Mode d'emploi | Vega VEGAMIP R61 Microwave receiver for level detection of bulk solids and liquids Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Mise en service VEGAMIP R61 Récepteur - Relais Document ID: 35786 Table des matières Table des matières À propos de ce document........................................................................................................ 4 1.1 Fonction............................................................................................................................ 4 1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4 1.3 Symbolique utilisée........................................................................................................... 4 2 Pour votre sécurité................................................................................................................... 5 2.1 Personnel autorisé............................................................................................................ 5 2.2 Utilisation appropriée........................................................................................................ 5 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes............................................................... 5 2.4 Consignes de sécurité générales...................................................................................... 5 2.5 Conformité UE................................................................................................................... 6 2.6 Agrément radiotechnique pour l'Europe............................................................................ 6 2.7 Agrément radiotechnique pour les États-Unis/le Canada.................................................. 6 2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada.................................................... 7 2.9 Remarques relatives à l'environnement............................................................................. 7 3 Description du produit............................................................................................................. 8 3.1 Structure........................................................................................................................... 8 3.2 Fonctionnement................................................................................................................ 8 3.3 Emballage, transport et stockage.................................................................................... 10 3.4 Équipement complémentaire et pièces de rechange...................................................... 11 4 Montage................................................................................................................................... 13 4.1 Remarques générales..................................................................................................... 13 4.2 Consignes de montage................................................................................................... 14 5 Raccordement à l'alimentation en tension........................................................................... 25 5.1 Préparation du raccordement.......................................................................................... 25 5.2 Étapes de raccordement................................................................................................. 26 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique....................................................... 27 6 Mise en service....................................................................................................................... 29 6.1 Éléments de réglage....................................................................................................... 29 6.2 Réglage........................................................................................................................... 30 7 Maintenance et élimination des défauts............................................................................... 35 7.1 Maintenance................................................................................................................... 35 7.2 Élimination des défauts................................................................................................... 35 7.3 Remplacement de l'électronique..................................................................................... 36 7.4 Marche à suivre en cas de réparation............................................................................. 36 8 Démontage.............................................................................................................................. 37 8.1 Étapes de démontage..................................................................................................... 37 8.2 Recyclage....................................................................................................................... 37 9 Annexe..................................................................................................................................... 38 9.1 Caractéristiques techniques............................................................................................ 38 9.2 Dimensions..................................................................................................................... 42 9.3 Droits de propriété industrielle......................................................................................... 45 9.4 Marque déposée............................................................................................................. 45 2 VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 1 Table des matières 35786-FR-171127 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex Respectez les consignes de sécurité spécifiques pour les applications Ex. Celles-ci font partie intégrante de la notice de mise en service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un agrément Ex. Date de rédaction : 2017-11-16 VEGAMIP R61 • Récepteur 3 1 À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Fonction 1.2 Personnes concernées 1.3 Symbolique utilisée La présente notice technique contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Cette mise en service s'adresse à un personnel qualifié formé. Le contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel qualifié et mis en œuvre. ID du document Ce symbole sur la page de titre du manuel indique l'ID du document. La saisie de cette ID du document sur www.vega.com mène au téléchargement du document. Information, conseil, remarque Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de graves dommages à l'appareil. Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut détruire l'appareil. • → 1 Applications Ex Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant les applications Ex. Liste Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est pas obligatoire. Étape de la procédure Cette flèche indique une étape de la procédure. Élimination des piles Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant l'élimination des piles et accumulateurs. 4 VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 Séquence d'actions Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique. 2 Pour votre sécurité 2 2.1 Pour votre sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil. 2.2 Utilisation appropriée Le VEGAMIP 61 est un appareil destiné à la détection de niveau. Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit". La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices complémentaires. 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, ce produit peut être à l'origine de risque spécifiques à l'application, comme par ex. un débordement du réservoir du fait d'un montage ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles ou des atteintes de l'environnement. De plus, les caractéristiques de protection de l'appareil peuvent également en être affectées. 2.4 Consignes de sécurité générales L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de l'exploitation sans défaut de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appareil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées. Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y sont incluses et respectées. 35786-FR-171127 L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en vigueur. Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les VEGAMIP R61 • Récepteur 5 2 Pour votre sécurité transformations ou modifications en propre régie sont formellement interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant. Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisations et consignes de sécurité apposées sur l'appareil et de vérifier leur signification dans la présente notice technique. Les fréquences d'émission des capteurs radar sont suivant la version de l'appareil dans la bande K. Les faibles puissances d'émission sont largement inférieures aux valeurs limites tolérées sur le plan international. Si l'appareil est utilisé de manière conforme, il ne pourra en émaner aucun risque pour la santé. L'appareil peut être également utilisé sans aucune restriction en dehors des conteneurs métalliques clos. 2.5 Conformité UE L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concernées. Avec le sigle CE, nous confirmons la conformité de l'appareil avec ces directives. La déclaration de conformité UE est disponible sur notre site Internet sous www.vega.com/downloads. Compatibilité électromagnétique Les appareils en version quatre fils ou Ex-d-ia sont prévus pour fonctionner dans un environnement industriel où il faut s'attendre à des perturbations électromagnétiques induites ou rayonnées, ce qui est courant pour un appareil de la classe A selon EN 61326-1. Si vous utilisez l'appareil dans un autre environnement, il faudra veiller à ce que la compatibilité électromagnétique vis-à-vis d'autres appareils soit garantie par des mesures adéquates. 2.6 Agrément radiotechnique pour l'Europe 2.7 Agrément radiotechnique pour les États-Unis/le Canada L'appareil est agréé selon EN 300440-1 V1.5.1 (2009-03) et EN 300440-2 V1.531 (2009-03) et peut être utilisé sans restrictions radiotechniques. Le fonctionnement n'est agréé que lorsque les deux conditions suivantes sont remplies : • • L'appareil ne doit émettre aucun rayonnement parasite L'appareil doit fonctionner sans être influencé par des rayonnements parasites, même par ceux qui peuvent déclencher des états de fonctionnement non souhaités. FCC : partie 15 des réglementations FCC IC : RSS-210 point 7, RSS-GEN point 2 et RSS-102 point 4 des réglementations IC. 6 VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 L'appareil est conforme selon les réglementations suivantes : 2 Pour votre sécurité Des modifications ou des transformations de l'appareil non expressément autorisés par le fabricant conduisent à une perte de l'agrément. Assurez-vous avant l'utilisation que les numéros d'homologation correspondants sont indiqués sur la plaque signalétique (voir chapitre "Structure"). 2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en langue anglaise. Installations in the US shall comply with the relevant requirements of the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of the Canadian Electrical Code 2.9 Remarques relatives à l'environnement La défense de notre environnement est une des tâches les plus importantes et des plus prioritaires. C'est pourquoi nous avons mis en œuvre un système de management environnemental ayant pour objectif l'amélioration continue de la protection de l'environnement. Notre système de management environnemental a été certifié selon la norme DIN EN ISO 14001. Aidez-nous à satisfaire à ces exigences et observez les remarques relatives à l'environnement figurant dans cette notice de mise en service : Au chapitre "Emballage, transport et stockage" au chapitre "Recyclage" 35786-FR-171127 • • VEGAMIP R61 • Récepteur 7 3 Description du produit 3 Plaque signalétique 3.1 Structure La plaque signalétique contient les informations les plus importantes servant à l'identification et à l'utilisation de l'appareil : • • • • Numéro de série - Recherche d'appareils Description du produit Numéro d'article Numéro de série Caractéristiques techniques Numéros d'articles documentation La plaque signalétique contient le numéro de série de l'appareil. Ce numéro vous permet de trouver, sur note site web, les données suivantes concernant l'appareil : • • • • • • Code de produit (HTLM) Date de livraison (HTML) Caractéristiques de l'appareil spécifiques à la commande (HTML) Notice de mise en service et notice de mise en service simplifiée à la livraison (PDF) Données de capteur spécifiques à la commande pour un remplacement de l'électronique (XML) Certificat de contrôle (PDF) - en option Allez à cet effet sur "www.vega.com", "recherche d'appareils (numéro de série)". Saisissez y le numéro de série. Vous trouverez également les données sur votre smartphone : • • • Compris à la livraison La livraison complète se compose, de manière typique, des pièces suivantes. • • • 8 Détecteur de niveau VEGAMIP R61 (récepteur) Documentation –– Cette notice de mise en service –– La notice complémentaire "Connecteur pour détecteurs de niveau" (en option) –– Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions Ex) –– Le cas échéant d'autres certificats L'émetteur correspondant VEGAMIP T61 est décrit dans une notice de mise en service particulière. 3.2 Fonctionnement Le VEGAMIP 61 est une barrière à micro-ondes permettant de contrôler le niveau. VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 Domaine d'application Télécharger l'appli VEGA depuis l'"Apple App Store" ou depuis le "Google Play Store" Numériser le code Datamatrix situé sur la plaque signalétique de l'appareil ou Entrer le numéro de série manuellement dans l'application 3 Description du produit Elle est conçue pour être mise en service dans l'industrie dans tous les secteurs de la technique des procédés et peut être utilisée dans les solides en vrac et les liquides. Des applications typiques sont la protection contre le débordement et la marche à vide. Le VEGAMIP 61 peut être aussi monté par exemple dans des silos pour les solides en vrac de grand diamètre avec une portée de 100 m. Le VEGAMIP 61, grâce à son système de mesure robuste et simple, peut être actionné, quasiment indépendamment du processus et des propriétés physiques et chimiques du produit de remplissage. De plus, le VEGAMIP 61 peut être détecter la présence de véhicules ou de bateaux, ou ainsi que détecter des matériaux sur des chaînes de montage. Il opère aussi dans des conditions de mesure difficiles comme des granulométries différentes, des impuretés, un bruit extrême dû au remplissage, de hautes températures, un fort dégagement de poussière ou des matériaux de remplissage abrasifs Le VEGAMIP 61 est composé des éléments suivants : 3 3 4 5 5 1 2 Fig. 1: VEGAMIP 61 avec boîtier en plastique 1 2 3 4 5 Émetteur VEGAMIP T61 Récepteur VEGAMIP R61 avec dispositif électronique de commande Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique de commande Raccord process 35786-FR-171127 Vous disposez de plusieurs modèles d'antennes pour des mesures différentes. VEGAMIP R61 • Récepteur 9 3 Description du produit 1 2 3 5 4 Fig. 2: Modèles d'antennes 1 2 3 4 5 Principe de fonctionnement Emballage Version filetée, antenne cône interne avec revêtement PTFE Antenne encapsulée avec une protection PP Antenne cône, 316L VEGAMIP 61 avec prolongateur d'antenne coudé et cône Antenne cône encapsulée avec couvercle PTFE L'unité émettrice envoie un signal micro-ondes focalisé via une antenne cône à l'unité réceptrice qui se trouve en face. Si du produit se trouve entre l'émetteur et le récepteur, le signal est assourdi. Cette modification sera enregistrée par le module électronique et transformée en un ordre de mise en marche. 3.3 Emballage, transport et stockage Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180. Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant et recyclable. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage. Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil. Inspection du transport Dès la réception, vérifier si la livraison est complète et rechercher d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence. Stockage Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés à l'extérieur. 10 VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 Transport 3 Description du produit Sauf autre indication, entreposer les colis en respectant les conditions suivantes : Température de stockage et de transport Soulever et porter • • • • • • • Ne pas entreposer à l'extérieur Entreposer dans un lieu sec et sans poussière Ne pas exposer à des produits agressifs Protéger contre les rayons du soleil Éviter des secousses mécaniques Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe - Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes" Humidité relative de l'air 20 … 85 % Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués à cet effet pour porter et soulever. 3.4 Capot de protection Équipement complémentaire et pièces de rechange Le capot de protection protège le boîtier du capteur contre les impuretés et contre un réchauffement dû aux rayons du soleil. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la notice complémentaire "Capot de protection" (Document ID 34296). Brides Les brides filetées sont disponibles en plusieurs versions d'après les standards suivants : DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80. D'autres informations sont disponibles dans la notice complémentaire "Bride selon DIN-EN-ASME-JIS". Électronique L'électronique VEGAMIP R61 est une pièce de rechange pour les barrières micro-ondes du VEGAMIP Série 60. Vous trouverez d'autres informations dans la notice de mise en service suivant : • Adaptateur de montage "Protection contre l'abrasion" "Électronique VEGAMIP R61 (unité réceptrice)" (Document ID 36428) Dans des conditions extrêmement abrasives, vous pouvez recouvrir l'émetteur/le récepteur avec un adaptateur de montage céramique protection contre l'Abrasion. Cet adaptateur de montage - protection contre l'abrasion est vissé sur le filetage du VEGAMIP 61 comme un adaptateur. 35786-FR-171127 L'adaptateur de montage "Protection contre l'abrasion" peut uniquement être utilisé avec l'exécution à filetage (antenne cône intérieure avec protection PTFE). VEGAMIP R61 • Récepteur 11 3 Description du produit Fig. 3: VEGAMIP 61 avec adaptateur de montage céramique "Protection contre l'abrasion" -40 … +80 °C (-40 … +176 °C) Adaptateur de montage "Haute température" Lors de températures de fonctionnement élevées supérieures à 80 °C, vous devez utiliser pour l'émetteur/le récepteur un adaptateur de montage "Haute température". L'adaptateur de montage "Haute température" ne peut être utilisé qu'avec la version filetée (antenne cône interne avec protection PFTE). x Fig. 4: VEGAMIP 61 avec adaptateur de montage "Haute température" -40 … +450 °C (-40 … +842 °F) x Adaptateur de montage "Haute température avec tube" Longueur : adaptateur de montage "Haute température" Dans le cas de températures process élevées supérieures à 80 °C, vous devez utiliser pour l'émetteur/le récepteur un adaptateur de montage "Haute température". Ce dernier peut en option être équipé d'un tube pour un montage arasant. Ainsi, l'appareil peut également être monté dans des longs manchons avec lesquels il existe un risque que le produit se dépose dans le manchon. Le tube est disponible en quatre longueurs : 40, 60, 80 et 100 mm (1.57, 2.36, 3.15, 3.94 in). x y Fig. 5: VEGAMIP 61 avec adaptateur de montage "Haute température avec tube" -40 … +450 °C (-40 … +842 °F) 35786-FR-171127 12 VEGAMIP R61 • Récepteur 4 Montage 4 Vissage Montage 4.1 Remarques générales Pour les appareils avec un raccord process fileté, le six pans doit être serré avec la clé adaptée. Pour l'ouverture de clé, voir le chapitre "Dimensions". Attention ! N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation du boîtier. Conformité aux conditions process Assurez vous avant le montage que toutes les parties de l'appareil exposées au process sont appropriées aux conditions de celui-ci. Celles-ci sont principalement : • • • La partie qui prend les mesures Raccord process Joint process • • • • Pression process Température process Propriétés chimiques des produits Abrasion et influences mécaniques Les conditions du process sont en particulier : Vous trouverez les indications concernant les conditions du process dans le chapitre "Caractéristiques techniques" ainsi que sur la plaque signalétique. Appropriation pour les conditions ambiantes L'appareil est approprié pour des conditions ambiantes normales et étendues selon DIN/EN/CEI/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Protection contre l'humidité Protégez votre appareil au moyen des mesures suivantes contre l'infiltration d'humidité : • • • • Utilisez un câble de raccordement approprié (voir le chapitre "Raccorder à l'alimentation tension") Serrez bien le presse-étoupe En cas de montage horizontal, tournez le boîtier de manière à ce que le presse-étoupe soit dirigé vers le bas. Dirigez le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers le bas Cela est avant tout valable en cas de montage en extérieur, dans des locaux dans lesquels il faut s'attendre à de l'humidité (par ex. du fait des processus de nettoyage) et aux réservoirs refroidis ou chauffés. 35786-FR-171127 Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas échéant fixé. Assurez-vous que le degré de pollution indiqué dans les "Caractéristiques techniques" de la mise en service est adapté aux conditions ambiantes présentes. VEGAMIP R61 • Récepteur 13 4 Montage Presse-étoupes Filetage métrique Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique. Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique. Filetage NPT Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des capuchons rouges de protection contre la poussière servant de protection pendant le transport. Les capuchons de protection contre la poussière n'offrent pas une protection suffisante contre l'humidité. Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des obturateurs appropriés. Point de commutation 4.2 Consignes de montage Montez le VEGAMIP 61 si possible à un endroit où l'amortissement du signal par le produit sera important. Éviter les positions de montage situées près de la paroi du réservoir. Les réflexions provenant de la paroi ou d'obstacles fixes dans le réservoir peuvent influencer la précision de commutation. Fig. 6: Position de montage (vue de dessus) Épaisseur du produit Le VEGAMIP 61 nécessite une épaisseur du produit minimale pour la détection de produits différents. L'épaisseur est différente selon le produit. Les caractéristiques du produit sont dépendants, en sus de la granulométrie, de la densité et du taux d'humidité. Voici quelques valeurs de référence pour l'épaisseur minimale du produit : Type de produit 14 Épaisseur minimale du produit PTFE, PS > 1000 mm PP, PE, HDPE, POM > 500 mm PA, PVC, PVDF > 250 mm VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 Granulés plastiques Produit 4 Montage Type de produit Produit alimentaire et bois Produit Épaisseur minimale du produit Farine > 100 mm Céréales, maïs, riz > 100 mm Copeaux de bois (secs) > 500 mm Copeaux de bois (humides) > 100 mm Matériaux minéraux / Mi- Pierres (par ex. calcaire) > 100 mm nerais Ciment, clinker > 100 mm Verre (réduit) > 100 mm Charbon > 50 mm Bauxite > 100 mm Minerai > 100 mm Flot de produit Si vous installez le VEGAMIP 61 dans le flux de remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recommandons d'installer le VEGAMIP 61 à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé par des influences négatives telles que flux de remplissage ou agitateurs par exemple. Conteneurs non métalliques Les micro-ondes peuvent traverser des matériaux non conducteurs. C'est pourquoi on peut procéder à des mesures dans des conteneurs faits dans des matériaux non conducteurs à travers la paroi du conteneur. Fig. 7: Conteneurs en plastique pour solides en vrac 35786-FR-171127 Conteneurs métalliques Dans les conteneurs métalliques, vous devez monter le VEGAMIP 61 sur des brides ou