- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Panasonic
- NA147VB2
- Mode d'emploi
NA128VA2 | NA168VX2 | NA168VG2 | NA148VA2 | Mode d'emploi | Panasonic NA147VB2 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Web Site : http://panasonic.net À la suite de la directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2010 NA-168VX2_French.indb 40 Imprimé en Chine Février 2010 W9901-7MW00 2010-6-25 14:13:44 Mode d’emploi Instructions pour la mise en route Lave-linge (Usage résidentiel) N° de modèle NA-168VX2 NA-168VG2 NA-148VA2 NA-128VA2 NA-147VB2 Nous vous remercions d’avoir acheté un lave-linge Panasonic. ●Veuillezlirecesinstructionsattentivementavantl’utilisation du produit et conserver ce manuel pour références futures. ●Cesdirectivesd’utilisationserontutilespouruneutilisation sûre et fiable. ●VeuillezporteruneattentionparticulièreauxMesuresde sécuritéexpliquéessurlespages4et5avantd’utiliserle lave-linge. ●Remplirlacartedegarantie,enindiquantladated’achat ainsiquelenomdudistributeuretlaconserverenlieusûr. NA-168VX2_French.indb 1 2010-6-25 14:13:47 Tenir compte de l’environnement Élimination de l’emballage Les matériaux utilisés pour l’emballage et la protection du lave-linge pendant le transport sont entièrement recyclables. Pour obtenir des informations sur le recyclage, veuillez communiquer avec les autorités locales. Élimination des déchets électriques et électroniques Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Une lessive respectueuse de l’environnement ●Respecter la limite de charge de chaque cycle. ●Le lave-linge ajuste automatiquement le temps d’opération de chaque cycle en fonction de la charge. ●Il suffit de faire un pré-lavage si le linge est très sale. ●L’utilisation du cycle 60°C Coton éco au lieu du cycle 90°C coton permet d’économiser de l’énergie et d’éliminer les tâches ordinaires. Quantité de détergent ●Utiliser la bonne quantité de détergent en fonction des directives se trouvant sur l’emballage du détergent et de la dureté de l’eau. ●Adapter la quantité du détergent en fonction du degré de saleté du linge. Avec une sécheuse à culbutage ●Sélectionner une vitesse d’essorage adéquate lorsqu’une sécheuse à culbutage est utilisée pour économiser de l’énergie ●Ce produit est conforme aux directives 2006/95/EC et 2004/108/EC. NA-168VX2_French.indb 2 2010-6-25 14:13:47 Contenu Lire avant usage Entretien Tenir compte de l’environnement.......... 2 Mesures de sécurité (veuillez les respecter.)..................................................... 4 Découvrir le lave-linge........................... 6 Avant de commencer à laver................. 7 L’utilisation des boutons........................ 8 Verrouillage et déverrouillage de la porte.................................................. 9 Ajout du détergent et de l’assouplissant .................................... 10 Choix du cycle..................................... 12 Consommation d’énergie et d’eau....... 13 Détails des cycles................................ 14 Entretien.............................................. 27 Mode d’emploi du lave-linge Installation Lavage............................ 16 Lavage du linge délicat.... 18 Choix de l’emplacement idéal................ 32 Déplacement et installation................. 33 Longueurs de tuyau et de câble.......... 35 Mise à niveau du lave-linge................. 35 Tuyau d’alimentation d’eau.................. 36 Tuyau de vidange................................ 37 Raccordement à la source électrique...... 37 Liste de vérification d’installation......... 38 Essai de fonctionnement après installation........................................... 38 Caractéristiques.................................. 39 Lavage de couvertures ou de couvre-lits............ 20 Divers usages Nettoyage du tambour......................... 22 Fonctions individuelles de lavage........ 23 Fonctions optionnelles......................... 24 Minuterie programmée........................ 24 Mode d’emploi du lave-linge................ 25 Nettoyage du lave-linge, tiroir à détergent, joint de porte et du hublot du lave-linge, filtre du robinet d’alimentation d’eau..... 27 Nettoyage du filtre de vidange/ Prévention du gel du tuyau d’alimentation en eau............................ 28 Lire au besoin Dépannage.......................................... 29 Affichage d’erreur................................ 31 Programmation du verrouillage de sécurité pour enfant.............................. 25 Activation et désactivation de la sonnerie de fin de cycle........................ 25 Mode d’emploi d’amidon de blanchisserie......................................... 26 Mode d’emploi d’un adoucisseur d’eau..................................................... 26 NA-168VX2_French.indb 3 2010-6-25 14:13:48 Mesures de sécurité (veuillez les respecter.) Veuillez lire les consignes suivantes afin d’éviter tout risque corporel ou matériel. Nous avons séparé nos mesures de sécurité en deux types de danger. AVERTISSEMENT ATTENTION Ceci décrit les problèmes qui pourraient entraîner la mort ou de graves blessures. Ceci décrit les problèmes qui pourraient entraîner des blessures corporelles ou endommager des biens matériels. AVERTISSEMENT ●Si le lave-linge ne sera pas utilisé pendant une certaine période, par exemple, lors d’absence pour vacances, fermer l’alimentation d’eau au lave-linge. Ceci est particulièrement important s’il n’existe pas de drain autour du lave-linge. Si l’alimentation d’eau n’est pas fermée, la pression d’eau peut s’accumuler et provoquer une fuite. Utilisation générale ●Ne pas installer le lave-linge dans un lieu soumis à l’humidité ou aux intempéries. Ceci constitue un risque de choc électrique, d’incendie, de panne ou de détérioration. ●Ne pas verser de l’eau directement sur aucune pièce du lave-linge. Ceci peut provoquer un court-circuit ou un choc électrique. ●Maintenir des objets brûlants, telles que bougies ou cigarettes, éloignés du lave-linge. Ils peuvent provoquer un incendie ou des dommages. ●Maintenir les substances inflammables éloignées de l’appareil - par exemple, kérosène, essence, benzine, diluant et alcool, ou vêtements ayant trempés dans ces produits. Ils peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Source électrique et câble ●Utiliser une prise de résidence indépendante à courant nominal de 220 volts à 240 volts de courant alternatif. Si le lave-linge est branché avec d’autres appareils ménagers, il existe un risque de surchauffe et d’incendie. ●Brancher fermement la fiche principale dans la prise. Une connexion lâche peut surchauffer et causer un choc électrique ou un incendie. ●Vérifier l’état des câbles principaux et des prises. i le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son S réparateur ou un technicien qualifié afin d’éviter tout risque. ●Débrancher le câble d’alimentation pour nettoyer le lave-linge. ●Ne pas toucher aux câbles principaux ni aux fiches principales avec des mains mouillées. Ceci peut causer un choc électrique. ●Vérifier régulièrement la propreté des fiches électriques. i la saleté s’accumule sur les fiches principales, cela peut causer un incendie. Pour éviter S ceci, débrancher le câble et nettoyer les fiches principales avec un chiffon sec. Prévention des blessures ●Ne pas démonter, réparer ou modifier le lave-linge. e lave-linge pourrait mal fonctionner et causer un incendie ou une blessure. Si des réparations L sont nécessaires, communiquer avec le distributeur. NA-168VX2_French.indb 4 2010-6-25 14:13:48 AVERTISSEMENT ême si le tambour tourne à basse vitesse, il y a un risque de blessure. À cet égard, porter M une attention particulière aux enfants. ATTENTION Utilisation générale À défaut de le faire, il y aura de fortes vibrations pendant le cycle d’essorage. ●Ne pas raccorder le lave-linge au robinet d’eau chaude. Le lave-linge fonctionne avec de l’eau froide. ●Avant de commencer à utiliser le lave-linge, ouvrir le robinet pour vérifier si le tuyau est bien raccordé. À défaut, il pourrait y avoir une fuite d’eau. ●Ne pas vaporiser le lave-linge avec un pesticide, une laque pour cheveux ou un déodorant. ●Ne pas poser un équipement électrique à proximité du lave-linge, par exemple, une télévision, une radio ou un chargeur de batterie. ●Ne pas mettre trop de linge ni de détergent dans le lave-linge. Mesures de sécurité ●Ce lave-linge convient uniquement au lavage de tissus étiquetés pour le lavage en machine. ●Des boulons d’ancrage sont utilisés pour le transport du lave-linge. Ils doivent être retirés à l’aide d’une clé tricoise ou d’un outil semblable avant d’installer le lave-linge. Lire avant usage ●Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris un enfant) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui ne possède pas l’expérience et les connaissances requises, sauf si elle est supervisée ou formée sur son utilisation par la personne qui est responsable de sa sécurité. ●Il est important de toujours s’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. ●Ne pas toucher le linge à l’intérieur du lave-linge avant l’arrêt complet du tambour. Cela peut entraîner des problèmes au lave-linge. ●Faire attention à ne pas coincer le linge dans la porte avant de la fermer. Ceci pourrait causer une fuite d’eau ou abîmer le linge. Source électrique, fiches principales ●Tenir la fiche principale et non le câble pour débrancher la prise d’alimentation. Tirer le câble peut causer un choc électrique ou un incendie. ●Ne pas utiliser un adaptateur de fiche principale ni une rallonge. Il y a risque de surchauffe et d’incendie. ●Vérifier que la tension de la résidence correspond à la tension affichée sur le lave-linge. Prévention des blessures ●Ne pas monter sur le lave-linge. Il y a risque de blessure corporelle ou de dommage au lave-linge. ●Maintenir les doigts éloignés des charnières de portes lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte pour éviter d’être blessé. ●Vérifier si le linge contient des objets tels que clous, épingles, piécettes, trombones, etc. Ils risquent d’endommager le linge ou le lave-linge. ●Ne pas laver, rincer ni essorer des draps ou des vêtements imperméables. Ceci pourrait faire vibrer le lave-linge ou le briser pendant le cycle essorage, ce qui entraînerait des blessures, dommages au lave-linge ou une fuite d’eau. ●Faire attention pendant l’évacuation d’eau chaude ou de détergent du tambour. Prévention des blessures. NA-168VX2_French.indb 5 2010-6-25 14:13:48 Découvrir le lave-linge Tuyau d’alimentation d’eau Vanne d’alimentation d’eau (appareils applicables uniquement) Tiroir à détergent (voir la page 10) Bouton d’ouverture de porte (Appuyer sur le bouton d’ouverture de porte et ouvrirentirantlecōté droit de la porte.) Câble principal/ fiche principale Ne pas plier le câble principal pendantque le lave-linge fonctionne. Porte Tambour (Cuve de lavage/ essorage) Cache du filtre de drain Tuyau d’évacuation d’eau Supports réglables Vérification avant usage (voir la page 28) Joint de porte (voir la page 5) Accessoires 1 Serrer le tuyau ●C apuchon (4 x) (voir la page ) 2 Ouvrir le robinet. ●Clé tricoise (voir pages et 5) d’alimentation d’eau. Attention Unefoisterminé,fermer le robinet. 3 Raccorder au courant. 4 Vérifier que le tuyau d’évacuation s’écoule vers un drain. (L’emboutAsertàréglerle support l’embout B est destiné auxboulonsd’ancrage) A B ●Coude(voir la page 7) Pourfixerletuyaud’évacuation d’eau (voir la page 8) 6 NA-168VX2_French.indb 6 2010-6-25 14:13:49 tation es ent) Avant de commencer à laver Le lave-linge est soumis à une inspection avant de quitter l’usine. À cette fin de l’eau est versée dedans, il se peut qu’il reste quelques gouttes d’eau ou qu’une condensation se forme. Ceci n’est pas un indice de mauvais fonctionnement. Avant la première utilisation Ne rien mettre dans le lave-linge. Trier le linge ●Lire l’étiquette de lavage de chaque vêtement pour trier les vêtements selon le type de lavage. ●Trier le linge par couleur, type de tissus et degré de saleté. Ceci permet de choisir le cycle approprié et la température pour chaque lavage. ●Collet et manches ●Taches ●Saleté et taches tenaces Mettre du détachant sur les Mettre du détachant sur les Mettre du détachant ou parties tachées des collets taches. un savon spécial sur les et des manches. taches de curry, sauce tomate et teinture, ensuite laver à la main d’abord. Articles à mettre dans un filet de lavage avant de les mettre dans le lave-linge ●Soutien-gorge avec balconnet, collants et dentelles doivent être lavés séparement dans un filet de lavage pour ne pas les endommager. Découvrir le lave-linge Avant de commencer à laver Préparation du linge Traiter les taches avant le lavage Lire avant usage Le cycle Coton 40°C est le réglage par défaut. La première fois, faire tourner le lavelinge sans détergent ni vêtements afin de rincer toute poussière résiduelle ou humidité. Ne pas laver les vêtements hydrofuges Vérification des vêtements ●Vérifier que les poches des ●Attacher les lacets sur le ●Les vêtements dont vêtements sont vides de tout linge, fermer les fermetures- la couleur n’est pas objet pouvant endommager éclair et retourner les solide doivent être lavés les vêtements ou le lave-linge. vêtements avec fermeture séparément. éclair à l’intérieur. Trier les autres Ils peuvent vêtements par endommager couleur, garder le les vêtements. denim séparé. ●Retirer les cheveux, les ●Si les vêtements sont poils d’animaux, le sable et pourvus de tissus grattés, tout matériel superflu avec les retourner. une brosse avant le lavage. ●Mettre de l’assouplissant avant de commencer à laver pour prévenir l’électricité statique. NA-168VX2_French.indb 7 2010-6-25 14:13:50 L’utilisation des boutons 8 * Sur le modèle NA-168VX2. 1 2 3 4 5 6 Boutons d’alimentation 21 7654 3 ●Lorsque le lave-linge est sous tension, si après dix minutes le bouton DÉPART n’a pas été enfoncé, le lave-linge se met automatiquement hors tension. ●Si le lave-linge est hors tension et que cet écran apparaît, il ne sera pas possible de remettre en marche le lave-linge avant qu’il ne disparaisse. Départ/Pause ●Appuyer sur ce bouton pour démarrer ou faire une pause au cycle de lavage. Cadran de sélection de cycle ●Utiliser pour choisir le cycle convenant le mieux au linge. (voir la page 12) Sélecteur de mode ●Utiliser ceci pour sélectionner des fonctions supplémentaires pour chaque programme, tel que cycles de rinçage et d’essorage et pour la fonction drainage seulement. Verrouillage de sécurité ●Employer ceci pour verrouiller la porte et empêcher les enfants de grimper dans le tambour. ●Ceci verrouille aussi les contrôles afin d’empêcher les enfants de démarrer ou d’arrêter accidentellement les cycles. (voir la page 25) Préréglages ●Il est possible de choisir la fin du cycle. (voir la page 24) Vitesse de l’essorage ●Indique la vitesse de l’essorage (en r/min) pour le cycle sélectionné ●Il est possible de choisir la vitesse d’essorage pour certains cycles. ●Certaines vitesses d’essorage ne peuvent être utilisées pour certains cycles. Attention ●Lorsqu’un cycle est en cours, il est possible d’ajouter d’autres fonctions ou de modifier la température de lavage. ●Pour modifier le cycle, mettre le lave-linge hors tension et remettre en marche. ●Pour modifier les fonctions optionnelles, tel que les paramètres de rinçage ou la vitesse de l’essorage, appuyer sur le bouton PAUSE une fois que le tambour est rempli d’eau. ●Une sonnerie retentira lorsque les boutons seront enfoncés afin de vérifier le choix des paramètres. NA-168VX2_French.indb 8 2010-6-25 14:13:50 7 8 11 Fonctions optionnelles ●Vous pouvez ajouter des fonctions à chaque cycle de base selon vos besoins en matière de lavage. ●Certaines fonctions ne sont pas disponibles pour certains cycles. (voir les pages 14, 15 et 24) 10 11 9 * Exemple) Affichage sur NA-168VX2 Indicateur du processus ●Affiche l’étape actuelle du cycle, p. ex., lavage, rinçage essorage ou vidange. ●Lorsque le témoin est éteint, le cycle est terminé. (voir la page 23) * Exemple) Affichage sur NA-168VG2 Indicateur de progrès ●Indique à quel stade est rendu le cycle de lavage. * Sur le modèle NA-168VX2 seulement. Indicateur de temps restant * Exemple) Affichage sur NA-148VA2/147VB2 ●Indique en gros le temps qu’il reste avant la fin du cycle. ●Détecte le poids du linge lorsque le cycle débute et donne un temps approximatif de la durée du * Exemple) Affichage sur cycle choisi. ( clignote pendant la détection.) NA-128VA2 Par exemple, 1:18 = 1 heure et 18 minutes *Le temps indiqué est uniquement une estimation. La durée d’un cycle peut différer selon la quantité et le type de linge, la pression de l’alimentation d’eau et les conditions de drainage. Verrouillage et déverrouillage de la porte La porte est automatiquement verrouillée lorsqu’un cycle est en cours. Le signe est indiqué lorsque la porte est fermée. *La porte émet un déclic lorsqu’elle est verrouillée ou déverrouillée. Attention ●Le fait de tirer la fiche pour éteindre le lave-linge ne déverrouille pas la porte. ●Si la porte est verrouillée et que le lavelinge est éteint - ou en cas de coupure de courant - elle restera fermée jusqu’à ce que le courant soit rétabli. *Ceci diffère du verrouillage de sécurité pour enfant. (voir la page 25) L’utilisation des boutons Verrouillage et déverrouillage de la porte 10 ●Permet de choisir la température de lavage entre froid et 90°C. Par exemple, si un lavage à chaud est souhaité pour le linge blanc, en coton ou très sale. ●Certaines températures ne peuvent être utilisées pour certains cycles. (voir les pages 14 et 15) Lire avant usage 9 Température Déverrouillage de la porte pendant un cycle Pendant une opération Appuyer sur le bouton DÉPART. Lorsque le tambour arrête de tourner, la porte se déverrouillera automatiquement, ce qui est indiqué par un déclic. Ceci peut prendre environ une minute. *Si une porte doit être déverrouillée en cours de cycle, s’assurer que le plancher ne risque pas d’être inondé par l’eau se déversant du tambour. NA-168VX2_French.indb 9 2010-6-25 14:13:51 Ajout du détergent et de l’assouplissant Tirer le réservoir à détergent et ajouter le détergent ou l’assouplissant au bon compartiment. Utiliser uniquement des détergents recommandés pour les lave-linge entièrement automatisés. Se reporter aux consignes sur l’emballage pour connaître les quantités convenant aux différents cycles de lavage. Détergent liquide Ajouter le détergent au compartiment correspondant dans le tiroir : Détergent liquide ●Ne pas utiliser les cycles de prélavage. Lorsque le programme comporte un cycle de prélavage et que vous utilisez une lessive liquide lors du lavage principal, celle-ci risque d’être évacuée lors du prélavage. Détergent liquide doux ●Utiliser les cycles de lavage de laine. Détergents en poudre ●S’il est omis d’ajouter du détergent, il est possible de vider le lave-linge en utilisant la fonction Vider seulement, par le bouton MODE. Cycle de lavage principal Ensuite, le détergent peut être ajouté et le cycle redémarré. (Le détergent est transféré dans le tambour lorsque l’eau passe dans le tiroir à détergent). ●Prévenir la stagnation du détergent dans le tiroir : ●Sécher l’intérieur du tiroir avec un chiffon. ●Vérifier que la poudre ne forme pas de grumeaux. Quelle quantité de détergent dois-je utiliser? Ceci dépend de : 1.La saleté du linge Légèrement sale - aucune tache ou marque visible Normal - légères taches et marques visibles Très sale -de grandes taches et marques incrustées 2.La quantité de linge Tiroir à détergent 3.La dureté de l’eau Les autorités locales peuvent vous fournir davantages de renseignements sur la dureté de l’eau dans votre région. ●Si le cycle de rinçage n’élimine pas tout le détergent de la lessive, utiliser moins de détergent ou essayer la fonction Rinçage plus. e pas utiliser le lave-linge si le N tiroir à détergent est retiré. (Il y a un risque de fuite d’eau ou de mauvais fonctionnement) Ajouter du détergent pour lavage de cuve et du javellisant dans ce compartiment. 10 NA-168VX2_French.indb 10 2010-6-25 14:13:51 Assouplissant ●D iluer les assouplissants concentrés avant de les ajouter. Ne pas ajouter plus de 130 ml dans le compartiment pour éviter un débordement. Assouplissant non dilué Eau *Rincer l’assouplissant inutilisé avec un jet d’eau ou un chiffon humide une fois le cycle terminé. S’il reste collé dans le compartiment, sortir et nettoyer le tiroir (voir la page 27) Cycles de prélavage Adoucisseur d’eau (vivement recommandé dans les régions à eau calcaire) *N ous recommandons l’utilisation d’un adoucisseur d’eau dans les régions où l’eau est calcaire afin d’adoucir l’eau. * Toujours vérifier l’emballage pour la quantité à utiliser. * Toujours ajouter l’adoucisseur d’eau après le détergent. * L’utilisation d’un adoucisseur d’eau permet parfois de réduire la quantité de lessive nécessaire lors de chaque lavage et évite également la formation de dépôts de calcaire, qui risquent d'endommager la machine. Détergent pour le prélavage ●Toujours mettre le détergent de prélavage dans ce compartiment lorsqu’un cycle de prélavage est sélectionné. Ajout du détergent et de l’assouplissant L’assouplissant ne doit pas dépasser le repère MAX dans le compartiment. Lire avant usage Ajouter l’assouplissant avant de débuter le cycle – le lave-linge l’ajoute automatiquement au cycle de rinçage final. Remarque ●La mousse varie en fonction de la quantité et du type de détergent utilisé, ainsi que du degré de saleté du linge, de la dureté et de la température de l’eau. ●Lorsque la porte est ouverte en cours d’opération, des gouttes d’eau et de mousse peuvent s’échapper par la porte et l’orifice de la porte. Dans ce cas, une serviette sera peut-être nécessaire pour les éponger à mesure. i les instructions sur l’emballage indiquent que le détergent en gel ou les S pastilles de détergent liquides doivent être placés dans le tambour, ne les mettez pas dans le tiroir à détergent. Ces détergents peuvent ne pas couler adéquatement et rester dans le tiroir à détergent. 11 NA-168VX2_French.indb 11 2010-6-25 14:13:52 Choix du cycle 168VX2 168VG2 Charge max 148VX2 128VA2 Charge max 147VB2 Charge max Coton Lavage quotidien de coton, mélange lin et coton (p. ex., T-shirts, sous-vêtements, serviettes, nappes) 8 kg 8 kg 7 kg Coton éco Coton, mélange lin et coton - prend plus de temps mais utilise moins d’eau et d’énergie que le cycle Coton. 8 kg 8 kg 7 kg Synthétique Doux sur le coton, lin et matériaux synthétiques. 4 kg 4 kg 3,5 kg Lavage doux pour vêtements en laine, mélange de soie et de laine, lavables à la main. 2 kg 2 kg 2 kg Chemises Chemises et blouses. 2 kg 2 kg 2 kg Rapide 60 mn Lave rapidement les vêtements légèrement salis. 4 kg 4 kg 3,5 kg Couleurs Séparer les articles en coton de couleur et les mélanges. (p. ex. T-shirts, pyjamas, pantalons) 4 kg 4 kg 3,5 kg Rapide 15 mn Lave quelques articles légèrement salis en 15 minutes. 2 kg 2 kg 2 kg Couette Lave les gros articles tels que couvertures, rideaux et couvrelits. 3 kg 3 kg 3 kg Eco 15°C Coton légèrement sale, linges variés, vêtements 4 kg 4 kg ― Sport Vêtements de sport synthétiques 3 kg 3 kg ― Mémoire Lavage quotidien du coton, lin et mélange de coton. 8 kg ― ― Bébé Vêtements de bébé ― 4 kg ― Délicat Lavage doux pour les fibres et textiles synthétiques, le satin, la dentelle, etc. ― ― 3,5 kg Silence Peut prendre plus de temps que le cycle coton, mais moins bruyant. ― ― 7 kg Lavage cuve Nettoie le tambour. ― ― 0 kg Cycle Laine/ Soie Description 12 NA-168VX2_French.indb 12 2010-6-25 14:13:52 Consommation d’énergie et d’eau Cycle 40 °C 1) Lavage intensif 40 °C ― 60 °C ― 90 °C ― 60 °C 1) Lavage intensif 60 °C ― 40 °C 1) Charge Consommation Consommation max. de courant 2) d’eau 2) Temps 2) 7 kg 0,84 kWh 65,0 L 1:47 8 kg 0,96 kWh 74,0 L 2:07 7 kg 0,80 kWh 65,0 L 1:27 8 kg 0,92 kWh 74,0 L 1:47 7 kg 1,57 kWh 75,0 L 1:32 8 kg 1,79 kWh 84,0 L 1:52 7 kg 2,09 kWh 85,0 L 1:52 8 kg 2,38 kWh 94,0 L 2:02 7 kg 1,04 kWh 44,0 L 2:30 8 kg 1,03 kWh 50,0 L 3:57 7 kg 1,00 kWh 44,0 L 2:10 8 kg 0,99 kWh 50,0 L 2:37 Lavage intensif 3,5 kg 0,53 kWh 52,0 L 1:15 4 kg 0,62 kWh 62,0 L 1:21 30 °C ― 2 kg 0,25 kWh 50,0 L 0:40 Chemises 40 °C ― 2 kg 0,60 kWh 55,0 L 0:50 Chemises 3) 40 °C ― 2 kg 0,60 kWh 55,0 L 1:10 Rapide 60 mn 40 °C 1) ― 3,5 kg 0,42 kWh 42,0 L 0:58 4 kg 0,48 kWh 50,0 L 0:58 Rapide 15 mn 30 °C ― 2 kg 0,15 kWh 37,0 L 0:15 ― ― 4 kg 0,28 kWh 50,0 L 1:31 Sport 40 °C ― 3 kg 0,85 kWh 50,0 L 1:37 Bébé 40 °C ― 4 kg 0,90 kWh 98,0 L 2:00 Délicat 40 °C ― 3,5 kg 0,60 kWh 62,0 L 1:00 Silence 40 °C ― 7 kg 0,70 kWh 65,0 L 1:38 Coton Coton éco Synthétique Laine/Soie Eco 15°C Choix du cycle Consommation d’énergie et d’eau Fonction optionnelle Lire avant usage Température 1) Results calculated regarding Intensive Wash and the maximum spin-dry revolution comply with EN 60456. 2) La consommation de courant, d’eau et le temps indiqués ci-dessus peuvent différer en fonction de la pression, la dureté et la température de l’eau ainsi que la température de la pièce, le type et la quantité de linge, la fluctuation de la tension et les fonctions supplémentaires. 3) Le temps de lavage du programme « Chemises » des modèles 168VX2, 168VG2, 148VA2, 128VA2 est plus long que le modèle 147VB2. NA-168VX2_French.indb 13 2010-6-25 13 14:13:52 Détails des cycles Réglage aut. Cycles Durée approximative Nombre d’essorage 168VX2, 168VG2, Température de 168VX2 148VA2 168VX2, 168VG2 147VB2 147VB2 rinçages 148VA2, 128VA2, 168VG2 128VA2 148VA2, 128VA2 147VB2 Circuit Cycle Tempé Coton# 40°C 2 1200 1:07 - 1:47 1:07 - 1:27 Froid Coton éco# 40°C 2 1200 1:02 - 1:37 1:10 - 1:30 Froid Rapide 60 mn 40°C 2 1200 0:53 - 0:58 0:53 - 0:58 Froid Rapide 15 mn 30°C 1 800 0:15 0:15 Froid Synthétique# 40°C 2 800 1:01 - 1:06 0:56 - 1:00 Froid 30°C 3 500 0:40 0:40 Froid 40°C 2 800 ― 0:55 - 1:00 Froid Laine/ Soie Délicat ― ― Eco 15°C ― * 2 1200 1:16 - 1:31 ― *1 Sport ― 40°C 2 800 1:37 ― Froid 40°C 2 500 ― 0:50 Froid ― 40°C 2 500 1:10 ― Froid ― 40°C 3 1200 1:40 - 2:00 ― Froid ― ― ― ― ― ― Froid Couette# 30°C 2 800 1:00 1:00 Froid Couleurs# 40°C 2 1200 1:07 - 1:32 1:07 - 1:27 Froid Froid Chemises# ― ― Chemises# Bébé ― Mémoire ― Silence ― ― 40°C 2 500 ― 1:18 - 1:38 Lavage cuve ― ― 40°C 3 800 ― 3:31 Pour des résultats de lavage supérieurs *Pour obtenir de meilleurs résultats lors du lavage d’une charge importante sous un programme de lavage portant la marque #, nous vous conseillons de choisir l’option « Lavage intensif ». Vitesse de cycle d’essorage ●En fonction de la quantité de linge ou du type de détergent utilisé, le rinçage des vêtements ne sera pas efficace à basse vitesse. Dans ce cas, il faut utiliser la fonction Rinçage plus. 40 Temps requis ●Le temps réel peut différer légèrement de ceux affichés. ●Le temps affiché comprend le temps nécessaire au remplissage et à l’évacuation de l’eau dépendant de la pression de l’eau, des conditions de drainage et de la quantité de linge. ●La modification des fonctions pendant un cycle peut modifier l’heure affichée. 14 NA-168VX2_French.indb 14 2010-6-25 14:13:52 Mo l’op ●Pour arrête ●Pour d’ess fois s est re une m termi ●Le temps dépend du cycle et des réglages de température sélectionnés. ●Le temps peut être plus long si le linge dans le tambour doit être équilibré. Réglages ative VB2 Fonctions optionnelles Cycles d’essorage Température 168VX2 168VG2 148VA2 128VA2 147VB2 - 1:30 Froid - 60°C 400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200 500 - 1400 - 0:58 Froid - 60°C 400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200 500 - 1400 15 Froid - 30°C 400 - 800 - 1:00 Froid - 60°C 400 - 1200 500 - 1200 500 - 1200 500 - 1200 500 - 1200 40 Froid - 40°C 400 - 500 500 500 500 500 - 1:00 Froid - 40°C ― ― ― 500 - 800 ― ― 50 * 15°C ― 500 - 800 500 - 800 500 - 800 500 - 800 400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200 ― Froid - 40°C 400 - 1200 500 - 1200 500 - 1200 500 - 1200 ― Froid - 60°C ― ― ― ― 500 - 800 500 - 800 500 - 800 500 - 800 ― 500 - 1200 500 - 1200 ― ― Froid - 60°C 400 - 800 ― Froid - 90°C ― Froid - 90°C 400 - 1600 500 - 1600 ― ― ― ― 500 - 800 500 - 800 500 - 800 00 Froid - 40°C 400 - 800 - 1:27 Froid - 40°C 400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200 500 - 1400 - 1:38 Froid - 60°C ― ― ― ― 500 40°C ― ― ― ― 800 31 ceux essaire e linge. cycle 500 - 800 ― Modification des cycles pendant l’opération ●Pour modifier le cycle ou la température, il faut arrêter le lave-linge et le remettre en marche. ●Pour modifier les options de rinçage ou d’essorage pendant un lavage, appuyer une fois sur le bouton Pause lorsque le lave-linge est rempli d’eau. Il n’est pas possible d’effectuer une modification une fois le cycle de lavage terminé. ― ― ― ― ― ― Détails des cycles Froid - 90°C 400 - 1600 500 - 1600 500 - 1400 500 - 1200 500 - 1400 Rinçage PréAntiPlus lavage froissage Lire avant usage - 1:27 Lavage intensif ― ― ― ― ― ― ― ― Selon le tissu et le cycle, il n’est pas anormal que les vêtements collent facilement au tambour ●Bien que le linge a tendance à coller à la surface pendant le cycle Coton éco, il ne s’agit pas d’un défaut. 15 NA-168VX2_French.indb 15 2010-6-25 14:13:53 Lavage (Mémoire et Eco 15°C, etc.) 4 * Sur le modèle NA-168VX2. 1 2 3 Appuyer sur le bouton d’ouverture de porte et mettre le linge dans le tambour. Fermer la porte et appuyer sur le bouton Marche. Tourner le cadran de sélection de cycle dans un sens pour sélectionner le cycle de lavage. Une durée de lavage s’affichera. 62 3 Voir les pages 7 et 12 sur le tri du linge avant de le mettre dans le tambour. S’assurer de ne pas coincer de linge dans la porte. Programmation de la mémoire Vous pouvez créer un programme basé sur le programme « Coton » en sélectionnant la température, la révolution du cycle d’essorage, l’utilisation des fonctions additionnelles ainsi que les combinaisons de lavage, de rinçage et de vidange. Lors de la sélection du programme « Mémoire ». L’afficheur vous indiquera le temps approximatif de la durée du programme. Lavage à 15°C Ce programme atteint la même force de nettoyage avec le lavage à basse température à 15°C que le programme à 40°C (à l’exception des graisses). Lors de la sélection du eco 15°C, le symbole « » clignotera sur l’afficheur de la température. 16 NA-168VX2_French.indb 16 2010-6-25 14:13:53 4 Ajouter le détergent (voir les pages 10 et 11) La quantité de détergent dépendra de la quantité de linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Utiliser la quantité de détergent suggérée sur l’emballage. Appuyer sur le bouton START button. Une fois que le lave-linge a démarré, le linge est pesé. Après un délai de cinq secondes environ, la nouvelle durée de lavage est affichée. dans le tiroir à détergent. Le remplissage de l’eau débute. Lavage 6 Choix du traitement (voir la page 23) Fonctions optionnelles (voir la page 24) Température(voir la page 9) Vitesse de l’essorage (voir la page 8) Mode d’emploi du lave-linge 5 Sélectionner les fonctions optionnelles, le cas échéant. Lorsque le linge est pesé, l’icône mark flashes. Si vous sélectionnez les programmes Laine/Soie, couette, sport, rapide 15, chemise ou nettoyage de la cuve, le lavage n'est pas pesé. La sonnerie retentira lorsque le cycle est terminé. Sous le cycle Anti-froissage, le tambour brasse le linge de manière intermittente pendant 30 minutes ou jusqu’à l’ouverture de la porte. (voir la page 24) ●Une fois que le lavage a débuté, le cycle de traitement, la température et la durée ne peuvent être modifiés. Si des modifications doivent être faites, mettre hors tension et remettre sous tension. Sélectionner à nouveau le cycle, le traitement, la température et la durée, ensuite appuyer sur le bouton DÉPART. •Réglages pouvant être modifiés en cours de lavage Il est possible de modifier le cycle d’essorage, la fonction de rinçage plus, l’antifroissage durant le lavage. Il n’est pas possible de modifier le cycle une fois que le rinçage a débuté. 17 NA-168VX2_French.indb 17 2010-6-25 14:13:53 Lavage du linge délicat (Cycles pour laine/soie et linge délicat) *Au cours de ces cycles, le tambour est délicatement brassé pour obtenir de meilleurs résultats sur le linge délicat. Charges de linge délicat : ●Laine/soie - 2 kg ou moins Délicat - 3,5 kg ou moins Conseils pour le cycle Laine/soie : ●Poids approximatifs : Chandail en laine 400 g Blouse en soie 200 g Pantalons 400 g <Ajout des articles délicats dans le tambour> ●F ermer les fermetures-éclair et les boutons. ●Ajouter les articles un à un, l’un sur l’autre. *Ne pas surcharger le tambour - cela pourrait causer un excès de vibrations ou endommager le lave-linge. ●Quel détergent employer ●Pour le lainage, employer un détergent liquide doux. Les autres détergents risquent d’abîmer les vêtements. ●Pour les cyles Laine/soie et linge délicat, il sera peut-être nécessaire d’avoir recours au cycle de Rinçage plus pour éliminer le détergent en excès dans les vêtements. Ceci dépend de la quantité de détergent utilisée et de la quantité de mousse qui se forme pendant le cycle de lavage principal. ●Pour faire ceci, une fois que le cycle est terminé, sélectionner le cycle Laine/soie pour rincer à nouveau. Ensuite, sélectionner Rinçage à l’aide du bouton MODE et appuyer sur DÉPART. Conseils pour étendre des articles délicats ●Suspendre les vêtements blancs ou de couleur claire, la laine et le nylon hors de la portée des rayons du soleil ou de la chaleur directe. ●Après le lavage, lisser les plis et les faux plis des vêtements en laine et en nylon et leur redonner leur forme normale avant de les suspendre à l’ombre. (Ceci diminue le temps de repassage aussi.) Suspendre les articles en laine sans plis ni fauxplis. Utiliser un cintre pour les chemises, les blouses et les pantalons. Répartir les articles en laine, tel que chandails, pour les sécher. Une serviette enroulée autour du cintre permet d’ajuster la largeur des épaules des vêtements pour qu’ils conservent leur forme à mesure qu’ils sèchent. ●Si le linge rétrécit au lavage Étirer l’article à sa taille originale sur la planche à repasser et utiliser des épingles pour retenir la taille et la forme. Ensuite, utiliser un fer à repasser pour le passer à la vapeur et laisser sécher. 18 NA-168VX2_French.indb 18 2010-6-25 14:13:54 62 * Sur le modèle NA-168VX2. 5 6 3 mettre le linge dans le tambour. Fermer la porte et appuyer sur le bouton Marche. Tourner le cadran de sélection de cycle et sélectionner le cycle Laine/soie ou Délicat. * Sur le modèle NA-147VB2 seulement. La durée approximative du cycle s’affichera à l’écran. Sélectionner les fonctions Sélection du traitement (voir la page 23) optionnelles, le cas Fonctions optionnelles échéant. (voir la page 24) Température(voir la page 9) Vitesse de l’essorage (voir la page 8) Lavage du linge délicat 1 2 3 4 Appuyer sur le bouton d’ouverture de porte et Mode d’emploi du lave-linge 4 Ajouter le détergent au tiroir. (voir les pages 10 et 11) Appuyer sur le bouton DÉPART. Le remplissage de l’eau débute. * Exemple) Affichage sur NA-168VX2 La sonnerie retentira lorsque le cycle est terminé. ●Retirer le linge et le reformer lorsque nécessaire. Essayer de ne pas le laisser trop longtemps dans le tambour une fois le cycle terminé - les couleurs risquent de déteindre. Attention ●Si le linge flotte pendant un cycle Laine/soie, appuyer sur le bouton PAUSE pour ouvrir la porte. Appuyer délicatement sur les articles flottant et redémarrer le cycle. NA-168VX2_French.indb 19 2010-6-25 19 14:13:55 Lavage de couvertures ou de couvre-lits (Programme pour couette) 73 5 4 * Sur le modèle NA-168VX2. Vérifier que l’étiquette de chaque article comporte le symbole indiquant s’il peut être lavé ou lavé à la main ( , ). 1 Plier la couverture ou le couvre-lit. 2 Mettre la couverture ou le couvre-lit dans le tambour. Plier en quatre, comme ceci : Couverture Lavable ●Couverture 100 % fibres synthétiques - jusqu’à 3 kg ●Couverture 100 % coton - jusqu’à 1,5 kg (lit simple) Autre ●Futon (100 % fibres synthétiques) - jusqu’à 1,5 kg (lit simple) ●Draps ●Couvre-lits ●Draps de dessous (100 % fibres synthétiques) Le ou la plier en six et mettre dans le tambour : Couverture Non lavable ●100 % laine ●Couverture haute laine ●Couverture électrique (couvercle compris) Attention ●Ne pas laver des housses ou du linge imperméabilisé, ni des articles ne comportant pas les symboles appropriés sur l’étiquette. 20 NA-168VX2_French.indb 20 ●Disposer ainsi les couvertures ou les couvre-lits permet de les protéger. ●Éviter d’utiliser des ‘filets à couverture’ - ils empêchent de bien essorer le linge. ●Laver seulement une couverture à la fois. Attention ●Éviter de rouler en boule la couverture ou le couvre-lit ou de le plier au hasard. Ceci peut causer de fortes vibrations et endommager le linge ou le lave-linge. (Toujours plier et déposer l’article dans le tambour comme illustré. Les deux extrémités de la couverture doivent être dirigées vers l’intérieur du tambour.) 2010-6-25 14:13:55 Mode d’emploi du lave-linge 6 7 appuyer sur le bouton Marche. Tourner le cadran de sélection de cycle dans un sens et sélectionner le cycle Couette. La durée approximative du cycle s’affichera à l’écran. Sélectionner les fonctions optionnelles, le cas échéant. Sélection du traitement (voir la page 23) Fonctions optionnelles (voir la page 24) Température (voir la page 9) Vitesse de l’essorage (voir la page 8) Lavage de couvertures ou de couvre-lits 3 4 5 Fermer la porte et Ajouter le détergent au tiroir. (voir les pages 10 et 11) Appuyer sur le bouton DÉPART Le remplissage de l’eau débute. * Exemple) Affichage sur NA-168VX2 La sonnerie retentira lorsque le cycle est terminé. 21 NA-168VX2_French.indb 21 2010-6-25 14:13:56 Nettoyage du tambour (Cycle Lavage cuve) (Sur le modèle NA-147VB2 seulement.) 41 2 * Sur le modèle NA-147VB2. S’il reste de l’eau froide dans le lave-linge, il y a un risque d’accumulation de bactéries dans le tambour pouvant dégager une odeur. Pour éviter cela, il suffit d’utiliser le cycle Lavage cuve, une fois par mois. (Il faut suivre les directives du fabricant si un produit anti-tartre est utilisé) Important : ne pas mettre de linge dans le lave-linge pendant un cycle ‘Lavage cuve’. 1 2 3 4 Lorsque le tambour est vide, appuyer sur le bouton Marche. Tourner le cadran de sélection de cycle dans un sens pour sélectionner le cycle Lavage cuve. La durée de lavage restante s’affichera. Ajouter du détergent pour lavage de cuve ou de l’Eau de Javel dans le tiroir à détergent. (voir les pages 10 et 11) Appuyer sur le bouton DÉPART. Le remplissage de la cuve débute. Le remplissage de la cuve débute. La sonnerie retentira lorsque le cycle est terminé. 22 NA-168VX2_French.indb Pour les modèles n’ayant pas le programme « Lavage cuve », activer le programme « Coton » à 90°C, sans linge et sans détergent pour vêtement. 22 2010-6-25 14:13:56 Fonctions individuelles de lavage (Sélection des fonctions) Divers usages * Sur le modèle NA-168VX2. Appuyer sur le bouton MODE pour choisir une fonction. Fonction Symbole Lorsque vous voulez : Rinçage seulement ●Rincer du linge lavé (il reste de l’eau de rinçage) Essorage seulement ●Essorer du linge lavé Laver - Rinçage Nettoyage du tambour Fonctions individuelles de lavage Il est possible de sélectionner une seule fonction tel que « Essorage seulement », « Rinçage seulement » ou « Drainage seulement », ou plus d’une fonction de lavage combinée, tel que « Lavage », « Rinçage » et « Essorage ». Pour votre information : les fonctions individuelles ne sont pas disponibles pour le cycle Rapide 15. ●Laver et rincer du linge (il reste de l’eau de rinçage) Rinçage Essorage ●Rincer et essorer du linge lavé Drainage seulement ●Drainer l’eau dans le tambour ●Lorsque le lave-linge est mis en marche, les fonctions en cours sont affichées à l’écran. ●Une fois que le lave-linge est en marche, il n’est pas possible de modifier le cycle. ●Sous la fonction Rinçage seulement ou Essorage, le lave-linge commence par le Drainage s’il y a de l’eau dans le tambour et par l’Essorage s’il n’y a pas d’eau dans le tambour. 23 NA-168VX2_French.indb 23 2010-6-25 14:13:57 Fonctions optionnelles Selon le cycle sélectionné, il est possible de combiner plusieurs fonctions optionnelles. Appuyez sur les boutons de fonction voulue. Fonction optionnelle Lorsque vous voulez : Lavage intensif Lavage de linge très sale Augmente entre 10 et 20 minutes le temps de lavage. Rinçage plus Rince davantage le linge Ajoute un cycle de rinçage supplémentaire. Pré-lavage Pré-lavage de linge très sale Ajoute un cycle de pré-lavage. Facilite le repassage • Essore plus délicatement le linge (800 r/mn ou moins). • Ceci diminue les plis et aide à démêler le linge emmêlé. • Le linge est aussi brassé dans le tambour après l’arrêt du cycle pendant une trentaine de minutes. Anti-froissage Détails de l’opération ●Le ou les boutons sélectionnés commencent à clignoter - sous le cycle de prélavage et antifroissage, ils continuent à clignoter pendant que le lave-linge fonctionne. ●Il est possible de mettre en marche ou d’arrêter les fonctions Rinçage plus et Anti-froissage pendant l’étape lavage, mais pas une fois qu’elle est terminée. Certaines fonctions optionnelles ne sont pas disponibles avec certains cycles (voir les pages 14 et 15) Si une option non disponible est sélectionnée, une alarme d’erreur retentira. Minuterie programmée La minuterie sert à programmer l’arrêt du lave-linge à une heure précise. <Points à ne pas oublier> ●Vous devez d’abord choisir le cycle, ensuite programmer l’heure. ●Vous ne pouvez programmer le cycle Laine/Soie, Lavage cuve. ●Le lave-linge peut s’arrêter avant ou après l’heure programmée, en fonction du type de linge, de la température, de l’alimentation de l’eau et du drainage. ●Ne pas utiliser de détergent à dissoudre avec la fonction programmée, car il risque de former des pâtés avant que le lavage commence et ne pourra pas être éliminé. Modification d’une heure programmée ●Appuyer sur le bouton d’arrêt, puis sur le bouton Marche et programmer l’heure après avoir choisi le programme et les fonctions optionnelles. Annulation d’une heure programmée ●Appuyer sur le bouton d’arrêt. Vérification d’une heure programmée ●Appuyer sur le bouton DURÉE 24 NA-168VX2_French.indb 24 2010-6-25 14:13:57 Mode d’emploi du lave-linge Programmation du verrouillage de sécurité pour enfant Le verrouillage de sécurité pour enfant empêche les enfants de grimper dans le tambour du lave-linge et de rester coincés. La porte reste fermée et verrouillée même si le lave-linge n’est pas utilisé. Cela verrouille aussi les boutons de contrôle. 1 2 2 Mettre le lave-linge en marche. Appuyer et tenir le bouton MODE enfoncé pendant cinq secondes ou plus. (Le symbole clignote pour confirmer l’activation du verrouillage de sécurité pour enfant.) ●Appuyez sur le bouton de la même manière pour déverrouiller. (Le symbole s’éteint.) Activation et désactivation de la sonnerie de fin de cycle Appuyer sur les boutons DÉPART et Marche en même temps, 1 2 Fonctions optionnelles Minuterie programmée Mode d’emploi du lave-linge * Sur le modèle NA-168VX2. Divers usages 1 et maintenir le bouton DÉPART enfoncé pendant au moins trois secondes. Une sonnerie retentira confirmant que la sonnerie est activée ou désactivée. ●Pour activer la sonnerie, répéter les étapes 1 et 2. NA-168VX2_French.indb 25 25 2010-6-25 14:13:57 Mode d’emploi du lave-linge Mode d’emploi d’amidon de blanchisserie L’amidon de blanchisserie raidit bien la texture du linge. L’amidon de blanchisserie synthétique est un apprêt raidisseur. ●Pour utiliser un amidon de blanchisserie, simplement l’ajouter au compartiment de l’assouplissant, près de celui du détergent. Il sera automatiquement appliqué aux vêtements comme une étape du cycle du dernier rinçage. (voir les pages 10 et 11). ●Si l’amidon est difficile à verser, il peut être légèrement dilué avec de l’eau avant de l’ajouter au compartiment pour assouplissant. Faire attention à ne pas dépasser le repère MAX du compartiment. (Remarque) ●Après l’utilisation d’amidon, nettoyer le tiroir à détergent, particulièrement le couvercle de l’assouplissant. (voir la page 27) ●Après l’utilisation d’amidon, afin d’éliminer l'amidon pouvant être resté dans le tambour, exécuter un cycle Rapide 15 mn sans détergent. Mode d’emploi d’un adoucisseur d’eau ●Dureté de l’eau Dureté locale Qualité de l’eau I II III Douce Moyenne Dure Dureté totale (mmol/l) 0 - 1,3 1,3 - 1,5 2,5 < ●Dans les régions II et III, il est possible d’économiser du détergent en ajoutant un adoucisseur d’eau. Pour connaître la dose adéquate, veuillez lire les directives sur l’emballage. ●Ajouter l’adoucisseur d’eau après le détergent dans le compartiment de lavage principal. En cas d’utilisations de traitements autres comme un assouplissant de tissus ou un détachant, les ajouter à la lessive dans l’ordre suivant : 1. Détergent2. Adoucisseur d’eau3. Détachant Compartiment de lavage principal 26 NA-168VX2_French.indb 26 2010-6-25 14:13:57 Entretien Nettoyage du lave-linge Nettoyage du filtre du robinet d’alimentation ●Nettoyer l’extérieur du lave-linge avec un chiffon doux et un détergent d’eau léger tel un détergent de cuisine et Nettoyage du tiroir à détergent Couvercle de l’assouplissant Si l’eau ne se vidange pas correctement (Desserrer le tuyau d’alimentation d’eau.) Fermer le robinet d’alimentation d’eau. 1 2 Mettre l’appareil en marche. 3 Fermer la porte du lave-linge. le cycle Coton et appuyer sur le 4 Choisir bouton DÉPART. 5 Après une minute, mettre hors tension. la vanne d’alimentation d’eau 6 Desserrer et la retirer du robinet. d’une petite brosse, par exemple, 7 Àunel’aide brosse à dents, nettoyer le filtre. la vanne d’alimentation 8 Raccorder d’eau au robinet et ouvrir le robinet, vérifier l’étanchéité. ●Supprimer le vieux détergent du tiroir avec de l’eau. (Utiliser un chiffon pour nettoyer le lave-linge.) * Les résidus de détergent s’accumulent rapidement si le tiroir n’est pas nettoyé régulièrement, et de la moisissure peut se former. Mode d’emploi du lave-linge Entretien Sortir d’abord le tiroir à détergent en le soulevant et en le tirant en même temps. (appareils équipés uniquement) Divers usages Entretien de l’eau savonneuse. * Ne pas éclabousser de l’eau sur le lave-linge. * Ne pas utiliser de produits de nettoyage en crème, des diluants ni des produits contenant de l’alcool ou du kérosène. Nettoyage du joint de porte et du hublot du lave-linge (vous reporter aussi à la page 6) ●Essuyer le hublot et le joint après chaque lavage pour éliminer les peluches et les taches. L’accumulation de peluche peut causer des fuites. ●La porte s’ouvre à différents angles si le joint du tambour est mouillé. ●Retirer toutes pièces de monnaie, boutons ou autres objets coincés dans le joint de porte, après chaque lavage. NA-168VX2_French.indb 27 Filtre de vidange (consultez la page 28) 27 2010-6-25 14:13:58 Entretien Nettoyage du filtre de vidange Faire attention à ne pas vous brûler en manipulant les vêtements ou en touchant l’intérieur du tambour après un lavage à température élevée. Avant de nettoyer le filtre de drainage, mettre le lave-linge hors tension et le débrancher. 1 Ouvrir et retirer le cache du drain du filtre. Filtre de drain Capuchon Tuyau d’aspiration le tuyau de la pompe, retirer 2 Sortir le bouchon pour drainer l’eau et les Prévention du gel du tuyau d’alimentation en eau * Si le lave-linge est livré sous des conditions atmosphériques de gel, le laisser reposer à température ambiante pendant 24 heures après son installation avant de l’utiliser. Ceci permet d’assurer qu’il n’y a pas de glace pouvant bloquer le tuyau d’alimentation en eau. Si l’eau gèle dans le tuyau d’alimentation : des serviettes chaudes 1 Enrouler autour des raccords du tuyau d’alimentation d’eau. Robinet remettre à leur place après avoir évacué toute l’eau. (Max. 6 L) Raccords 2 Tuyau d’alimentation d’eau Ajouter deux à trois litres d’eau tiède dans le tambour. desserrer le filtre de 3 Délicatement drainage. Il peut rester de l’eau à 4 évacuer, ceci est normal. Tourner dans le sens antihoraire et dévisser le filtre pour l’enlever. environ 50°C en marche le cycle 3 Mettre Drainage seulement, à l’aide du bouton MODE. toute peluche et débris avant 5 Enlever de remplacer délicatement le filtre. de remettre le filtre au même endroit. 6 Afin 1) Installer le filtre en faisant 28 correspondre la marque du filtre et la marque sur le lave-linge. 2) Tourner à droite jusqu’à la marque sur le lave-linge. NA-168VX2_French.indb 28 * Replacer bien fermement le filtre. S’il est desserré, un message d’erreur peut apparaître et il ne sera pas possible d’utiliser le lave-linge avant de le serrer fermement. (voir la page 31 ) 2010-6-25 14:13:59 Dépannage Cause Les boutons ne fonctionnent pas ●Pendant un cycle de lavage, le programme, la température et le traitement ne peuvent être modifiés (cependant, les réglages de rinçage ou d’essorage peuvent être modifiés). ●Le verrouillage de la porte est peut-être actionné. (voir la page 9) ●Le verrouillage de sécurité pour enfant est peut-être activé. (voir la page 26) ●La température ou le niveau de l’eau est trop élevé. ●Il y a peut-être des vêtements coincés dans la porte. Dans ce cas, appuyer sur le bouton d’ouverture de porte tout en appuyant sur la porte. ●Les pièces en caoutchouc peuvent dégager une odeur les premières fois que le lave-linge est utilisé, elle disparaîtra avec le temps. ●Il est possible de laver le tambour en exécutant un cycle Lavage cuve (voir la page 25) La porte ne s’ouvre pas Odeur inhabituelle Il n’y a qu’une petite quantité d’eau L’eau s’accumule pendant le lavage L’eau s’évacue pendant le lavage Entretien Lavage L’eau n’entre pas dans le lave-linge ●Ceci est normal : le niveau de l’eau est inférieur au hublot. ●Le robinet d’eau est peut-être fermé. ●Le tuyau d’eau ou le tuyau d’alimentation d’eau est peut-être gelé. ●L’alimentation d’eau principale est