiez soigneusement si
la fraise à neige n'est pas endommagée. Effectuez
les réparations éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et de reprendre le travail.
• Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. Les vibrations indiquent généralement qu'un
problème existe.
• Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la
position de conduite, de désobstruer le carénage de
la fraise à neige/turbine ou le guide d'éjection, ou
d'entreprendre des réparations, des réglages ou des
contrôles.
• Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute
réparation, attendez l'arrêt complet de la fraise
à neige/turbine et de toutes les pièces mobiles.
Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de démarrage accidentel.
• Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, sauf pour
faire démarrer la machine, et la rentrer ou la sortir
du bâtiment. Ouvrez les portes vers l'extérieur pour
aérer, car les gaz d'échappement sont dangereux.
• Ne déneigez jamais transversalement à une pente.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez
de direction sur un terrain en pente. Ne déneigez
pas de pentes trop fortes.
• N'utilisez jamais la fraise à neige si tous les capots,
plaques et autres protections appropriées ne sont pas
en place.
• N'utilisez que des accessoires et équipements agréés
par le constructeur de la fraise à neige (masses de
roue, contrepoids, cabine, etc.).
• Ne surchargez pas la fraise à neige en essayant de
déblayer trop vite.
• N'utilisez jamais la fraise à neige à grande vitesse sur
un sol glissant. Conduisez avec prudence en marche
arrière.
• Ne dirigez jamais l'éjection vers des personnes, et ne
laissez personne se tenir devant la machine.
• N'utilisez jamais la fraise à neige à moins de disposer
d'une visibilité et d'un éclairage suffisants. Veillez
à ne pas perdre l'équilibre et tenez bien le guidon.
Marchez, ne courez pas.
• N'utilisez jamais la fraise à neige à moins de disposer
d'une visibilité et d'un éclairage suffisants.
• Prenez toutes les précautions qui s'imposent avant de
laisser la machine sans surveillance. Sélectionnez le
point mort, serrez le frein de stationnement, coupez
le moteur et enlevez la clé de contact.
Entretien et remisage
• Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les
fixations pour vous assurer que la machine peut être
utilisée en toute sécurité.
• Ne rangez jamais une fraise à neige dont le réservoir
de carburant n'est pas vide dans un local contenant
des sources possibles d'inflammation telles que des
chaudières, séchoirs à linge, etc. Laissez refroidir le
moteur avant de remiser la machine dans un local
fermé.
• Suivez toujours les instructions de remisage qui
figurent dans le manuel de l'utilisateur avant de
remiser la fraise à neige pour une durée prolongée,
afin de n'oublier aucune opération importante.
• Remplacez les autocollants d'instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés, selon les
besoins.
• Après avoir utilisé la fraise à neige, laissez-la tourner
à vide quelques minutes pour éviter que la fraise à
neige/turbine ne soient bloquées par le gel.
3
Pression acoustique
Sécurité des fraises à neige
Toro
Cette machine produit au niveau de l'oreille de
l'utilisateur une pression acoustique maximale de
95 dBA, d'après des mesures effectuées sur des machines
identiques selon la norme EN 11201.
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ou d'autres informations
essentielles que vous devez connaître.
• Le rotor en marche peut infliger des blessures
aux mains et aux doigts. Restez derrière le guidon
et n'approchez pas de l'ouverture d'éjection durant
l'utilisation de la fraise à neige. N'approchez pas le
visage, les mains, les pieds et toute autre partie
du corps ou vos vêtements des pièces mobiles
ou rotatives.
• Avant toute intervention d'inspection, de nettoyage,
de réglage ou de réparation de la déneigeuse, et avant
de désobstruer l'éjecteur, coupez le moteur, retirez
la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
• Si l'éjecteur est obstrué, dégagez-le à l'aide d'un outil
de nettoyage, jamais avec la main.
• Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de
toutes les pièces en mouvement.
• Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de
s'accrocher dans les pièces mobiles.
• Si un déflecteur, un dispositif de sécurité ou un
autocollant manque, est endommagé ou illisible,
réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine.
Resserrez également les fixations qui en ont besoin.
• Ne fumez pas lorsque vous manipulez de l'essence.
• N'utilisez pas la fraise à neige sur un toit.
• Ne touchez jamais au moteur en marche ou juste
après l'avoir arrêté, car il peut être très chaud et vous
brûler.
• N'effectuez que les opérations d'entretien décrites
dans ce manuel. Avant d'entreprendre des réglages,
des entretiens ou des réparations, arrêtez le moteur,
enlevez la clé de contact et débranchez la bougie.
Si la machine nécessite une réparation importante,
faites appel à un réparateur agréé.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le
moteur.
• Si vous remisez la fraise à neige plus d'un mois,
vidangez le réservoir de carburant pour éviter les
risques d'incendie. Conservez le carburant dans
un bidon homologué. Ne laissez pas la clé dans
le commutateur d'allumage lorsque vous rangez la
machine.
• N'achetez que des pièces et des accessoires Toro
d'origine.
Puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
garanti de 108 dBA, d'après des mesures effectuées sur
des machines identiques selon les spécifications de la
norme EN 3744.
Niveau de vibrations
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau
de vibrations maximum de 3.1 m/s2, d'après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la norme
EN 1033.
4
Autocollants de sécurité et d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
107-3040
1. Risque de blessure/mutilation par la turbine et la fraise
à neige – Tenez les spectateurs à bonne distance de la
déneigeuse.
112-6620
1. Risque de blessure/mutilation par la turbine – Ne placez
pas la main dans l'éjecteur. Arrêtez le moteur avant de
quitter la position de conduite, dégagez l'éjecteur avec
l'outil de nettoyage.
112-6624
1. Transmission aux roues
3. Serré
5. Risque de projections
– tenez les spectateurs
à bonne distance de la
machine.
2. Desserré
4. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur.
6. Risque de
blessure/mutilation par la
turbine – n'approchez pas
des pièces en mouvement,
retirez la clé de contact
et lisez les instructions
avant de procéder à des
entretiens ou des révisions.
5
7. Risque de
blessure/mutilation par
la turbine – arrêtez le
moteur et attendez l'arrêt
complet des pièces mobiles
avant de quitter le poste de
conduite.
8. Fraise à neige
112-6637
Modèle 38607 uniquement
1. Réglages de vitesse en marche avant
2. Levier de changement de vitesses
3. Réglage de vitesse en marche arrière
112-6638
Modèle 38606 uniquement
1. Réglages de vitesse en marche avant
2. Levier de changement de vitesses
3. Réglage de vitesse en marche arrière
5
1
4
2
5
3
1. Attention – surface brûlante, ne pas toucher
6
7
Réf. Tecumseh 35077
1. Commutateur d’allumage
2. Engager pour mettre le
moteur en marche
3. Désengager pour arrêter
le moteur
4. Grande vitesse
Réf. Tecumseh 36501
1. Amorceur
6
5. Échelle progressive
6. Petite vitesse
7. Arrêtez le moteur
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Utilisation
Qté
Écrou à embase
Tige de changement de vitesses
Goupille fendue
Rondelle plate
1
4
4
1
1
1
1
Contre-écrou à embase
1
Montez la tige de déplacement.
Axe de chape
Goupille fendue
Ensemble tige d'orientation de l’éjecteur
(tige et support, vis sans fin, support)
Rondelle Belleville
Boulon
Vis de carrossier
Contre-écrou
Rondelle bombée
Rondelle plate
1
1
Montez la tringlerie de commande de la
fraise/turbine.
Aucune pièce requise
–
Plein d'huile du carter moteur
Aucune pièce requise
–
Vérifiez la pression des pneus.
Aucune pièce requise
–
Contrôlez la lame racleuse et les patins.
Guidon
Boulons
Rondelles Belleville
Montez le guidon.
Montez la tige de changement de
vitesses.
1
1
2
1
3
1
1
Montez la tige d'orientation de l'éjecteur.
1. Montage du guidon
1
Guidon
4
Boulons
4
Rondelles Belleville
1
Écrou à embase
Procédure
1. Enlevez les attaches qui lient les tiges de commande
au guidon.
2. Retirez les goupilles d'essieu des deux roues et faites
glisser ces dernières d'environ 2,5 cm vers l'extérieur
(Figure 3).
Figure 3
1. Goupille (2)
2. Vis d'assemblage et
rondelle Belleville (4)
7
3. Guidon
Remarque: Si vous utilisez des chaînes à neige
(option), insérez les goupilles dans le trou extérieur
de l'essieu.
3. Vissez un écrou à embase (pas le contre-écrou à
embase), embase en bas, sur la tige de commande
de déplacement fixée au côté gauche du guidon
(Figure 4).
2. Montage de la tige de
changement de vitesses
1
Tige de changement de vitesses
1
Goupille fendue
1
Rondelle plate
Procédure
1. Tirez le bras de changement de vitesses (Figure 6) à
fond vers l'extérieur.
Figure 4
1. Tige de déplacement
2. Écrou à embase
3. Boucle de tige de
déplacement inférieure
4. Contre-écrou à embase
4. Placez le côté gauche du guidon en appui contre le
côté de la déneigeuse et insérez le bout de la tige de
déplacement dans la boucle (Figure 4).
5. Placez les trous du côté gauche du guidon en face de
ceux du panneau latéral gauche, et fixez le guidon
à l'aide de 2 vis d’assemblage et rondelles Belleville
serrées à la main (Figure 3).
Remarque: La face concave de la rondelle
Belleville doit être tournée vers l'extérieur du guidon.
6. Placez les trous du côté droit du guidon en face de
ceux du panneau latéral droit, et fixez le guidon à
l'aide de 2 vis d’assemblage et rondelles Belleville
serrées à la main.
7. Vérifiez que les deux côtés du guidon sont bien à la
même hauteur, puis serrez solidement les fixations.
8. Glissez les roues vers l'intérieur et insérez les
goupilles dans les trous du moyeu et le trou extérieur
de l'essieu (Figure 5).
Figure 6
1. Bras de changement de
vitesses
2. Rondelle plate et goupille
fendue
3. Tige de changement de
vitesses
2. Placez le levier de vitesses (Figure 13) en position R
(marche arrière) sur le panneau de commande.
3. Insérez la tige de changement de vitesses dans le
bras, ajoutez une rondelle plate sur la tige et fixez le
tout à l'aide d'une goupille fendue (Figure 6).
Figure 5
8
3. Montage de la tige de
déplacement
1
4. Montage de la tringlerie de
commande de la fraise/turbine
Contre-écrou à embase
1
Axe de chape
1
Goupille fendue
Procédure
Procédure
1. Vissez le contre-écrou à embase (embase en haut)
sur le bas de la tige de commande de déplacement,
sous la boucle (Figure 4).
1. Desserrez l’écrou de blocage au-dessus de la chape
sur la tige de commande supérieure (Figure 8).
2. Déplacez les deux écrous à embase en haut ou en bas
sur la tige de commande de déplacement jusqu'à ce
que le haut de la poignée soit à environ 11,4 cm du
bas du levier de commande de déplacement comme
illustré à la Figure 7.
Figure 8
Figure 7
1. Poignée
2. Levier de commande de
déplacement
1. Tige de commande
supérieure
2. Écrou de blocage
3. 2,5 à 5 cm
4. 11,4 cm
3. Chape
4. Goupille fendue
5. Tige de commande
inférieure
6. Axe de chape
3. Serrez les 2 écrous à embase à la main.
4. Sélectionnez la troisième vitesse (Figure 7).
2. Alignez les trous de la chape et de la tige de
commande inférieure, et insérez l'axe de chape
(Figure 8).
Remarque: S'il n'est pas possible de passer la
troisième, réglez le changement de vitesses avant de
continuer (voir Réglage du changement de vitesse).
3. Vérifiez la distance entre le haut de la poignée et le
bas de la manette de commande de fraise/turbine
(Figure 9).
5. Tirez lentement la déneigeuse en arrière en serrant
progressivement la manette de commande de
déplacement vers la poignée.
Remarque: Le réglage est correct si les roues
cessent de tourner en arrière quand 2,5 à 5 cm
séparent le haut de la poignée et le bas de la manette
de commande de déplacement comme illustré à la
Figure 7.
6. Au besoin, réglez les 2 écrous à embase pour obtenir
la bonne distance entre le haut de la poignée et le bas
de la manette de commande de déplacement.
7. Serrez fermement les contre-écrous.
9
5. Montage de la tige
d'orientation de l'éjecteur
Figure 9
1. Poignée
2. Manette de commande de
fraise à neige/turbine
1
Ensemble tige d'orientation de l’éjecteur (tige et
support, vis sans fin, support)
1
Rondelle Belleville
2
Boulon
1
Vis de carrossier
3
Contre-écrou
1
Rondelle bombée
1
Rondelle plate
Procédure
3. 2,5 à 5 cm
4. 12,7 cm
1. Fixez le support supérieur de l'éjecteur (attaché à la
tige d'orientation) au côté gauche du guidon avec un
boulon et un contre-écrou (Figure 10).
Remarque: L'écartement doit être d'environ
12,7 cm.
4. Serrez lentement la manette de commande de
fraise/turbine contre la poignée.
Remarque: La résistance augmente de manière
perceptible lorsque la courroie d’entraînement de la
fraise/turbine se tend (à peu près à mi-course de la
manette). Le réglage est correct quand la résistance
commence à augmenter et que 2,5 à 5 cm séparent
le haut de la poignée et le bas de la manette de
commande de la fraise/turbine comme illustré à la
Figure 9.
Remarque: Si la résistance n'augmente pas de
manière perceptible, déposez le couvercle de courroie
(voir le point 2 de la rubrique Remplacement de la
courroie de transmission) et mesurez 5 cm au-dessus
de la poignée, au point où le mou est éliminé de la
courroie.
5. Pour corriger l'écartement :
A. Retirez l'axe de chape.
Figure 10
B. Desserrez l’écrou de blocage.
1. Tige d'orientation de
l'éjecteur
2. Vis sans fin, support et
bride de fixation
3. Support inférieur
d'éjecteur
C. Vissez ou dévissez la chape selon que vous
souhaitez accroître ou réduire l'écart entre le
haut de la poignée et le bas de la manette de
commande de fraise/turbine (Figure 8).
6. Quand le réglage est correct, replacez l'axe de chape
et fixez-le à l'aide de la goupille fendue (Figure 8).
4. Support supérieur
d'éjecteur
5. Rondelle bombée
6. Rondelle plate
Remarque: Ne serrez pas encore le contre-écrou.
2. Fixez le support inférieur de l'éjecteur (attaché à la
tige d'orientation) au côté gauche du guidon avec un
boulon, une rondelle bombée, une rondelle plate et
un contre-écrou (Figure 10).
7. Serrez l'écrou de blocage pour bloquer la chape
(Figure 8).
10
Remarque: Le support doit être fixé à l'intérieur
du guidon et la tige doit être approximativement
parallèle au sol et ne pas toucher le guidon.
• Au-dessus de 0 °C, utilisez de l'huile SAE 30.
Remarque: Ne serrez pas encore le contre-écrou.
• En dessous de -18 °C, utilisez de l'huile SAE 0W30.
• Entre -18°C et 0°C, utilisez de l'huile SAE 5W30 ou
SAE 10.
3. Enduisez la vis sans fin de graisse universelle N° 2
(Figure 11).
1. Placez la déneigeuse sur un sol plat et horizontal
pour avoir une indication précise du niveau d'huile.
2. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage (Figure 12).
Figure 11
1. Vis sans fin
2. Support
3. Bride de fixation
4. Boulon, rondelle Belleville
et contre-écrou
Figure 12
1. Bouchon du réservoir de
carburant
2. Jauge d'huile
4. Montez la vis sans fin et le support sur la bride
de fixation, sans serrer, à l'aide d'un boulon, d'une
rondelle Belleville et d'un contre-écrou, comme
illustré à la Figure 11.
3. Trou de remplissage
5. Glissez la vis sans fin dans les dents de la couronne
de retenue de l'éjecteur et serrez le contre-écrou
(Figure 11).
3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge.
6. Serrez les contre-écrous de fixation des 2 supports
d'orientation de l'éjecteur (Figure 10).
5. Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
4. Versez lentement environ 3/4 de la capacité d’huile
totale dans le carter moteur.
6. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis ressortez-la.
7. Vérifiez le fonctionnement de la tige d'orientation de
l'éjecteur, et déplacez légèrement la vis sans fin vers
l'extérieur si la commande est trop dure.
Remarque: Vous devez insérer la jauge à fond
pour obtenir une indication exacte du niveau d'huile.
6. Plein d'huile moteur
7. Lisez le niveau d'huile indiqué sur la jauge.
Procédure
8. Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add) de
la jauge, versez lentement juste assez d'huile dans le
goulot de remplissage pour faire monter le niveau
jusqu'au repère maximum (Full).
A la livraison, le moteur de votre déneigeuse contient
0,62 l d'huile.
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec un carter d'huile trop rempli, sous peine
d'endommager le moteur. Si vous avez mis trop
d'huile dans le carter, videz l'excédent pour
ramener le niveau à la marque du plein.
Remarque: Avant de mettre le moteur en marche,
vérifiez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint
si nécessaire.
Remplissage max. : 0.62 l (21 oz), type : huile détergente
automobile de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL
ou supérieure.
9. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et
vissez fermement le bouchon dans le sens horaire.
11
Vue d'ensemble du
produit
7. Contrôle de la pression des
pneus
Procédure
Les pneus sont surgonflés à l'usine pour l'expédition.
Avant d'utiliser la fraise à neige, réduisez la pression
des deux pneus à une même valeur comprise entre 83
et 103 kPa (12 et 15 psi).
8. Contrôle de la lame racleuse
et des patins
Procédure
Figure 13
Reportez-vous à la rubrique Contrôle et réglage des
patins et de la lame racleuse de la section Entretien.
4. Levier de commande de
déplacement
2. Réservoir de carburant
5. Manette de commande de
fraise à neige/turbine
3. Levier sélecteur de vitesse 6. Commande d'orientation
de l'éjecteur
1. Déflecteur
Figure 14
1. Starter
2. Allumage
3. Manette d'accélérateur
4. Amorceur
5. Démarreur à lanceur
6. Démarreur électrique
Figure 15
1. Outil de nettoyage de la neige (fixé en haut du carénage
de la fraise)
12
Commandes
Utilisation
• Manette de commande de fraise/turbine – Pour
engager la fraise et la turbine, serrez la manette
contre la poignée droite. Pour les désengager, lâchez
la manette.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position de conduite.
Fonctionnement en roue libre
ou utilisation de l'autotraction
• Manette de commande de déplacement – Pour
engager la transmission (entraînement des roues),
serrez la manette contre la poignée gauche. Pour
arrêter la machine, relâchez la manette.
La déneigeuse peut être utilisée en roue libre ou en
autotraction.
• Levier de vitesses – Il permet de sélectionner
4 vitesses : 3 vitesses en marche avant et 1 en marche
arrière. Pour changer de vitesse, placez le levier dans
la position souhaitée. Le levier s'engage dans un cran
pour chaque vitesse choisie.
Pour déplacer la machine en roue libre, glissez les
roues vers l'intérieur et insérez les goupilles dans les
trous extérieurs de l'essieu, mais pas dans les moyeux
(Figure 16).
Remarque: Avant d'engager la marche arrière
ou de la quitter, relâchez la manette de commande
de déplacement. Il n'est pas nécessaire de lâcher la
manette de commande de déplacement pour changer
de vitesse en marche avant.
• Commande d'orientation de l'éjecteur – Tournez
la commande d'orientation dans le sens horaire pour
déplacer l'éjecteur vers la gauche, ou dans le sens
anti-horaire pour le déplacer vers la droite.
Figure 16
• Poignée du déflecteur – Déplacez la poignée du
déflecteur vers l'avant pour rejeter la neige plus bas
ou vers l'arrière pour la rejeter plus haut.
Pour que la machine se propulse automatiquement,
glissez les roues vers l'extérieur et insérez les goupilles
des essieux dans les trous des moyeux et les trous
extérieurs des essieux (Figure 17).
• Robinet d'arrivée de carburant – Tournez
le robinet dans le sens horaire pour le fermer.
Tournez-le dans le sens anti-horaire pour l'ouvrir.
Fermez le robinet lorsque vous n'utilisez pas la
déneigeuse.
• Starter – Pour mettre en marche un moteur froid,
tournez la commande de starter à la position
maximale. A mesure que le moteur se réchauffe,
tournez progressivement le starter à la position hors
service.
Figure 17
• Commutateur d'allumage – Insérez la clé dans le
commutateur d'allumage avant de mettre le moteur
en marche. Pour couper le moteur, retirez la clé de
contact.
Dépose de la boîte de
chauffage du carburateur
Si vous faites tourner le moteur quand la température
ambiante excède 4 C, déposez la boîte de chauffage du
carburateur (Figure 18).
• Manette d'accélérateur – Déplacez la manette vers
le haut pour augmenter le régime moteur, ou vers le
bas pour le réduire. Placez la manette d'accélérateur
à la position d'arrêt pour arrêtez le moteur.
• Amorceur – Appuyez sur l'amorceur pour envoyer
une petite quantité d'essence dans le moteur afin de
faciliter le démarrage par temps froid.
• Lanceur – Le lanceur se trouve à l'arrière du moteur.
Tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en marche.
13
7. Remettez le bouton du starter.
8. Insérez la clé de contact dans le commutateur
d’allumage.
9. Branchez la bougie.
Important: Servez-vous de la boîte de chauffage
du carburateur comme point de repère de
l'emplacement du starter et de la commande
d'accélérateur.
Pose de la boîte de chauffage
du carburateur
Pour monter la boîte de chauffage du carburateur,
inversez la procédure de dépose indiquée à la rubrique
Dépose de la boîte de chauffage du carburateur. Sortez
les fixations de leurs trous respectifs avant de reposer la
boîte de chauffage du carburateur.
Figure 18
1. Grille de protection de
l'échappement
2. Fil de bougie
3. Vis
4. Boîte de chauffage du
carburateur
Plein du réservoir de carburant
1. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Figure 18).
L'essence est extrêmement inflammable et
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité.
2. Enlevez la clé du commutateur d'allumage
(Figure 14).
3. Enlevez le bouton du starter (Figure 14).
4. Enlevez les fixations de la boîte de chauffage du
carburateur (Figure 18).
• Pour éviter que l'électricité statique
n'enflamme l'essence, posez le récipient
et/ou la fraise à neige directement sur le
sol, pas dans un véhicule ou sur un support
quelconque, avant de faire le plein.
Remarque: Placez ces fixations dans leurs trous
respectifs pour éviter de les perdre.
5. Soulevez la boîte de chauffage et déposez-la du
moteur.
• Faites le plein du réservoir de carburant
quand le moteur est froid. Essuyez le
carburant éventuellement répandu.
6. Débranchez le clip du fil de terre vert sous le starter
(Figure 19).
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence
et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou
des sources d'étincelles.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire
fraîche d'une marque réputée.
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein
et utilisez de l’essence stockée depuis moins d’un
mois. N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Figure 19
1. Clip du fil de terre vert
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir
de carburant (Figure 12).
14
2. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant.
3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à
6 à 13 mm du haut du réservoir. L'essence ne doit
pas monter dans le goulot de remplissage.
9. Ne lâchez pas la poignée du lanceur, et laissez-la
revenir lentement.
Remarque: Si le moteur ne démarre pas ou si la
température ambiante est égale ou inférieure à -10°F,
il faudra peut-être amorcer davantage le moteur.
Après avoir enfoncé l'amorceur, essayez de démarrer
avant d'actionner à nouveau l'amorceur.
10. Dès que le moteur démarre, tournez le starter
(Figure 14) à la position 3/4. À mesure que le
moteur se réchauffe, tournez le starter à la position
1/2. Quand le moteur est suffisamment chaud,
tournez le starter à la position hors service.
11. Sélectionnez la première (Figure 13), serrez la
manette de commande de déplacement contre la
poignée, puis relâchez-la. Si la déneigeuse se met
à avancer avant que vous ayez engagé la manette
de commande ou après que vous l'ayez relâchée,
reportez-vous à la rubrique Réglage de la courroie de
transmission aux roues.
Important: Laissez un espace d'au moins 6 mm
au-dessous du haut du réservoir pour permettre
à l'essence de se dilater.
4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez
l'essence éventuellement répandue.
Démarrage du moteur
1. Branchez la bougie (Figure 18).
2. Placez la manette d'accélérateur à la position haut
régime (Figure 14).
3. Relâchez la manette de commande de fraise/turbine
et la manette de déplacement (Figure 13).
4. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant situé
au-dessous du réservoir de carburant (Figure 20).
Important: N'utilisez pas la déneigeuse si la
fraise et la turbine tournent quand vous débrayez
la commande de fraise/turbine.
Arrêt du moteur
1. Engagez la fraise pour évacuer toute la neige encore
présente dans le carénage.
2. Laissez le moteur tourner pendant quelques minutes
pour sécher l'humidité accumulée.
3. Relâchez la manette de commande de fraise/turbine
et la manette de déplacement (Figure 13).
4. Arrêtez le moteur de l'une des manières suivantes :
A. Réglez la manette d'accélérateur en position bas
régime et enlevez la clé de contact.
B. Réglez la manette d'accélérateur à la position
d'arrêt.
5. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 20).
6. Tirez à fond sur la poignée du lanceur à 3 ou 4
reprises, d'un mouvement rapide et continu. Ceci
aide à éviter le gel du lanceur.
7. Attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement
avant de quitter la position de conduite.
Figure 20
1. Robinet de carburant
5. Tournez la commande de starter (Figure 14) à la
position ouverte.
6. Insérez la clé de contact dans le commutateur
d’allumage (Figure 14).
Important: N'utilisez pas l'amorceur si le
moteur vient de tourner et est encore chaud. Un
amorçage excessif risque de noyer le moteur et
d'empêcher le démarrage.
7. Couvrez l'orifice central de l'amorceur (Figure 14)
avec le pouce et appuyez lentement sur l'amorceur à
3 reprises, en marquant une pause à chaque fois.
8. Prenez la poignée du lanceur (Figure 14) et tirez-la
lentement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance,
puis tirez vigoureusement pour lancer le moteur.
Dégagement de l'éjecteur
Si la fraise à neige/turbine fonctionne mais que la neige
n'est pas éjectée, l'éjecteur est peut-être obstrué.
• Pour déboucher l'éjecteur, restez à la position
de fonctionnement et débloquez le levier (de
15
Conseils d'utilisation
déplacement) gauche. La fraise à neige/turbine étant
en marche, appuyez sur le guidon pour soulever
l'avant de la déneigeuse de quelques centimètres.
Soulevez ensuite le guidon rapidement pour cogner
le sol avec l'avant de la déneigeuse. Répétez cette
procédure au besoin jusqu'à ce que la neige sorte
régulièrement par l'éjecteur.
Quand la déneigeuse est en marche, la fraise à
neige et la turbine peuvent tourner et sectionner
ou blesser les mains et les pieds.
• S'il est impossible de déboucher l'éjecteur en cognant
l'avant de la déneigeuse sur le sol, arrêtez le moteur,
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles, puis dégagez l'obstruction à l'aide
d'un outil de nettoyage et jamais avec la main.
• Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner
ou réparer la fraise à neige, arrêtez le moteur
et attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles. Débranchez la bougie et
éloignez le fil pour éviter tout risque de
démarrage accidentel.
Important: Les patins peuvent être déplacés si
vous cognez l'avant de la déneigeuse sur le sol
pour déboucher l'éjecteur. Réglez les patins et
serrez leurs boulons fermement.
• Retirez l'obstruction de l'éjecteur (voir
Dégagement de l'éjecteur). Le cas échéant,
dégagez l'éjecteur à l'aide d'un bâton,
jamais avec la main.
Prévention du blocage par le
gel
• Restez derrière le guidon et n'approchez pas
de l'ouverture d'éjection durant l'utilisation
de la déneigeuse.
• Dans certaines conditions enneigées et par temps
froid, certaines commandes et pièces mobiles
peuvent être bloquées par le gel. Ne forcez jamais
les commandes pour les faire fonctionner
lorsqu'elles sont gelées. Si certaines commandes
ou pièces sont difficiles à utiliser, mettez le moteur
en marche et laissez-le tourner quelques minutes.
• Gardez les pieds, les mains, le visage et
toute autre partie du corps ou des vêtements
à l'écart des pièces ou organes cachés,
mobiles ou tournants.
• Après utilisation de la fraise à neige, laissez le moteur
tourner quelques minutes pour éviter que les pièces
en mouvement soient bloquées par le gel. Engagez
la fraise à neige/turbine pour évacuer toute la
neige encore présente dans le carénage. Tournez
la commande d'orientation pour éviter qu'elle soit
bloquée par le gel. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt
de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et la
neige qui se trouvent sur la déneigeuse.
Des pierres, des jouets ou d'autres objets
peuvent être ramassés et projetés par les pales
du rotor et blesser gravement l'utilisateur ou
des personnes à proximité.
• Ne laissez pas d'objets susceptibles d'être
ramassés et projetés par le rotor dans la zone
à déblayer.
• Tenez les enfants et les animaux
domestiques à l'écart de la zone de travail.
• Après avoir arrêté le moteur, tirez la poignée du
lanceur à plusieurs reprises pour empêcher le
démarreur de geler.
• Réglez toujours la manette d'accélérateur en position
haut régime pour déblayer la neige.
• Si le moteur ralentit sous l'effet d'une charge ou si les
roues patinent, sélectionnez une vitesse plus basse.
• Si l'avant de la fraise à neige se soulève, sélectionnez
une vitesse plus basse. Si l'avant continue de se
soulever, relevez les poignées.
16
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après la 1ère heure de
fonctionnement
• Inspectez et réglez la courroie de transmission,
• Inspectez et réglez la courroie d'entraînement de fraise/turbine
Après les 2 premières
heures de fonctionnement
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Vidangez et changez l'huile moteur.
• Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.
• Inspectez et réglez ou remplacez éventuellement la courroie de transmission
• Inspectez et réglez ou remplacez éventuellement la courroie d’entraînement de
fraise/turbine
Toutes les 20 heures
• Lubrifiez la déneigeuse
Toutes les 25 heures
• Vidangez et changez l'huile moteur.
Toutes les 100 heures
• Contrôlez la bougie. Remplacez-la et/ou corrigez l'écartement des électrodes au
besoin
Une fois par an
• Contrôlez les patins et la lame racleuse et réglez-les au besoin
• Contrôlez le niveau d’huile du boîtier d’engrenages de la fraise à neige et faites
l’appoint si nécessaire.
• Vidangez et changez l'huile moteur.
Une fois par an ou avant
le remisage
• Lubrifiez la déneigeuse
• En fin de saison, vidangez le réservoir de carburant et faites tourner le moteur pour
assécher complètement le réservoir et le carburateur
Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien
supplémentaires. Pour les réglages, réparations ou entretiens couverts par la garantie qui ne sont pas
traités dans ce manuel, adressez-vous à un réparateur Tecumseh agréé.
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser
gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Débranchez la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact
accidentel avec la bougie.
Préparation à l'entretien
Avant chaque utilisation de la déneigeuse, vérifiez que le
niveau d'huile se situe entre les repères minimum (Add)
et maximum (Full) de la jauge.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage (Figure 18).
2. Dévissez le bouchon et sortez la jauge.
3. Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
4. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis ressortez-la.
1. Garez la fraise à neige sur un sol plat et horizontal.
2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3. Débranchez la bougie (Figure 18).
Contrôle du niveau d'huile
moteur
Remarque: Vous devez insérer la jauge à fond
pour obtenir une indication exacte du niveau d'huile.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
17
5. Lisez le niveau d'huile indiqué sur la jauge.
6. Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add) de
la jauge, versez lentement juste assez d'huile dans le
goulot de remplissage pour faire monter le niveau
jusqu'au repère maximum (Full).
Remarque: Utilisez exclusivement une huile
détergente de haute qualité, de viscosité SAE 5W-30
ou SAE 10 et de classe de service API (American
Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. Par grand
froid (moins de -18 °C), utilisez une huile détergente
de densité 0W-30, de classe de service API (American
Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ.
Figure 21
1. Côté du carter de fraise (2) 3. Patin (2)
2. Écrous à embase (4)
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec un carter d'huile trop rempli, sous peine
d'endommager le moteur. Si vous avez mis trop
d'huile dans le carter, videz l'excédent pour
ramener le niveau à la marque du plein.
4. Placez un support sous les lames de la fraise pour
qu'elles se trouvent à 3 mm au-dessus du sol
(Figure 22).
7. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et
vissez fermement le bouchon dans le sens horaire.
Réglage de la lame racleuse et
des patins
Périodicité des entretiens: Une fois par an
Réglez les patins et la lame racleuse avant la première
mise en service, puis selon les besoins pour éviter que la
fraise touche les cailloux ou le gravier à la surface du sol.
Il faut aussi les régler selon les besoins pour compenser
l’usure.
1. Garez la déneigeuse sur un sol plat et horizontal.
Figure 22
2. Vérifiez la pression de gonflage des pneus (voir
Contrôle de la pression des pneus).
1. Lame de fraise
2. Lame racleuse
3. Desserrez les 4 écrous à embase qui fixent les deux
patins aux côtés de la fraise (Figure 21) jusqu'à ce
que les patins puissent coulisser aisément vers le
haut et vers le bas.
3. Vis de montage (5)
5. Vérifiez le réglage de la lame racleuse. Celle-ci doit
être parallèle et à 3 mm au-dessus du sol.
A. Surfaces bétonnées ou asphaltées :
Si la déneigeuse ne déblaie pas suffisamment
près de la surface de travail, réglez les patins de
manière à abaisser la lame racleuse. Si la surface
est fissurée, accidentée ou inégale, réglez les
patins de manière à élever la lame racleuse.
B. Sur le gravier :
Placez un support sous les lames de la fraise à
quelques centimètres du sol et réglez les patins
pour empêcher la déneigeuse de ramasser et de
projeter des cailloux.
18
Remarque: L'ensemble de transmission doit se
trouver à 3 mm de la goupille. Si ce n'est pas le cas,
faites coulisser la plaque de changement de vitesses
(Figure 23) jusqu'à obtenir l'écartement correct
(Figure 24).
6. Pour corriger la position de la lame racleuse,
desserrez les 5 vis de fixation (Figure 22), mettez la
lame de niveau à la hauteur voulue et resserrez les vis.
7. Descendez les patins le plus bas possible.
8. Serrez les 4 écrous à embase qui fixent les patins aux
côtés de la fraise (Figure 21).
9. Branchez la bougie.
Réglage du changement de
vitesse
Réglez la tringlerie de changement de vitesse lors de la
première mise en service, et si la déneigeuse n’avance
que lentement, ou pas du tout à la première vitesse ou
s’il est impossible d’engager la troisième vitesse.
1. Vidangez le réservoir de carburant et le carter
moteur. Voir Vidange du réservoir de carburant et
Vidange de l’huile moteur.
2. Basculez la déneigeuse sur l'avant et calez-la pour
qu'elle ne puisse pas tomber.
Figure 24
3. Retirez les 4 boulons à embase qui fixent la plaque
de protection inférieure au châssis, et déposez la
plaque (Figure 27).
3. 3 mm
1. Goupille cylindrique
2. Ensemble de transmission
4. Desserrez les écrous à embase qui fixent la plaque de
changement de vitesses au panneau de commande
(Figure 23).
6. Lorsque l'ensemble de transmission est à 3 mm de la
goupille, resserrez les écrous à embase pour fixer la
plaque de changement de vitesses.
7. Placez le levier de changement de vitesses en position
R (marche arrière), puis en troisième vitesse pour
vérifier le réglage.
8. Si l'écart entre la goupille et l'ensemble de
transmission est supérieur à 5 mm, répétez les points
3 à 6.
9. Montez la plaque de protection inférieure et
redressez la déneigeuse en position normale.
10. Branchez la bougie.
Contrôle du niveau de graisse
du boîtier d'engrenages de la
fraise
Périodicité des entretiens: Une fois par an
Figure 23
1. Plaque de changement de
vitesses
Le boîtier d'engrenages de la fraise est garni de 140 g de
graisse Lubriplate MAG-1 (une graisse haute pression et
basse température) et scellé à l'usine. L'obturateur du
tuyau (Figure 25) est exclusivement réservé au personnel
de l'usine. Vous n'avez pas besoin de vérifiez ou d'ajouter
de la graisse. Si le boîtier d'engrenages présente une fuite
de graisse, contactez un réparateur agréé.
2. Écrous à embase
5. Sélectionnez la troisième vitesse et appuyez sur la
plaque de changement de vitesses pour déplacer
l'ensemble de transmission vers la droite.
19
Figure 25
1. Obturateur de tuyau
Figure 26
1. Bouchon de vidange d'huile
2. Tube de vidange
Vidange et remplacement de
l'huile moteur
4. Placez un bac de vidange sous le tube de vidange et
retirez le bouchon (Figure 26).
Périodicité des entretiens: Après les 2 premières
heures de fonctionnement
Remarque: Placez un entonnoir sous le tube de
vidange pour que l’huile s’écoule directement dans le
bac, dans la direction opposée à la déneigeuse.
5. Vidangez l’huile.
Une fois par an
Toutes les 25 heures
Changez l'huile moteur après les 2 premières heures de
fonctionnement, puis une fois par an. Dans la mesure du
possible, faites tourner le moteur juste avant la vidange
pour réchauffer l'huile, afin de faciliter son écoulement
et d'entraîner plus d'impuretés.
6.
7.
8.
Remplissage max. : 0.62 l (21 oz), type : huile détergente
automobile de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL
ou supérieure.
Remarque: Débarrassez-vous correctement de
l'huile usagée en la déposant dans un centre de
recyclage agréé.
Remettez le bouchon de vidange.
Remontez la roue gauche.
Remplissez le carter moteur (voir Plein d'huile du
carter moteur).
Essuyez l'huile éventuellement répandue.
• Au-dessus de 0 °C, utilisez de l'huile SAE 30.
9.
• Entre -18°C et 0°C, utilisez de l'huile SAE 5W30 ou
SAE 10.
Lubrification de la déneigeuse
• En dessous de -18 °C, utilisez de l'huile SAE 0W30.
Périodicité des entretiens: Toutes les 20 heures
Une fois par an ou avant le remisage
1. Placez un support sous l'arrière de la déneigeuse.
2. Déposez la roue gauche.
Lubrifiez légèrement toutes les pièces mobiles de la
déneigeuse toutes les 20 heures de fonctionnement et
à la fin de la saison.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange
d'huile (Figure 26).
Important: Veillez à ne pas mettre d'huile ou de
graisse sur la roue de caoutchouc ni sur le plateau
d'entraînement à friction, ce qui provoquerait
le patinage de la roue et la détérioration du
caoutchouc.
1. Vidangez le réservoir de carburant et le carter
moteur. Voir Vidange du réservoir de carburant et
Vidange de l’huile moteur.
20
8. Reposez la plaque de protection inférieure.
2. Basculez la déneigeuse en avant sur le carter de
fraise/turbine et calez-la pour l'empêcher de tomber.
3. Retirez les 4 boulons à embase qui fixent la plaque de
protection inférieure et déposez la plaque (Figure 27).
9. Redressez la déneigeuse à la position normale de
fonctionnement.
10. Branchez la bougie.
Contrôle et remplacement de
la bougie
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Utilisez une bougie Champion RN4C ou équivalente.
Vérifiez l'écartement des électrodes une fois par an et
remplacez la bougie le cas échéant.
1. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie.
2. Enlevez la bougie.
3. Examinez la bougie et remplacez-la si elle est fendue,
encrassée ou si les électrodes sont usées.
Important: Ne nettoyez pas les électrodes,
car des particules risquent de tomber dans la
culasse et d'endommager le moteur.
Figure 27
1. Boulons à embase
4. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm
(Figure 29).
4. Lubrifiez légèrement la déneigeuse avec de l'huile
légère comme illustré à la Figure 28.
Figure 29
1. 0,76 mm
5. Mettez la bougie en place et serrez-la à la main à
20,4 Nm.
Remarque: Si vous ne disposez pas d'une clé
dynamométrique, serrez la bougie fermement.
Réglage de la courroie de
transmission aux roues
Figure 28
Périodicité des entretiens: Après la 1ère heure de
fonctionnement
Important: N'utilisez pas trop d'huile,
l'excédent d'huile risquerait de couler dans la
transmission et de faire patiner la courroie de
transmission.
5. Essuyez l'excédent d'huile.
6. Graissez la déneigeuse comme illustré à la Figure 28.
7. Essuyez tout excès de graisse.
À chaque utilisation ou une fois par
jour
Réglez la courroie de transmission après la première
heure de marche, puis toutes les 5 heures de
fonctionnement. Réglez aussi la courroie si le levier de
changement de vitesse passe les vitesses correctement,
21
mais que la déneigeuse refuse de se déplacer en marche
avant ou arrière.
1. Vérifiez et réglez la transmission comme expliqué à
la rubrique Montage de la tige de déplacement.
2. Si le problème persiste malgré le réglage,
adressez-vous à un réparateur agréé.
3. Branchez la bougie.
Remplacement de la courroie
de transmission
Remplacez la courroie de transmission si elle est usée,
imbibée d'huile ou endommagée de quelque autre
manière.
1. Vidangez le réservoir de carburant et le carter
moteur. Voir Vidange du réservoir de carburant et
Vidange de l’huile moteur.
Figure 31
1. Poulie de tension
2. Retirez les 2 boulons à embase de fixation du
couvercle de courroie et mettez ce dernier de côté
(Figure 30).
2. Poulie de moteur
3. Courroie de transmission
aux roues
4. Courroie d'entraînement
de fraise/turbine
5. Guide-courroie
6. Grande poulie de
fraise/turbine
4. Retirez la courroie de fraise/turbine de la poulie
du moteur et de la grande poulie de fraise/turbine
(Figure 31).
5. Basculez la déneigeuse sur l'avant et calez-la pour
qu'elle ne puisse pas tomber.
6. Retirez les 4 boulons à embase qui fixent la plaque
de protection inférieure au châssis, et déposez la
plaque (Figure 27).
7. Décrochez le ressort de l'encoche dans le bord
inférieur du panneau latéral (Figure 32).
Figure 30
1. Boulon à embase (2)
2. Couvercle de courroie
3. Desserrez le boulon du guide-courroie (Figure 31).
22
18. Contrôlez et réglez la tringlerie de commande de
fraise/turbine le cas échéant, Reportez-vous aux
points 4 à 7 de la section Montage de la tringlerie de
commande de fraise/turbine.
19. Reposez le couvercle de courroie.
20. Branchez la bougie.
Réglage de la courroie
d'entraînement de
fraise/turbine
Périodicité des entretiens: Après la 1ère heure de
fonctionnement
À chaque utilisation ou une fois par
jour
Figure 32
1. Encoche du panneau
latéral
2. Ressort
Une courroie d'entraînement de fraise/turbine qui
patine diminue l'efficacité de la déneigeuse et risque
d'être endommagée. Vérifiez si la tension de la courroie
d'entraînement de fraise/turbine est correcte après la
première heure de fonctionnement, et réglez la courroie
au besoin.
3. Grande poulie de
transmission
Le ressort est très tendu et peut vous blesser,
ainsi que toute personne à proximité, si vous ne
l’enlevez pas avec précaution.
La fraise/turbine peut se mettre à tourner alors
qu’elle est débrayée si elle est mal réglée. La
fraise/turbine en rotation peut sectionner ou
blesser les mains et les doigts.
Enlevez le ressort avec précaution.
8. Remettez la déneigeuse en position normale.
9. Déchaussez la courroie de transmission de la poulie
de moteur et de la grande poulie de transmission
(Figure 31).
10. Installez une courroie neuve sur la grande poulie de
transmission.
11. Passez la courroie sur la poulie de moteur, en veillant
à la faire passer sous le guide-courroie (Figure 31).
12. Basculez la déneigeuse sur l'avant et calez-la pour
qu'elle ne puisse pas tomber.
13. Raccrochez le ressort dans l'encoche du bord
inférieur du panneau latéral (Figure 32).
14. Remontez la plaque de protection avec ses 4 boulons
à embase.
15. Remettez la déneigeuse en position normale.
16. Placez la courroie de fraise/turbine sur la grande
poulie de fraise/turbine et la poulie du moteur, en
veillant à la faire passer à l'intérieur de la poulie de
tension et du guide-courroie (Figure 31).
17. Réglez l'écartement entre le guide et la courroie à
3 mm et fixez le guide en position quand la courroie
est bien serrée.
• Gardez le visage, les mains, les pieds et toute
autre partie du corps ou de vos vêtements
à distance des pièces cachées, mobiles ou
rotatives.
• Veillez à maintenir l'écartement du bras de
frein de la turbine.
• Ne serrez pas trop la courroie
d'entraînement de fraise/turbine, pour
éviter que la fraise/turbine ne tourne alors
que la commande est en position débrayée.
Si ce problème se produit, réduisez la
tension de la courroie.
1. Vérifiez et réglez la courroie comme expliqué à la
section Montage de la tringlerie de commande de
fraise/turbine.
2. Branchez la bougie.
3. Faites fonctionner la fraise pour vérifier la tension
de la courroie.
4. Si la courroie patine encore, remplacez-la (voir
Remplacement de la courroie d'entraînement
fraise/turbine).
23
Important: N'utilisez pas la déneigeuse si la
fraise et turbine tournent quand vous débrayez
la commande de fraise/turbine.
L'essence est extrêmement inflammable ; elle
peut prendre feu et causer des blessures graves.
Remplacement de la
courroie d'entraînement
de fraise/turbine
• Vidangez l'essence à l'extérieur.
• Ne vidangez l'essence que lorsque le moteur
est froid.
• Essuyez l'essence éventuellement répandue.
Remplacez la courroie d'entraînement de fraise/turbine
si elle est usée, imbibée d'huile ou endommagée de
quelqu'autre manière.
• Ne vidangez pas l'essence à proximité d'une
flamme nue ou d'étincelles susceptibles
d'enflammer les vapeurs.
1. Retirez les 2 boulons à embase de fixation du
couvercle de courroie et mettez ce dernier de côté
(Figure 30).
• Ne fumez pas quand vous manipulez de
l'essence.
2. Desserrez le boulon du guide-courroie (Figure 31).
2. Placez un bac de vidange propre sous le robinet
d'arrivée de carburant.
3. Retirez la courroie de fraise/turbine de la poulie
du moteur et de la grande poulie de fraise/turbine
(Figure 31).
3. Desserrez le collier de fixation de la conduite
d'alimentation au robinet, et débranchez la conduite
du robinet (Figure 20).
4. Passez la courroie neuve autour de la grande poulie
de fraise/turbine (Figure 31).
4. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant pour que le
carburant s’écoule dans le bac de vidange.
5. Passez la courroie sur la poulie de moteur, en veillant
à la faire passer sous la poulie de tension et le
guide-courroie (Figure 31).
5. Rebranchez la conduite d'alimentation au robinet et
fixez-la à l'aide du collier.
6. Réglez l'écartement entre le guide et la courroie à
3 mm et fixez le guide en position.
6. Branchez la bougie.
7. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner
jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez encore deux fois
cette opération pour bien vidanger le réservoir de
carburant et le carburateur.
7. Vérifiez et réglez la courroie d'entraînement de
fraise/turbine comme expliqué à la section Montage
de la tringlerie de commande de fraise/turbine.
8. Reposez le couvercle de courroie.
9. Branchez la bougie.
Important: N'utilisez pas la déneigeuse si la
fraise et turbine tournent quand vous débrayez
la commande de fraise/turbine.
Vidange du réservoir de
carburant
1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 20).
24
Remisage
13. Nettoyez la déneigeuse.
14. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture
en vente chez un concessionnaire agréé. Poncez les
zones abîmées avant de les peindre et utilisez un
produit antirouille pour prévenir la corrosion.
• Les vapeurs d'essence sont explosives.
15. Resserrez toutes les fixations qui en ont besoin.
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
• Ne conservez pas l'essence plus d'un mois.
• Ne remisez pas la fraise à neige dans un
local fermé où se trouve une flamme nue.
16. Couvrez la fraise à neige et rangez-la dans un endroit
propre et sec, hors de portée des enfants. Laissez
refroidir le moteur avant de ranger la machine dans
un local fermé.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser
la tondeuse.
Préparation de la fraise à neige
au remisage
Remise en service après
remisage
1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un
stabilisateur au carburant neuf selon les instructions
du constructeur du moteur.
2. Faites tourner le moteur 10 minutes pour faire
circuler le carburant traité dans tout le circuit
d'alimentation.
3. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et videz le
réservoir de carburant, ou laissez tourner le moteur
jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant (voir
Vidange du réservoir de carburant).
4. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce
qu'il s'arrête faute de carburant.
5. Utilisez le starter ou l'amorceur, remettez le moteur
en marche une troisième fois et laissez-le tourner
jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer.
6. Débarrassez-vous correctement du carburant
inutilisé. Recyclez-le conformément à la
réglementation locale ou utilisez-le dans une voiture.
1. Déposez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer
l'excédent d'huile dans le cylindre.
2. Mettez la bougie en place et serrez-la à la main à
20,4 Nm.
3. Branchez la bougie.
4. Effectuez les procédures d'entretien annuelle qui
sont indiquées dans le Programme d'entretien
recommandé.
Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée plus
de 3 mois.
7. Vidangez le carter moteur quand le moteur est
encore chaud (voir Vidange de l'huile moteur).
8. Enlevez la bougie.
9. Injectez 2 cuillères à café d'huile dans l'ouverture
laissée par la bougie.
10. Mettez la bougie en place et serrez-la à la main
à 20,4 Nm. Si vous ne disposez pas d'une clé
dynamométrique, serrez la bougie fermement. Ne
rebranchez pas la bougie.
11. Tirez lentement la poignée du lanceur afin de répartir
l'huile à l'intérieur du cylindre.
12. Lubrifiez la déneigeuse (voir Lubrification de la
déneigeuse).
25
Dépistage des défauts
Problème
Le démarreur électrique ne fonctionne
pas (modèles à démarrage électrique
seulement).
Le moteur ne démarre pas ou démarre
difficilement.
Cause possible
1. Le cordon d'alimentation n'est pas
branché à la prise ou à la fraise à neige.
1. Raccordez le cordon d'alimentation à
la prise et/ou la fraise à neige.
2. Le cordon d'alimentation est usé,
corrodé ou endommagé.
3. La prise n'est pas sous tension.
2. Changez le cordon d'alimentation.
1. La clé ne se trouve pas dans le
commutateur d'allumage ou se trouve
à la position Arrêt.
1. Introduisez la clé dans le commutateur
d'allumage et tournez-la à la position
Contact établi.
2. Le starter se trouve à la position fermée
et l'amorceur n'a pas été actionné.
3. Le robinet d'essence est fermé.
2. Placez le starter à la position ouverte
et appuyez à 3 reprises sur l'amorceur.
3. Ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
4. Placez la manette d'accélérateur en
position Haut régime.
5. Vidangez et/ou faites le plein du
réservoir de carburant avec de
l'essence fraîche (qui n'a pas été
stockée plus d'un mois). Si le problème
persiste, consultez un concessionnaire
agréé.
6. Branchez la bougie.
4. La manette d'accélérateur ne se trouve
pas à la position Haut régime.
5. Le réservoir de carburant est vide ou
le circuit d'alimentation contient du
carburant qui n'est pas frais.
6. Le fil de la bougie est mal connecté ou
débranché.
7. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
8. Le bouchon d'aération du réservoir de
carburant est bouché.
9. Le niveau d'huile dans le carter moteur
est trop bas ou trop élevé.
Le moteur tourne irrégulièrement.
Mesure corrective
3. Demandez à un électricien qualifié de
mettre la prise sous tension.
7. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
8. Éliminez l'obstruction ou changez le
bouchon.
9. Faites l'appoint ou vidangez
suffisamment d'huile pour amener le
niveau au repère du plein sur la jauge.
1. Le starter se trouve à la position
ouverte.
1. Réglez le starter à la position fermée.
2. Le robinet d'essence n'est pas
complètement ouvert.
3. Le réservoir de carburant est presque
vide ou contient du carburant pas frais.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
3. Vidangez et faites le plein du réservoir
de carburant avec de l'essence fraîche
(qui n'a pas été stockée plus d'un mois).
Si le problème persiste, consultez un
concessionnaire agréé.
4. Branchez la bougie.
5. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
6. Faites l'appoint ou vidangez
suffisamment d'huile pour amener le
niveau au repère du plein sur la jauge.
4. Le fil de la bougie est mal branché.
5. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
6. Le niveau d'huile dans le carter moteur
est trop bas ou trop élevé.
26
Mesure corrective
Problème
Cause possible
Le moteur tourne mais la machine éjecte
mal la neige ou pas du tout.
1. La manette d'accélérateur ne se trouve
pas à la position Haut régime lors du
déneigement.
1. Placez la manette d'accélérateur en
position Haut régime.
2. La machine se déplace trop rapidement
pour déneiger correctement.
3. Vous tentez de déblayer une quantité
de neige trop importante par bande.
4. Vous tentez de déblayer de la neige
très lourde ou très mouillée.
5. L'éjecteur est obstrué.
6. La courroie de fraise à neige/turbine
est détendue ou ne se trouve plus sur
la poulie.
2. Sélectionnez un rapport inférieur.
7. La courroie de fraise à neige/turbine
est usée ou cassée.
3. Réduisez la quantité de neige déblayée
par bande.
4. Ne surchargez pas la machine avec de
la neige très lourde ou mouillée.
5. Dégagez l'éjecteur.
6. Montez et/ou réglez la courroie
d'entraînement de la fraise à
neige/turbine. Consultez le site
www.Toro.com pour de plus amples
informations d'entretien ou portez
la fraise à neige chez un réparateur
agréé.
7. Remplacez la courroie d'entraînement
de la fraise à neige/turbine. Consultez
le site www.Toro.com pour de plus
amples informations d'entretien ou
portez la fraise à neige chez un
réparateur agréé.
L'éjecteur ne se verrouille pas en place ou
ne bouge pas.
1. Le cliquet de verrouillage de l'éjecteur
est mal réglé.
1. Réglez le cliquet de verrouillage de
l'éjecteur
La machine ne déblaye pas correctement
la neige.
1. Les patins et/ou la lame racleuse sont
mal réglés.
1. Réglez les patins et/ou la lame
racleuse.
2. Les pneus ne sont pas gonflés à la
même pression.
2. Contrôlez et ajustez la pression de l'un
ou des deux pneus.
27
Remarques:
28
Remarques:
29
Remarques:
30
International Distributor List
Distributor:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt
Balama Prima Engineering Equip
B-Ray Corporation
Casco Sales Company
Ceres S.A
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Cyril Johnston & Co
Equiver
Femco S.A.
G.Y.K. Company ltd.
Geomechaniki of Athens
Guandong Golden Star
Hako Gorund and Garden
Hayter Limited (U.K.)
Hydroturf Int. Co Dubai
Hydroturf Egypt LLC
Ibea S.p.A.
Irriamc
Jean Heybroek b.v.
Lely (U.K.) Limited
Maquiver S.A.
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Metra Kft
Mountfield a.s.
Munditol S.A.
Oslinger Turf Equipment SA
Oy Hako Ground and Garden Ab
Parkland Products Ltd
Prochaska & Cie
RT Cohen 2004 Ltd
Riversa
Roth Motorgerate GmBh & Co
Sc Svend Carlsen A/S
Solvert S.A.S
Spypros Stavrinides Limited
Surge Systems India Limited
T-Markt Logistics Ltd
Toro Australia
Toro Europe BVBA
Country:
Turkey
Hong Kong
Korea
Puerto Rico
Costa Rica
Sri Lanka
Northern Ireland
Mexico
Guatemala
Japan
Greece
China
Sweden
United Kingdom
United Arab Emirates
Egypt
Italy
Portugal
Netherlands
United Kingdom
Colombia
Japan
Hungary
Czech Republic
Argentina
Ecuador
Finland
New Zealand
Austria
Israel
Spain
Germany
Denmark
France
Cyprus
India
Hungary
Australia
Belgium
Phone Number:
90 216 344 86 74
852 2155 2163
82 32 551 2076
787 788 8383
506 239 1138
94 11 2746100
44 2890 813 121
52 55 539 95444
502 442 3277
81 726 325 861
30 10 935 0054
86 20 876 51338
46 35 10 0000
44 1279 723 444
97 14 347 9479
202 519 4308
39 0331 853611
351 21 238 8260
31 30 639 4611
44 1480 226 800
57 1 236 4079
81 3 3252 2285
36 1 326 3880
420 255 704 220
54 11 4 821 9999
593 4 239 6970
358 987 00733
64 3 34 93760
43 1 278 5100
972 986 17979
34 9 52 83 7500
49 7144 2050
45 66 109 200
33 1 30 81 77 00
357 22 434131
91 1 292299901
36 26 525 500
61 3 9580 7355
32 14 562 960
374-0102 Rev B
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Période de garantie
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
1.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Période de garantie
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Directeur : Service technique : 001-952-887-8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
•
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
•
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non-utilisation de plus de trois mois.
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 45 jours
Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2.
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Produits
Tondeuses autotractées
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
•
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374-0108 Rev A

Manuels associés