contre-pièces taraudées. Il est aussi possible de mesurer à travers un hublot non métallique. En principe, tous les matériaux comme le verre, la céramique et le plastique sont appropriés pour la réalisation d'un hublot. Épaisseur maximale du matériau de la fenêtre : VEGAMIP R61 • Récepteur 15 4 Montage Type de matériau Matériau de la fenêtre Épaisseur maximale Plastiques PTFE, PS < 5000 mm PP, PE, HDPE, POM < 1000 mm PA, PVC, PVDF < 500 mm Caoutchouc < 50 mm Hublot < 200 mm Céramique d'oxyde d'aluminium Al2O3 < 200 mm Protection contre l'abrasion (céramique) < 100 mm Verre ou céramique Matériel d'isolation Laine minérale < 1000 mm Feuilles de fibre de céramique < 1000 mm Briques réfractaires < 500 mm A B C Fig. 8: Montage devant un hublot A Hublot fabriqué dans un matériau non conducteur comme par exemple le verre, le plastique etc. B Montage lors de la formation de condensation sur la paroi intérieure de la cuve C Vanne du hublot En principe, pour les cuves en béton, les règles sont les mêmes que pour les conteneurs métalliques, à cause de l'armature en acier. Cuve en bois En principe, pour les conteneurs en bois, les règles sont les mêmes que pour les conteneurs en métal à cause de la capacité du bois à absorber l'humidité. Tuyauteries Le VEGAMIP 61 peut être utilisé pour la détection de produits dans les tuyauteries. Dans le cas de tuyauteries construites dans des ma- 16 VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 Cuve en béton 4 Montage tériaux non métalliques comme le plastique ou le verre par exemple, le produit peut être détecté à travers la paroi du tuyau. x Fig. 9: Montage dans des tuyauteries x Version filetée Distance minimum 100 mm (3.94 in) Montez la version filetée du VEGAMIP 61 de la manière suivante : 1 2 3 4 Fig. 10: VEGAMIP 61, version filetée G1½ 1 2 3 4 Marquage de polarisation Hexagone de l'appareil Contre-écrou Joint process 1. Posez le joint de process (4) contenu dans la livraison avant le vissage 2. Pour le vissage du VEGAMIP 61, utilisez l'hexagone de l'appareil (2) qui se trouve en-dessous du boîtier. Visser l'appareil et le serrer à fond avec une clé à fourches 3. Tournez le capteur un peu vers l'arrière (max. 180°) pour atteindre l'orientation voulue de la marque de polarisation (1) 4. Maintenir l'appareil dans cette position et le serrer à fond avec le contre-écrou (3) 35786-FR-171127 Avertissement ! N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation du boîtier. VEGAMIP R61 • Récepteur 17 4 Montage Remarque: Dans le cas du VEGAMIP 61 avec filetage NPT, l'appareil se bloque dans le filetage. C'est pourquoi, dans ces versions, un contre-écrou n'est pas nécessaire. Colmatages Évitez d'utiliser des manchons longs, dans lesquels du produit peut rester coincé, et montez le VEGAMIP 61 de la manière la plus arasante possible. Ceci vaut principalement pour le cas où on peut s'attendre à des colmatages ou des dépôts de poussière. 1 2 Fig. 11: Montage arasant 1 2 Mauvais montage - des solides en vrac peuvent s'accumuler devant le capteur Montage arasant correct Si un montage arasant n'est pas possible, vous pouvez remplir des longs manchons avec un cylindre en plastique ou en céramique afin d'éviter des colmatages de solides en vrac et des dépôts de poussière. Choisissez le matériau selon le diamètre du manchon et adaptez autant que possible la longueur du contour de la paroi de la cuve. 18 VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 Protégez le matériau de remplissage contre les chutes ou les rotations. S'il n'est pas possible d'utiliser une vis de fixation, vous pouvez également protéger le matériau avec de la colle dans le manchon. 4 Montage 2 1 2 1 1 2 Fig. 12: Montage arasant 1 2 Produit abrasif Plastique ou céramique Vis de fixation (si possible techniquement) Pour les produits fortement abrasifs, le VEGAMIP 61 devrait être monté avec un adaptateur de montage "Protection contre l'abrasion". Cet adaptateur de montage "Protection contre l'abrasion" est vissé comme un adaptateur sur le filetage du VEGAMIP 61. 35786-FR-171127 L'adaptateur de montage "Protection contre l'abrasion" peut uniquement être utilisé avec l'exécution à filetage (antenne cône intérieure avec protection PTFE). VEGAMIP R61 • Récepteur 19 4 Montage Fig. 13: VEGAMIP 61 avec adaptateur de montage céramique "Protection contre l'abrasion" -40 … +80 °C (-40 … +176 °C) Il est possible en alternative de monter le VEGAMIP 61 devant une fenêtre adaptée. Utiliser dans ce cas un matériau de fenêtre présentant une résistance en conséquence. Températures process élevée En cas de températures process supérieures à 80 °C, il est impératif d'utiliser un adaptateur de montage "Haute température" pour l'émetteur/le récepteur. Celui-ci est vissé sur le filetage du VEGAMIP 61. L'adaptateur de montage "Haute température" est disponible en deux niveaux de température. • • -40 … +250 °C (-40 … +482 °F), Longueur x : 150 mm (5.9 in) -40 … +450 °C (-40 … +842 °F), Longueur x : 300 mm (11.8 in) L'adaptateur de montage "Haute température" peut uniquement être utilisé avec l'exécution à filetage (antenne cône intérieure avec protection PTFE). x Fig. 14: VEGAMIP 61 avec adaptateur de montage "Haute température" -40 … +450 °C (-40 … +842 °F) x Longueur : adaptateur de montage "Haute température" L'adaptateur de montage "haute température" en option peut également être équipé d'un tube pour le montage arasant. L'appareil peut ainsi être aussi monté dans de longs manchons avec lesquels il existe le risque que du produit se dépose dans le manchon. Le tube est disponible en quatre longueurs : 40, 60, 80 et 100 mm (1.57, 2.36, 3.15, 3.94 in). 35786-FR-171127 20 VEGAMIP R61 • Récepteur 4 Montage x y Fig. 15: Adaptateur de montage "Haute température avec tube" -40 … +450 °C (-40 … +842 °F) pour un montage arasant x y Vibrations Longueur : adaptateur de montage "Haute température" Longueur de tube 40, 60, 80 ou 100 mm (1.57, 2.36, 3.15, 3.94 in) En cas de fortes vibrations de la cuve, le VEGAMIP 61 doit être monté avec des blocs anti-vibrations ou des tampons en caoutchouc. 1 2 Fig. 16: Montage lors de vibrations de la cuve 1 2 35786-FR-171127 Orientation du capteur VEGAMIP R61 • Récepteur Blocs anti-vibration ou tampons en caoutchouc Hublot fabriqué dans un matériau non conducteur comme par exemple le verre, le plastique etc. Angle Les deux capteurs doivent orientés l'un vers l'autre pour obtenir un signal de commutation optimal. La précision doit se trouver dans une plage de ±5°. 21 4 Montage Déport des axes Les axes d'orientation des deux capteurs peuvent être décalés l'un par rapport à l'autre de jusqu'à < 5 % de la distance du capteur (d). Exemple : pour une distance de capteur de 1000 mm, les deux capteurs peuvent être décalés de 50 mm au maximum l'un par rapport à l'autre. En général, le principe suivant est valable : plus l'antenne est grande et mieux elle focalise, plus l'orientation doit être précise. + - 5° d < 20 d Fig. 17: Orientation des capteurs - Angle et déport des axes Sens de polarisation L'unité émettrice envoie des ondes électromagnétiques. La surface de polarisation est la direction de la partie électrique. Sa position est signalée par des repères de polarisation sur l'hexagone de l'appareil. Pour obtenir un fonctionnement sans encombre, il faut monter les unités d'émission et de réception dans le même sens de polarisation. Lorsque plusieurs paires d'appareils sont montées dans un conteneur, on peut quasiment coder les paires d'appareils avec des orientations de polarisation différentes pour éviter qu'elles ne s'influencent mutuellement. 35786-FR-171127 22 VEGAMIP R61 • Récepteur 4 Montage 1 1 2 2 Fig. 18: Orientation selon le sens de polarisation 1 2 Possibilités particulières de montage Marquage de polarisation en haut Marquage de polarisation latéral En cas de manque de place pour le montage ou de températures élevées, on peut aussi conduire le signal du VEGAMIP 61 par un coude. Pour ce faire, vous pouvez utiliser une plaque métallique ou un prolongateur d'antenne courbé. Ce coude peut être positionné du côté de l'émetteur ou du côté du récepteur. Dans le cas de produits ayant une constante diélectrique faible, nous conseillons de faire un montage avec prolongateur d'antenne, car celui-ci concentre le signal de manière optimale et n'entraîne aucune perte de signal. Pour les appareils avec antenne cône amovible, il est également possible de monter ultérieurement le prolongateur d'antenne. 35786-FR-171127 Pour minimiser les échos parasites, respectez la position du plan de polarisation. Veillez à ce que le plan de polarisation soit positionné en direction du prolongateur d'antenne. Montez le prolongateur d'antenne conformément au schéma suivant. VEGAMIP R61 • Récepteur 23 4 Montage 3 1 2 45° Fig. 19: Possibilités pour la déviation du signal 1 2 3 Plaque métallique servant à la déviation du signal micro-ondes Prolongateur d'antenne coudé Marquage de polarisation 35786-FR-171127 24 VEGAMIP R61 • Récepteur 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5 Consignes de sécurité Raccordement à l'alimentation en tension 5.1 Préparation du raccordement Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : Attention ! Raccorder l'appareil uniquement hors tension. • • Tension d'alimentation Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. En cas de risque de surtensions, installer des appareils de protection contre les surtensions. Raccordez la tension de service selon les schémas de raccordement suivants. L'électronique est conçue pour la classe de protection I. Pour respecter cette classe de protection, il est absolument nécessaire de raccorder la borne de terre interne à la terre. Respectez pour cela les réglementations d'installation générales. Pour les applications Ex, il faut respecter les règles d'installation concernant les zones à atmosphère explosible. Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre "Caractéristiques techniques". Câble de raccordement L'appareil sera raccordé par du câble 3 fils usuel non blindé. Si vous vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé. Veillez que le câble utilisé présente la résistance à la température et la sécurité anti-incendie nécessaires pour la température ambiante maximale pouvant se produire. Utilisez du câble de section ronde pour les appareils avec boîtier et presse-étoupe. Contrôlez pour quel diamètre extérieur du câble le presse-étoupe est approprié afin de garantir l'étanchéité du presseétoupe (protection IP). Utilisez un presse-étoupe adapté au diamètre du câble. Fermez les orifices du boîtier conformément à la norme EN 60079-1. Presse-étoupes Filetage métrique Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique. Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique. 35786-FR-171127 Filetage NPT Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des capots rouges de protection contre la poussière servant de protection pendant le transport. VEGAMIP R61 • Récepteur 25 5 Raccordement à l'alimentation en tension Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des obturateurs appropriés. Dans le cas du boîtier en plastique, visser le presse-étoupe NPT ou le conduit en acier non enduit de graisse dans la douille taraudée. Couple de serrage maximal pour tous les boîtiers : voir au chapitre "Caractéristiques techniques". Technique de raccordement Étapes de raccordement 5.2 Étapes de raccordement Le branchement de la tension d'alimentation et du signal de sortie se fait par des bornes à ressort situées dans le boîtier. Procédez comme suit : 1. Dévisser le couvercle du boîtier 2. Desserrer l'écrou flottant du presse-étoupe et sortir l'obturateur 3. Enlever la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env. et dénuder l'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env. 4. Introduire le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe. Fig. 20: Étapes de raccordement 4 et 5 5. Enficher les extrémités des conducteurs dans les bornes suivant le schéma de raccordement 6. Vérifier la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en tirant légèrement dessus 26 VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 Information: Les conducteurs rigides de même que les conducteurs souples avec cosse seront enfichés directement dans les ouvertures des bornes. Pour les conducteurs souples sans cosse, presser avec un petit tournevis plat sur la borne ; l'ouverture est alors libérée. Lorsque vous enlevez le tournevis plat, la borne se referme. 5 Raccordement à l'alimentation en tension 7. Raccorder le blindage à la borne de terre interne et relier la borne de terre externe à la liaison équipotentielle 8. Bien serrer l'écrou flottant du presse-étoupe. L'anneau d'étanchéité doit entourer complètement le câble 9. Revisser le couvercle du boîtier Le raccordement électrique est terminé. Information: Le bornier est enfichable et peut être enlevé de l'électronique. Pour ce faire, soulevez-le avec un petit tournevis et extrayez-le. Lors de son encliquetage, un bruit doit être audible. 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique Schéma de raccordement Nous recommandons de raccorder le détecteur VEGAMIP 61 de telle façon que le circuit de commutation soit ouvert en cas de signalisation de seuil atteint, de rupture de ligne ou de panne (sécurité positive). Information: Les relais sont toujours représentés à l'état de repos. 3 2 1 Fig. 21: Schéma de raccordement de l'unité réceptrice - VEGAMIP 61 (Receiver) 1 2 3 Raccord à un API Sortie relais Sortie relais Tension d'alimentation La puissance de commutation minimale du relais doit être respectée lors du raccordement d'un API. 35786-FR-171127 Si besoin est, une résistance dimensionnée de manière correspondante doit être commutée parallèlement à l'entrée API. Avec une tension UB de 24 V et une résistance interne API Ri > 100 kΩ, la résistance de charge supplémentaire RL doit se situer entre 6,8 et 8,2 kΩ. VEGAMIP R61 • Récepteur 27 5 Raccordement à l'alimentation en tension UB RL RI 1 Fig. 22: Schéma de raccorddement récepteur - VEGAMIP 61 (Receiver) avec un raccordement API 1 Ri RL UB API/Système de contrôle de procédé Résistance interne de l'API Résistance de charge supplémentaire (6,8 … 8,2 kΩ) Tension d'alimentation 35786-FR-171127 28 VEGAMIP R61 • Récepteur 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Éléments de réglage Les chiffres entre parenthèses se rapportent à l'illustration suivante. 1 9 2 8 3 L N 7 +1 ( ) 2 (-) 345678 3 4 5 6 7 8 4 5 6 Fig. 23: Électronique MP6X R (unité réceptrice) - sortie relais 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lampes de contrôle (2, 3, 4) Inverseur du mode de fonctionnement pour la sélection du mode de commutation (min./max.) Témoin de contrôle (LED) pour affichage d'un dysfonctionnement (rouge) Témoin de contrôle (LED) pour affichage de l'état de commutation (jaune) Témoin (LED) pour l'affichage du fonctionnement de l'appareil (vert) Bornes de raccordement Borne de mise à la terre Touche pour le réglage de la sensibilité et du retardement de la mise en marche (-->) Touche pour le réglage de la sensibilité et du retardement de la mise en marche (<--) Ligne de témoins LED pour l'affichage du niveau de réception (jaune) L'électronique comporte trois témoins de contrôle (LED) Témoin de contrôle (rouge) pour affichage d'un dysfonctionnement (2) Ce témoin de contrôle indique un dysfonctionnement de l'appareil. Témoin de contrôle (jaune) pour affichage de l'état de commutation (3) Ce témoin de contrôle indique l'état de commutation de la sortie de commutation. 35786-FR-171127 Témoin de contrôle (vert) pour l'affichage du fonctionnement de l'appareil (4) Le témoin de contrôle vert (on) indique que l'appareil est prêt à fonctionner dès que l'alimentation tension est correctement branchée. VEGAMIP R61 • Récepteur 29 6 Mise en service Inversion du mode de fonctionnement (1) L'inverseur (max./min.) vous permet de modifier l'état de commutation du relais. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré suivant le "Tableau de fonctionnement" (max. - détection de niveau maximum ou protection antidébordement, min. - détection du niveau minimum ou protection contre la marche à vide). Réglage de sensibilité (7, 8) Avec ces touches (7 et 8), vous pouvez régler le point de commutation sur le produit. Suivant les processus, vous devez régler la sensibilité du VEGAMIP 61 sur plus ou moins sensible. Avec la touche "<--", le capteur deviendra plus sensible. En pressant sur la touche "-->", le capteur deviendra moins sensible. Avec les deux touches, on peut aussi régler le temps de réaction. Ligne de témoins LED Niveau de réception (9) À l'aide de la ligne de témoins LED, vous pouvez prendre connaissance du niveau de réception actuel lors du réglage. Lorsque l'annonce se déplace vers la droite, l'appareil devient moins sensible et lorsque l'annonce se déplace vers la gauche, l'appareil devient plus sensible. 6.2 Réglage Conditions requises La barrière à micro-ondes ne peut être réglée que si elle n'est pas couverte. Assurez-vous qu'il ne se trouve, entre l'unité émettrice et l'unité réceptrice, aucun produit ou obstacle fixe dans le réservoir. Mode de fonctionnement Choisissez le mode de fonctionnement désiré (min./max.) d'après le tableau de fonction. Le tableau de fonction ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau de remplissage. Niveau Mode de fonctionnement max. Protection antidébordement Mode de fonctionnement max. Protection antidébordement Protection contre la marche à vide 30 Témoin de contrôle - relais (jaune) 3 4 5 (6) (7) (8) Relais excité 3 4 5 (6) (7) (8) Relais désexcité 3 4 5 (6) (7) (8) Relais excité VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 Mode de fonctionnement min. État de commutation 6 Mise en service Niveau Mode de fonctionnement min. État de commutation Témoin de contrôle - relais (jaune) 3 4 5 (6) (7) (8) Protection contre la marche à vide Relais désexcité Panne de tension d'alimentation Quelconque Anomalie Quelconque 3 4 5 (6) (7) (8) (mode max./min.) Relais désexcité 3 4 5 (6) (7) (8) Relais désexcité Le témoin rouge LED indiquant une panne s'allume Suivant la fonction de commutation que votre sortie relais doit exécuter, vous pouvez déterminer la direction de commutation avec l'inverseur. • • Pour obtenir une annonce de niveau maximal ou une protection antidébordement, positionnez l'inverseur sur la position max. Pour obtenir une annonce de niveau minimal ou une protection contre la marche à vide, positionnez l'inverseur sur la position min. Lorsque le témoin de contrôle relais jaune s'allume, le relais est excité. Réglage de sensibilité Avec les deux touches, vous pouvez modifier la ligne de témoins LED et ainsi régler le point de commutation pour le produit en question. Les touches sont en profondeur pour éviter une modification involontaire du réglage. Pour le paramétrage, utilisez par exemple un petit tournevis. Si vous maintenez appuyée une des touches pour plus de deux secondes, la zone de réglage se déplacera dans la direction voulue. Plus la distance entre l'unité émettrice et l'unité réceptrice est grande, plus la zone de réglage annoncée est grande. La ligne de témoins LED indique donc toujours une petite partie de la véritable zone de mesure. Avec la touche "<--", le capteur deviendra plus sensible. En pressant sur la touche "-->", le capteur deviendra moins sensible. 35786-FR-171127 Appuyez sur les touches correspondantes jusqu'à ce que l'annonce se trouve à l'intérieur de la ligne de témoins LED. Ce qui veut dire qu'une ou deux LEDs sont allumées sur la ligne de témoins. VEGAMIP R61 • Récepteur 31 6 Mise en service 1 1 1 B A 2 C 3 Fig. 40: Ligne de témoins 1 2 3 A B C Affichage (ligne de témoins LED) Plus sensible - touche vers la gauche Moins sensible - touche vers la droite Produit : plastiques (PP, PVC …), solvants Produit: matériaux de construction (sable, pierres…) Produit: matériaux conducteurs (charbon, minerai, sel…) Placez l'affichage environ au milieu de la ligne de témoins LED jusqu'à ce que le témoin relais de contrôle jaune change. Suivant la taille du conteneur, le processus ou le produit, vous devez régler la sensibilité du VEGAMIP 61 sur plus ou moins sensible. Dans le cas de solides avec un faible amortissement de signal, dans des petits récipients ou tuyauteries, ou dans le cas de colmatages, vous devrez éventuellement tester la fonction de commutation. Niveau de réception À l'aide de la ligne de témoins LED, vous pouvez prendre connaissance du niveau de réception actuel lors du réglage. Lorsque l'annonce se déplace vers la droite, l'appareil devient moins sensible et lorsque l'annonce se déplace vers la gauche, l'appareil devient plus sensible. Produits offrant un bon amortissement de signal Lors d'une utilisation avec des solides qui offrent un bon amortissement de signal (par exemple des pierres du minerai, du sable, du ciment) et avec lesquels on peut s'attendre à des colmatages ou des impuretés, vous devez régler l'appareil moins sensible. Ainsi, le VEGAMIP 61 se met à fonctionner seulement lorsqu'il y a un amortissement du signal relativement important dû au produit. Des colmatages éventuels n'ont pas d'incidence sur la mesure. En cas de colmatages, appuyez sur la touche (à droite) jusqu'à ce que les LEDs lumineux restent sur le côté droit de la ligne de témoins LED. En cas de forts colmatages, vous pouvez appuyez plusieurs fois sur la touche afin de réduire la sensibilité de l'appareil. L'affichage LED de la ligne de témoins LED ne se modifie pas mais la sensibilité de l'appareil est réduite à chaque fois que vous appuyez sur la touche. 35786-FR-171127 32 VEGAMIP R61 • Récepteur 6 Mise en service Fig. 41: Bargraphe LED - réglage pour des produits avec un bon amortissement du signal Si de forts colmatages apparaissent pendant le fonctionnement, il est recommandé de réétalonner avec des colmatages. Une bref temps de fonctionnement suffit éventuellement pour que des colmatages apparaissent ou ceux-ci peuvent être fabriqués artificiellement ou imités. 35786-FR-171127 Produits offrant un faible amortissement de signal Dans le cas de produit qui n'offrent qu'une faible réduction de signal (par exemple des granulés synthétiques, des céréales), vous devez régler l'appareil sur plus sensible. Ainsi le VEGAMIP 61 se met en marche très vite, même si la couverture par le produit est relativement faible. Fig. 42: Bargraphe LED - réglage pour des produits avec un faible amortissement de signal VEGAMIP R61 • Récepteur 33 6 Mise en service Retard de commutation À l'aide de la ligne d'affichage LED, vous pouvez régler un temps de réaction. Appuyez simultanément sur les deux touches (7) et (8) pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que l'affichage LED clignote. Avec les deux touches, vous pouvez choisir le temps de réaction désiré comme indiqué sur le schéma suivant. Le temps de réaction peut être réglé sur sept positions différentes allant de 100 ms à 20 s. 100 200 500 1 s 2 s 5 s 20 s ms ms ms Fig. 43: Réglez le retard de commutation - Témoin LED clignote Lorsque l'affichage se déplace vers la droite, le retard de commutation s'allonge, vers la gauche, il se raccourcit. Après environ 10 s, la ligne d'affichage LED revient automatiquement sur l'affichage du niveau actuel de réception. Simulation Si vous en avez la possibilité, vous pouvez procéder à une simulation de remplissage avec la main ou une tôle entre l'unité émettrice et l'unité réceptrice et vérifier ainsi si le point de commutation est réglé correctement. Si le témoin relais de contrôle se modifie, la fonction de commutation est correcte. 35786-FR-171127 34 VEGAMIP R61 • Récepteur 7 Maintenance et élimination des défauts 7 Maintenance et élimination des défauts 7.1 Maintenance 7.2 Élimination des défauts Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien ne sera nécessaire en fonctionnement normal. Comportement en cas de défauts Élimination des défauts Vérifier le signal de commutation C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus. Vérifier en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, il est ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier. Erreur Cause Suppression Le VEGAMIP 61 signale immergé sans qu'il soit recouvert par le produit (sécurité antidébordement) Tension de service trop faible Vérifier la tension de service Colmatages sur le capteur Vérifier s'il y a d'éventuels colmatages sur les deux capteurs et les éliminer. En cas de colmatages dans le manchon, prendre en compte les instructions au chapitre "Montage". ou Le VEGAMIP 61 signale émergé avec immersion du produit (protection conte la marche à vide) Mauvais mode de fonctionnement choisi Réglez le mode de fonctionnement correct à l'inverseur (max. : protection antidébordement ; min. : protection contre la marche à vide). Le câblage doit être réalisé suivant le principe du courant repos. Lieu de montage défavorable Monter le capteur (émetteur/récepteur) à un endroit où il y a un maximum de produit entre l'unité émettrice et l'unité réceptrice. Monter le capteur (émetteur / récepteur) à un endroit dans lequel il n'y a aucun obstacle gênant ou aucune partie mobile. Électronique défectueuse Actionner le commutateur du mode de fonctionnement. Si après cela l'appareil ne commute pas, l'électronique est défectueuse. Remplacer l'électronique. Capteur défectueux Actionner le commutateur de mode (min./max.). Si l'appareil change de mode à la suite de cette opération, le capteur peut être recouvert par des colmatages ou endommagé au niveau mécanique. Si la fonction de commutation pour obtenir le bon mode de fonctionnement est à nouveau défectueuse, envoyez l'appareil au service client. 35786-FR-171127 Le témoin de contrôle rouge s'allume. Tension de service trop faible Vérifier la tension de service L'électronique a repéré un Remplacer l'appareil ou le retourner au service répadysfonctionnement interne. ration L'appareil commute avec un temps de retard VEGAMIP R61 • Récepteur Contrôler le retard de com- Régler le retard de commutation correctement mutation 35 7 Maintenance et élimination des défauts Erreur Cause Suppression L'appareil commute souvent à certains niveaux Vague dans la cuve Régler ou augmenter le retard de commutation Influences dues aux réflexions parasites Réduire la sensibilité de l'appareil Comportement après élimination des défauts Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre "Mise en service" ou vérifier leur plausibilité et l'intégralité. Service d'assistance technique 24h/24 Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous avez la possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le service d'assistance technique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550. Ce service d'assistance technique est à votre disposition également en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant proposé dans le monde entier, ce service est en anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à payer que les frais de communication. 7.3 Remplacement de l'électronique En cas de défaut, l'électronique peut être remplacée par l'utilisateur. Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'une électronique avec agrément Ex adéquat. Vous trouverez toutes les informations concernant le changement de l'électronique dans la notice de mise en service de la nouvelle électronique. 7.4 Marche à suivre en cas de réparation Pour la fiche de renvoi d'appareil et d'autres informations détaillées sur la procédure à suivre, voir la zone de téléchargement sous www.vega.com. Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de réparation. Si une réparation venait à s'imposer, contactez au préalable votre interlocuteur local : • • • • Imprimer et remplir un formulaire par appareil Nettoyer et emballer l'appareil soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse être endommagé Apposer sur l'emballage de l'appareil le formulaire dûment rempli et éventuellement une fiche de données de sécurité. Veuillez demander l'adresse de retour à votre agence. Vous trouverez celle-ci sur notre site Internet www.vega.com. 35786-FR-171127 36 VEGAMIP R61 • Récepteur 8 Démontage 8 8.1 Démontage Étapes de démontage Attention ! Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses telles que pression dans la cuve ou la tuyauterie, hautes températures, produits agressifs ou toxiques, etc. Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en sens inverse. 8.2 Recyclage L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables. Une récupération professionnelle évite les effets négatifs sur l'homme et son environnement tout en préservant la valeur des matières premières par un recyclage adéquat. Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques techniques" Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage. 35786-FR-171127 Directive DEEE 2012/19/UE Le présent appareil n'est pas soumis à la directive DEEE 2012/19/UE et aux lois nationales respectives. Apportez l'appareil directement à une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des produits à usage privé conformément à la réglementation DEEE. VEGAMIP R61 • Récepteur 37 9 Annexe 9 9.1 Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Le matériau 316L correspond à la nuance 1.4404 ou 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit ƲƲ Raccord process - filetage 316L ƲƲ Raccord process - bride 316L Antenne Joint d'étanchéité de l'appareil Revêtement ou matériaux en contact avec le produit Version filetée, antenne cône interne avec revêtement PTFE Joint process : Klingersil C-4400 FKM (A+P 70.16.-06) PTFE - PP FKM (SHS FDM 70C3 GLT) PTFE Antenne encapsulée avec une protection PP Antenne cône, 316L FFKM (Kalrez 6375) Joint process : Klingersil C-4400 Antenne cône encapsulée avec couvercle PTFE - Adaptateur de montage "Protection contre l'abrasion" (en option) FKM (A+P FPM 70.16-06) Adaptateur de montage "Haute température" (en option) Graphite Adaptateur de montage "Haute température" (en option) Graphite +80 °C (+176 °F) +250 °C (+482 °F) +450 °C (+842 °F) Matériaux, sans contact avec le produit ƲƲ Boîtier en matière plastique 316L 316L PTFE Joint process : Klingersil C-4400 Joint process : Klingersil C-4400 Joint process à fournir par le client Al2O3 céramique 316L Al2O3 céramique 316L Al2O3 céramique 316L Plastique PBT (polyester) ƲƲ Boîtier en aluminium coulé sous pression Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de poudre (base : polyester) ƲƲ Boîtier en acier inoxydable (électropoli) 316L ƲƲ Borne de mise à la terre 316L ƲƲ Joint d'étanchéité du presse-étoupe NBR ƲƲ Boîtier en acier inox (moulage cire-perdue) 316L Silicone ƲƲ Presse-étoupe PA, acier inoxydable, laiton ƲƲ Obturateur du presse-étoupe 38 35786-FR-171127 ƲƲ Joint entre boîtier et couvercle du boîtier PA VEGAMIP R61 • Récepteur 9 Annexe ƲƲ Adaptateur de montage (en option) Longueur du capteur Poids de l'appareil (selon le raccord process) Raccords process 316L Voir au chapitre "Encombrement" 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs) ƲƲ Filetage pas du gaz, cylindrique (ISO 228 T1) G1½ ƲƲ Brides DIN à partir de DN 50, ASME à partir de 2" ƲƲ Filetage pas du gaz, conique 1½ NPT ƲƲ Adaptateur de montage G2 ou 2 NPT Plage de fréquence Plage de mesure Angle d'émission1) Bande K, 24,085 GHz (bande ISM) 0,1 … 100 m (0.33 … 328 ft) ƲƲ Version filetée, antenne cône interne avec revêtement PTFE 20° ƲƲ Antenne cône (316L), ø 40 mm (1.575 in) 22° ƲƲ Antenne encapsulée avec une protec- 10° tion PP ƲƲ Antenne cône (316L), ø 48 mm (1.89 in) 18° ƲƲ Antenne encapsulée avec revêtement PTFE, Bride DN 80 … DN 150, ASME 3" … 6" 10° ƲƲ Boîtier en matière plastique 10 Nm (7.376 lbf ft) max. ƲƲ Antenne encapsulée avec revêtement 18° PTFE, Bride DN 50, ASME 2" Couple de serrage pour presse-étoupes NPT et conduits ƲƲ Boîtier en aluminium/acier inox Grandeur de sortie Sortie Tension de commutation Courant de commutation Puissance de commutation ƲƲ Min. 35786-FR-171127 ƲƲ Max. Matériau des contacts (contacts relais) 1) 50 Nm (36.88 lbf ft) max. Sortie relais (DPDT), 2 contacts inverseurs libres de potentiel max. 253 V CA, 253 V CC max. 5 A CA, 1 A CC 50 mW 750 VA AC (cos phi > 0,5), 40 W DC (charge ohmique) Si des charges inductives ou de forts courants sont commutés, le placage or des contacts relais sera irrémédiablement détérioré. Après quoi le contact ne sera plus approprié à la commutation de petits signaux courant. AgNi (plaqué Au) ou AgSnO (plaqué Au) En dehors de l'angle du rayonnement indiqué, l'énergie du signal radar a un niveau de -3 dB (50 %) . VEGAMIP R61 • Récepteur 39 9 Annexe Modes de fonctionnement (commutables) ƲƲ max. ƲƲ min. Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité antidébordement Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide Précision de mesure Hystérésis environ 1 dB Écartement minimum 100 mm (3.94 in) Retard de commutation Conditions ambiantes Température ambiante, de transport et de stockage Conditions de process Grandeur de mesure Pression process2) réglable 0,1 … 20 s (allumé/éteint) -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Seuil de niveau de solides en vrac et de liquides ƲƲ VEGAMIP 61, version filetée, antenne -1 … 4 bar/-100 … 400 kPa (-14.5 … 58 psig) cône interne avec revêtement PTFE ƲƲ VEGAMIP 61, antenne encapsulée avec une protection PP ƲƲ VEGAMIP 61, antenne cône (316L) -1 … 2 bar/-100 … 200 kPa (-14.5 … 29 psig) -1 … 40 bar/-100 … 4000 kPa (-14.5 … 580 psig) ƲƲ VEGAMIP 61, antenne cône encapsu- -1 … 16 bar/-100 … 1600 kPa (-14.5 … 232 psig) lée avec revêtement PTFE ƲƲ VEGAMIP 61 avec adaptateur de -1 … 20 bar/-100 … 2000 kPa (-14.5 … 290 psig) montage "Protection contre l'abrasion" ƲƲ VEGAMIP 61 avec adaptateur de montage "Haute température" 150 mm ƲƲ VEGAMIP 61 avec adaptateur de montage "Haute température" 300 mm sans pression (IP 67) sans pression (IP 67) Température de process (température au filetage ou à la bride) ƲƲ VEGAMIP 61, version filetée, antenne -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) cône interne avec revêtement PTFE ƲƲ VEGAMIP 61, antenne encapsulée avec une protection PP -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) ƲƲ VEGAMIP 61, antenne cône/316L Joint : FFKM (Kalrez 6375) -20 … +130 °C (-4 … +266 °F) 2) 40 -40 … +130 °C (-40 … +266 °F) 35786-FR-171127 ƲƲ VEGAMIP 61, antenne cône/316L Joint : FKM (SHS FDM 70C3 GLT) Tenir compte de la pression maximale du raccord process . VEGAMIP R61 • Récepteur 9 Annexe ƲƲ VEGAMIP 61, antenne cône encapsu- -40 … +200 °C (-40 … +392 °F) lée avec revêtement PTFE ƲƲ VEGAMIP 61 avec adaptateur de -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) montage "Protection contre l'abrasion" (en option) ƲƲ VEGAMIP 61 avec adaptateur de montage "Haute température" 150 mm (en option) ƲƲ VEGAMIP 61 avec adaptateur de montage "Haute température" 300 mm (en option) -40 … +250 °C (-40 … +482 °F) -40 … +450 °C (-40 … +842 °F) Caractéristiques électromécaniques Entrée de câble/connecteur (suivant la version) ƲƲ Boîtier à chambre unique Bornes auto-serrantes Tension d'alimentation Tension de service Consommation Mesures de protection électrique Type de protection Catégorie de surtensions Classe de protection –– M20 x 1,5 ou ½ NPT pour section de conducteur jusqu'à 1,5 mm² (AWG 16) 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC (avec U > 60 V DC la température ambiante max. ne doit pas dépasser 50 °C/122 °F) 2,5 VA (AC), env. 1,3 W (DC) IP 66/IP 67 (NEMA Type 4X) III I Agréments Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques techniques différentes selon la version. 35786-FR-171127 Pour ces appareils, il faudra donc respecter les documents d'agréments respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils ou peuvent être téléchargés sur "www.vega.com", "Recherche d'appareils (numéros de série)" ainsi que dans la zone de téléchargement. VEGAMIP R61 • Récepteur 41 9 Annexe 9.2 Dimensions VEGAMIP 61, versions de boîtiers ~ 69 mm (2.72") ø 79 mm (3.11") M20x1,5/ ½ NPT 1 ø 86 mm (3.39") 116 mm (4.57") 112 mm (4.41") 112 mm (4.41") M20x1,5/ ½ NPT ~ 116 mm (4.57") 117 mm (4.61") ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") ~ 69 mm (2.72") ø 79 mm (3.03") 2 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT 3 4 Fig. 44: Versions de boîtiers 1 2 3 4 Boîtier en matière plastique Boîtier en acier inoxydable (électropoli) Boîtier en acier inox (moulage cire-perdue) Boîtier en aluminium VEGAMIP 61, version filetée G1½ A 1 83mm (3.27") SW 60 mm (1.42") SW 46 mm (1.42") 1½ NPT 22mm (0.87") 83mm (3.27") SW 46 mm (1.42") 2 Fig. 45: VEGAMIP 61, antenne cône interne (version filetée) 1 2 Antenne cône interne avec revêtement PTFE, version filetée G1½ Antenne cône interne avec revêtement PTFE, version filetée 1½ NPT 35786-FR-171127 42 VEGAMIP R61 • Récepteur 9 Annexe VEGAMIP 61, antennes encapsulées 1 15 mm (0.59") 4 ø 44 mm (1.73") 98 mm (3.86") 19 mm (0.75") 99,5 mm (3.92") 170 mm / 300 mm (6.69") / (11.81") 3 ø 75 mm (2.95") ø 115 mm (4.53") 2 Fig. 46: VEGAMIP 61, antennes encapsulées 1 2 3 4 Antenne cône encapsulée avec revêtement PTFE, version à bride Antenne encapsulée avec une protection PP Étrier de montage Bride d'adaptation 38 mm (1.50") 1 SW 46 mm (1.81") 22 mm (0.87") VEGAMIP 61, antenne cône mm y x 1½" 100 ø40 2" 120 ø48 inch 1½" 2" x ø1.58" ø1.89" 35786-FR-171127 y G1½A / 1½ NPT y 3.94" 4.72" x Fig. 47: VEGAMIP 61, antenne cône/316L VEGAMIP R61 • Récepteur 43 9 Annexe VEGAMIP 61, adaptateur de montage "Protection contre l'abrasion" -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) G2 22 mm (0.87") 22 mm (0.87") 61 mm (2.40") Fig. 48: Adaptateur de montage avec protection en céramique (en option) pour VEGAMIP 61 à antenne cône interne, version filetée G1½ avec revêtement PTFE (également avec filetage 1½ NPT) VEGAMIP 61, adaptateur de montage "Haute température" -40 … +450 °C (-40 … +842 °F) G2 24mm (0.95") x 61 mm (2.4") Fig. 49: Adaptateur de montage avec protection en céramique (en option) pour VEGAMIP 61 à antenne cône interne, version filetée G1½ avec revêtement PTFE (également avec filetage 1½ NPT) x x 150 mm (5.9 in), -40 … +250 °C (-40 … +482 °F) 300 mm (11.8 in), -40 … +450 °C (-40 … +842 °F) VEGAMIP 61, adaptateur de montage "Haute température avec tube" -40 … +450 °C (-40 … +842 °F) z ø 55mm (2.17") 24mm (0.95") y x 61 mm (2.4") Fig. 50: Adaptateur de montage avec tube (en option) pour montage arasant, pour VEGAMIP 61 avec antenne cône intérieure, exécution filetée G1½ avec protection PTFE (également avec filetage 1½ NPT) 44 150 mm (5.9 in), -40 … +250 °C (-40 … +482 °F) 300 mm (11.8 in), -40 … +450 °C (-40 … +842 °F) Longueur de tube 40, 60, 80 ou 100 mm (1.57, 2.36, 3.15, 3.94 in) 35786-FR-171127 x x y VEGAMIP R61 • Récepteur 9 Annexe 9.3 Droits de propriété industrielle VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter www.vega.com. Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com. Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com. VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com。 9.4 Marque déposée 35786-FR-171127 Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires/auteurs légitimes. VEGAMIP R61 • Récepteur 45 INDEX INDEX A Abrasion 19 Adaptateur de montage 12, 20 T Blindage 25 Blindage du câble 25 Tuyauteries 16 Type de réservoir ––Conteneurs métalliques 15 ––Conteneurs non métalliques 15 ––Cuve en béton 16 ––Cuve en bois 16 C U B Câble 25 Colmatages 18 Compensation de potentiel 25 D Domaine d'application 8 Unité d'émission 9 V Version filetée 17 Vibrations 21 E Électronique 11, 36 Élimination des défauts 35 H Hotline de service 36 M Mode de fonctionnement 30 O Orientation du capteur 21 Orifice de remplissage 15 P Paramétrage 29 Plaque signalétique 8 Point de commutation 14 Principe de fonctionnement 10 Produit 14 Protection contre l'abrasion 11 R Récepteur 9, 27, 29 Réglage 30 Réglage de sensibilité 31 Réparation 36 Retard de commutation 34 35786-FR-171127 S Schéma de raccordement 27 Sens de polarisation 21 Sentier coudé 23 Simulation 34 46 VEGAMIP R61 • Récepteur 35786-FR-171127 Notes VEGAMIP R61 • Récepteur 47 Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances existantes au moment de l'impression. Sous réserve de modifications © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2017 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Allemagne Tél. +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com www.vega.com 35786-FR-171127 Date d'impression: