▼
Scroll to page 2
of
50
AP60 Manuel utilisateur FRANÇAIS Préface Clause de non-responsabilité Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur. Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de navigation. NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI. Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être traduits dans ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation fera foi. Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les spécifications sans préavis. Copyright Copyright © 2014 Navico Holding AS. Garantie Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute question, veuillez vous reporter aux sites Web : pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com. Conventions utilisées dans ce manuel Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit : ¼¼ Remarque : utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information importante. Avertissement : utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec prudence afin d'éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de dommage matériel. Sommaire 3Introduction 3 3 3 3 4 6 6 8 Présentation du système Conformité Pièces détachées et accessoires Documentation relative au système AP60 Exemples de système AP60 Face avant et touches Écran Liste des abréviations d'affichage 9 Principes de base 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 Sécurité d'utilisation du pilote automatique Activation/désactivation du système de pilote automatique Menus et boîtes de dialogue Éclairage de l'affichage Prise de commande Sélection des modes du pilotage automatique Passage du mode automatique au pilotage manuel Sélection du profil Confirmation d'un message Utilisation du propulseur 12 Modes opérationnels 12 12 13 14 16 17 Présentation des modes Sélecteur de système externe Pilotage manuel Modes automatiques Capture du cap Pilotage par motif de virages 21 Le système d'alarme 21 21 21 21 22 Types de messages Indication d'alarme Confirmation d'un message Liste des alarmes Liste des alarmes et des actions correctives possibles 26 Configuration du système 26 26 27 31 35 38 39 Première mise sous tension du pilote automatique Paramètres utilisateur Paramètres réseau Paramètres d'installation Profils Étalonnage du compas Réglages en mer Sommaire | Manuel utilisateur AP60 |1 43Maintenance 43 43 43 44 44 44 45 2| Maintenance préventive Procédures de maintenance simple Restauration de la configuration d'usine Liste des appareils Diagnostics Version logicielle et numéro de série de l'unité Mises à niveau logicielles 46 Structure des menus 46 46 Menus rapides Menus de paramètres Sommaire | Manuel utilisateur AP60 1 Introduction Présentation du système Le système AP60 comprend plusieurs modules qui servent d'interface avec au moins trois autres unités et qui doivent être installés à différents endroits du bateau : • Le système de pilotage du bateau • Le système électrique du bateau (puissance d'entrée) • Autre équipement à bord Voir les exemples de câblage qui figurent aux pages page 4 et page 5. Conformité Le système AP60 est conforme aux réglementations suivantes : • EC (Directive 2004-108, CE, CEM) - lorsque le système AP60 est utilisé avec un calculateur AC70 • Certificat C-Tick (Australie et Nouvelle-Zélande) Pour plus d'informations, reportez-vous à nos sites Web : pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com. Pièces détachées et accessoires La liste des pièces détachées et des accessoires pour le système AP60 est disponible sur nos sites Web : pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com. Documentation relative au système AP60 La documentation suivante est disponible pour le système AP60 : -- Manuel utilisateur (le présent manuel) : fonctionnement et configuration du système -- Guide rapide : fonctions des touches de base et présentation des menus -- Guides d'installation : instructions de câblage pour l'unité de contrôle et les calculateurs de pilote automatique -- Gabarits de montage pour l'unité de contrôle AP60 et les calculateurs pilote automatique. L'ensemble de la documentation est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel sur nos sites Web. Introduction | Manuel utilisateur AP60 |3 Exemples de système AP60 Système de base AP60 CONTROL UNIT COMPASS 2 T 3 6 1 4 7 5 12 V DC AC70 1* NMEA 0183 IN/OUT 12/24V DC DRIVE UNIT No. 4| T DESCRIPTION 1 Dorsale de bus CAN Micro-C 2 Câble de branchement SimNet à Micro-C (mâle) 3 Câble de branchement Micro-C (femelle à mâle) 4 Câble d'alimentation Micro-C avec terminaison femelle de 120 ohm 5 Câble de branchement Micro-C, mâle 6 Raccords en T Micro-C 7 Terminateur Micro-C, 120 ohm, mâle Introduction | Manuel utilisateur AP60 Système avancé avec propulseur GPS SENSOR AP60 CONTROL UNIT 2 T 4 COMPASS 5 6 1 T 7 12 V DC 4* NMEA 0183 IN/OUT 1* NMEA 0183 IN/OUT Option AC70 AD80/ SD80 SI80 12/24 V DC 12/24 V DC DRIVE UNIT No. THRUSTER CONTROL DESCRIPTION 1 Dorsale de bus CAN Micro-C 2 Câble de branchement SimNet à Micro-C (mâle) 3 Câble de branchement Micro-C (femelle à mâle) 4 Câble d'alimentation Micro-C avec terminaison femelle de 120 ohm 5 Câble de branchement Micro-C, mâle 6 Raccords en T Micro-C 7 Terminateur Micro-C, 120 ohm, mâle Introduction | Manuel utilisateur AP60 |5 Face avant et touches AP 60 4 5 1 MENU No. * 2 3 NAV TURN NODRIFT AUTO 9 6 WORK STBY 7 8 Description 1 Touche MENU. Appuyez une fois pour afficher le menu rapide du mode de pilotage actif. Appuyez deux fois pour afficher le menu Paramètres. 2 Touches fléchées, utilisées pour naviguer dans les menus et régler les paramètres. 3 Touche Éclairage/Alimentation. Appuyez pour afficher la boîte de dialogue d'éclairage. Appuyez brièvement à plusieurs reprises pour basculer entre les niveaux d'éclairage préréglés. Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour allumer/éteindre l'unité. 4 Bouton de cap. Dans les menus et les boîtes de dialogues ; tournez ce bouton pour sélectionner un élément de menu et régler sa valeur. En mode FU, tournez ce bouton pour définir l'angle de barre. En mode AUTO et NoDrift, tournez ce bouton pour modifier le cap pilote/cap. 5 Touche Bâbord/Annuler. Dans les menus. appuyez sur cette touche pour revenir au niveau de menu précédent. En mode Veille et FU, appuyez sur cette touche pour passer en mode NFU (Direction assistée). En mode AUTO et NoDrift, appuyez sur cette touche pour définir le cap pilote/cap sur bâbord. 6 Touche Tribord/Confirmer. Dans les menus, appuyez sur cette touche pour confirmer la sélection de menu/entrer le niveau de menu suivant. En mode Veille et FU, appuyez sur cette touche pour passer en mode NFU. En mode AUTO et NoDrift, appuyez sur cette touche pour définir le cap pilote/cap sur tribord. 7 Touche WORK (Profil/Propulseur). Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour activer le propulseur disponible. En mode Veille, appuyez sur cette touche pour passer en mode AUTO avec le profil WORK (Travail) actif*. En mode AUTO, NoDrift et NAV, appuyez sur cette touche pour basculer entre les profils NORMAL et WORK*. 8 Touche TURN (Virage). Appuyez sur cette touche pour basculer entre les options U-TURN (Demi-tour) et VIRAGES EN S. 9 Touches de mode. Appuyez sur cette touche pour activer le mode indiqué sur la touche. Ne fonctionne que si le type bateau est défini sur Disp (Déplacement). Si le type bateau est défini sur Planing (Planant) ou Waterjet (Jet d'eau), appuyer brièvement sur cette touche n'a aucun effet. Écran Répétiteur de cap Affichage et indication du cap sous forme numérique de l'unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique). Le cap est indiqué avec une décimale s'il s'agit du cap réel. 6| Introduction | Manuel utilisateur AP60 Fenêtre d'informations sur le mode La fenêtre affiche un contenu spécifique au mode et diffère selon le mode opérationnel. Reportez-vous à la section « Modes opérationnels », à la page 12 pour en savoir plus. Si l'entrée de capteur est manquante, les nombres sont remplacés par des tirets. Aucun propulseur disponible Propulseur en cours d'utilisation Aucune entrée de capteur Barre Indicateur de position de la barre avec affichages numérique et analogique. Les flèches de direction s'affichent lorsque le mouvement de la barre est commandé. Les flèches ne s'affichent que lorsque le capteur d'angle de barre est disponible. Direction de gouvernail Angle de barre ¼¼ Remarque : la barre affiche l'angle de barre commandé dans les systèmes équipés de pilotage analogique sans capteur d'angle de barre. Fenêtre d'état Icônes d'état Indication de mode Profil actif Les abréviations de modes suivantes sont utilisées : S Veille FU A Auto (Compas) ND No Drift (Sans dérive) Follow-up NFU Non-Follow up (Direction assistée) N Nav Les icônes d'état disponibles sont affichées ci-dessous. Seules les icônes actives sont visibles. Icône Description Propulseur disponible pour le pilotage automatique Alarme active. Icône clignotante tant que l'alarme n'est pas reconnue Avertissement actif Introduction | Manuel utilisateur AP60 |7 Si le pilote automatique est géré depuis une autre unité, l'icône passive s'affiche dans le champ d'indication de mode. Si le pilote automatique est désactivé par un sélecteur de système externe, l'indication de mode est remplacée comme indiqué ci-dessous. Unité de contrôle passive Pilote automatique désactivé par sélecteur de système externe Boîtes de dialogue Destinées à présenter des informations à l'utilisateur ou à lui permettre d'en fournir lui-même. Menus rapides Menu dépendant du mode, affiché en appuyant sur la touche MENU. Les menus rapides contiennent les paramètres les plus fréquemment utilisés pour le mode actif. Le menu diffère selon le mode de pilote automatique. Modes Veille, FU et NFU Modes AUTO et NO DRIFT Mode NAV Menus Paramètres Utilisés pour l'installation et la configuration du système. Les menus sont activés à partir du menu rapide ou en appuyant deux fois sur la touche MENU. Liste des abréviations d'affichage Les tableaux suivants dressent la liste des abréviations utilisées dans l'affichage du pilote automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Modes opérationnels », à la page 12. 8| BWW Bearing Waypoint to Waypoint (Cap de waypoint en waypoint) COG Course Over Ground (Cap par rapport au fond) CRS Course (Cap) CTS Course To Steer (Cap à suivre) DTW Distance To Waypoint (Distance au waypoint) HDG Heading (Cap) MAN Manuel (Entrée de vitesse) SOG Speed Over Ground (Vitesse par rapport au fond) STW Speed Through Water (Vitesse surface) WPT Waypoint (Suivi de son nom ou numéro) XTD Cross Track Distance (Distance transversale, précédemment appelée « XTE ») Introduction | Manuel utilisateur AP60 2 Principes de base Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement : un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT en aucun cas remplacer le navigateur. • • • • • • • • Ne pas utiliser le pilotage automatique : En cas de vitesse extrême Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes Dans les zones où le pilote automatique est interdit par la loi Lors de l'utilisation d'un pilote automatique : Ne pas laisser la barre sans surveillance Ne pas placer de matériel ni d'équipement magnétique à proximité du compas magnétique ou à induction terrestre utilisé par le système de pilote automatique Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau Toujours basculer en mode Veille et réduire la vitesse en temps voulu pour éviter les situations dangereuses Activation/désactivation du système de pilote automatique ¼¼ Remarque : avant de tenter d'activer et de configurer le pilote automatique, les installations matérielles et électriques doivent avoir été réalisées, conformément aux instructions fournies dans les guides d'installation de chacune des unités. Pour activer le système de pilote automatique, appuyez brièvement sur la touche Éclairage/Alimentation. Lors du premier démarrage du système de pilote automatique et après une réinitialisation aux valeurs d'usine, vous serez guidés par une série de réglages initiaux. Si ces réglages ne sont pas terminés, vous pouvez configurer le système de pilote automatique manuellement comme décrit à la section « Configuration du système », à la page 26. ¼¼ Remarque : sur les autres unités de contrôle, confirmez la sélection de la langue et annulez toutes les autres demandes de configuration. Pour désactiver le système (mode veille), appuyez sur la touche Éclairage/Alimentation d'une unité de contrôle active et maintenez-la enfoncée. Lors de la procédure d'arrêt, le système passe automatiquement en mode Veille avant de s'éteindre. Si vous relâchez la touche Éclairage/Alimentation avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée. Menus et boîtes de dialogue • • • • • Pour naviguer dans les menus et les boîtes de dialogue, procédez comme suit : Appuyez sur la touche fléchée gauche ou la touche Bâbord pour revenir au niveau de menu précédent. Continuez à appuyer sur cette touche pour quitter les menus. Appuyez sur la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour accéder au niveau de menu suivant. Sélectionnez un élément de menu/une boîte de dialogue en utilisant le bouton rotatif, les touches fléchées vers le haut ou vers le bas. Faites votre choix parmi les options disponibles ou réglez une valeur en appuyant sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur la touche fléchée gauche ou sur la touche Bâbord pour confirmer l'option sélectionnée. Appuyez sur la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour activer/désactiver une case à cocher. Une boîte de dialogue vous indiquera comment utiliser la touche Bâbord ou Tribord pour poursuivre le processus ou fermer la boîte de dialogue. Principes de base | Manuel utilisateur AP60 |9 Éclairage de l'affichage Réglage de l'éclairage Appuyez une fois sur la touche Éclairage/Alimentation pour afficher la boîte de dialogue de l'éclairage. Le bouton rotatif ou les touches fléchées vers le haut et vers le bas, permettent de régler le niveau de luminosité. Appuyer de manière répétitive sur la touche Éclairage/Alimentation permet de passer d'un niveau de luminosité préréglé à l'autre (9 - 5 - 2 - 0). Reportez-vous également à la section « Éclairage de jour et de nuit », à la page 26. Prise de commande Vous pouvez prendre les commandes à partir de n'importe quelle unité de contrôle et/ou unité distante en appuyant sur l'une des touches de mode. Unités actives/passives Au sein d'un système incluant plusieurs unités de contrôle et/ou unités distantes, une seule unité peut avoir le contrôle à la fois. Toutes les autres unités sont passives. Une unité passive est indiquée dans le champ d'état de mode par une icône passive. Unité active Unité passive L'éclairage d'une unité passive peut être réglé et le son de l'alarme peut être localement coupé. Toutes les autres fonctions sont indisponibles tant que vous n'avez pas activé l'unité en appuyant sur l'une des touches de mode. AP 60 Sélection des modes du pilotage automatique NAV TURN NODRIFT AUTO WORK STBY Pour basculer entre les modes Veille, Auto, No Drift (Sans dérive) et NAV, appuyez sur la touche de mode correspondante. En mode Veille, vous pouvez sélectionner le mode NFU (Direction assistée) en appuyant sur la touche Bâbord ou Tribord. En mode Veille ou NFU (Direction assistée), vous pouvez sélectionner le mode FU en appuyant simultanément sur les touches Bâbord et Tribord. Passage du mode automatique au pilotage manuel Vous pouvez basculer du pilote automatique vers le mode Veille à partir de n'importe quel mode opérationnel en appuyant brièvement sur la touche STBY. 10 | Principes de base | Manuel utilisateur AP60 Sélection du profil Le pilote automatique possède deux profils qui peuvent être associés à différents modes de fonctionnement. Le nom du profil utilisé s'affiche dans la fenêtre d'état de mode. ¼¼ Remarque : lorsque le type bateau est défini sur Planing (Planant) ou Waterjet (Jet d'eau), le profil change automatiquement en fonction de la vitesse de transition et de la vitesse du bateau. Reportez-vous à la section « Vit. Transition », à la page 34. Lorsque le type bateau est défini sur Disp (Déplacement), vous devez sélectionner le profil manuellement : • En mode VEILLE : appuyez sur la touche WORK pour basculer en mode AUTO avec le profil WORK (Travail). WORK x1 • En modes AUTO, NAV et NO DRIFT (Sans dérive) : appuyez sur la touche WORK pour basculer entre les profils NORMAL et WORK (Travail). WORK x1 Confirmation d'un message Lorsqu'une situation d'alarme se produit, l'icône d'alarme est active et la boîte de dialogue de l'alarme affiche la cause de l'alarme. Appuyez sur la touche Tribord pour confirmer une alarme ou un avertissement. Vous coupez ainsi la sonnerie et supprimez la boîte de dialogue de l'alarme. L'icône reste active et l'alarme/l'avertissement est inclus dans la liste des alarmes tant que la situation d'alarme demeure. Utilisation du propulseur Si le bateau est équipé d'un propulseur, celui-ci peut être connecté au système de pilote automatique. Le propulseur peut être configuré pour les profils NORMAL et WORK (Travail), et le profil utilisé détermine alors si le bateau peut être contrôlé par la barre uniquement ou par la barre et le propulseur. Deux paramètres affectent l'utilisation du propulseur par le pilote automatique. Reportezvous à la description fournie dans la section : • « Vitesse d’inhibition du propulseur », à la page 35 • « Assistance propulseur », à la page 38. Activation et désactivation du propulseur Vous pouvez activer/désactiver manuellement le propulseur en appuyant sur la touche WORK et en la maintenant enfoncée. Une fenêtre contextuelle avec un curseur s'affiche tant que vous appuyez sur la touche. Principes de base | Manuel utilisateur AP60 | 11 3 Modes opérationnels Présentation des modes Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de fonctionnalités dont vous disposez dans ce mode dépend des informations disponibles en entrée, comme illustré ci-dessous. MODE FONCTION DESCRIPTION ENTRÉE REQUISE Veille Mode Veille utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre. Le compas et l'angle de barre s'affichent à l'écran. NFU Pilotage en mode direction assistée (NFU) où le mouvement de la barre est contrôlé par l'utilisation des touches rouge (Bâbord) ou verte (Tribord) ou par une autre unité NFU. Capteur angle de barre FU Pilotage Follow-up où l'angle de la barre est défini par le bouton rotatif ou par une autre unité FU. Capteur angle de barre AUTO Mode de pilotage automatique au compas. Maintient le bateau sur le cap prédéfini. Capture du Interrompt le virage et utilise l'affichage de Cap cap compas instantané en tant que cap prédéfini. Virage (motif ) No Drift (Sans dérive) Exécute les virages du bateau d'après des motifs de virage prédéfinis. Pilotage automatique, dirige le bateau sur une ligne de cap droite en compensant la dérive. Capture du Interrompt le virage et utilise l'affichage de cap compas instantané en tant que cap prédéfini. NAV Navigation. Le bateau est dirigé sur un waypoint spécifique ou le long d'une route définie sur un traceur de cartes. Cap, vitesse, position Cap, vitesse, distance transversale (XTD) et cap de waypoint en waypoint (BWW) Sélecteur de système externe Un interrupteur externe peut être utilisé pour passer du pilotage manuel au pilotage automatique. Pilotage manuel Lorsqu'un sélecteur de système externe est défini sur le pilotage manuel, le pilote automatique est désactivé. L'unité de contrôle affiche des informations comme en mode Veille. Il n'est pas possible de passer au mode FU, NFU ou à tout autre mode automatique. Les menus peuvent toutefois être utilisés, les alarmes confirmées et l'éclairage ajusté. Lorsque le pilote automatique est désactivé par un sélecteur externe, cela est indiqué sur l'écran du mode. Fonctionnement du pilote automatique Lorsque le sélecteur externe est défini sur le pilotage automatique, le pilote automatique passe directement en mode AUTO avec le cap actuel défini comme référence. Le pilote automatique peut ensuite être utilisé dans tous les modes opérationnels. Les descriptions des modes figurant dans les pages suivantes supposent qu'un sélecteur de système externe a été ouvert pour le fonctionnement en pilote automatique ou qu'aucun sélecteur externe n'est installé. 12 | Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60 Pilotage manuel Mode Veille Le mode Veille est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre. Le pilote automatique est toujours dans ce mode lorsque vous mettez le système sous tension. • Vous pouvez mettre le pilote automatique en mode Veille à partir de n'importe quelle opération en appuyant brièvement sur la touche STBY. Fenêtre d'informations du mode Veille -- HDG : cap actuel et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique). -- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN). -- COG : cap par rapport au fond. Pilotage NFU (Direction assistée) En mode NFU (Direction assistée), vous utilisez les touches Bâbord et Tribord pour contrôler la barre. La barre bouge tant que vous appuyez sur la touche. • Sélectionnez le mode NFU en appuyant sur la touche Bâbord ou Tribord lorsque le pilote automatique est en mode Veille ou FU. Fenêtre d'informations du mode NFU -- HDG : cap actuel et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique). -- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN). -- COG : cap par rapport au fond. Pilotage FU (« Follow-up ») En mode FU, le bouton rotatif vous permet de définir l'angle de la barre. La barre se rendra à l'angle demandé et s'arrêtera là. • Sélectionnez le mode FU en appuyant simultanément sur les touches Bâbord et Tribord lorsque le système est en mode Veille ou NFU. Fenêtre d'informations du mode FU -- Définissez l'angle de la barre. -- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN). -- COG : cap par rapport au fond. Menu rapide des modes Veille, FU et NFU Le menu rapide des modes Veille, NFU et FU vous permettent de changer les sources utilisées pour le pilotage, d'afficher les alarmes actives et de définir la vitesse du bateau si celle-ci n'est pas disponible à partir des capteurs. Le menu rapide inclut l'accès aux boîtes de dialogue Paramètres. • Activez le menu rapide en appuyant brièvement sur la touche MENU. Réglages Menus utilisés pour l'installation et la configuration du système. Reportez-vous à la section « Configuration du système », à la page 26. Sources Permet d'accéder aux menus de sélection manuelle et automatique d'une source. La configuration de la source s'effectue au démarrage initial du système. La sélection Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60 | 13 d'une source doit également être exécutée lorsqu'une partie du réseau a été modifiée ou remplacée. Reportez-vous à la section « Sélection des sources de données », à la page 27 pour en savoir plus. Sélection automatique d'une source L'option Sélection Auto recherche toutes les sources connectées au réseau. Si plusieurs sources sont disponibles pour chaque type de données, le système effectue une sélection automatique dans la liste interne de priorités. Assurez-vous que tous les appareils sont connectés et mis sous tension avant de sélectionner l'option Sélection Auto. Sélection manuelle d'une source Cette option vous permet de sélectionner manuellement les sources. Cela n'est généralement requis que lorsqu'il existe plusieurs sources pour les mêmes données, et lorsque la priorité interne n'effectue pas la sélection préférée. État de l'alarme Affiche la liste des alarmes actuelles. Réglage de la vitesse Permet de définir manuellement la vitesse du bateau lorsqu'aucun loch ou aucune autre source de vitesse n'est connecté. Modes automatiques AP60 comporte deux modes automatiques : -- Le mode AUTO de pilotage automatique au compas permet de maintenir le bateau sur le cap prédéfini. -- Le mode No Drift (Sans dérive) combine les informations de cap et de position et maintient le bateau sur une ligne droite. Courant dû au vent Mode AUTO de pilotage automatique au compas Courant dû au vent Mode No Drift (Sans dérive) • Pour sélectionner le mode, appuyez sur la touche de mode correspondante. Mode AUTO En mode AUTO, le pilote automatique émet les commandes de barre requises pour diriger le bateau automatiquement vers un cap prédéfini. 1. Dirigez le bateau vers le cap souhaité. 2. Appuyez sur la touche AUTO pour activer le mode AUTO. -- Le pilote automatique sélectionne le cap actuel du bateau comme cap prédéfini. ¼¼ Remarque : le mode AUTO ne peut être sélectionné que si un cap valide est disponible. Fenêtre d'informations du mode AUTO -- SET HDG : cap prédéfini et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique). -- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN). -- COG : cap par rapport au fond. 14 | Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60 Changement du cap prédéfini en mode AUTO Vous pouvez régler le cap prédéfini à l'aide du bouton rotatif ou des touches Bâbord/Tribord. • Tournez le bouton rotatif. -- Le cap est modifié de 1° pour chaque cran du bouton. Une révolution équivaut à 44°. • Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord. -- L'incrément de cap est défini par l'utilisateur et peut être de 10, 5, 1 ou 0,1° (la valeur par défaut est 1°). Reportez-vous à la section « Incréments de changement de cap et de route », à la page 27. Un changement de cap se produit immédiatement. Même chose si le changement est supérieur à 180°. Le nouveau cap est maintenu tant qu'une nouvelle route n'est pas définie. Mode No Drift (Sans dérive) Dans ce mode, le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir de la position actuelle vers l'infini dans une direction définie par l'utilisateur. Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de cap initiale en raison du courant et/ou du vent, il suit la ligne avec un angle de crabe. 1. Dirigez le bateau le long de la route souhaitée. 2. Appuyez sur la touche NO-DRIFT pour activer le mode No Drift (Sans dérive). -- Le pilote automatique trace une ligne de cap invisible à partir de la position du bateau, d'après la direction en cours. Le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer la distance transversale et maintenir ainsi votre trace droite. ¼¼ Remarque : le mode No Drift ne peut pas être sélectionné en l'absence d'informations de position ou de cap. Fenêtre d'informations du mode No Drift (Sans dérive) -- SET CRS : cap actuel et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique). -- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). La vitesse peut aussi être définie manuellement à partir du menu rapide (MAN). -- COG : cap par rapport au fond. Changement du cap actuel en mode AUTO Vous pouvez régler le cap actuel à l'aide du bouton rotatif ou des touches Bâbord/Tribord. • Tournez le bouton rotatif. -- Le cap est modifié de 1° à chaque cran du bouton. Une révolution équivaut à 44°. • Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord. -- L'incrément de cap est défini par l'utilisateur et peut être de 10, 5, 1 ou 0,1° (la valeur par défaut est 1°). Reportez-vous à la section intitulée « Incréments de changement de cap et de route », à la page 27. Un changement de cap se produit aussi immédiatement si le changement est supérieur à 180°. Le nouveau cap est maintenu tant qu'une nouvelle route n'est pas définie. Menu rapide des modes AUTO Dans le menu rapide dans les modes AUTO et No Drift, vous pouvez modifier l'angle de barre et l'angle de contre barre utilisés pour maintenir le cap prédéfini. Vous pouvez également définir la vitesse du bateau si celle-ci n'est pas disponible à partir des capteurs. Le menu rapide inclut l'accès aux boîtes de dialogue Paramètres. • Activez le menu rapide en appuyant brièvement sur la touche MENU. Réglages Menus utilisés pour l'installation et la configuration du système. Reportez-vous à la section « Configuration du système », à la page 26. Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60 | 15 Gain de barre Ce paramètre détermine le rapport entre l'angle de commande et l'erreur de cap. Plus la valeur du gain de barre est élevée, plus la barre est appliquée. A. La valeur définie est trop élevée. Le pilotage deviendra instable et le pilote automatique aura souvent tendance à sur-compenser. B. La valeur définie est trop basse. La compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap. A B Contre Barre La contre barre est la quantité de contrepoids de barre (opposée) appliquée pour arrêter le virage à la fin d'un changement de cap important. Ce paramètre dépend des caractéristiques, des conditions de chargement/de ballast et du taux de giration du bateau. • Si le bateau dispose d'une bonne stabilité dynamique, une valeur relativement petite est suffisante. • Un bateau instable nécessite une valeur élevée. • Plus l'inertie du bateau est grande, plus la valeur requise est grande. Augmenter la valeur de contre barre peut aboutir à une activité de barre plus élevée, même le long d'une route droite. Les virements de bord constituent les meilleurs moments pour vérifier le réglage de contre barre. Les figures illustrent les effets de différents réglages de contre barre : A. Réglage trop faible de la contre barre = réponse excessive B. Réglage trop élevé de la contre barre = réponse lente et progressive C. Réglage correct de la contre barre = réponse idéale A B C Effectuez divers changements de cap et observez comment le bateau se comporte sur le nouveau cap. Commencez avec de petits changements, de 10 à 20 degrés, puis passez à des changements plus importants, de 60 à 90 degrés. Ajustez la valeur de contre barre pour obtenir la réponse optimale comme illustré sur la figure C. ¼¼ Remarque : comme les bateaux réagissent différemment selon qu'ils effectuent un virage sur tribord ou bâbord (en raison de la direction de rotation de l'hélice), effectuez le changement de route dans les deux directions. Vous pouvez aboutir à un compromis du réglage de contre barre avec une légère sur-compensation d'un côté et une réponse progressive de l'autre. Vitesse Utilisé pour définir manuellement la vitesse du bateau lorsqu'aucun loch ou aucune autre source de vitesse n'est connecté. Capture du cap Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO ou No Drift (Sans dérive), réappuyer instantanément sur la touche de mode active la fonction de capture du cap. Le virage est alors automatiquement annulé et le bateau continue sur le cap indiqué par le compas dès que vous appuyez sur la touche de mode. 16 | Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60 Pilotage par motif de virages Le système AP60 possède deux motifs de virages pouvant être utilisés en mode AUTO. Pour basculer entre ces deux motifs de virages, appuyez sur la touche TURN, puis initiez le tournant en sélectionnant la direction du virage en appuyant sur la touche Bâbord ou Tribord. ¼¼ Remarque : lorsqu'un virage est initié dans un autre mode, le pilote passe au mode AUTO lorsque le virage est amorcé. U-TURN (Demi-tour) L'option U-TURN (Demi-tour) change le cap actuel de 180° dans la direction opposée. L'intensité du virage est égale à l'intensité de virage par défaut (ROT). Ce paramètre ne peut être modifié pendant l'exécution du virage. 1. Appuyez sur la touche TURN pour afficher la boîte de dialogue correspondante. 2. Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord pour amorcer le virage. -- Le cap prédéfini (A) est modifié de 180° (direction opposée), et la boîte de dialogue de virage est fermée. A VIRAGES EN S Lorsque le bateau suit le motif de virages en S, il effectue des virages en lacet autour du cap prédéfini. 1. Appuyez deux fois sur la touche TURN pour afficher la boîte de dialogue de configuration du motif de virages en S. 2. Définissez le rayon de virage préféré et les incréments de changement de cap. 3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche TURN pour confirmer votre réglage et ouvrir la boîte de dialogue permettant d'initier les virages en S. 4. Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord pour amorcer le pilotage selon le motif de virages en S. La boîte de dialogue de configuration des virages en S reste affichée tant que le motif de virages en S est actif. Durant le virage, vous pouvez modifier le cap actuel (A), le rayon de virage (B) et le changement de cap (C) à partir de cette boîte de dialogue. B A C Arrêter le virage Pendant un virage, vous pouvez à tout moment appuyer sur une touche de mode pour quitter le motif de virages suivi et revenir au mode opérationnel par défaut. Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60 | 17 Mode de navigation Avertissement : le pilotage automatique ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. En mode NAV, le système AP60 peut utiliser les informations de pilotage d'un traceur de cartes externe pour diriger le bateau vers un waypoint spécifique ou le long d'une série de waypoints. ¼¼ Remarque : le mode NAV ne peut pas être sélectionné en l'absence d'information de cap ou si aucune information de pilotage n'est reçue du traceur de cartes externe. En mode NAV, le pilote automatique utilise le compas comme source de cap pour maintenir le cap. Les informations de pilotage et de vitesse reçues du traceur de cartes externe modifient le cap actuel pour diriger le bateau vers le waypoint de destination. Pour obtenir un pilotage de navigation satisfaisant, le système de pilote automatique doit obtenir une entrée valide du traceur de cartes. Ainsi, le pilotage automatique doit être testé et jugé satisfaisant avant que le mode NAV ne soit activé. Démarrage de la navigation 1. Commencez à naviguer vers un waypoint ou démarrez une route sur votre traceur de cartes. 