Mode d'emploi | Vega EL 1 Conductive rod probe Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Mise en service Sonde de mesure résistive à tige Sonde de mesure résistive EL 1 Document ID: 32651 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonction............................................................................................................................ 3 1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 3 1.3 Symbolique utilisée........................................................................................................... 3 2 Pour votre sécurité 2.1 Personnel autorisé............................................................................................................ 4 2.2 Utilisation appropriée........................................................................................................ 4 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes............................................................... 4 2.4 Consignes de sécurité générales...................................................................................... 4 2.5 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex.................................................................... 5 2.6 Remarques relatives à l'environnement............................................................................. 5 3 Description du produit 3.1 Structure........................................................................................................................... 6 3.2 Fonctionnement................................................................................................................ 7 3.3 Réglage et configuration................................................................................................... 7 3.4 Emballage, transport et stockage...................................................................................... 8 4 Montage 4.1 Remarques générales....................................................................................................... 9 4.2 Consignes de montage..................................................................................................... 9 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5.1 Préparation du raccordement.......................................................................................... 12 5.2 Schéma de raccordement............................................................................................... 12 6 Mise en service 6.1 Généralités...................................................................................................................... 15 7 Maintenance et élimination des défauts 7.1 Maintenance................................................................................................................... 16 7.2 Élimination des défauts................................................................................................... 16 7.3 Raccourcissez la sonde de mesure................................................................................. 16 7.4 Marche à suivre en cas de réparation............................................................................. 16 8 Démontage 8.1 Étapes de démontage..................................................................................................... 18 8.2 Recyclage....................................................................................................................... 18 9 Annexe 9.1 Caractéristiques techniques............................................................................................ 19 9.2 Dimensions..................................................................................................................... 20 9.3 Droits de propriété industrielle......................................................................................... 21 32651-FR-160727 Date de rédaction : 2015-05-27 2 Sonde de mesure résistive EL 1 • 1 À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Fonction 1.2 Personnes concernées 1.3 Symbolique utilisée La présente notice technique contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien et l'élimination des défauts. Il est donc important de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Cette notice technique s'adresse à un personnel spécialisé et qualifié. Ces spécialistes doivent avoir connaissance de son contenu et le mettre en pratique. Information, conseil, remarque Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de graves dommages à l'appareil. Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut détruire l'appareil. Applications Ex Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant les applications Ex. • → 32651-FR-160727 1 Applications SIL Ce symbole caractérise des indications concernant la sécurité et qui doivent être particulièrement respectées dans des applications relevant de la sécurité. Liste Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est pas obligatoire. Étape de la procédure Cette flèche indique une étape de la procédure. Séquence d'actions Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique. Élimination des piles Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant l'élimination des piles et accumulateurs. Sonde de mesure résistive EL 1 • 3 2 Pour votre sécurité 2 2.1 Pour votre sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil. 2.2 Utilisation appropriée La EL 1 est un appareil destiné à la détection de niveau. Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit". La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices complémentaires. Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur l'appareil. 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes Un usage non conforme ou non approprié de l'appareil peut engendrer des risques spécifiques à l'application. Un montage incorrect ou un réglage erroné peut entraîner par exemple un débordement de cuve ou des dégâts dans les composants de l'installation. 2.4 Consignes de sécurité générales L'appareil respecte les règles de l'art et est conforme aux recommandations et aux directives habituelles. Il ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de fonctionnement. L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans incident de l'appareil. Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y sont incluses et respectées. Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procé4 Sonde de mesure résistive EL 1 • 32651-FR-160727 L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en vigueur. 2 Pour votre sécurité der de son propre chef à des transformations ou modifications sur l'appareil. Par ailleurs, il faudra tenir compte des consignes et des signalisations de sécurité apposées sur l'appareil. 2.5 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex 2.6 Remarques relatives à l'environnement Respectez les consignes de sécurité spécifiques des applications Ex. Celles-ci font partie intégrale de la notice de mise en service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un agrément Ex. La défense de notre environnement est une des tâches les plus importantes et des plus prioritaires. C'est pourquoi nous avons mis en œuvre un système de management environnemental ayant pour objectif l'amélioration continue de la protection de l'environnement. Notre système de management environnemental a été certifié selon la norme DIN EN ISO 14001. Aidez-nous à satisfaire à ces exigences et observez les remarques relatives à l'environnement figurant dans cette notice de mise en service : Au chapitre "Emballage, transport et stockage" au chapitre "Recyclage" 32651-FR-160727 • • Sonde de mesure résistive EL 1 • 5 3 Description du produit 3 Compris à la livraison Composants Description du produit 3.1 Structure La livraison comprend : • • Détecteur de niveau EL 1 Documentation –– Cette notice de mise en service –– Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions Ex) –– Le cas échéant d'autres certificats Le EL 1 est composé des éléments suivants : • • • Couvercle de boîtier Boîtier Raccord process avec électrode 1 2 3 Fig. 1: Sonde de mesure résistive à tige EL 1 1 2 3 Couvercle de boîtier Boîtier Raccord process Pour réaliser une chaîne de mesure, il vous faut une sonde de mesure résistive et un transmetteur VEGATOR 131, 132, 256C, 631 ou 632. La plaque signalétique contient le numéro de série de l'appareil. Ce numéro vous permet de trouver, sur note site web, les données suivantes concernant l'appareil : • • • 6 Code de produit (HTLM) Date de livraison (HTML) Caractéristiques de l'appareil spécifiques à la commande (HTML) Sonde de mesure résistive EL 1 • 32651-FR-160727 Numéro de série - Recherche d'appareils 3 Description du produit • • Notice de mise en service et manuel de mise en service simplifié à la livraison (PDF) Données de capteur spécifiques à la commande Allez pour cela sur "www.vega.com", "VEGA Tools" et "Recherche d'appareils". Entrez ensuite le numéro de série. Vous trouverez également les données sur votre smartphone : • • • Domaine d'utilisation Télécharger l'application pour smartphone "VEGA Tools" du "Apple App Store" ou du "Google Play Store" Numériser le code Datamatrix situé sur la plaque signalétique de l'appareil ou Entrer le numéro de série manuellement dans l'application 3.2 Fonctionnement La EL 1 est un détecteur de niveau avec électrode résistive partiellement isolée conçu pour la détection de niveau. La EL 1 est très robuste. Elle peut être utilisée dans tous les secteurs de la technique de mesure de process industrielle. Le détecteur peut être utilisé dans les liquides conducteurs comme l'eau par exemple. Les applications classiques sont la sécurité antidébordement et la protection contre la marche à vide. Le principe résistif ne posant aucune exigence particulière au montage, il est donc possible d'utiliser la EL 1 dans de nombreuses applications. Principe de fonctionnement Lorsque les sondes de mesure résistives sont recouvertes par le produit, celles-ci détectent la résistance du produit. Le signal de commutation est déterminé par la longueur ou la position de montage de l'électrode respective. Le petit courant alternatif qui circule sera mesuré suivant son amplitude et sa position de phase par l'électronique du transmetteur puis converti en un ordre de commutation. Tension d'alimentation La EL 1 fonctionne avec une exploitation externe. Le transmetteur raccordé alimente la EL 1 et délivre un signal de commutation. Avec ce signal de commutation, vous pouvez commuter directement un appareil installé en aval (p.ex. un système d'avertissement, un API, une pompe etc.). Vous trouverez la plage exacte de l'alimentation de tension au chapitre "Caractéristiques techniques" dans la notice technique du transmetteur. 32651-FR-160727 3.3 Réglage et configuration La sonde de mesure n'a pas sa propre électronique. La mesure s'effectuera par le transmetteur raccordé. Sonde de mesure résistive EL 1 • 7 3 Description du produit Emballage 3.4 Emballage, transport et stockage Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180. Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant et recyclable. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage. Transport Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil. Inspection du transport Dès la réception, vérifier si la livraison est complète et rechercher d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence. Stockage Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés à l'extérieur. Sauf autre indication, entreposer les colis en respectant les conditions suivantes : Température de stockage et de transport • • • • • • • Ne pas entreposer à l'extérieur Entreposer dans un lieu sec et sans poussière Ne pas exposer à des produits agressifs Protéger contre les rayons du soleil Éviter des secousses mécaniques Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe - Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes" Humidité relative de l'air 20 … 85 % 32651-FR-160727 8 Sonde de mesure résistive EL 1 • 4 Montage 4 Point de commutation Manipulation 4.1 Montage Remarques générales En principe, vous pouvez installer le détecteur dans n'importe quelle position. Il faudra seulement veiller à ce que l'électrode soit à la hauteur du point de commutation désiré. La sonde de mesure ne possède pas de six pans spécial pour la serrer. Grâce à la forme hexagonale du boîtier, vous pourrez l'utiliser pour le visser sur la cuve. Vous trouverez les ouvertures de clés au chapitre "Annexe" sous "Encombrement". Humidité Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe. Vous protègerez en plus votre EL 1 contre l'infiltration d'humidité en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées. Fig. 2: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité Transport Ne tenez pas la EL 1 par les tiges. C'est en particulier dans le cas des tiges de grande longueur que la sonde pourrait être endommagée par son poids. Pression/sous vide En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous aurez à étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit mesuré et aux températures régnant dans la cuve. 32651-FR-160727 Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre "Caractéristiques techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil. Agitateurs et fluidisation 4.2 Consignes de montage Des agitateurs ou vibrations provenant de l'installation peuvent être à l'origine de forces latérales importantes agissant sur le détecteur. Des vibrations ou secousses importantes dans la cuve provenant p.ex. d'agitateurs ainsi que de fortes turbulences causées par une Sonde de mesure résistive EL 1 • 9 4 Montage fluidisation par exemple, peuvent susciter des oscillations de résonance sur l'électrode du EL 1. Si une tige de grande longueur est nécessaire, fixez la sonde juste au-dessus de son extrémité par un ancrage isolé adéquat. 1 1 2 2 Fig. 3: Fixer la sonde de mesure 1 2 Flot de produit Sonde de mesure Douille en plastique montée à l'extrémité ou sur le côté de la sonde Si vous installez la EL 1 dans le flot de remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recommandons d'installer la EL 1 à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé par des influences négatives telles que flots de remplissage ou agitateurs par exemple. Ceci est valable en particulier pour les types d'appareil ayant une longue électrode. 32651-FR-160727 Fig. 4: Flot de produit 10 Sonde de mesure résistive EL 1 • 4 Montage Manchon L'électrode doit saillir dans la cuve pour éviter des dépôts de produit. Évitez donc d'utiliser des rehausses pour raccords à visser. Ceci est valable en particulier pour les produits tendant à colmater. Liaison masse Veillez à ce que le raccord mécanique de la sonde et le réservoir soient reliés par un câble conducteur électrique pour garantir une masse suffisante. 32651-FR-160727 Utilisez des joints d'étanchéité conducteurs, en cuivre ou en plomb par exemple. Des mesures isolantes comme l'enrobage de téflon du raccord fileté par exemple peuvent interrompre la liaison électrique nécessaire dans les cuves métalliques. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer une mise à la terre de la sonde à la cuve ou d'utiliser du matériau d'étanchéité conducteur. Sonde de mesure résistive EL 1 • 11 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5 Respecter les consignes de sécurité 5.1 Préparation du raccordement Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : Attention ! Raccorder l'appareil uniquement hors tension. • • Tension d'alimentation Raccordement à l'alimentation en tension Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Raccordez l'appareil toujours de manière à ce qu'une connexion et une déconnexion soient possibles dans un état hors tension. Vous trouverez le raccordement électrique de la EL 1 dans la notice technique du transmetteur respectif. Vous trouverez des transmetteurs appropriés au chapitre "Caractéristiques techniques". Câble de raccordement L'appareil sera raccordé par du câble bifilaire usuel non blindé. Si vous vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé. Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) assure l'étanchéité du presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de section différente, changez le joint ou utilisez un presse-étoupe adéquat. Compartiment de raccordement 5.2 Schéma de raccordement Vous trouverez le raccordement électrique de la EL 1 dans la notice technique du transmetteur respectif. 2 1 Fig. 5: Compartiment de raccordement 1 2 Masse Max. Les appareils avec agrément Ex ou WHG nécessitent une détection de circuits ouverts. Pour les applications Ex, respectez les consignes de sécurité spécifiques à ces applications. 12 Une détection de circuits ouverts est nécessaire pour les sondes de mesure avec agrément selon WHG (norme allemande) ou Ex. La détection de circuits ouverts ou la fonction d'alarme définit la fonction du transmetteur en cas de dysfonctionnement. Sonde de mesure résistive EL 1 • 32651-FR-160727 Surveillance de ligne avec 131, 132, 631, 632 5 Raccordement à l'alimentation en tension Pour réaliser une détection de circuits ouverts avec les transmetteurs VEGATOR 131, 132, 631 et 632, vous devez installer une électronique supplémentaire dans le boîtier de raccordement de la sonde de mesure. L'électronique supplémentaire pour la surveillance de ligne est disponible en deux versions différentes qui se distinguent au niveau de l'apparence par les couleurs de câbles utilisées. • • Couleur de câble rouge - en liaison avec un transmetteur VEGATOR 632 Couleur de câble bleu - en liaison avec un transmetteur VEGATOR 131, 132, 631 1 Fig. 6: Électronique supplémentaire pour la détection de circuits ouverts en liaison avec VEGATOR 131, 132, 631, 632 1 Câble de connexion rouge - en liaison avec le transmetteur VEGATOR 632 Câble de connexion bleu - en liaison avec les transmetteurs VEGATOR 131, 132, 631 Montage - Électronique supplémentaire Procéder de la manière suivante pour le montage de l'électronique supplémentaire : 1. Ouvrez la borne de l'électrode de mesure et enfichez l'électronique supplémentaire. 2. Raccordez la cosse de câble conformément au schéma suivant. Veillez à ce que la cosse de câble ne soit pas en contact avec d'autres parties en métal. 32651-FR-160727 3. Resserrez bien l'électrode. Sonde de mesure résistive EL 1 • 13 5 Raccordement à l'alimentation en tension 1 2 3 Fig. 7: Montage de l'électronique supplémentaire pour la surveillance de ligne 1 2 3 Raccordement à la borne 1 (borne de masse) Raccordement à la borne 2 (électrode de mesure) Électronique supplémentaire pour surveillance de ligne Si vous utilisez une sonde de mesure sans l'électronique supplémentaire pour la détection de circuits ouverts, une signalisation de défaut est délivrée. Veuillez tenir qu'en cas de signalisation de défaut, la sortie de commutation sera simultanément activée. Seuls les dysfonctionnements du canal 1 sont surveillés. Pour cela, respectez les indications de la notice technique du transmetteur. 32651-FR-160727 14 Sonde de mesure résistive EL 1 • 6 Mise en service 6 6.1 Mise en service Généralités 32651-FR-160727 Vous trouverez la mise en service de la EL 1 dans la notice technique du transmetteur respectif. Sonde de mesure résistive EL 1 • 15 7 Maintenance et élimination des défauts 7 Maintenance et élimination des défauts 7.1 Maintenance 7.2 Élimination des défauts Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier ne sera nécessaire en fonctionnement normal. Causes du défaut Le EL 1 vous offre une très haute sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes suivantes : • • • • Capteur Process Tension d'alimentation Exploitation des signaux Élimination des défauts Vous trouverez l'élimination des défauts dans la notice technique du transmetteur respectif. Service d'assistance technique 24h/24 Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous avez la possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le service d'assistance technique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550. Ce service d'assistance technique est à votre disposition également en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant proposé dans le monde entier, ce service est en anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à payer que les frais de communication. 7.3 Raccourcissez la sonde de mesure Vous pourrez raccourcir la sonde de mesure à la longueur qu'il vous faut. Enlevez l'isolation à la pointe de la sonde sur une longueur de 20 mm env. Ainsi, la sonde pourra détecter le point de commutation de façon optimale. 7.4 Marche à suivre en cas de réparation Pour la fiche de renvoi d'appareil et d'autres informations détaillées sur la procédure à suivre, voir la zone de téléchargement sous www.vega.com. Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de réparation. Si une réparation venait à s'imposer, contactez au préalable votre interlocuteur local : • 16 Imprimer et remplir un formulaire par appareil Nettoyer et emballer l'appareil soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse être endommagé Apposer sur l'emballage de l'appareil le formulaire dûment rempli et éventuellement une fiche de données de sécurité. Sonde de mesure résistive EL 1 • 32651-FR-160727 • • 7 Maintenance et élimination des défauts Veuillez demander l'adresse de retour à votre agence. Vous trouverez celle-ci sur notre site Internet www.vega.com. 32651-FR-160727 • Sonde de mesure résistive EL 1 • 17 8 Démontage 8 8.1 Démontage Étapes de démontage Attention ! Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve, hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc. Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en sens inverse. 8.2 Recyclage L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables. Directive DEEE 2002/96/CE Le présent appareil n'est pas soumis à la directive DEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respectives. Apportez l'appareil directement à une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des produits à usage privé conformément à la réglementation DEEE. Une récupération professionnelle évite les effets négatifs sur l'homme et son environnement tout en préservant la valeur des matières premières par un recyclage adéquat. Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques techniques" Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage. 32651-FR-160727 18 Sonde de mesure résistive EL 1 • 9 Annexe 9 9.1 Annexe Caractéristiques techniques Remarque relative aux appareils homologués Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension. Caractéristiques générales Matériau 316Ti correspond à 1.4571, 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit ƲƲ Raccord process 316L ƲƲ Isolation (partielle) PTFE ƲƲ Joint process ƲƲ Électrode (tige, partiellement isolée PTFE) Matériaux, sans contact avec le produit 316L, Alloy C4 (2.4610) ƲƲ Boîtier 316Ti ƲƲ Joint entre boîtier et couvercle du boîtier NBR ƲƲ Couvercle de boîtier PBT ƲƲ Presse-étoupe PA, acier inoxydable, Ms ƲƲ Obturateur du presse-étoupe PA ƲƲ Joint d'étanchéité du presse-étoupe Raccord process Poids ƲƲ avec boîtier en acier inox ƲƲ Poids de la tige : ø 8 mm (0.315 in) Longueur du capteur (L) ƲƲ Acier inox (316Ti) ƲƲ Alloy C4 (2.4610) Longueur d'isolation (L1) 32651-FR-160727 Klingersil C-4400 NBR G½ (DIN 3852-A) 400 g (14 oz) 400 g/m (4.3 oz/ft) 0,04 … 4 m (0.131 … 13.12 ft) 0,05 … 4 m (0.164 … 13.12 ft) 0,039 … 0,2 m (0.128 … 0.656 ft) Grandeur de sortie Transmetteurs appropriés VEGATOR 131, 132, 256C, 631, 632 Conditions ambiantes Température ambiante au boîtier -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Conditions de process Pression process -1 … 63 bar/-100 … 6300 kPa (-14.5 … 914 psig) Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Température process EL 1 en 316L Sonde de mesure résistive EL 1 • -50 … +130 °C (-58 … +266 °F) 19 9 Annexe Conductance du produit min. 7,5 µS/cm Caractéristiques électromécaniques Entrée de câble Mesures de protection électrique Type de protection 1 x presse-étoupe M16 x 1,5 (câble : ø 5 … 10 mm/0.2 … 0.35 in) IP 66/IP 67 (NEMA Type 4X) Agréments Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques techniques différentes selon la version. Pour ces appareils, il faudra donc respecter les documents d'agréments respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils ou peuvent être téléchargés sous www.vega.com via "VEGA Tools" et "Recherche d'appareils" ainsi que dans la zone générale de téléchargement. 9.2 Dimensions M16x1,5 SW 41 mm (1.61") G½A L L1 18 mm (0.71") 54 mm (2.13") 46 mm (1.81") ~43 mm (1.69") ø10 mm (0.39") ø8 mm (0.31") Fig. 8: Sonde de mesure résistive à tige EL 1 L Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques" L1 Longueur d'isolation, voir au chapitre "Caractéristiques techniques" 32651-FR-160727 20 Sonde de mesure résistive EL 1 • 9 Annexe 9.3 Droits de propriété industrielle VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter www.vega.com. Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com. Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com. VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com。 9.4 Marque déposée 32651-FR-160727 Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires/auteurs légitimes. Sonde de mesure résistive EL 1 • 21 Notes 32651-FR-160727 22 Sonde de mesure résistive EL 1 • 32651-FR-160727 Notes Sonde de mesure résistive EL 1 • 23 Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances existantes au moment de l'impression. Sous réserve de modifications © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2016 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Allemagne Tél. +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com www.vega.com 32651-FR-160727 Date d'impression: