U16GEP2E5 | U20GEP2E5 | U20GF2E5 | U20GE2E5 | U30GE2E5 | U16GE2E5 | U25GEP2E5 | U25GF2E5 | U25GE2E5 | Mode d'emploi | Panasonic U16GF2E5 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
U16GEP2E5 | U20GEP2E5 | U20GF2E5 | U20GE2E5 | U30GE2E5 | U16GE2E5 | U25GEP2E5 | U25GF2E5 | U25GE2E5 | Mode d'emploi | Panasonic U16GF2E5 Operating instrustions | Fixfr
CLIMATISEUR À POMPE DE
CHALEUR À GAZ
NOUVEAU RÉFRIGÉRANT
R-410A
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Série 2 voies multi-unité
Série 2 voies haute-puissance
Série 3 voies multi-unité
U-25GE2E5
U-25GEP2E5
U-25GF2E5
U-30GE2E5
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de notre climatiseur à pompe de chaleur à
gaz.
● Il est vivement recommandé de lire les « Consignes de sécurité » avant toute
utilisation (page 5 à 8).
FR
No. de modèle : unité extérieure
U-16GE2E5
U-20GE2E5
U-16GEP2E5
U-20GEP2E5
U-16GF2E5
U-20GF2E5
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques et requêtes ........................ 2
Inspection périodique .................................. 3
Consignes de sécurité
Consignes avant utilisation ....................... 5
Consignes d’utilisation ............................... 6
Changement d’emplacement/réparation ... 8
Ce que vous devez savoir ........................... 9
Utilise un équipement correctement et économise l’énergie
82664119412000
000_Instrallation_All.indb 1
2012/03/05 13:18:31
CARACTÉRISTIQUES ET REQUÊTES
À PROPOS DE VOTRE CLIMATISEUR À POMPE DE CHALEUR À GAZ
Le climatiseur à pompe de chaleur à gaz (GHP) utilise du gaz comme carburant pour alimenter le compresseur.
Puisqu’il utilise un moteur à gaz, il présente plusieurs caractéristiques.
• Comme l’unité ne gèle pas facilement, le dégivrage n’est pas fréquent même les jours très froids, permettant ainsi
à l’unité de fournir une chaleur stable et continue.
• Puisque sa consommation électrique est d’environ 1 kW, cela en fait l’équipement le moins alimenté en électricité.
Cependant, comme pour un moteur de voiture, des inspections périodiques effectuées par un spécialiste sont pour
des raisons d’efficacité nécessaires pour un fonctionnement satisfaisant. Veuillez vous assurer d’effectuer ces
inspections périodiques.
VEUILLEZ VOUS ASSURER D’AVOIR SIGNÉ UN CONTRAT DE
MAINTENANCE RÉGULIÈRE
Afin que le GHP fonctionne de manière satisfaisante pour une longue durée, des inspections périodiques sont
nécessaires.
Veuillez effectuer des inspections annuelles prises en charge par un spécialiste.
Que se passe-t-il si vous n’effectuez pas les inspections périodiques ?
1. L’huile moteur va se détériorer, provoquant des dysfonctionnements.
2. L’élément nettoyeur d’air sera obstrué, entraînant la présence de monoxyde de carbone et provoquant une
baisse occasionnelle des performances.
REQUÊTES
Une fois le contrat d’inspections périodiques signé, un spécialiste se déplacera sur site en fonction de la durée
d’utilisation de l’unité. Après une période déterminée d’heures d’utilisation, la télécommande à distance affichera
« Inspection Huile ». A ce moment, nous vous remercions de contacter votre distributeur ou le service après-vente
pour un contrôle.
Pour en savoir plus, veuillez consulter la page 4.
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR
Changez périodiquement l’huile moteur et le filtre à huile.
Si vous oubliez de changer l’huile moteur ou si vous utilisez de l’huile non conforme, cela peut avoir
un effet néfaste sur le moteur et provoquer des troubles.
* Huile moteur (Huile d’origine)
ATTENTION
• Un remplissage excessif d’huile aura un effet néfaste sur le moteur.
• Veuillez consulter votre distributeur ou le service après-vente pour le changement d’huile.
NOTIFICATION
• Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les
traductions des instructions d’origine.
FR - 2
000_Instrallation_All.indb 2
2012/03/05 13:18:31
INSPECTION PÉRIODIQUE
Afin que le GHP fonctionne de manière satisfaisante pour une longue durée, des inspections périodiques sont
nécessaires. A l’achat de votre GPH, veuillez signer le contrat d’inspections périodiques de Panasonic.
Quand vous signez le contrat d’inspections périodiques, un spécialiste se déplacera sur site.
Pour en savoir plus sur le contrat d’inspections, veuillez consulter votre distributeur ou l’un des centres de service
après-vente.
OPÉRATIONS DE TEST
Eléments d’inspection
FR
(Opérations de test)
• Vérification du fonctionnement de l’installation
• Inspection des câblages électriques
• Inspection de l’équipement lui-même
• Vérification du bloc moteur
• Vérification des dispositifs de protection de sécurité
• Fonctionnement de la collecte des données
• Détection de fuite de gaz
VEUILLEZ
contacter votre installateur pour réparation si quelque chose
ne fonctionne pas pendant les opérations de test.
FR - 3
000_Instrallation_All.indb 3
2012/03/05 13:18:31
INSPECTION PÉRIODIQUE
DURÉE DE LA GARANTIE
La période de garantie est d’UNE année après la date des opérations de test réussies et de la livraison du produit.
Cependant, le moteur lui-même et les pièces remplacées périodiquement sont garantis UNE année après des
opérations de test réussies et de la livraison du produit ou après 2000 heures de fonctionnement, quelle que soit la
condition qui se produit la première.
INSPECTIONS PÉRIODIQUES APRÈS EXPIRATION DE LA GARANTIE
Le nombre d’inspections dépend des heures de fonctionnement pendant une durée d’une année.
Le tableau ci-dessous montre le cas d’un fonctionnement de 2000 heures annuels. Si vous avez signé un contrat
d’inspections périodiques, un spécialiste GHP se rendra sur site et effectuera les opérations mentionnées plus haut,
remplacera les pièces défectueuses et réalisera les réglages nécessaires.
ÉLÉMENTS D’INSPECTION PÉRIODIQUES
Calendrier des
inspections
Eléments
d’inspection
Remplacements
périodiques des
pièces
Veuillez laisser la gestion du calendrier des visites au spécialiste.
• Vérification du niveau du fluide de refroidissement – Remise à niveau si nécessaire :
chaque 10 000 heures ou tous les cinq ans.
• Vérification du filtre d’évacuation anti-alcali – Remise à niveau si nécessaire :
chaque 10 000 heures ou tous les cinq ans.
• Inspection et réglage de différentes pièces : en fonction du contenu des inspections
périodiques.
Vérification du bloc moteur
Vérification des dispositifs de protection de sécurité
Inspection de l’huile moteur et remise à niveau si nécessaire
Fonctionnement de la collecte des données
Détecteur de fuite de gaz
Intervalle de
remplacement
10 000 heures ou tous
les 5 ans.
Nom de la pièce
2 voies multi-unité
3 voies multi-unité
2 voies haute-puissance multiunité
• Huile moteur
• Huile moteur
• Filtre à huile
• Filtre à huile
• Elément nettoyeur d’air
• Elément nettoyeur d’air
• Prise d’allumage
• Prise d’allumage
• Courroie du compresseur
• Courroie du compresseur
• Tapis d’absorption d’huile
• Tapis d’absorption d’huile
• Courroie d’entraînement du
générateur
Remarque: le changement d’huile moteur ne concerne que le moteur lui-même et le sousplateau à huile. Remettre à niveau l’huile dans le réservoir d’huile, situé sur la
partie supérieure.
Réglages
périodiques
• Le réglage de la vanne d’évacuation du moteur est effectué toutes les 10 000 heures ou tous
les cinq ans.
Les inspections périodiques sont facturées.
Remarque: Le remplacement des pièces est calculé sur la base de 2000 heures annuelles sur une période de 10
ans.
S’il s’avère nécessaire de remplacer des pièces autres que celles mentionnées ci-dessus, des frais
supplémentaires autre que ceux de l’inspection périodique seront facturés.
Remarque: Si de la poussière ou de la saleté s’accumule sur les ailettes de l’échangeur de chaleur des unités
d’intérieur ou d’extérieur, cela entraînera une perte d’efficacité.
Après avoir consulté votre distributeur ou le service après-vente, veuillez enlever la poussière et laver
l’échangeur de chaleur.
FR - 4
000_Instrallation_All.indb 4
2012/03/05 13:18:31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’unité, veuillez vous assurer d’avoir lu les CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Deux types d’alertes sont listées ci-dessous, l’une est un AVERTISSEMENT et l’autre est un
Assurez-vous de respecter ces consignes pour des raisons de sécurité.
ATTENTION.
• Les alertes ont la signification suivante.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger ou une manœuvre périlleuse pouvant engendrer
des blessures physiques graves, voire mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale un danger ou une manœuvre périlleuse pouvant engendrer
des blessures physiques ou des dégâts matériels.
• La signification des symboles
Un « AVERTISSEMENT » ou
un « ATTENTION ».
Indique que quelque chose
est « INTERDIT ».
Indique des conseils qui
doivent être suivis.
• Veuillez conserver ce manuel à portée de main afin que l’opérateur puisse s’y référer facilement.
Si l’opérateur est remplacé, assurez-vous que le nouvel opérateur dispose du manuel pour le lire.
CONSIGNES AVANT UTILISATION
N’installez PAS vous-même l’équipement.
Demandez à ce
que l’équipement
soit installé
FR
AVERTISSEMENT
Vérifiez le type de gaz que vous utilisez.
Veuillez demander à votre distributeur ou
à un spécialiste d’installer l’équipement.
Si vous l’installez mal vous-même,
cela pourrait provoquer une décharge
électrique, un incendie ou une fuite d’eau,
etc.
Vérifiez le type
de gaz
Si vous utilisez le mauvais type de
gaz, cela pourrait entraîner une
combustion incomplète et provoquer un
empoisonnement par le gaz. Vérifiez le
type de gaz.
Vérifiez que le tube d’échappement de
Vérifiez que chaque unité possède un circuit
l’unité d’extérieur et le tube d’eau de l’unité électrique exclusif.
d’intérieur ne sont pas connectés ensemble.
Si vous utilisez d’autre(s) équipement(s)
Vérifiez les
évacuations
Si ces tubes font partie du même
circuit, les gaz d’échappement pourrait
fuir dans la pièce et provoquer un
empoisonnement. Vérifiez que les tubes
sont séparés.
Dans les rares cas de fuite de réfrigérant.
Il est nécessaire
de limiter la
quantité de fuite
du réfrigérant.
Si l’équipement est installé dans une
petite pièce, des mesures doivent être
prises pour garantir que dans les rares
cas d’une fuite de réfrigérant, une
certaine limite ne sera pas dépassée.
Avant l’installation, consultez votre
distributeur sur cette certaine limite. Dans
un cas d’urgence où le réfrigérant fuirait,
cela peut provoquer un accident par
manque d’oxygène dans l’air.
Vérifiez le circuit
électrique
électrique(s) sur le même circuit, vous
pouvez griller un fusible et provoquer des
dommages secondaires à l’équipement.
Vérifiez le circuit électrique.
Assurez-vous d’acheter un équipement
certifié Panasonic.
Veuillez acheter
un équipement
certifié
Panasonic.
Si vous achetez un équipement séparé
comme un nettoyeur d’air ou un
humidificateur (dans les cas d’installation
à l’intérieur de l’unité), veuillez vous
assurer d’acheter uniquement des produits
certifiés Panasonic. Et demander à un
distributeur professionnel de l’installer.
Si vous l’installez mal vous-même,
cela pourrait provoquer une décharge
électrique, un incendie ou une fuite d’eau,
etc. Veuillez acheter un équipement
certifié Panasonic.
Vérifiez auprès d’un revendeur ou d’un technicien de service professionnel
que le réfrigérant spécifié est utilisé.
Vérifiez le
réfrigérant
L’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécifié peut entraîner une défaillance de l’équipement,
des brûlures ou des blessures.
FR - 5
000_Instrallation_All.indb 5
2012/03/05 13:18:31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Assurez-vous d’installer l’unité d’extérieur
dans un endroit libre de matériaux volatiles
ou inflammables.
Installez votre
unité d’extérieur
là où il n’existe
pas de matériaux
volatiles ou
inflammables.
Veuillez vous assurer qu’il n’existe
aucune présence, aucun flux ou
ensemble de gaz volatiles ou
inflammables à proximité de l’endroit
d’installation de l’unité d’extérieur. Si vous
le ne faites pas, cela peut provoquer un
incendie.
Vérifiez qu’un disjoncteur de fuite à la terre
est en place.
Un disjoncteur
de fuite à la terre
est nécessaire.
Mettez
l’équipement à la
terre.
Ne raccordez pas le fil de mise à la terre
à des tuyaux à gaz, des conduites d’eau,
un paratonnerre ou des fils téléphoniques
de mise à la terre. Un fil de mise à la
terre défectueux peut provoquer une
électrocution.
Conduite d’eau
Certaines parties sont faites de plastique et ne sont
pas bonnes pour la mise à la terre.
Conduite de gaz
Il existe un danger d’explosion ou d’incendie.
La terre téléphonique, un paratonnerre
Quand elle est frappée par la foudre, il existe un grand danger d’un flux
électrique massif.
er!
ng
Da
Fil de mise
à la terre
Vérifiez que vous disposez d’une
alimentation électrique conforme et vérifiez
la capacité du disjoncteur.
Un disjoncteur de fuite à la terre est une
obligation légale. Ne pas installer ce
dispositif peut provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
Vérifiez
l’alimentation
électrique et
la capacité du
disjoncteur.
N’utilisez qu’un fusible avec une capacité
correcte.
Interdit
Vérifiez les conditions de mise à la terre.
Utiliser un fil ou un dispositif semblable
à la place d’un fusible correct peut
provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
Cela peut provoquer des dommages à
l’équipement ou un incendie. Vérifiez
l’alimentation électrique et la capacité du
disjoncteur.
Assurez-vous d’installer le tube
d’évacuation de l’unité d’intérieur avec
une pente suffisante pour une évacuation
correcte.
Vérifiez le tube
d’évacuation
Une fuite d’eau peut provoquer des
dommages à votre mobilier et vos autres
biens.
CONSIGNES D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les gaz d’échappement
en provenance de l’unité d’extérieur ne
s’infiltrent pas à l’intérieur.
N’utilisez pas l’équipement avec les mains
mouillées.
Cela peut provoquer une décharge
électrique ou des dommages à
l’équipement.
Si les gaz d’échappement rentrent
dans la pièce, cela peut provoquer une
empoisonnement au gaz.
Interdit
Interdit
Ne placez pas votre main ou des objets
Ne bloquez pas l’embouchure et la sortie du
étrangers sur la sortie ou l’entrée des unités tube de l’unité d’extérieur.
d’intérieur et d’extérieur.
Cela peut entraîner une combustion
incomplète et provoquer un incendie ou
une empoisonnement par le gaz.
Un ventilateur tourne à grande vitesse
à l’intérieur et peut provoquer des
blessures.
Interdit
Interdit
FR - 6
000_Instrallation_All.indb 6
2012/03/05 13:18:31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne vous exposez pas vous-même
directement à l’air chaud ou froid pendant
une longue durée.
Ce qu’il faut faire en cas de fuite de gaz
carburant de l’unité d’extérieur.
Cela peut endommager votre santé.
Eteignez
l’équipement et
fermez la vanne
de gaz.
Interdit
Eteignez
I’équipement
et aérez
suffisamment.
Si vous détectez une étrange odeur (une
odeur de brûlé, une odeur de gaz) ou un son
anormal ou des vibrations inhabituelles,
éteignez votre climatiseur et coupez
l’alimentation électrique.
Si le réfrigérant fuit, éteignez le
climatiseur et aérez la pièce. Puis
signalez-le à votre distributeur ou au
service après-vente. Si la fuite dépasse
une certaine limite, cela peut provoquer
un manque d’oxygène dans l’air.
Eteignez
l’équipement et
coupez l’alimentation
électrique.
Si vous continuez à utiliser l’équipement
dans ces circonstances anormales, cela
peut provoquer une décharge électrique,
un incendie ou une panne moteur.
Veuillez contacter votre distributeur ou le
service après-vente.
FR
Ce qu’il faut faire en cas de fuite de
réfrigérant.
En cas de fuite de gaz carburant de
l’unité d’extérieur, éteignez le climatiseur,
fermez la vanne principale de gaz et
contactez votre compagnie de gaz
locale ou le service après-vente ou votre
distributeur pour réparations. Cela peut
provoquer un incendie.
ATTENTION
N’ouvrez PAS le capot.
Interdit
N’enlevez PAS la protection du ventilateur.
A l’intérieur de l’unité, il existe des pièces
en mouvement, des pièces très chaudes
et des pièces à haute tension, et si vous
les touchez, cela peut provoquer des
blessures ou une décharge électrique.
NE touchez PAS la sortie d’échappement.
Le ventilateur tourne à grande vitesse et
peut provoquer des blessures.
Interdit
NE pulvérisez PAS les unités avec un
aérosol inflammable.
Elle est très chaude et peut provoquer
une brûlure.
Interdit
Interdit
Veuillez NE PAS stocker ou utiliser des
aérosols combustibles à proximité des
unités.
Cela peut provoquer un incendie.
NE placez PAS un appareil de chauffage
directement sous la sortie d’air de l’unité
d’intérieur.
Aérez la pièce aussi souvent que vous
utilisez des matériaux inflammables avec le
climatiseur en marche.
Cela peut provoquer une combustion
incomplète de l’appareil de chauffage.
Une aération insuffisante peut provoquer
un manque d’oxygène dans l’air.
Interdit
Interdit
Veuillez NE PAS utiliser l’unité pour
des applications de refroidissement
particulières comme pour l’alimentation,
les animaux et les plantes, des machines
de précision ou des objets d’art : des
choses qui nécessitent des conditions de
préservation spéciales.
Ne placez PAS d’animaux ou de plantes
directement sous la sortie d’air.
Cela peut affecter sérieusement les
animaux ou les plantes.
Interdit
Cela peut provoquer une détérioration de
la qualité des aliments, etc.
Interdit
FR - 7
000_Instrallation_All.indb 7
2012/03/05 13:18:32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
NE placez PAS de réservoirs d’eau au sommet de l’unité d’intérieur.
Interdit
Veuillez NE PAS placer de vases de fleurs ou des choses similaires qui contiennent de l’eau au
sommet de l’unité d’intérieur.
Cela peut provoquer des dommages à l’isolation électrique de l’unité d’intérieur et une décharge
électrique.
REQUÊTES
Veuillez NE PAS utiliser la
Veuillez respecter les règles suivantes concernant
télécommande avec un objet pointu. l’alimentation électrique installée à proximité de
l’unité :
Cela peut endommager la
télécommande.
Interdit
Assurez-vous d’utiliser un filtre à air
dans l’unité d’intérieur.
De la poussière et de la saleté
peuvent pénétrer dans l’unité et
provoquer une défaillance.
Utilisez un filtre
à air
N’utilisez PAS le climatiseur avec les
portes ou les fenêtres ouvertes.
• Veuillez NE PAS faire fonctionner l’équipement avec
l’interrupteur du disjoncteur.
Votre climatiseur est un climatiseur multiple.
Si vous éteignez l’une des alimentations électriques installées à
proximité de l’unité, toutes les unités avec la même alimentation
électrique deviendront inopérantes.
• Veuillez mettre sous tension l’interrupteur au moins 5 heures
avant d’utiliser le climatiseur.
Afin de protéger le compresseur, le carter de chauffage est
fourni.
Veuillez vous assurer de respecter les règles suivantes.
Pour l’inspection
ou quand vous
voulez l’utiliser
Cela peut provoquer un givrage
autour de la partie de décharge.
Interdit
Source
d’alimentation
NE bloquez PAS l’entrée ou la sortie
des unités d’intérieur et d’extérieur.
Interdit
Cela peut provoquer une
perte du refroidissement ou
du chauffage. Cela peut aussi
provoquer des dommages à
l’équipement.
Le climatiseur
est mis SOUS
tension au
moins 5 heures
à l’avance.
Laissez l’unité
SOUS tension
pendant
les saison
d’utilisation de
l’équipement.
SOUS tension
Laissez l’unité
HORS tension
pendant les
saison de nonutilisation de
l’équipement.
HORS tension
• Pendant l’entretien, mettez l’unité HORS tension.
• Pendant les saisons d’utilisation, veuillez NE PAS mettre l’unité
HORS tension.
CHANGEMENT D’EMPLACEMENT/RÉPARATION
AVERTISSEMENT
Pour le changement d’emplacement,
consultez le distributeur.
Consultez le
distributeur
Ne réorganisez, ni ne rénovez l’équipement
Pour changer d’emplacement une
unité intérieure ou extérieure, une
expertise étant nécessaire, veillez
à consulter votre distributeur ou le
service après-vente.
Des erreurs dans l’installation peuvent
provoquer la fuite du gaz d’échappement
dans le bâtiment, entraînant par là un
empoisonnement, une fuite d’eau, une
électrification ou un incendie.
Interdit
Ne réorganisez jamais, ni ne rénovez
jamais l’équipement.
Par ailleurs, en cas de réparation,
consultez votre distributeur ou le service
après-vente.
Une réparation incorrecte peut entraîner
des fuites d’eau, une électrification ou un
incendie.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, veillez à ce qu’il n’y ait pas de risque de chute.
Pour le retirer, consultez votre distributeur ou le service après-vente.
FR - 8
000_Instrallation_All.indb 8
2012/03/05 13:18:32
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
• Tout sur les utilisations spécifiques.
• Dans le cas d’un dysfonctionnement
Si, pendant l’utilisation, un dysfonctionnement se
produit à cause de la foudre, des ondes radio, du
bruit de l’alimentation électrique, etc., mettez hors
tension l’interrupteur d’alimentation.
Pour redémarrer l’unité, mettez l’unité sous tension
et suivez les instructions de démarrage.
ATTENTION
Cette unité de climatisation est conçue uniquement
pour une utilisation dans des espaces résidentiels.
Veuillez Ne Pas utiliser l’équipement là où se trouvent
des choses qui nécessitent des conditions spéciales
de préservation comme de l’aliment, des animaux,
des instruments de précision et des objets d’art.
• Un moteur à gaz est intégré et une vérification
périodique est nécessaire. (Changement de l’huile
de moteur, etc.)
• Dans le cas d’une coupure de courant
S’il se produit une coupure de courant pendant
l’utilisation, l’unité s’arrêtera et restera arrêtée.
Pour redémarrer l’unité après une coupure de
courant, suivez les instructions de démarrage.
A propos de l’affichage « Inspection Huile » sur la télécommande
FR
Le témoin de vérification d’huile clignote sur la
télécommande quand la durée de fonctionnement du
moteur à gaz arrive à expiration. (Image de droite)
Veuillez contacter votre distributeur ou le service
après-vente et effectuer une inspection périodique
quand le témoin « Inspection Huile » s’affiche.
Cela provoquera une panne de l’unité d’extérieur si
rien n’est fait.
Contrôle des opérations
Pour utiliser le climatiseur correctement, opérez sous les conditions suivantes.
Mode chauffage
Mode refroidissement
Si vous opérez l’appareil pendant longtemps à une température en dehors des plages ci-dessous, les composants
de protection s’engageront et l’équipement deviendra inopérable.
Température extérieure
≥ Approx. -10°C, ≤ 43°C
Température intérieure
≥ Approx. 18°C, ≤ 32°C
Température extérieure
≥ Approx. -20°C, ≤ 21°C
Température intérieure
≤ Approx. 26°C
Humidité de la pièce
≤ Approx. 80%
Pendant la saison des pluies ou quand
l’humidité de l’air est élevée, l’utilisation
du climatiseur pendant une longue durée
peut provoquer un givrage de la surface
de l’équipement et de la brume peut sortir
par la sortie d’air.
FR - 9
000_Instrallation_All.indb 9
2012/03/05 13:18:32
– NOTE –
FR - 10
000_Instrallation_All.indb 10
2012/03/05 13:18:32
Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements
EN
DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS,
COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975.
Conformité aux exigences de l’article 7 (1) de la réglementation 842/EC/2006
FR
NE PAS METTRE LE R410A À L’AIR LIBRE: LE R410A EST UN GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉ,
RÉGULÉ PAR LE PROTOCOLE DE KYOTO AVEC UN POTENTIEL DE RÉCHAUFFEMENT DE LA PLANÈTE (GWP) = 1975.
Kompatibilität mit den Anforderungen der Vorschrift 842/EC/2006, Artikel 7 (1)
DE
R410A NICHT IN DIE AUSSENLUFT ABLASSEN: R410A IST EIN FLUORIERTES TREIBHAUSGAS, DAS IM
KYOTO-PROTOKOLL ENTHALTEN IST UND EIN ERDERWÄRMUNGSPOTENTIAL (GWP) VON 1975 AUFWEIST.
Osservanza delle richieste dell’Articolo 7(1) delle regolamentazioni 842/EC/2006
IT
NON DISPERDERE R410A NELL’ATMOSFERA: L’R410A È UN GAS FLUORATO CAUSA DI EFFETTO SERRA E
COPERTO DAL PROTOCOLLO DI KYOTO CON UN POTENZIALE DI RISCALDAMENTO GLOBALE (GWP) = 1975.
Conformidade com o regulamento 842/EC/2006 Requisitos do Artigo 7(1)
PT
NÃO DEIXE O R410A ESCAPAR PARA A ATMOSFERA: O R410A É UM GÁS FLUORADO COM EFEITO DE ESTUFA,
REGULADO PELO PROTOCOLO DE QUIOTO, COM UM POTENCIAL DE AQUECIMENTO GLOBAL (GWP) = 1975.
Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/2006
ES
NO LIBERAR R410A AL AIRE LIBRE: EL R410A ES UN GAS FLUORIZADO DE EFECTOS DE INVERNADERO,
INCLUIDO EN EL PROTOCOLO DE KYOTO, CON UN POTENCIAL DE CALENTAMIENTO GLOBAL (GWP) = 1975.
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
000_Instrallation_All.indb 1
DG0312-0
Printed in Japan
2012/03/05 13:18:36

Manuels associés