48cm Recycler/Rear Bagging Lawn Mower | Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Form No. 3328-934 Recycler 48 cm Tondeuse poussée Modèle Nº 20831 – Nº de série 230000001 et suivants Modèle Nº 20832 – Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F) Le système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment se débarrasser de la batterie . . . . . . . . . . Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pliage du mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation du circuit d’alimentation . . . . . . . . . . . Préparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité des tondeuses à gazon . . . . . . . . . . . . . . . Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . . Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur du mancheron . . . . . . . . . . . Assemblage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plein d’huile du carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . Révision du programme d’entretien . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’autotraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l’obturateur Recycler . . . . . . . . . . . . . Éjecteur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . Nettoyage du dessous du carter de tondeuse . . . . . Nettoyage de l’éjecteur et de l’obturateur Recycler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du câble de commande d’autotraction . . . Lubrification du système d’autotraction . . . . . . . . Vidange de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage sous le couvercle de courroie . . . . . . . . Nettoyage du circuit de refroidissement . . . . . . . . Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 2002 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Page 2 3 3 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 10 10 10 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 Page 21 21 21 21 22 22 22 22 22 23 Introduction Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. 2 1 m4787 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série 2. Volet arrière Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous : 16 16 17 17 17 18 19 20 20 20 Nº de modèle : Nº de série : Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent des précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. Tous droits réservés Imprimé aux États-Unis 2 Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves ou mortels. Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Apprentissage Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse avant de la mettre en marche. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre général méritant une attention particulière. • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’appareil. • Ne laissez jamais des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser la tondeuse. • Ne tondez jamais lorsque des personnes (surtout des enfants ou des animaux familiers) se trouvent à proximité. Arrêtez la tondeuse si quelqu’un entre dans la zone de travail. Sécurité La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu’elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents. • Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur ne fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse et l’activité de tonte. Ne partez jamais du principe que les enfants se trouvent encore là où vous les avez vus pour la dernière fois. Attention • Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de travail, sous la garde d’un adulte responsable. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. • Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la tondeuse si des enfants pénètrent dans la zone de travail. Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un local fermé. • Soyez particulièrement prudent à l’approche de tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou d’autres objets susceptibles de masquer la vue. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître la machine, il est essentiel que vous-même et tout autre utilisateur de la tondeuse lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant d’utiliser la tondeuse. • N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être mortels. • Reportez-vous aux instructions du constructeur concernant l’utilisation et le montage d’accessoires. N’utilisez que les accessoires agréés par le constructeur. L’usage ou l’entretien incorrects de cette tondeuse peuvent occasionner des accidents. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les instructions de sécurité. Préliminaires Sécurité des tondeuses à gazon • Portez un pantalon et des chaussures solides quand vous tondez. Les instructions qui suivent sont adaptées des normes ANSI/OPEI B71.1—1998 et ISO 5395:1990(E). Les informations ou la terminologie spécifiques aux produits Toro sont indiquées entre parenthèses. • Portez des lunettes de sécurité fermées ou munies de protections latérales lors de toute utilisation de la tondeuse. • Avant la tonte, inspectez soigneusement la zone de travail pour la débarrasser des pierres, branches, câbles, os, etc. • Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. 3 • Arrêtez la ou les lames avant d’incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous déplacer entre les surfaces de travail. • Attention : L’essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : – Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • N’utilisez jamais une tondeuse dont les capots et protections manquent ou sont endommagés, ou dont l’équipement de sécurité, tels que les déflecteurs et bacs à herbe, n’est pas en place. – Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez jamais pendant cette opération. – Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. – Si vous renversez de l’essence, ne démarrez pas le moteur à cet endroit. Éloignez la tondeuse et évitez toute source possible d’inflammation jusqu’à dissipation complète des vapeurs d’essence. • Mettez le moteur en marche prudemment en vous conformant aux instructions et en évitant d’approcher les pieds de la (des) lame(s). • Débrayez l’entraînement des roues et des lames avant de démarrer le moteur. • N’inclinez pas la tondeuse lors du démarrage du moteur, sauf si cela est indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu’il n’est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l’utilisateur. – Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant. – Vidangez le réservoir de carburant à l’extérieur au besoin. • Remplacez les silencieux défectueux. • Ne vous tenez pas devant l’éjecteur lors du démarrage du moteur. • Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours l’état et l’usure des lames, des boulons des lames et des têtes de coupe. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l’équilibre. • N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture d’éjection. • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. • Attention, sur les tondeuses à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner les autres lames. • Coupez le moteur et débranchez la bougie : Utilisation – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ; • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler. – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute opération sur la tondeuse ; – après avoir heurté un obstacle. Vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée et effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de remettre le moteur en marche et d’utiliser la tondeuse. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. – Procédez de même si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale (vérifiez immédiatement). • Marchez, ne courez pas. • Tenez solidement le mancheron. • Coupez le moteur : • Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou en descendant. – avant de quitter la tondeuse ; et – avant de faire l’appoint de carburant. • Soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour sur un terrain en pente. • Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à l’arrêt du moteur. Coupez l’arrivée de carburant après la tonte, si le moteur est équipé d’un robinet d’arrivée de carburant. • Ne tondez pas de pentes trop raides. • Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou quand vous tirez la tondeuse vers vous. • Arrêtez la (les) lame(s) avant de traverser des allées de gravier, des chemins ou des routes. • Avant et pendant la marche arrière, vérifiez toujours qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la machine ou sur sa trajectoire. • Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame avant d’enlever le bac à herbe. 4 • N’utilisez pas la tondeuse sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • N’essayez jamais de régler la hauteur des roues lorsque le moteur tourne. • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et recherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement le signe d’un problème. • Les éléments du bac à herbe peuvent s’user, se détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l’état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le constructeur. Les pentes augmentent significativement les risques de glisser et de tomber, et de se blesser gravement. Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l’aise. • Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent provoquer des coupures. Touchez-les uniquement avec des gants ou enveloppées dans un chiffon, et toujours avec précaution. • Faites attention aux bosses, aux fosses et aux ornières. L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain. • Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés ou berges, au risque de glisser ou de perdre l’équilibre. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • Ne tondez pas sur herbe humide, au risque de glisser. • Vidangez le réservoir de carburant à l’extérieur au besoin. Entretien et remisage • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. • Gardez tous les écrous, boulons (surtout ceux de fixation de la lame) et vis bien serrés pour préserver la sécurité d’utilisation de la tondeuse. • Remplacez les autocollants de sécurité et d’instruction manquants ou endommagés. • N’entreposez jamais une tondeuse dont le réservoir contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Pression acoustique • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 84 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et l’endroit de stockage de l’essence de tout excès de graisse, d’herbes et de feuilles. Puissance acoustique • Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe. Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 95 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE. • Remplacez les pièces usées ou endommagées. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez de l’essence, car les vapeurs d’essence sont explosives. Niveau de vibrations • N’enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu’ils fonctionnent bien. Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 5,5 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. • Ne laissez pas l’herbe, les feuilles ou d’autres débris s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyez les coulées éventuelles d’huile ou de carburant. • Arrêtez et examinez la tondeuse après avoir heurté un obstacle. Le cas échéant, réparez la tondeuse avant de remettre le moteur en marche. 5 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 100-4355 1. Réglage de hauteur de coupe 93-4105 1. Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de projections – tenir les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de projection par la tondeuse – garder le déflecteur en place. 4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne pas s’approcher des pièces mobiles. 5. Attention – arrêter le moteur avant de quitter la machine. 100-4369 1. Batterie – lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Contient du plomb – ne pas mettre au rebut. Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées DESCRIPTION QTÉ UTILISATION Partie su supérieure érieure du mancheron 1 Boulons à tête fraisée bombée 2 Boutons du mancheron 2 Batterie (modèle à démarreur électrique seulement) 1 Mise en marche du moteur Clé de contact (modèle à démarreur électrique seulement) 1 Démarrage et arrêt du moteur 6 Montage g du mancheron Montage du mancheron 4. Montez la partie supérieure sur la partie inférieure du mancheron à l’aide des boulons à tête ovale et installez les boutons comme indiqué à la Figure 2. Serrez fermement les boutons. Attention Remarque : Vérifiez que les câbles et la gaine électrique sont acheminés comme indiqué à la Figure 3. Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron. La machine est alors susceptible de subir une défaillance, ce qui peut rendre son utilisation dangereuse. 1 • Évitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles. • Manipulez les câbles avec précaution quand vous pliez ou dépliez le mancheron. • N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs câbles sont pincés, étirés ou endommagés. Adressez-vous à un réparateur agréé. 2 m4842 Figure 3 1. Posez la partie supérieure du mancheron sur le sol, derrière la tondeuse, l’étiquette étant tournée vers le haut. 1. Câbles 2. Desserrez les boutons de réglage de hauteur du mancheron et tournez la partie inférieure du mancheron vers l’arrière de la tondeuse, jusqu’à ce qu’elle vienne se loger dans l’une des positions de réglage de hauteur, comme indiqué à la Figure 2. Installation du lanceur 2. Gaine électrique Tirez le lanceur à travers le guide situé sur le mancheron (Fig. 4). Remarque : Pour régler la hauteur du mancheron, reportez-vous à la rubrique Réglage de la hauteur du mancheron, page 7. 1 2 5 2 4 3 1 m4794 210 Figure 2 1. Bouton du mancheron (2) 2. Partie supérieure du mancheron 3. Boulon à tête ovale (2) 4. Partie inférieure du mancheron 5. Bouton de réglage de hauteur du mancheron (2) Figure 4 1. Guide 2. Lanceur Réglage de la hauteur du mancheron 3. Déposez les boutons et les boulons à tête ovale de la partie supérieure du mancheron. Le mancheron dispose de trois positions de réglage en hauteur: haut, moyen, bas (Fig. 2). Réglez le mancheron à la hauteur la plus confortable pour vous. 1. Desserrez les boutons de réglage de hauteur du mancheron. 2. Choisissez la hauteur voulue. 3. Resserrez les boutons de réglage de hauteur. 7 1 Assemblage du bac à herbe 2 1. Fixez les deux panneaux latéraux du bac à herbe au cadre du bac à herbe comme illustré à la Figure 5. 3 4 m–5182a Figure 7 1. Boîtier de la batterie 2. Barre de la batterie 3. Câble de la batterie 4. Câble du faisceau 3. Raccordez le câble de la batterie au câble du faisceau dans le tube ondulé (Fig. 7). 2 1 Avant la mise en marche m-4 798a Figure 5 1. Cadre du bac à herbe (2) 2. Panneau latéral (2) Plein d’huile du carter moteur Remarque : Commencez à une extrémité du panneau et poussez-le sur le cadre. Le carter moteur peut contenir 650 ml d’huile. Utilisez exclusivement une huile détergente de haute qualité, de densité SAE 30 ou SAE 10W30, de « classe de service » API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. 2. Placez bien les côtés du bac à l’intérieur du cadre, comme illustré à la Figure 6. Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères maximum (Full) et minimum (Add) de la jauge (Fig. 8). 1 2 1626 Figure 8 1. Bouchon de remplissage d’huile Figure 6 2. Jauge d’huile Pour rajouter de l’huile : Mise en place de la batterie 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. Modèle à démarreur électrique seulement 2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Fig. 8). 1. Rechargez la batterie (voir Charge de la batterie, page 21). 3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 4. Essuyez la jauge avec un chiffon propre. 2. Alignez les ergots du boîtier de la batterie et les trous de la barre de la batterie. Abaissez les ergots dans les trous jusqu’à ce que le boîtier s’enclenche en position (Fig. 7). 5. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage, puis sortez-la de nouveau. Remarque : Vous devez insérer la jauge à fond pour obtenir une indication exacte du niveau d’huile. 6. Voyez le niveau d’huile indiqué par la jauge (Fig. 8). 8 7. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) de la jauge, versez lentement suffisamment d’huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu’au repère maximum (Full). Danger Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Important Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. Si vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent pour ramener le niveau à la marque du plein. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d’isoler le bidon et de freiner l’élimination de l’électricité statique éventuellement produite. • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais faites le plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la pompe. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit terminé. Plein du réservoir de carburant Pour un fonctionnement optimal, utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d’octane de 87 ou plus. Pour garantir la fraîcheur de l’essence, n’achetez pas plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois. L’essence sans plomb a une combustion plus propre, prolonge la vie du moteur et favorise le démarrage. S’il est impossible de vous procurer de l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. Important N’ajoutez pas d’huile dans l’essence. Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d’alimentation. Important mois. Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. N’utilisez pas d’essence vieille de plus d’un Danger Important N’utilisez pas d’autres additifs de carburant qu’un stabilisateur/conditionneur. N’utilisez pas de stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou l’isopropanol. Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Fig. 9). • Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. Le vide laissé permet à l’essence de se dilater dans le réservoir. • Ne fumez jamais pendant la manipulation d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence. • Conservez l’essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. • Ne stockez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois. 1 1626 Figure 9 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Enlevez le bouchon du réservoir. 3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm du haut du réservoir. L’essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. 4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l’essence éventuellement répandue. 9 Révision du programme d’entretien Remarque : Si la température est égale ou inférieure à 13C, appuyez 5 fois sur l’amorceur, en marquant une pause d’une seconde chaque fois. Révisez le Programme d’entretien recommandé page 14. Vous devrez peut-être exécuter une ou plusieurs procédures supplémentaires avant ou juste après la mise en service initiale de la machine. Remarque : N’utilisez pas l’amorceur pour mettre le moteur en marche s’il est encore chaud après un court arrêt. Toutefois, vous devrez peut-être réamorcer le moteur par temps froid. 3. Serrez la barre de commande de la lame contre la partie supérieure du mancheron (Fig. 12). Utilisation 2 1 Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d’autotraction (modèle autotracté uniquement) et la barre de commande de la lame. L’autotraction et le moteur doivent s’arrêter quand vous relâchez la barre de commande. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé. 3 m-4207 Figure 12 1. Barre de commande de la lame Commandes La poignée du lanceur et la barre de commande de la lame se trouvent sur la partie supérieure du mancheron, comme illustré à la Figure 10. 4. Démarrage de la tondeuse. • Démarrage manuel – Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement (Fig. 10). Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu’à la poignée. 1 2 2. Poignée supérieure 3. Poignée du lanceur • Démarrage électrique (modèle à démarreur électrique seulement) – Insérez la clé dans le commutateur d’allumage, tournez-la vers la droite et relâchez-la lorsque le moteur démarre (Fig. 13). 3 m-4207 Figure 10 1. Barre de commande de la lame 2. Poignée supérieure 3. Poignée du lanceur Figure 13 Démarrage du moteur Remarque : Si la batterie n’est pas assez chargée pour permettre au moteur de démarrer, mettez le moteur en marche manuellement. 1. Branchez la bougie (Fig. 11). 1 Remarque : Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les points 2 à 4. 2 Arrêt du moteur m-4198 Figure 11 1. Fil de bougie Relâchez la barre de commande de la lame. Le moteur et la lame doivent s’arrêter. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire Toro agréé. 2. Amorceur 2. Appuyez sur l’amorceur à 3 reprises, en marquant une pause d’une seconde chaque fois (Fig. 11). 10 Utilisation de l’autotraction La société Toro vous conseille : • d’utiliser les hauteurs de coupe D, E ou F, ou de conserver l’herbe entre 5,1 et 7,6 cm de hauteur. Pour actionner l’autotraction, il vous suffit d’avancer, mains posées sur la partie supérieure du mancheron et coudes serrés ; la tondeuse avance automatiquement à votre rythme. Plus vous avancez rapidement, plus le mancheron glisse en direction de la tondeuse et plus la tondeuse se déplace rapidement (Fig. 14). • de ne pas utiliser une hauteur de coupe inférieure à D, sauf si l’herbe est clairsemée ou à la fin de l’automne quand la pousse commence à ralentir. Pour tondre de l’herbe haute, choisissez une hauteur de coupe supérieure et avancez plus lentement. Repassez ensuite en sélectionnant une hauteur de coupe normale. L’herbe trop longue risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. Remarque : Le système SmartWheel calcule le réglage correct pour vous éviter de tondre l’herbe de plus du tiers de sa hauteur. m-4206 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 14 2. Amenez la tondeuse sur la surface de travail, arrêtez-vous quand le dessin SmartWheel est vertical sur l’une des roues arrière (Fig. 15). Il vous suffit de marcher moins vite pour ralentir la vitesse de déplacement de la tondeuse, et de vous arrêter complètement pour que l’autotraction s’arrête également (Fig. 14). 3. En vous reportant au dessin, comparez la pointe des brins d’herbe avec les lettres qui apparaissent sur la roue. La lettre qui correspond le mieux à l’extrémité des brins d’herbe indique la hauteur de coupe correcte. Remarque : Si vous avez des difficultés à faire reculer la tondeuse après avoir utilisé l’autotraction, poussez légèrement la tondeuse en avant de 2,5 cm sans embrayer l’autotraction, puis tirez-la en arrière. 4. Appuyez sur le bouton rouge et déplacez la poignée de réglage de hauteur de coupe pour augmenter ou diminuer la hauteur de coupe (Fig. 16). Réglage de la hauteur de coupe 1 2 Le système SmartWheel comporte deux échelles de coupe : Clairsemée/normale et Drue – de manière à garantir une hauteur de coupe adaptée quelle que soit la nature de l’herbe (Fig. 15). Utilisez principalement l’échelle Clairsemée/normale pendant les mois d’été. L’échelle Drue est utilisée de préférence quand l’herbe est drue et humide, généralement au printemps. m4781 Figure 16 1. Poignée de réglage de hauteur de coupe 2. Bouton rouge 5. Tirez ou poussez la poignée et utilisez le pointeur et les repères de hauteur de coupe sur la biellette pour régler la tondeuse à la hauteur de coupe requise (Fig. 17). 1 2 2 1 3 Figure 15 1. Échelle de coupe Clairsemée/normale m4782 2. Échelle de coupe Drue Figure 17 1. Biellette 2. Repères de hauteur de coupe 11 3. Pointeur Utilisation du bac à herbe Retrait du bac à herbe À l’occasion, il peut être souhaitable d’utiliser le bac à herbe pour ramasser l’herbe haute ou très fournie et les feuilles. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Danger Montage du bac à herbe Si le volet arrière n’est pas complètement fermé, des débris risquent d’être projetés et de causer des blessures graves voire mortelles. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Ouvrez le volet arrière (Fig. 1). Si le volet arrière ne se ferme pas parce que des déchets d’herbe bloquent l’ouverture, coupez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement et enlevez l’obstruction (à l’aide d’un bâton, pas des mains) jusqu’à ce que le volet se ferme complètement. 3. Maintenez le volet relevé pour l’empêcher de se refermer sous l’effet du ressort. 4. Enlevez l’obturateur. 5. Accrochez les ergots du cadre du bac à herbe dans les crochets du plateau de coupe, comme illustré à la Figure 18. 2. Ouvrez le volet arrière (Fig. 1). 3. Maintenez le volet relevé pour l’empêcher de se refermer sous l’effet du ressort pendant que vous enlevez le bac à herbe. 4. Décrochez le cadre du bac du plateau de coupe et enlevez-le de l’ouverture, comme illustré à la Figure 18. Montage de l’obturateur Recycler 1 2 m4789 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 18 1. Crochet (2) 2. Ergot de cadre de bac à herbe (2) 2. Ouvrez le volet arrière (Fig. 1). 6. Relâchez le volet arrière. 3. Maintenez le volet relevé pour l’empêcher de se refermer sous l’effet du ressort. Tondre quand le bac à herbe est en place 4. Placez l’obturateur Recycler dans l’ouverture, comme illustré à la Figure 19. Attention 1 Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires risquent d’être projetés vers l’utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves voire mortelles. m4780 Examinez fréquemment le bac. S’il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d’origine. Figure 19 1. Obturateur Recycler Poursuivez la tonte jusqu’à ce que le bac soit plein. Important Ne remplissez pas le bac excessivement. 5. Relâchez le volet arrière. 12 Éjecteur arrière Attention Il peut arriver qu’il soit nécessaire d’utiliser la tondeuse sans le bac à herbe ou l’obturateur Recycler, si l’herbe est trop longue pour être ramassée, par exemple. En travaillant sur l’herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Pour utiliser l’éjection arrière, déposez l’obturateur Recycler ou le bac à herbe (voir Retrait du bac à herbe, page 12) et fermez le volet arrière. Ne tondez que si l’herbe est sèche. • Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque utilisation (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 15). Danger Si le volet arrière n’est pas complètement fermé, des débris risquent d’être projetés et de causer des blessures graves voire mortelles. • Maintenez le moteur en bon état de marche. • Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir une qualité de coupe optimale. Si le volet arrière ne se ferme pas parce que des déchets d’herbe bloquent l’ouverture, coupez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement et enlevez l’obstruction (à l’aide d’un bâton, pas des mains) jusqu’à ce que le volet se ferme complètement. Attention Si le régime moteur est plus rapide que le réglage d’usine prévu, la tondeuse peut projeter un éclat de lame ou un morceau du moteur en direction de l’utilisateur ou des personnes à proximité et causer des blessures graves, voire mortelles. Conseils d’utilisation • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • Adressez-vous à un réparateur agréé si vous pensez que le régime moteur est supérieur à la normale. • Avant d’utiliser la tondeuse, lisez attentivement les instructions de sécurité et le présent manuel d’utilisation. • Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, câbles et autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. • Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le recyclage de l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de poussières qui viennent obstruer le filtre à air et réduisent les performances du moteur. • Veillez à tenir tout le monde à l’écart de la zone de travail, en particulier les enfants et les animaux domestiques. • Évitez de heurter les arbres, les murs, les bordures ou autres obstacles. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu’il soit. La tonte • L’herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est préférable de choisir les hauteurs de coupe C, D ou E. Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à C, sauf si l’herbe est clairsemée, ou à la fin de l’automne quand la pousse commence à ralentir. • Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée. • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. De temps à autre, limez les ébréchures de la lame. • Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L’herbe trop longue et les feuilles s’agglomèrent sur la pelouse et risquent d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame de rechange Toro d’origine. • Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont sèches. L’herbe et les feuilles humides ont tendance à s’agglomérer sur la pelouse et risquent d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. 13 Hachage de feuilles Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. • Aiguisez la lame. • Tondez en avançant plus lentement. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • Augmentez la hauteur de coupe. • Tondez plus souvent. • S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l’acidité des feuilles. • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu’une largeur de bande réduite. Entretien courant Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Chaque fois Procédure • Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du niveau d’huile moteur, page 15). • Vérifiez le temps d’arrêt de la lame après freinage. La lame doit s’arrêter dans les trois secondes quand la barre de commande est relâchée. Si ce n’est pas le cas, faites réparer la tondeuse chez un réparateur agréé. • Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le carter de tondeuse (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 15). • Nettoyez l’éjecteur et l’obturateur Recycler (voir Nettoyage de l’éjecteur et de l’obturateur Recycler, page 16). 5 Heures • Contrôlez les fixations de la lame et du moteur. Resserrez-les le cas échéant. 25 Heures • Nettoyez le préfiltre du filtre à air et remplacez l’élément en papier. Remplacez l’élément en papier plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saleté (voir Entretien du filtre à air, page 16). • Examinez et remplacez la bougie au besoin (voir Entretien de la bougie, page 17). • Réglez le câble de commande d’autotraction et lubrifiez les graisseurs de l’essieu arrière (voir Réglage du câble de commande d’autotraction, page 17 et Lubrification du système d’autotraction, page 17). 50 Heures • Changez l’huile moteur1,2 (voir Vidange de l’huile moteur, page 18). • Affûtez ou remplacez la lame. Augmentez la fréquence de l’entretien si la lame s’émousse rapidement du fait de conditions d’utilisation difficiles ou de la présence de sable (voir Entretien de la lame, page 19). • Contrôlez l’étanchéité du circuit d’alimentation et/ou l’état du flexible d’alimentation. Remplacez si nécessaire. • Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le couvercle de courroie (voir Nettoyage sous le couvercle de courroie, page 20). 14 Périodicité des entretiens Procédure • Nettoyez le circuit de refroidissement (voir Nettoyage du circuit de refroidissement, page 20). 100 Heures • Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et les réparations qui le nécessitent (voir Vidange du réservoir de carburant, page 20). • Chargez la batterie selon les instructions ou avant le remisage (modèle à démarreur électrique seulement). Chargez la batterie après un remisage prolongé. Remplacez la batterie au besoin (voir Charge de la batterie, page 21). Remisage 1Changez 2Changez l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement. l’huile moteur toutes les 25 heures de fonctionnement s’il y a beaucoup de poussière ou si la température ambiante est élevée. Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Prudence Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Nettoyage au jet d’eau Contrôle du niveau d’huile moteur 1. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue plane, près d’un tuyau d’arrosage. Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères minimum (Add) et maximum (Full) de la jauge (Fig. 8). Faites l’appoint si le niveau est en dessous du repère Add. Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 8. 2. Branchez un raccord rapide (vendu séparément) à l’extrémité du tuyau. 3. Soulevez le volet arrière et branchez le raccord à l’embout de lavage de l’obturateur de recyclage sur la tondeuse (Fig. 21). Nettoyage du dessous du carter de tondeuse Le dessous du carter de tondeuse doit rester propre. Veillez particulièrement à débarrasser les déflecteurs de tout débris (Fig. 20). 2 1 m4784 Figure 21 1 1. Raccord de rinçage 2. Tuyau d’arrosage 4. Ouvrez l’eau en grand. 5. Mettez le moteur en marche. 6. Laissez tourner le moteur pendant deux minutes. m-6334 7. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 20 1. Plaque de déflecteur ”kicker” 8. Coupez l’arrivée d’eau. 9. Débranchez le raccord de l’embout de lavage. 15 10. Déplacez la tondeuse jusqu’à un endroit sec et laissez le moteur tourner pendant une minute pour sécher la tondeuse et ses composants. Important Bougez la lame le moins possible pour éviter tous problèmes futurs de démarrage. 6. Redressez la tondeuse. 11. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 7. Connectez la bougie. Si des paquets d’herbe se sont agglomérés sur le dessous du carter de la tondeuse, attendez 30 minutes puis répétez les opérations 2 à 11 de la procédure ci-dessus. Nettoyage de l’éjecteur et de l’obturateur Recycler Attention Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez l’éjecteur et l’obturateur Recycler après chaque utilisation. Quand l’herbe est drue, l’accumulation de déchets sur et autour de l’obturateur peut rendre son retrait difficile. Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, vous et les personnes à proximité risquez d’être blessés par la projection d’objets ou par un contact avec la lame. Entretien du filtre à air • Remplacez le raccord de lavage s’il est cassé ou manquant avant d’utiliser la tondeuse. • Obstruez les trous éventuels dans le carter de tondeuse au moyen de boulons et de contreécrous. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous la tondeuse, ou dans une ouverture du carter de tondeuse. Nettoyez le préfiltre et remplacez le filtre à air une fois par saison ou toutes les 25 heures de fonctionnement. Remplacez-le plus souvent s’il y a beaucoup de poussière. Important N’utilisez pas le moteur sans le filtre à air, sous peine de l’endommager gravement. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Fig. 11). Raclage 3. Retirez les vis de fixation du couvercle du filtre à air (Fig. 22). Attention 4 Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. 1 Pour éviter de répandre de l’essence, laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. ÓÓÓ ÓÓÓ 2 3 m-4203 Figure 22 Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, basculez-la et raclez les débris restants. 1. Couvercle 2. Préfiltre en mousse 1. Retirez le bac à herbe. 3. Filtre à air 4. Vis 4. Déposez le couvercle et nettoyez-le soigneusement (Fig. 22). 2. Débranchez la bougie (Fig. 11). 5. Enlevez le préfiltre en mousse. 3. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 20). 6. Nettoyez-le à l’eau avec un détergent doux, puis séchez-le en le serrant légèrement dans un chiffon (Fig. 22). 4. Basculez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 20). 7. Enlevez et jetez l’élément filtrant en papier (Fig. 22). 5. Enlevez les saletés et les débris d’herbe collés au carter de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois ou en plastique. Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants. Important en papier. 16 N’essayez pas de nettoyer l’élément filtrant 8. Insérez l’élément en papier neuf dans le préfiltre en mousse (Fig. 22). 1 2 9. Posez le filtre à air neuf (Fig. 22) 10. Remettez le couvercle (Fig. 22). 4 3 Entretien de la bougie m-4205 Figure 24 Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. Utilisez une bougie Champion RC12YC ou type équivalent. 1. Gaine du câble 2. Support de guidage 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Écrou 4. Poignée supérieure 4. Déposez le couvercle de courroie. 5. Poussez sur la patte de guidage de la courroie jusqu’à ce qu’elle touche la tondeuse et maintenez-la en place (Fig. 25). 2. Débranchez la bougie (Fig. 11). 3. Nettoyez la surface autour de la bougie, puis déposez-la de la culasse. Important Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d’endommager le moteur. 1 4. Réglez l’écartement des électrodes de la bougie neuve à 0,50 mm (Fig. 23). m4785 Figure 25 1. Patte de guidage de la courroie 1 6. Baissez la gaine du câble (vers la tondeuse) pour éliminer le mou du câble (Fig. 24). 986 Figure 23 7. Tout en maintenant la gaine dans cette position, desserrez le support de transmission et serrez l’écrou sur le support du câble (Fig. 24). 1. 0,50 mm 5. Posez la bougie et le joint. 8. Reposez le couvercle de courroie. 6. Vissez la bougie à 20 Nm. Lubrification du système d’autotraction 7. Connectez la bougie. Réglage du câble de commande d’autotraction Graissez les roues arrière toutes les 25 heures de fonctionnement ou à la fin de la saison. 1. Essuyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon propre (Fig. 26). Si la tondeuse commence à ralentir au régime maximal, réglez le câble de commande d’autotraction. 1 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Tirez la partie supérieure du mancheron aussi loin que possible en arrière. m4786 3. Desserrez l’écrou du support de guidage du câble (Fig. 24). Figure 26 1. Graisseurs (2) 17 Vidange de l’huile sous le carter de tondeuse (méthode optionnelle) 2. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et injectez doucement deux ou trois jets de graisse universelle au lithium Nº 2. Remarque : Vous aurez besoin d’une douille de 3/8 pouce avec manche à rochet pour cette opération. Important Une pression excessive risque d’endommager les joints. Attention Vidange de l’huile moteur La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures ou une fois par saison. Faites tourner le moteur juste avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de faciliter son écoulement et d’entraîner plus d’impuretés. Portez des gants ou enveloppez la lame d’un chiffon. 1. Débranchez la bougie (Fig. 11). Remarque : Changez l’huile toutes les 25 heures de fonctionnement si la tondeuse est soumise à de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée. 2. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 20). 3. Basculez la tondeuse sur le côté gauche et bloquez-la pour l’empêcher de retomber. Vidange de l’huile au-dessus du carter de tondeuse (méthode préférée) 4. Placez un bac de vidange sous la tondeuse. 5. Enlevez le bouchon de vidange, remettez la tondeuse dans sa position normale de fonctionnement et laissez l’huile s’écouler dans le bac de vidange (Fig. 28). 1. Retirez le bac à herbe. 2. Débranchez la bougie (Fig. 11). 3. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 20). Remarque : Évitez d’éclabousser la courroie avec l’huile. 4. Sortez la jauge du goulot de remplissage et placez un bac de vidange près du côté gauche de la tondeuse. Important Vous devrez peut-être déposer la lame pour accéder au bouchon de vidange d’huile. Bougez la lame le moins possible pour éviter tous problèmes futurs de démarrage. 5. Basculez la tondeuse sur le côté gauche pour permettre à l’huile de s’écouler dans le bac de vidange (Fig. 27). 1 1 2 1 m-1782 Figure 27 Figure 28 1. Goulot de remplissage 1. Bouchon de vidange d’huile 2. Douille de 3/8 pouce avec manche à rochet 6. Redressez la tondeuse. 6. Basculez la tondeuse sur le côté gauche et remettez le bouchon de vidange. 7. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au repère maximum (Full) sur la jauge. Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 8. 7. Retirez le bac de vidange de sous la tondeuse et redressez cette dernière. 8. Remettez la jauge en place. 8. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au repère maximum (Full) sur la jauge. Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 8. 9. Essuyez l’huile éventuellement répandue. 10. Connectez la bougie. 11. Recyclez l’huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. 9. Remettez la jauge en place. 10. Essuyez l’huile éventuellement répandue. 11. Connectez la bougie. 12. Recyclez l’huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. 18 Entretien de la lame Contrôle de la lame Une lame droite et bien aiguisée permet d’obtenir une qualité de coupe optimale. Inspectez et aiguisez la lame régulièrement. Vérifiez soigneusement l’affûtage et l’usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Fig. 30A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est important de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée ou présente une entaille (Fig. 30B et 30C) (voir la rubrique Dépose de la lame, page 19). 1 Attention La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Portez des gants ou enveloppez la lame d’un chiffon. A 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2 2. Débranchez la bougie (Fig. 11). 3 Attention B Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. 4 m-6336 Figure 30 1. Partie incurvée 2. Partie plate de la lame Pour éviter de répandre de l’essence, laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. 3. Usure 4. Apparition d’une entaille Remarque : Pour de meilleurs résultats, montez une lame Toro neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison, limez les petites ébréchures pour conserver le tranchant. 3. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 20). Danger 4. Basculez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 29). Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de causer des blessures graves, voire mortelles. Important Bougez la lame le moins possible pour éviter tous problèmes futurs de démarrage. 1 2 • Inspectez la lame régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Dépose de la lame Attention 3 N’utilisez jamais la tondeuse sans le renfort de la lame, au risque de plier, tordre ou casser la lame, et de vous exposer, ainsi que les personnes à proximité, à des blessures graves voire mortelles. m-6334 Figure 29 1. Boulon et rondelle de blocage de la lame 2. Renfort de lame 3. Lame N’utilisez jamais la tondeuse sans le renfort de lame. 19 Pose de la lame 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. 1. Installez une lame Toro équilibrée et bien affûtée, le renfort, la rondelle de blocage et le boulon. 2. Enlevez le boulon et la rondelle de blocage de la lame, la lame et le renfort (Fig. 29). Remarque : La partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de tondeuse. Remarque : Tournez le boulon de la lame vers la gauche pour le desserrer. 2. Serrez le boulon de la lame entre 33 et 44 Nm. Aiguisage de la lame 3. Redressez la tondeuse. Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l’angle de coupe (Fig. 31A) et le rayon intérieur (Fig. 31B) d’origine du tranchant. Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. 4. Connectez la bougie. A 2 B 1 Nettoyage sous le couvercle de courroie La zone sous le couvercle de courroie doit rester propre. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. m-6336 153 Figure 31 1. Aiguiser à cet angle uniquement 2. Déposez le couvercle de courroie et enlevez à la brosse tous les débris accumulés dans la zone de la courroie. 2. Conserver ici le rayon d’origine 3. Reposez le couvercle de courroie. Nettoyage du circuit de refroidissement Équilibrage de la lame 1. Vérifiez l’équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d’un tournevis serré horizontalement dans un étau (Fig. 32). Toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par saison, éliminez les saletés et les débris d’herbe sèche accumulés sur le cylindre, les ailettes de la culasse, autour du carburateur et de la timonerie. Nettoyez également les prises d’air du carter du lanceur. Ce nettoyage est nécessaire pour assurer un refroidissement adéquat et un fonctionnement optimal du moteur. 1007 Vidange du réservoir de carburant Figure 32 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. Remarque : Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. Important Ne vidangez l’essence que lorsque le moteur est froid. 2. Si l’une des extrémités de la lame s’abaisse, limez-la (mais pas le bord tranchant ou la partie située à côté dû bord tranchant). La lame est correctement équilibrée quand elle ne tombe pas d’un côté ou de l’autre. 2. Débranchez la bougie (Fig. 11). 3. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. 9). 4. À l’aide d’une pompe à main, vidangez l’essence dans un bidon homologué propre. 5. Connectez la bougie. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il cale, faute de carburant. 7. Remettez le moteur en marche pour vérifier que le carburateur est vide. 20 Charge de la batterie Pour tout renseignement complémentaire sur le ramassage, le recyclage et l’élimination de la batterie en conformité avec la réglementation sur l’environnement, contactez votre organisme local de gestion des déchets. Modèle à démarreur électrique seulement Chargez les batteries neuves ou remisées pendant 72 heures d’affilée pour les charger au maximum. Le moteur est équipé d’un alternateur qui charge la batterie pendant le fonctionnement. Vous n’avez pas besoin de recharger la batterie chaque fois que vous utilisez la tondeuse. Pendant la saison, chargez la batterie pendant 48 heures tous les mois ou selon les besoins. Important Remplacement du fusible Modèle à démarreur électrique seulement Un fusible protège le circuit de charge du système électrique. Si la batterie ne reste pas chargée, le fusible risque de griller. Utilisez un fusible enfichable de 5 A. Ne surchargez pas la batterie. 1. Retirez et jetez le fusible usagé. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Installez le fusible de rechange comme illustré à la Figure 33. 2. Débranchez le faisceau de la batterie (Fig. 7). 3. Soulevez la batterie pour la déposer de la partie inférieure du mancheron. Remarque : Il est inutile de déposer la batterie si la machine se trouve à proximité d’une prise de courant. 1 2 4. Raccordez le chargeur Toro à la batterie et branchez-le à une prise murale de 230V CA. m4796 Figure 33 Important N’utilisez que le chargeur Toro, tout autre chargeur étant susceptible d’endommager la batterie. Dans la mesure du possible, chargez toujours la batterie à l’intérieur et à température ambiante (21C). Ne chargez pas la batterie pendant plus de 72 heures consécutives, au risque de l’endommager. 1. Fusible 2. Porte-fusible Pliage du mancheron 5. Lorsque la batterie est chargée, débranchez le chargeur de la prise murale et de la batterie. Attention 6. Reliez le faisceau à la borne de la batterie. Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron. La machine est alors susceptible de subir une défaillance ce qui peut rendre son utilisation dangereuse. Comment se débarrasser de la batterie Modèle à démarreur électrique seulement • Évitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles. • Manipulez les câbles avec précaution quand vous pliez ou dépliez le mancheron. • N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs câbles sont pincés, étirés ou endommagés. Adressez-vous à un réparateur agréé. Important Ne jetez pas les batteries usagées avec les ordures ménagères. Important Recyclez ou jetez les batteries scellées au plomb (acide) selon les réglementations locales. L’incinération, le dépôt en décharge ou l’incorporation de batteries scellées au plomb (acide) aux résidus urbains solides sont interdits par la loi dans la plupart des régions. 1. Desserrez les boutons de réglage de hauteur qui fixent le mancheron à la tondeuse. Renvoyez cette batterie à un centre de recyclage régional ou national agréé. 2. Desserrez les boutons qui fixent la partie supérieure à la partie inférieure du mancheron. 3. Abaissez avec précaution la partie inférieure du mancheron vers l’avant jusqu’à ce qu’elle repose sur le moteur. 21 4. Repliez avec précaution la partie supérieure du mancheron en arrière jusqu’à ce qu’elle repose bien à plat. 4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à l’aide du lanceur, pour bien répartir l’huile. 5. Remontez la bougie, mais sans la reconnecter. Remisage Informations générales Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d’entretien préconisées (voir Entretien, page 14). 1. Nettoyez le carter de la tondeuse (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 15). Rangez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. 2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter de la soufflante. Préparation du circuit d’alimentation 3. Enlevez les déchets d’herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse. Attention 4. Vérifiez l’état de la lame (voir Entretien de la lame, page 19). L’essence peut s’évaporer si vous la conservez trop longtemps ; les vapeurs de carburant risquent en outre d’exploser si elles rencontrent une flamme nue. 5. Chargez la batterie (modèle à démarreur électrique seulement), comme expliqué à la rubrique Charge de la batterie, page 21. Rangez la batterie dans un endroit qui n’est pas chauffé si possible. Pour le remisage à long terme de la batterie, chargez-la tous les 6 mois. Si la température ambiante est égale ou supérieure à 27C, chargez la batterie tous les 3 mois. • Ne conservez pas l’essence trop longtemps. • Ne remisez pas la tondeuse avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur, dans un local fermé où se trouve une flamme nue telle la veilleuse d’un chauffe-eau ou d’une chaudière par exemple. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. 6. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air, page 16). 7. Lubrifiez la transmission d’autotraction (voir Lubrification de la transmission d’autotraction, page 17). 8. Serrez tous les écrous, boulons et vis. Vidangez le réservoir de carburant après la dernière tonte, avant de remiser la tondeuse. 9. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces éraflées avec de la peinture en vente chez les concessionnaires agréés. 1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. 2. Amorcez et remettez le moteur en marche. Remise en service après remisage 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen de le faire démarrer. Attention Préparation du moteur Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron. La machine est alors susceptible de subir une défaillance ce qui peut rendre son utilisation dangereuse. 1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore chaud (voir Vidange de l’huile moteur, page 18). 2. Enlevez la bougie (Fig. 11). 3. Au moyen d’une burette, injectez environ une cuillère à soupe d’huile dans le trou de la bougie. • Évitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles. • Manipulez les câbles avec précaution quand vous pliez ou dépliez le mancheron. • N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs câbles sont pincés, étirés ou endommagés. Adressez-vous à un réparateur agréé. 22 1. Dépliez avec précaution la partie supérieure du mancheron jusqu’à ce qu’elle s’adapte à la partie inférieure, puis serrez les boutons. 6. Procédez aux entretiens préconisés (voir Entretien, page 14). 7. Remplissez le réservoir de carburant d’essence fraîche et propre. 2. Vérifiez le couple de serrage des fixations. 3. Déposez la bougie (Fig. 11) et faites tourner le moteur rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer l’excédent d’huile du cylindre. 8. Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du niveau d’huile moteur, page 15). 9. Chargez la batterie (voir Charge de la batterie, page 21). 4. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue, cassée ou si les électrodes sont usées. 10. Connectez la bougie. 5. Installez et serrez la bougie à 20 Nm. Dépannage Toro a conçu et construit cette tondeuse pour offrir un fonctionnement exempt de problèmes. Vérifiez soigneusement les composants et pièces qui suivent et reportez-vous à la rubrique Entretien, page 14, pour tout renseignement supplémentaire. Si un problème persiste, consultez votre concessionnaire agréé. Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Causes possibles Remède 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d’alimentation contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir de carburant et/ou remplissez-le d’essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. L’amorceur n’a pas été actionné. 2. Appuyez trois fois sur l’amorceur. 3. La bougie n’est pas connectée. 3. Connectez la bougie. 4. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 4. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 1. Le réservoir de carburant contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le d’essence fraîche. 2. L’évent du bouchon du réservoir de carburant est bouché. 2. Nettoyez l’évent ou remplacez le bouchon. 3. L’élément filtrant est encrassé, ce qui limite le débit d’air. 3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l’élément en papier. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 6. Le niveau d’huile moteur est insuffisant ou l’huile est encrassée. 6. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Changez l’huile si elle est encrassée ou faites l’appoint si le niveau est insuffisant. 23 Problème Le moteur tourne i é liè irrégulièrement. t La tondeuse ou le moteur vibrent excessivement. Tonte non uniforme. Obstruction de l’éjecteur. La tondeuse n’est pas autotractée. Causes possibles Remède 1. La bougie n’est pas connectée. 1. Connectez la bougie. 2. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 2. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 3. L’élément filtrant est encrassé, ce qui limite le débit d’air. 3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l’élément en papier. 1. La lame est tordue ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame si elle est tordue. 2. Le boulon de la lame est desserré. 2. Serrez le boulon de la lame. 3. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 3. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 4. Boulons de montage du moteur desserrés. 4. Serrez les boulons de montage du moteur. 1. Les 4 roues ne sont pas à la même hauteur. 1. Réglez les 4 roues à la même hauteur. 2. La lame est émoussée. 2. Affûtez et équilibrez la lame. 3. Vous tondez en suivant le même parcours chaque fois. 3. Changez le parcours de tonte. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 1. La hauteur de coupe est trop basse. 1. Augmentez la hauteur de coupe. 2. Vous vous déplacez trop vite. 2. Ralentissez. 3. L’herbe est humide. 3. Laissez sécher l’herbe avant de tondre. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 1. Le câble de commande d’autotraction est déréglé ou endommagé. 1. Réglez le câble de commande d’autotraction. Remplacez le câble au besoin. 2. Le couvercle de courroie comporte des débris. 2. Enlevez les débris sous le couvercle de la courroie. 24