2. Appuyez sur la touche NAV sur le pilote automatique. 3. Acceptez le waypoint comme l'emplacement vers lequel vous diriger afin d'activer le mode de navigation. -- Si le waypoint n'est pas accepté sous 8 secondes, la boîte de dialogue est fermée et le pilote automatique reste en mode actif. Fenêtre d'informations du mode NAV -- XTD : distance transversale. -- CTS : cap à suivre (cap prédéfini calculé par le pilote automatique). -- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). La vitesse peut aussi être définie manuellement à partir du menu rapide (MAN). -- WPT : nom ou numéro de waypoint. -- DTW : distance au prochain waypoint. -- BWW : cap au prochain waypoint. -- COG : cap par rapport au fond. 18 | Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60 Virage en mode NAV Lorsque votre bateau atteint le rayon d'arrivée d'un waypoint, le pilote automatique émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap. Le rayon de virage utilisé est défini dans les paramètres de virage du profil utilisé. Voir la section « Taux de Giration », à la page 36. • Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. Reportez-vous à la section intitulée « Change Limit », à la page 37. Si le virage n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel. • Si l'angle du changement de cap requis pour atteindre le prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de cap configurée, le pilote automatique modifie automatiquement le cap. La boîte de dialogue disparaît après 8 secondes à moins d'être fermée à l'aide de la touche Bâbord. Nouveau waypoint - acceptation requise Nouveau waypoint - informations uniquement Menu rapide du mode NAV Le menu rapide du mode NAV vous permet de modifier la réponse de la navigation. Vous pouvez également définir la vitesse du bateau si celle-ci n'est pas disponible à partir des capteurs. Le menu rapide inclut l'accès aux boîtes de dialogue Paramètres. • Activez le menu rapide en appuyant brièvement sur la touche MENU. Rep. Nav (Réponse de la navigation) Définit la vitesse de réponse du pilote automatique après l'enregistrement d'une distance transversale. Vitesse Permet de définir manuellement la vitesse du bateau lorsqu'aucun loch ou aucune autre source de vitesse n'est connecté. Les informations de vitesse sont requises pour permettre au pilote automatique de calculer automatiquement les valeurs de gain. Paramètres Menus utilisés pour l’installation et la configuration du système. Reportez-vous à la section « Configuration du système », à la page 26. Rayon d'arrivée au waypoint Le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé lorsque vous naviguez le long d'une route. WP1 WP2 Rayon d'arrivée Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60 | 19 Le rayon d'arrivée est défini dans votre traceur de cartes. Le rayon d'arrivée devrait être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le rayon d'arrivée doit être grand. Le but est de faire en sorte que le pilote automatique démarre le changement de cap en temps voulu afin d'exécuter un virage en douceur jusqu'au segment suivant. Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour sélectionner le rayon d'arrivée au waypoint approprié pour une vitesse donnée. Vitesse du bateau en nœuds 30 25 20 15 10 Rayon d'arrivée, rayon en 1/100 milles nautiques 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Exemple : avec une vitesse de 20 nœuds, vous devriez sélectionner un rayon de 0,09 milles nautiques. ¼¼ Remarque : lorsque vous utilisez la fonction de changement de waypoint automatique, la distance entre deux waypoints d'une route ne doit pas être inférieure au rayon d'arrivée au waypoint. 20 | Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60 4 Le système d'alarme Le système AP60 recherche continuellement les situations dangereuses et les défaillances au cours de son fonctionnement. Types de messages Il existe deux types de messages : • Alarmes -- Générées lorsque des conditions affectant gravement la capacité ou les performances du système sont détectées. Vous devez examiner en détails chaque message d'alarme afin de déterminer son déroulement et ses effets. • Avertissements -- Vous informent de conditions pouvant aboutir à une réponse système indésirable, voire une panne. Indication d'alarme Lorsqu'une situation d'alarme se produit, une sirène retentit et l'icône d'alarme devient active. La boîte de dialogue de l'alarme affiche la cause de l'alarme, suivie du nom de l'appareil qui a généré l'alarme. Type de message Alarme Avertissement Apparence Boîte de dialogue de l'alarme Sirène Nouveau Clignotant Oui Jusqu'à confirmation Confirmé Fixe Fermée Coupée Oui 2 secondes Fermée Non État Icône Symbole Nouveau Confirmé Fixe Confirmation d'un message Il n'y a pas de temps limite pour l'alarme et le message d'alarme. Ils restent activés jusqu'à ce que vous les confirmiez ou que l'événement ayant déclenché l'alarme ait disparu. Pour confirmer une alarme, appuyez sur la touche fléchée droite ou passez en mode Veille. L'état de l'alarme est alors défini sur Confirmé, indiquant que vous êtes informé de la situation d'alarme. L'alarme s'arrête et la boîte de dialogue des alarmes disparaît. L'icône d'alarme demeure toutefois active et l'alarme reste dans la liste des alarmes tant que l'événement l'ayant déclenchée n'a pas disparu. ¼¼ Remarque : si plusieurs alarmes sont actives, vous devez confirmer chaque alarme individuellement. Liste des alarmes La liste des alarmes affiche toutes les alarmes actives. La liste des alarmes peut être affichée à partir des menus rapides ou du menu Paramètres. Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60 | 21 Liste des alarmes et des actions correctives possibles Les pages suivantes dressent la liste de toutes les alarmes générées par le système de pilote automatique. Les unités de contrôle AP60 peuvent également afficher des alarmes provenant d'autres unités connectées au système. Reportez-vous à la documentation spécifique de l'équipement concerné pour obtenir des descriptions plus détaillées sur ces alarmes. Alarme/ Avertissement Absence unité contrôle actif Absence calculateur pilote Absence vitesse bateau Type A A Condition d'avertissement/ d'alarme Le calculateur pilote automatique a perdu le contact avec l'unité de contrôle active. L'unité de contrôle active a perdu le contact avec le calculateur pilote automatique Avert./A Données de capteur perdues L'unité de contrôle active est silencieuse. 1. Vérifier/réparer le câble bus CAN. 2. Remplacer l'unité de contrôle. ¼¼ Remarque : cette alarme ne s'affiche que sur les unités passives si l'unité de contrôle active est défectueuse ou si elle a perdu la communication avec le bus. Le calculateur pilote automatique est défectueux ou ses connexions câblées sont de mauvaise qualité. 1. Vérifier les câbles et les connecteurs. 2. Vérifier l'alimentation locale de l'unité de contrôle. 3. Vérifier que l'unité de contrôle est mise sous tension. 4. Vérifier la qualité du bus CAN à l'aide de la page RÉSEAU/ Diagnostics du système AP60 ou effectuant un diagnostic à l'aide de l'outil SWUP externe. 5. Remplacer le calculateur pilote automatique. Le signal de la vitesse du GPS ou du loch est manquant. 1. Consulter la liste des appareils pour trouver une source de vitesse valide. 2. Tenter d'exécuter une nouvelle mise à jour automatique de la source. 3. Vérifier les connexions au GPS, au loch et au câble. Courant > 4,3 A Vérifier le récapitulatif des charges unitaires. A Courant >10 A pour 1 ms, arrêt matériel Consommation de courant excessive. Vérifier tout court circuit/appareil défectueux sur le réseau. Contrôle cap A Saut >10° en 1 s du cap compas de pilotage lors du pilotage automatique Un saut soudain du cap de plus de 10 degrés est détecté Vérifier le compas de pilotage. Passer éventuellement à d'autre source de cap ou sur le compas de surveillance. Ecart route A Le cap réel diffère de celui suivi selon la limite définie Le cap compas dévie trop du cap suivi (BWW). Cela peut être dû à un vent et un courant extrêmes, combinés à une vitesse faible. Surcharge CAN bus Limite XTE Inhibition Drive 22 | Avert. Cause possible et mesure recommandée Avert./A XTD > limite XTD A XTD a atteint la limite XTD définie en mode NAV. Cela peut être dû à un vent et un courant extrêmes ou une vitesse de bateau trop faible. Importante surcharge des Vérifier tout court-circuit éventuel au niveau des câbles, composants électroniques du déconnecter les câbles suspects. moteur ou du solénoïde Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60 Alarme/ Avertissement Tension réf. manquante Drive computer missing (Calculateur de l'unité de puissance manquant) Type A Cause possible et mesure recommandée Vérifier que les deux micro-interrupteurs U_CTRL de la carte AD80 défectueuse sont correctement définis (voir l'étiquette de référence des connexions de câbles située à l'intérieur de l'unité défectueuse). Si le signal de contrôle du moteur pilote est un courant de La tension de référence du 4-20 mA ou une tension utilisant une référence interne de système AD80 défectueux est ±10 V, les interrupteurs doivent être définis sur INT. Si une manquante tension de référence externe est connectée, les interrupteurs doivent être définis sur EXT. Si une tension de référence externe est utilisée, vérifier le câblage et mesurer la tension correcte entre U_REF+ et U_ REF- de la carte AD80. Le calculateur pilote automatique principal (AC70) Avert./A a perdu la communication avec l'autre moteur pilote (SD80/AD80) Avert. Surcharge embrayage Condition d'avertissement/ d'alarme Courant > 3,5 A Vérifier que le voyant vert de l'UC de l'unité défectueuse change (voir l'étiquette de référence située à l'intérieur du couvercle de l'unité pour identifier l'emplacement du voyant). Si le voyant est éteint, vérifier l'alimentation électrique locale/ les fusibles (AC70). Pour les autres cartes, vérifier l'alimentation CAN pour 9-15 V entre NET-S et NET-C de la prise SimNet. Si le voyant est « OK », vérifier le câblage, le connecteur en T, etc. Si le voyant est allumé, essayer de redémarrer l'unité en la mettant hors/sous tension. La soupape de dérivation ou l'embrayage consomme un courant excessif (> 3,5 A). S'assurer qu'il n'y a aucun court-circuit à la masse et que le câblage n'est pas endommagé, déconnecter le câble qui relie le système AC70 au moteur, s'assurer qu'aucune alarme n'est active lors du passage au mode FU ou Auto. A Courant > 5 A Mode illégal A La combinaison des signaux vers le port d'entrée en mode Vérifier si l'alarme est émise pour une position particulière externe de la carte SD80/ du sélecteur de mode externe. Vérifier le câblage du port AD80 défectueuse n'est pas SÉLECTEUR DE MODE de la carte défectueuse. conforme Temp interne Elevée Avert. Avert. Temp Drive haute A Tension CAN bus basse Low supply voltage (Tension d'alimentation basse) Vitesse basse Avert. Avert. > 75°C Température excessive dans l'unité (> 75°C). Température des composants Température excessive des transistors de l'unité de puissance électroniques de l'unité de du calculateur pilote automatique (> 80°C), surcharge puissance > 80°C prolongée possible. 1. Mettre le pilote automatique hors tension. La température des circuits 2. Rechercher un éventuel décalage dans l'unité de puisélectroniques de l'unité de sance/le système de pilotage. puissance approche le seuil critique pendant plus d'une 3. Vérifier que les caractéristiques du calculateur pilote autoseconde. matique correspondent à l'unité de puissance. < 9 V Vérifier la longueur du câble, la charge et le point d'alimentation du bus. Si possible, vérifier si l'erreur disparaît lorsque certaines unités sont déconnectées. < 10 V (12 V à 15 %) Tension principale inférieure à 10 Volts. 1. Vérifier l'état de la batterie/du chargeur. 2. Vérifier que le calibre du câble de l'alimentation principale est correct. Vitesse inférieure à la limite Avert./A définie pour le pilotage en mode actif Vitesse inférieure à la limite définie pour maintenir le cap de manière acceptable (en mode actif ). Passer en mode de pilotage manuel ou ajuster les paramètres du profil. Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60 | 23 Alarme/ Avertissement Absence données Nav Pas de réponse de barre Cap Off Absence position GPS Angle barre absent Limite Barre 24 | Type Avert./A A A Avert./A A Avert. Condition d'avertissement/ d'alarme Cause possible et mesure recommandée Données de capteur perdues (mode NAV) Les données de navigation du traceur de cartes sont manquantes. 1. Consulter la liste des appareils pour trouver une source de navigation valide. 2. Tenter d'exécuter une nouvelle mise à jour automatique de la source. 3. Vérifier le traceur de cartes et les connexions des câbles. Aucune réponse à la commande de la barre ou erreur de barre > 1° lorsque la commande de la barre est > 0.5°/s. 1. Vérifier toutes les connexions. 2. Vérifier la liaison de transmission du capteur d'angle de barre (ne s'applique pas aux installations avec capteur d'angle virtuel). 3. Vérifier le moteur/les charbons de l'unité de puissance. 4. Pour le système SD80, vérifier que le voyant de bâbord/ tribord est activé (voir l'étiquette de référence située dans le couvercle pour identifier son emplacement). 5. Remplacer la carte de l'unité de puissance du calculateur pilote automatique. Le cap des bateaux figure en dehors de la limite hors cap prédéfinie. Réinitialisation automatique si le cap est dans la limite Peut être causé par des conditions météorologiques extrêmes et/ou une vitesse trop faible. 1. Vérifier les paramètres de pilotage (Barre, Auto Trim, filtre État de la mer). 2. Augmenter la valeur réponse/barre. 3. Augmenter la vitesse du bateau, si possible, ou naviguer manuellement. Données de capteur perdues (mode No Drift) Données de position du GPS manquantes. 1. Consulter la liste des appareils pour trouver une source de position valide. 2. Tenter d'exécuter une nouvelle mise à jour automatique de la source. 3. Vérifier les connexions du GPS et des câbles. S'il existe plusieurs capteurs d'angles de barre, vérifier pour Le signal de l'angle de la barre quel capteur la carte défectueuse est configurée. Si le capteur vers la carte défectueuse est manquant est connecté à un calculateur pilote automatique, manquant. vérifier le câblage de la carte. Si le capteur manquant est un appareil CAN, vérifier la connexion réseau du bus de dorsale. Limite relative à la commande de barre en modes automatiques. Ne s'applique pas aux modes NFU/FU pour lesquels la barre doit s'arrêter à un maximum de -3° La limite de barre prédéfinie a été atteinte ou dépassée. Il s'agit uniquement d'un avertissement qui peut être généré par une perturbation du compas (vagues), le loch, un virage serré ou un paramètre mal configuré. Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60 Alarme/ Avertissement Type Avert. AC70 : courant moteur/ solénoïde > 30 A SD80 : courant solénoïde > 8 A A AC70 : courant moteur/ solénoïde > 55 A SD80 : courant solénoïde > 9 A Surcharge embrayage Absence compas pilote Condition d'avertissement/ d'alarme A Données de capteur perdues Cause possible et mesure recommandée Moteur réversible Moteur calé ou surchargé 1. Réparer tout blocage mécanique éventuel de la barre. 2. En cas de grosse mer avec un angle de barre élevé, tenter de réduire la vitesse du bateau ou l'angle de barre en navigant vers un autre cap. 3. S'assurer qu'il n'y a aucun court-circuit à la masse et que le câblage n'est pas endommagé, déconnecter le câble qui relie le système AC70 au moteur, et s'assurer qu'aucune alarme n'est active lors de la tentative d'exécution du mode NFU. Solénoïdes Court-circuit à la masse ou câblage endommagé. Même action que pour le moteur Aucune donnée du compas de pilotage sélectionné. S'il n'y a pas de compas de surveillance (de sauvegarde), le pilote automatique passe en mode Veille. S'il y a un compas de surveillance, le pilote automatique bascule sur ce compas. S'il y a une différence entre les deux, le pilote automatique se synchronise progressivement avec le nouveau cap (2 minutes). La vitesse du bateau excède la limite prédéfinie pour l'utilisation d'un propulseur. Propulseur inhibé Drive ready missing (Unité de puissance prête manquante) No drives available (Aucune unité de puissance disponible) No rudder data.Steering is unreliable (Aucune données de barre. Le pilotage n'est pas fiable.) Avert. Vitesse de bateau > limite prédéfinie ¼¼ Remarque : la limite d'inhibition du propulseur ne s'applique que lorsque la source de vitesse est le loch ou SOG (vitesse par rapport au fond) ; elle ne s'applique pas si la vitesse est définie manuellement. A Aucune réponse de type prêt à la demande du pilote automatique sur le port de protocole de transmission 1. Vérifier que le propulseur est défini pour le contrôle par pilote automatique. 2. Vérifier le câblage du port de protocole de transmission sur la carte SD80/AD80. 3. S'assurer que le protocole de transmission sur la carte AD80/SD80 est défini sur « ON » (activé). A Aucune unité de puissance n'est disponible pour le fonctionnement 1. Vérifier la saisie de données nécessaires sur les cartes d'unité de puissance. 2. Vérifier que la carte d'unité de puissance fonctionne normalement à l'aide du voyant de l'UC, de l'alimentation locale, de la puissance et des communications SimNet. Avert. Le pilote automatique fonctionne sans signal de barre pendant une longue période Rappel à l'utilisateur que le pilote automatique ne s'exécute pas sur une mesure de barre valide. Le pilote automatique doit être placé en mode manuel dès que possible. Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60 | 25 5 Configuration du système Première mise sous tension du pilote automatique Une fois l'installation du pilote automatique terminée, le système doit être configuré et les procédures de mise en service doivent être exécutées. Une configuration incorrecte du pilote automatique peut aboutir à un mauvais fonctionnement de celui-ci. Avant de tenter d'activer le pilote automatique et de configurer l'installation, les installations matérielle et électrique doivent être terminées et avoir été réalisées conformément aux instructions d'installation fournies. Les procédures suivantes doivent avoir été effectuées avant que le pilote automatique ne soit prêt à être utilisé : 1. « Paramètres réseau », à la page 27 2. « Paramètres d’installation », à la page 31 3. « Profils », à la page 35 4. « Réglages en mer », à la page 39 Paramètres utilisateur La plupart de ces paramètres sont définis lors de la procédure de démarrage automatique, lors de la première mise sous tension du pilote et après une restauration des réglages d'usine. Si ces paramétrages ne sont pas terminés, vous pouvez configurer manuellement le système de pilote automatique comme décrit dans les sections suivantes. Paramètres de langue Plusieurs langues sont disponibles pour les menus et les boîtes de dialogue. La langue sélectionnée s'applique à toutes les unités SimNet d'un système AP60. Éclairage de jour et de nuit Des options d'éclairage de jour et de nuit sont disponibles. Ces options optimisent la palette de couleurs dans les conditions de faible luminosité. Vous pouvez basculer entre les modes d'éclairage de jour et de nuit à partir de la boîte de dialogue Éclairage. Par défaut, la couleur d'arrière-plan de l'écran et des touches est blanche pour le jour et rouge pour la nuit. Vous pouvez sélectionner les couleurs de votre choix. ¼¼ Remarque : le niveau de luminosité est réglé indépendamment des éclairages de jour et de nuit. 26 | Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 Unités de mesure Les unités de mesure sélectionnées s'appliquent à toutes les unités d'un même groupe SimNet. Voir la section « Groupes SimNet », à la page 29. ¼¼ Remarque : l'unité d'affichage pour les donnés de cap n'est pas uniquement déterminée par l'utilisateur. Si l'utilisateur souhaite un cap vrai mais que le compas sélectionné est un compas magnétique, la variation magnétique doit être disponible depuis une source de position ou de navigation. Cela s'applique également si l'utilisateur veut lire le cap magnétique, mais que la position qu'il reçoit du compas est réelle. Si la variation magnétique est requise mais n'est pas disponible, le compas décide de l'unité à afficher. Incréments de changement de cap et de route Par défaut, le cap pilote (AUTO) et le cap (No Drift [Sans dérive]) change de 1° chaque fois que vous appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord. Vous pouvez modifier cet incrément, si nécessaire. ¼¼ Remarque : si un incrément de 0,1 est sélectionné, le cap pilote/cap s'affiche avec une décimale dans la fenêtre d'informations du mode. Paramètres réseau Sélection des sources de données Une source de données peut être un capteur ou un appareil connecté au réseau, fournissant des informations à d'autres appareils. La sélection d'une source est requise au démarrage initial du système, si l'une des parties du réseau du bus CAN a été modifiée ou remplacée, ou si une autre source est disponible pour un type de données spécifique et que cette source n'a pas été automatiquement sélectionnée. Lors de la première mise sous tension d'un groupe de produits SimNet interconnectés, les sources de données sont automatiquement sélectionnées dans une liste interne de priorités SimNet. Lorsqu'une source de données est connectée à SimNet après la première mise sous tension, elle est identifiée et automatiquement sélectionnée si aucune autre source de données n'est sélectionnée pour le type de données en question. Vous pouvez laisser le système sélectionner automatiquement vos sources ou configurer manuellement chaque source comme décrit ci-dessous. Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 | 27 Sélection auto L'option Sélection auto recherche toutes les sources SimNet connectées au réseau. Si plusieurs sources sont disponibles pour chaque type de données, le système effectue automatiquement une sélection dans la liste interne de priorités. La fonction de sélection automatique est particulièrement utile lorsque la sélection de source automatique doit être mise à jour car une source de données sélectionnée ne fournit pas de données ou a été physiquement remplacée par une autre. La mise à jour garantit que les sélections de source existantes sont valides et maintenues. Une source manquante est automatiquement remplacée par une autre source de la liste des sources disponibles pour le type de données en question, ou par une source sélectionnée. Sélection manuelle d'une source Vous pouvez sélectionner manuellement la source préférée. Cela est utile si votre réseau comporte plusieurs appareils de même type. Les sources disponibles sont répertoriées comme illustré dans l'exemple ci-dessous. Pour sélectionner la source active, cochez la case de l'unité préférée. Liste des appareils La liste des appareils peut répertorier tous les appareils SimNet et NMEA 2000 actifs sur le réseau, en indiquant la version logicielle, l'adresse de réseau et le numéro de série. 28 | Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 Diagnostics La page de diagnostics contient des informations détaillées sur le réseau NMEA 2000/du bus CAN. Option Description État Bus Indique si la dorsale réseau fonctionne. Si la valeur est Off (désactivé) : vérifier la terminaison et le câblage. Rx Overflows (Débordements de récepteur) Rx Overruns (Dépassements de récepteur) Erreur Fast packet : Erreurs Rx Tx Errors (Erreurs de transmetteur) Une valeur supérieure à 0 peut indiquer que le logiciel est très occupé et ne peut gérer les messages entrants. Erreurs détectées depuis la mise sous tension. Vérifier le réseau si ce nombre augmente sans cesse. Nombre d'erreur d'interface CAN. Le nombre augmente lorsque des erreurs se produisent sur le bus CAN, et diminue lorsque tout fonctionne correctement. Doit normalement être égal à 0. Désactive le bus lorsqu'il atteint 255. Vérifier les mêmes éléments que pour l'option État Bus lorsque la valeur observée est supérieure à 0. Groupes SimNet La fonction Groupes SimNet permet de contrôler le réglage des paramètres, globalement ou par groupes d'unités. La fonction est utilisée sur les grands bateaux où plusieurs unités SimNet sont connectées via le réseau. Lorsque plusieurs unités sont affectées à un même groupe, la mise à jour d'un paramètre sur une unité est répercutée sur les autres membres du groupe. L'illustration ci-dessous présente une installation à deux stations. Les paramètres de rétroéclairage et d'amortissement des unités du pont sont rassemblés dans des groupes SimNet différents de ceux des unités de la cabine. Si le rétroéclairage est réglé sur un écran de la cabine, il sera modifié sur tous les écrans de la cabine, mais restera inchangé sur ceux du pont. Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 | 29 PONT PRINCIPAL NF80 STATION DISTANTE QS80 AP60 CONTROL HEAD AP60 CONTROL HEAD Amortissement Cette fonction est utilisée pour stabiliser les valeurs sur l'écran en cas de fluctuations dans les données soumises par les capteurs. La fonction corrige les fluctuations en calculant une moyenne des données reçues. Une valeur élevée aura comme conséquence un retard dans la mise à jour des données sur l'écran. L'amortissement s'applique à l'ensemble des unités SimNet dans les mêmes groupes SimNet. Voir la section « Groupes SimNet », à la page 29. ¼¼ Remarque : il s'agit d'un amortissement interne sur l'écran uniquement. Il ne modifie pas les données sur le réseau. Il convient de recourir à cette solution quand le capteur ne dispose pas de fonction interne d'amortissement. ¼¼ Remarque : si l'amortissement de la rubrique Cap est élevé quand le pilote automatique est utilisé, le cap capturé peut être différent du cap affiché sur l'écran (fonction Capture du cap). 30 | Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 Paramètres d'installation À la livraison du pilote et APRÈS CHAQUE RÉINITIALISATION DU PILOTE AUTOMATIQUE, les paramètres d'installation sont restaurés avec les valeurs préréglées en usine (valeurs par défaut). Une notification s'affiche et une configuration complète doit être effectuée. ¼¼ Remarque : les paramètres d'installation ne sont accessibles qu'en mode Veille. Avertissement : les réglages d'installation doivent être réalisés dans le cadre de la mise en service du système de pilote automatique. Sinon, le pilote automatique risque de ne pas fonctionner correctement. ¼¼ Remarque : les réglages des paramétrages en mer dépendent de la réussite des paramétrages à quai. Réglages à quai Drive Les unités de puissance doivent être configurées et calibrées avant de pouvoir être utilisées. La boîte de dialogue de configuration du groupe de puissance répertorie toutes les unités de puissance disponibles sur le réseau. Les sections suivantes décrivent la mise en service d'un bateau avec une barre pilotée par un calculateur AC70 et un propulseur-tunnel à solénoïde géré par un calculateur SD80. Configuration et calibration de la barre 1. Sélectionnez le système AC70 et appuyez sur la touche MENU, la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration du système AC70. 2. Sélectionnez les valeurs appropriées pour les paramètres Tension groupe, Embrayage et Angle de Barre. 3. Sélectionnez l'option Calibration capteur angle. 4. Suivez les instructions pour calibrer le capteur de l'angle de barre. 5. Sélectionnez l'option Réglage Capteur Angle (calibration). 6. Suivez les instructions pour calibrer la barre. Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 | 31 Configuration et calibration du propulseur 1. Sélectionnez le système SD80 et appuyez sur la touche MENU, la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration du système SD80. 2. Sélectionnez les valeurs appropriées pour les paramètres Méthode Contrôle, Tension groupe et Embrayage. ¼¼ Remarque : les options Tension groupe et Embrayage ne sont pas disponibles sur les calculateurs AD80. 3. Sélectionnez l'option Calibration propulseur. 4. Suivez les instructions pour calibrer le propulseur. Paramètres avancés du groupe de puissance Certains paramètres du groupe de puissance peuvent être réglés manuellement. AC70 Paramètres de barre Barre Mini Certains bateaux ont parfois tendance à ne pas réagir aux commandes de barre de faible amplitude lors d'un paramétrage de route, en raison d'un mouvement faible de la barre, d'une bande morte de barre ou de tourbillons/de perturbations au niveau du gouvernail ou parce qu'il s'agit d'un bateau à propulsion par jet d'eau. En réglant manuellement la fonction Barre Mini, vous pouvez améliorer les performances de direction sur certains bateaux. Cela augmente toutefois l'activité du gouvernail. ¼¼ Remarque : contentez-vous d'activer la fonction Barre Mini si celle-ci fournit de meilleures performances de direction sur une mer calme. Elle doit être définie après la procédure de réglage automatique (Autotune) et après la personnalisation du paramètre Barre. 32 | Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 Bande morte barre La fonction de bande morte barre est adaptative et constamment opérationnelle. Elle empêche la barre de chasser. La fonction adaptative optimise la bande morte selon la vitesse du bateau et la pression sur la barre. Si le paramétrage automatique ne s'effectue pas correctement en raison d'une inertie importante du gouvernail ou d'un mécanisme de direction avec un peu de jeu, il peut être réglé manuellement. Trouvez la plus petite valeur possible qui empêche la barre de chasser continuellement. Une bande morte trop importante entraîne des erreurs de pilotage. Il est recommandé de vérifier la stabilité de la barre en mode AUTO lors du déplacement du bateau afin d'obtenir la pression sur la barre. Sortie moteur La sortie moteur (affichée sous forme de pourcentage) correspond aux puissances minimale et maximale disponibles nécessaires pour atteindre la vitesse de barre appropriée sur le pilotage automatique (la vitesse maximale est utilisée en mode NFU). ¼¼ Remarque : le paramètre Sortie moteur n'est pas disponible pour les barres contrôlées par solénoïde. AD80 et SD80 Sortie du signal du propulseur ¼¼ Remarque : ce paramètre n'est pas disponible pour les propulseurs contrôlés par solénoïde. La sortie du signal du propulseur correspond à la portée totale du signal (en pourcentage) nécessaire pour réaliser une propulsion correcte. Paramètres de transmission Les paramètres de transmission (handshake) font référence aux bornes HS1 et HS2 sur la carte AD/SD. Le protocole de transmission pour l'entrée des enregistrements des impulsions et la sortie du mode automatique est toujours disponible dans le système AP60 sur HS2. • Si des impulsions de 200 imp./NM sont enregistrées à l'entrée, elles s'affichent en tant que source de vitesse sur le réseau CAN. • La sortie est un contact fermé chaque fois que le pilote automatique est en mode AUTO, No Drift (Sans dérive) ou NAV. Le signal peut être utilisé pour réduire le flux d'huile à la barre, observer l'activation de l'alarme, etc. Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 | 33 Le protocole de transmission pour l'interface pilote automatique/mécanisme de direction avec des signaux de niveau fixe sur HS1 peut être activé/désactivé à partir du menu. • Le contact de sortie est fermé lorsque le pilote automatique demande le contrôle du gouvernail. • L'entrée est fermée tant que le mécanisme de direction est disponible pour le contrôle du pilote automatique. Configuration du bateau ¼¼ Remarque : l'unité de mesure dans la boîte de dialogue reflète le paramétrage de votre unité. Type bateau Le paramètre Type Bateau est utilisé par le système pour sélectionner les paramètres de pilotage préréglés appropriés. Il affecte également les fonctions de pilote automatique disponibles. Longueur bateau Le paramètre Longueur bateau affecte les paramètres de pilotage. • Portée : de 5 à 100 m Vit. Croisière Le paramètre de vitesse de croisière est utilisé si aucune information de vitesse n'est disponible et si la vitesse manuelle est définie sur Auto. Il est également utilisé par le système de pilote automatique pour calculer les paramètres de pilotage. • Portée : de 2 à 50 nd • Valeur par défaut : 15 nd Vit. Transition ¼¼ Remarque : ce paramètre n'est utilisé que si le type bateau est défini sur Planing (Planant) ou Waterjet (Jet d'eau). Lorsque le type bateau est défini sur Planing (Planant) ou Waterjet (Jet d'eau), le système AP60 utilise les profils NORMAL et WORK (Travail) pour contrôler la réponse du bateau à diverses vitesses. La vitesse de transition détermine la vitesse à laquelle le pilote automatique passe automatiquement du profil NORMAL au profil WORK (Travail) ou vice versa. Si aucune entrée de vitesse n'est disponible, le pilote automatique passe par défaut au profil WORK (Travail) lorsqu'il active un mode automatique depuis le mode Veille. Il s'agit d'une fonction de sécurité qui évite le survirage. 34 | Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 Il est recommandé de définir la vitesse de transition pour représenter la vitesse à laquelle la coque commence à planer ou l'allure à laquelle vous passez de vitesse lente à vitesse de croisière. AL RM O fil N Pro fil Pro RK Transition vers le profil NORMAL avec une augmentation de la vitesse : 10 nd WO Vitesse de transition définie sur 9 nd Transition vers le profil WORK avec une diminution de la vitesse : 8 nd • Portée : de OFF (désactivé) à 40 nd • Valeur par défaut : OFF (désactivé) Vitesse d'inhibition du propulseur Cette fonction bloque l'exécution du propulseur lorsque le bateau dépasse une vitesse prédéfinie. Il s'agit d'une fonction de sécurité qui permet d'éviter aux propulseurs, notamment les propulseurs avec système de marche/arrêt électrique, de surchauffer lorsqu'ils sont hors de l'eau ou dans le cas, par exemple, d'un hydroglisseur ou d'une mer agitée. Lorsque la vitesse excède la limite prédéfinie, le propulseur est désactivé. • Portée : de 1 à 10 nd • Valeur par défaut : 6 nd Limite de vitesse basse Définit la limite pour l'alarme de vitesse basse du bateau. Une alarme retentit lorsque la vitesse du bateau passe sous une limite sélectionnée. • Portée : de OFF (désactivé) à 20 nd • Valeur par défaut : OFF (désactivé) Profils Un profil est un ensemble de paramètres de pilotage utilisés par le système de pilote automatique pour améliorer le pilotage automatique sous diverses conditions de fonctionnement. Cela permet d'obtenir très rapidement des performances élevées de pilotage lors des changements des conditions de fonctionnement, plutôt que d'attendre que le pilote automatique s'adapte de lui-même. Le système AP60 inclut deux profils : NORMAL et WORK (Travail). Le nom du profil utilisé s'affiche dans la fenêtre d'état du mode. Les paramètres initiaux d'un profil sont automatiquement attribués lorsque vous sélectionnez le type de votre bateau. À la mise en service et lors des réglages en mer, les paramètres du profil actif sont réglés pour optimiser les performances de pilotage. Les paramètres sont enregistrés dans ceux du profil. Il est recommandé de personnaliser les paramètres lorsque le bateau opère dans les conditions de fonctionnement appropriées. Bateaux à déplacement Lorsque le type de bateau est défini sur DISP (Déplacement), le profil actif doit être sélectionné manuellement. • En mode Veille : appuyez sur la touche WORK pour passer au mode AUTO et au profil WORK (Travail). Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 | 35 • En modes AUTO, NAV et No Drift (Sans dérive) : appuyez sur la touche WORK pour passer au mode NORMAL et au profil WORK (Travail). Il est recommandé d'utiliser le profil NORMAL comme profil général pour un bateau en déplacement. Bateaux hydroglisseurs et à propulsion à jet d'eau Lorsque le type bateau est défini sur Planing (Planant, hydroglisseur) ou Waterjet (Jet d'eau), le pilote automatique passe automatiquement au mode NORMAL et au profil WORK (Travail) en fonction de la vitesse du bateau et des paramètres de vitesse de transition. Voir la section « Vit. Transition », à la page 34. Pour les hydroglisseurs et les bateaux à propulsion par jet d'eau, le profil NORMAL doit être utilisé à vitesse élevée. Le profil WORK (Travail) doit être utilisé à faible vitesse ou lorsque le pilote automatique utilise un propulseur. Paramètres de profil Vous pouvez modifier manuellement les paramètres des profils NORMAL et WORK (Travail). ¼¼ Remarque : il n'est pas recommandé de modifier les paramètres de pilotage automatique du profil NORMAL après la mise en service du bateau. PILOTAGE AUTOMATIQUE Taux de Giration Définit la rotation du bateau en degré(s) par minute. • Valeur initiale : déterminée lors des réglages en mer Filtre État de la mer Réduit automatiquement l'activité et la sensibilité de la barre du pilote automatique par mer agitée. • Portée : ON/OFF (activé/désactivé) • Valeur par défaut : OFF (désactivé) Gain Définit le taux entre l'erreur de cap et l'angle de barre commandé. • Portée : de 0,05 à 4 • Valeur par défaut : dépend de la longueur définie du bateau • Valeur initiale : déterminée lors des réglages en mer Contre Barre Ce paramètre neutralise l'effet du taux de giration et de l'inertie du bateau. • Portée : de 0,05 à 16 • Valeur par défaut : dépend de la longueur définie du bateau • Valeur initiale : déterminée lors des réglages en mer Autotrim Lorsque le bateau a une erreur de cap constante en raison de forces externes telles que le vent et le courant, la fonction Autotrim corrige cette situation en produisant une compensation de barre constante. 36 | Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 La valeur Autotrim est réinitialisée chaque fois que le système passe en mode AUTO ou lorsqu'un changement de cap supérieur à environ 20° est réalisé. La fonction Autotrim est automatiquement désactivée lors d'un virage. • Portée : de 10 à 300 s • Valeur par défaut : dépend de la longueur définie du bateau Limite Ecart de Cap) Définit la limite pour l'alarme hors cap. Une alarme retentit lorsque le cap réel dévie du cap pilote d'une valeur supérieure à la limite sélectionnée. • Portée : de OFF (désactivé) à 35° • Valeur par défaut : 10° PILOTAGE TRACE Réponse Nav. Définit la vitesse à laquelle le pilote automatique doit réagir après l'enregistrement d'un distance transversale. • Portée : de 1 à 9 • Valeur par défaut : 4 Angle Appr. Définit l'angle utilisé lorsque le bateau approche un segment. • Portée : de 5° à 60° • Valeur par défaut : 30° Change Limit Définit les limites de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route. Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. • Portée : de OFF (désactivé)/10° à 90° • Valeur par défaut : 30° Limite XTD Définit la distance de décalage acceptable du bateau par rapport à la trace. Si le bateau dépasse cette limite, une alarme est activée. • Portée : de 1 m à 1 NM • Valeur par défaut : 50 m SÉLECTION GROUPE Active le propulseur pour le profil sélectionné. BARRE Initialisation barre Définit comment le système déplace la barre lors du passage du pilotage manuel à un mode automatique : -- Midship (Médiane) déplace la barre en position zéro. -- Actual (Réel) maintient le décalage de barre et l'utilise comme valeur de compensation (transfert en douceur. ¼¼ Remarque : la valeur Actual (Réel) n'est disponible que lorsque le signal du capteur d'angle de barre est disponible. • Valeur par défaut : Midship Limite Barre Détermine le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la position médiane « utilisée » que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes automatiques. Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 | 37 La position médiane « utilisée » correspond à l'angle de barre requis pour maintenir une route droite. La limite de barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, PAS lors des changements de cap. Cette limite de barre n'affecte pas le pilotage en mode NFU (Direction assistée) ou FU. En mode de pilotage NFU ou FU, seule la limite de barre maximale s'applique. ¼¼ Remarque : la limite de barre maximale a été définie automatiquement pour s'arrêter physiquement à moins 3° lors de la calibration du capteur d'angle de barre. • Portée : de 5° à la limite de barre maximale • Valeur par défaut : 10° THRUSTER (Propulseur) Sensibilité propulseur Détermine le nombre de degrés dont le bateau doit dévier du cap prédéfini avant qu'une commande de propulseur soit émise. Lorsque le bateau dévie de son cap, le propulseur redresse sa trajectoire. Une valeur plus élevée réduit l'activité du propulseur et étend sa durée de vie, notamment pour les propulseurs équipés de système marche/arrêt. • Portée : de 0° à 30° • Valeur par défaut : 1° pour les propulseurs analogiques, 3° pour les propulseurs avec système marche/arrêt Assistance propulseur Détermine comment le propulseur est utilisé par le pilote automatique. Lorsque ce paramètre est défini sur ON (activé), le propulseur est automatiquement utilisé par le système de pilote automatique si la vitesse du bateau est inférieure à la limite d'inhibition. Si la vitesse du bateau est supérieure à la vitesse d'inhibition du propulseur, le propulseur est désactivé, mais il est automatiquement réactivé lorsque la vitesse descend sous la limite d'inhibition. ¼¼ Remarque : la vitesse d'inhibition du propulseur est définie lors de l'installation et correspond à la vitesse maximale du bateau à laquelle le propulseur est autorisé à se mettre en marche. Lorsque ce paramètre est défini sur OFF (désactivé), le propulseur doit être activé manuellement. • Portée : ON/OFF (activé/désactivé) • Valeur par défaut : OFF (désactivé) Étalonnage du compas Tous les compas magnétiques doivent être étalonnés dans le cadre le la procédure d'essai en mer du pilote automatique. L'étalonnage des compas SimNet ne peut être effectué qu'à partir du menu AP60. Vous pouvez régler le décalage de n'importe quel compas NMEA 0183 ou SimNet à partir du menu AP60. Avant de commencer l'étalonnage d'un compas, assurez-vous que l'étendue d'eau libre autour du bateau est suffisante pour effectuer un virage complet. Pour obtenir de bons résultats, l'étalonnage doit être effectué par mer calme et vent faible. Suivez les instructions à l'écran, et faites un cercle complet en 60-90 secondes environ. 1. Lancez l'étalonnage en sélectionnant l'option de calibration du compas dans le menu. 2. Suivez les instructions en ligne. Au cours de l'étalonnage, le compas permettra de mesurer l'ampleur et l'orientation du 38 | Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 champ magnétique local. • Si le champ magnétique local est plus important que le champ magnétique terrestre (le champ local indique plus de 100 %), la calibration échouera. • Si le champ local affiche plus de 30 %, il est possible que des objets magnétiques causent une interférence, et il faudra alors les retirer. À défaut, déplacez le compas. L'angle de champ (local) vous guidera vers l'objet causant une interférence. Ligne de foi 20% 10° Ampleur du champ local en % du champ magnétique de la terre. Direction du champ local par rapport à la ligne de foi. Cela peut également être effectué réciproquement. ¼¼ Remarque : l'étalonnage doit être effectué sur le compas actif pour le pilote automatique. Si un autre modèle de compas Simrad ou d'un autre fabricant est installé, reportez-vous aux instructions d'étalonnage de ce compas. ¼¼ Remarque : dans certaines zones et à certaines latitudes élevées, l'interférence magnétique locale devient plus importante et des erreurs de cap supérieures à ± 3° doivent alors être acceptées. Offset du compas La différence entre la ligne de foi du compas et la ligne de centre du bateau doit être compensée. 1. Déterminez un cap vers un amer (ou objet fixe visible). Utilisez une carte ou un traceur de cartes. 2. Barrez le bateau de manière à l'aligner sur le cap déterminé en direction de l'amer choisi. 3. Activez la boîte de dialogue de configuration de l'appareil comme indiqué ci-dessous. 4. Rentrez l'offset du compas de manière à ce que le cap compas corresponde au cap déterminé précédemment (cap du bateau). ¼¼ Remarque : assurez-vous que le cap du compas et le cap vers l'objet ont la même unité (magnétique ou vrai). Réglages en mer ¼¼ Remarque : les réglages en mer doivent toujours être effectués en eaux ouvertes à une distance de sécurité d'autre trafic. Config Zéro Barre 1. Mettez la barre à la position dans laquelle le bateau navigue en ligne droite. 2. Activez l'option de menu comme indiqué ci-dessous. 3. Appuyez sur la touche fléchée droite pour confirmer la position zéro de la barre. -- Cela permet de corriger une lecture erronée due à un mauvais alignement du capteur d'angle de barre. Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 | 39 Réglage du pilote automatique pour des performances de pilotage optimales Si vous avez correctement entré le type, la longueur et la vitesse de croisière du bateau, vous n'aurez sans doute pas à effectuer de réglages manuels ou automatiques supplémentaires. Voir la section « Configuration du bateau », à la page 34. ¼¼ Remarques : • Si le compas de pilotage est de type magnétique, réalisez tout réglage du pilote automatique en dirigeant le bateau vers l'est ou l'ouest, cas cela permet d'obtenir les paramètres les plus équilibrés. • Lors des réglages, la vitesse doit être aussi proche que possible de la vitesse de croisière. Assurez-vous que ce paramètre est défini correctement, comme décrit dans la section « Configuration du bateau », à la page 34. • Le profil NORMAL est utilisé pendant les réglages en mer. • Les réglages doivent toujours être effectués en eaux ouvertes à une distance de sécurité d'autre trafic. Processus d'apprentissage automatique initial Avant de réaliser tout réglage manuel ou automatique, le pilote automatique doit apprendre la caractéristique de virage du bateau. Cela s'effectue en mode AUTO en réalisant un important changement de cap (d'un minimum de 90°) vers bâbord et tribord. Pour ce test, vous pouvez utiliser la fonction U-TURN (Demi-tour) (180°). Le pilote automatique trouve la quantité de barre appropriée pour maintenir, pendant le virage, le taux de giration défini. Une fois le processus d'apprentissage automatique terminé, vous pouvez poursuivre comme suit pour vérifier que le pilotage est satisfaisant : 1. Stabilisez le bateau sur un cap, puis sélectionnez le mode AUTO. 2. Observez les commandes de maintien de cap et de la barre. -- Le pilote automatique doit maintenir le bateau sur le cap prédéfini dans une plage de variations de +/-1 degré en moyenne, par mer calme et vent faible. 3. Effectuez de petits et de plus grands changements de cap sur bâbord et tribord et observez comment le bateau s'adapte à ces nouveaux caps. -- Le bateau doit avoir un minimum de dépassement (voir l'exemple à la section « Réglage manuel », à la page 41). Si le pilote automatique ne maintient pas le cap ou n'effectue pas les virages de manière satisfaisante, vous pouvez essayer la fonction Réglage Auto ou passer directement au réglage manuel. ¼¼ Remarque : si le bateau est d'une longueur supérieure à 30 m/100 pi environ ou si sa vitesse de croisière est très élevée, il peut être impossible d'effectuer un réglage automatique. Il est alors suggéré de procéder à un réglage manuel. Les réglages automatiques et manuels doivent tous être effectués dans des conditions de mer calme à modérée. 40 | Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 Réglage Auto Lorsque vous réalisez un réglage automatique, le bateau effectue automatiquement une série de virages en S. En fonction du comportement du bateau, le pilote automatique définit automatiquement les paramètres de pilotage les plus importants (Gain et Contre Barre). Les facteurs d'échelle de ces paramètres sont automatiquement définis en tant que fonction du type de bateau défini. 1. Stabilisez le bateau sur un cap. 2. Définissez la vitesse aussi proche que possible de la vitesse de croisière. 3. Appuyez sur la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour lancer la procédure de réglage automatique. -- Le pilote prend le contrôle du bateau. La procédure de réglage automatique peut prendre jusqu'à 3 minutes. Une fois la procédure terminée, le pilote automatique revient en mode Veille et la barre doit être contrôlée manuellement. ¼¼ Remarque : le réglage automatique peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche Bâbord ou STBY. Réglage manuel 1. 2. 3. 4. 5. Stabilisez le bateau sur un cap, puis sélectionnez le mode AUTO. Définissez la vitesse aussi proche que possible de la vitesse de croisière. Activez le menu rapide en appuyant sur la touche MENU. Sélectionnez Barre (Gain) et ajustez ce paramètre conformément à la description ci-dessous. Le cas échéant, ajustez légèrement la contre barre (C-Bar). Barre (Gain) Ce paramètre détermine le rapport entre la barre commandée et l'erreur de cap. Plus la valeur du gain de barre est élevée, plus la barre est appliquée. A. La valeur définie est trop élevée. Le pilotage deviendra instable et le pilote automatique aura souvent tendance à sur-compenser. B. La valeur définie est trop basse. La compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap. A B • Portée : de 0,05 à 4 • Valeur par défaut : définie par le système en fonction du type et de la longueur du bateau. Contre Barre La contre barre est la quantité de contrepoids de barre (opposée) appliquée pour arrêter le virage à la fin d'un changement de cap important. Ce paramètre dépend des caractéristiques, des conditions de chargement/de ballast et du taux de giration du bateau. • Si le bateau dispose d'une bonne stabilité dynamique, une valeur relativement petite est suffisante. Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 | 41 • Un bateau instable nécessite une valeur élevée. • Plus l'inertie du bateau est grande, plus la valeur requise est grande. Augmenter la valeur de contre barre peut aboutir à une activité de barre plus élevée, même le long d'une route droite. Les virements de bord constituent les meilleurs moments pour vérifier le réglage de contre barre. Les figures illustrent les effets de différents réglages de contre barre : A. Réglage trop faible de la contre barre = réponse excessive B. Réglage trop élevé de la contre barre = réponse lente et progressive C. Réglage correct de la contre barre = réponse idéale A B C Effectuez divers changements de cap et observez comment le bateau se comporte sur le nouveau cap. Commencez avec de petits changements de 10 à 20 degrés, puis passez à des changements plus importants de 60 à 90 degrés. Ajustez la valeur de contre barre pour obtenir la réponse optimale comme illustré sur la figure C. ¼¼ Remarque : comme de nombreux bateaux réagissent différemment selon qu'ils effectuent un virage sur tribord ou bâbord (en raison de la direction de rotation de l'hélice), effectuez le changement de cap dans les deux directions. Vous pouvez aboutir à un compromis du réglage de contre barre avec une légère sur-compensation d'un côté et une réponse progressive de l'autre. • Portée : de 0,05 à 16 • Valeur par défaut : définie par le système en fonction du type et de la longueur du bateau. 42 | Configuration du système | Manuel utilisateur AP60 6 Maintenance Maintenance préventive Les unités de contrôle AP60 ne contiennent aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement. Pour éviter toute détérioration du cadran en plastique et des touches en caoutchouc par les rayons UV, nous vous recommandons de placer la protection solaire (en option) en cas d'inutilisation prolongée de l'unité. Procédures de maintenance simple Nettoyage de l'unité d'affichage Un chiffon de nettoyage doit être utilisé pour nettoyer l'écran, chaque fois que possible. Utilisez une quantité abondante d'eau pour dissoudre et éliminer tout résidu de sel. Le sel cristallisé peut rayer le revêtement si vous utilisez un chiffon humide. Exercez le minimum de pression possible sur l'écran. Si vous constatez des marques sur l'écran, n'utilisez pas un chiffon seul pour les éliminer. Humidifiez-le avec un mélange composé de moitié d'eau chaude et de moitié d'alcool isopropylique pour nettoyer l'écran. Évitez tout contact avec des produits nettoyants à base de solvants (acétone, white spirit, etc.) ou d'ammoniaque, car ils peuvent endommager la couche anti-reflets, le cadran en plastique ou les touches en caoutchouc. Vérification des connecteurs La vérification des connecteurs et terminaux informatiques doit se limiter à une inspection visuelle. Insérez les connecteurs dans leurs réceptacles. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés. Restauration de la configuration d'usine Une restauration des valeurs par défaut réinitialise les mémoires aux valeurs préréglées en usine. Lors de son premier démarrage et après chaque restauration, le système de pilotage automatique exécute la procédure de configuration automatique. Reset Pilote Réinitialise le pilote automatique aux valeurs préréglées en usine. Reset SimNet global Réinitialise toutes les unités SimNet connectées aux valeurs préréglées en usine. ¼¼ Remarque : à moins de devoir supprimer toutes les valeurs stockées lors de la procédure d'installation, vous ne devez pas restaurer les valeurs préréglées en usine. Maintenance | Manuel utilisateur AP60 | 43 Liste des appareils La liste des appareils peut répertorier tous les appareils SimNet et NMEA 2000 actifs sur le réseau, en indiquant la version logicielle, l'adresse de réseau et le numéro de série. Diagnostics La page de diagnostics affiche des détails sur le réseau NMEA 2000/du bus CAN. Option Description État Bus Indique si la dorsale réseau fonctionne (OK = On, pas OK = Off ). Vérifier l'alimentation et la terminaison. Rx Overflows (Débordements de récepteur) Une valeur supérieure à 0 peut indiquer que le logiciel est Rx Overruns (Dépassements très occupé et ne peut gérer les messages entrants. de récepteur) Erreur Fast packet : Erreurs Rx Erreurs Tx Erreurs détectées depuis la mise sous tension. Vérifier le réseau si ce nombre augmente sans cesse. Nombre d'erreur d'interface CAN. Le nombre augmente lorsque des erreurs se produisent sur le bus CAN, et diminue lorsque tout fonctionne correctement. Doit normalement être égal à 0. Désactive le bus lorsqu'il atteint 255. Vérifier les mêmes éléments que pour l'option État Bus lorsque la valeur observée est supérieure à 0. Version logicielle et numéro de série de l'unité 44 | Maintenance | Manuel utilisateur AP60 Mises à niveau logicielles La dernière version du logiciel AP60 sera téléchargeable depuis nos sites Web : pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com. Vous trouverez également des instructions détaillées d'installation du logiciel. Maintenance | Manuel utilisateur AP60 | 45 7 Structure des menus Menus rapides Les menus rapides dépendent du mode et s'affichent en appuyant sur la touche MENU. Il s'agit des menus qui contiennent les paramètres les plus utilisés pour le mode actif. Chaque menu rapide permet d'accéder aux menus de paramètres. Les menus rapides sont décrits dans la section « Modes opérationnels », à la page 12. Mode Veille, FU et NFU (Direction assistée) Mode AUTO et No Drift (Sans dérive) Mode NAV Menus de paramètres Le menu de paramètres est utilisé pour l'installation et la configuration du système. La configuration et l'installation du système sont décrites dans la section « Configuration du système », à la page 26. Le menu de paramètres est accessible à partir du menu rapide ou par une double pression sur la touche MENU. 46 | Structure des menus | Manuel utilisateur AP60 Structure des menus | Manuel utilisateur AP60 | 47 *988-10479-001*