peut-être coupée. ●Le filtre de la vanne d’alimentation d’eau, au raccord du tuyau d’alimentation d’eau, est peut-être bouché (voir la page 27) ●Si le cycle a été mis sur pause, puis redémarré, le lave-linge peut évacuer un peu d’eau. ●Ne pas verser de l’eau par la porte. ●Ceci est normal : l’eau est alimentée automatiquement à mesure que le niveau baisse et en cas de charges lourdes, le remplissage d’eau peut avoir lieu de manière répétée. ●Ceci est normal : l’évacuation et le remplissage de l’eau ont souvent lieu pour éliminer l’excès de mousse. (C’est le phénomène de détection de mousse.) Dépannage L’eau n’est pas visible Entretien Lire au besoin Lave-linge Problème Rincer - Essorer L’eau n’entre pas dans ●Avant le rinçage, l’essorage du lave-linge évacue l’eau le lave-linge pendant restant du lavage. Le remplissage d’eau a lieu par la suite. le cycle de rinçage ●Si le linge s’est ramassé sur un côté du tambour, le rinçage Le rinçage débute débutera automatiquement pour corriger le déséquilibre. lorsque l’essorage se ●En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera évacuée et l’appareil sera rempli pour l’éliminer. (C’est le termine phénomène de détection de mousse.) Pendant un essorage, Ceci est normal. Le lave-linge a détecté un déséquilibre de le tambour s’arrête et ●charge et essaie de le corriger. tourne plusieurs fois Il reste de la mousse et ●Bien qu’il puisse rester de la mousse et de l’eau selon l’état du de l’eau dans la porte linge et la quantité de détergent, le rinçage n’en est pas affecté. ou dans le joint de porte eci est normal. Bien que la reprise de l’essorage soit possible, La reprise de l’essorage ●C cette fonction d’essorage se fait en silence. Le linge est peut-être est répétée trop léger. S’il y a lieu, ajouter une ou deux serviettes de bain. Durée La durée restante affichée change ●La durée restante est constamment estimée et corrigée entraînant la modification du temps restant. La durée affichée est le temps normal, pouvant différer du temps réel requis. ●Le temps restant augmentera si un rinçage et un essorage supplémentaire sont requis pour corriger le déséquilibre causé par le linge se ramassant dans un côté du tambour. 29 NA-168VX2_French.indb 29 2010-6-25 14:13:59 Dépannage Problème Il n’y a pas trop de mousse Détergent et mousse Il y a beaucoup de mousse Il n’y a pas de mousse Débordement de l’assouplissant de tissus Cause ●Ceci peut survenir si trop de détergent en poudre a été introduit dans le tambour - il faut le mettre dans le tiroir prévu à cet effet. ●La quantité de mousse peut varier, en fonction de la température, du niveau et de la dureté de l’eau. ●Peut-être qu’il n’y a pas suffisamment de détergent. ●Le détergent utilisé est peut-être de type à mousse réduite. ●Le linge très sale peut réduire la formation de mousse. ●Des grosses charges de linge peuvent aussi réduire la formation de mousse. ●La quantité de mousse peut varier, en fonction de la température, du niveau et de la dureté de l’eau. ●Il y a peut-être trop de détergent. ●Le type de détergent utilisé peut former davantage de mousse. ●Ceci peut survenir si trop de détergent en poudre a été introduit dans le tambour - il faut le mettre dans le tiroir prévu à cet effet. ●Si le linge s’est entassé dans un des côtés du tambour, l’eau sera automatiquement alimentée pour corriger le déséquilibre et empêcher l’élimination de la mousse. ●La quantité de mousse peut varier, en fonction de la température, du niveau et de la dureté de l’eau. ●Le repère MAX est peut-être dépassé dans le tiroir à détergent. (voir la page 10) ●La fermeture brusque du tiroir à détergent a peut-être causé le débordement du liquide. Bruit Il reste un résidu de détergent en poudre à la fin du lavage ●Ceci peut survenir si trop de détergent en poudre a été introduit dans le tambour - il faut le mettre dans le tiroir prévu à cet effet. Il y a un bruit inhabituel ou une vibration ●Vérifier s’il y a un objet métallique dans le tambour. ●Vérifier si les boulons d’ancrage servant au transport ont été enlevés. ●Vérifier si le lave-linge est sur une surface plane et stable. ●Si aucun des points ci-haut sont à l’origine du problème, communiquer avec le Centre de Service Clients le plus proche. Il y a un bruit lors de l’évacuation de l’eau Il y a un bruit de ventilateur ●Ceci est normal : c’est la pompe qui démarre et qui s’arrête. ●Ceci est normal : il s’agit du ventilateur qui refroidit les pièces électriques. Le courant électrique ●Le lave-linge s’arrêtera et ne démarrera pas est interrompu automatiquement lorsque le courant revient. Il faudra lorsque le lave-linge sélectionner un cycle et démarrer à nouveau. est mis en marche Autres ●Le lave-linge s’arrêtera et ne démarrera pas lorsque le disjoncteur est enclenché. Un disjoncteur coupe ●automatiquement Il faudra trouver et corriger la cause du déclenchement le courant du disjoncteur. Puis, rétablir le disjoncteur, remettre L’alimentation d’eau est rompue 30 L’écran n’est pas clair NA-168VX2_French.indb 30 l’alimentation électrique et redémarrer le lave-linge. ●Lorsque l’eau revient, elle peut être impure au début. Il faudra déconnecter le tuyau d’alimentation d’eau et vidanger toute eau impure par le robinet avant d’utiliser le lavelinge de nouveau. Ne pas oublier de reconnecter le tuyau d’alimentation d’eau d’abord. ●Il est probable que le lave-linge est dans un endroit lumineux ou ensoleillé. 2010-6-25 14:13:59 Affichage d’erreur (Lorsqu’une erreur s’affiche, une sonnerie est émise, puis la lettre U et un chiffre apparaissent alternativement.) Que faire : Problèmes ci-haut, puis ouvrir la porte, la fermer et relancer le cycle de lavage. Que faire : La porte est ouverte ●Vérifier la fermeture de porte. Que faire : Essorage impossible ●Le linge est peut-être trop lourd. S’il y a lieu, démêler les articles. ●Le linge est peut-être trop léger. S’il y a lieu, ajouter un ou deux serviettes de bain. ●Un article ou plus est peut-être trop grand, telles que des couvertures. Dans ce cas, diminuer la charge. ●Le lave-linge est peut-être sur une surface instable ou inégale. Dépannage Affichage d’erreur Pour assurer un fonctionnement silencieux et les meilleures performances de lavage, ce lave-linge a été conçu pour détecter des charges de linge inégales, et spécialement les petites charges. Si ce n’est pas le cas, le code erreur U13 apparaît. Ceci n’est pas du à un défaut lié à votre lave-linge. Il faut juste réajuster la charge de linge et appuyer de nouveau sur démarrer. Lire au besoin Impossible de drainer Vérifier le tuyau d’évacuation, s’assurer que ●Ce n’est pas bouché ●Son embout n’est pas immergé dans l’eau ●Ce n’est pas éloigné de plus de 3 mètres ●L’eau n’est pas gelée. ●Nettoyage du filtre de vidange (voir la page 28) Problèmes ci-haut, puis ouvrir la porte, la fermer et relancer le cycle de lavage Que faire : Impossible de fournir de l’eau ●Vérifier l’ouverture du robinet. ●Vérifier si le tuyau d’eau ou la conduite est gelé. ●Vérifier si l’alimentation d’eau est interrompue. ●Vérifier si le filtre de la vanne d’alimentation d’eau est bouché. (voir la page 27) Problèmes ci-haut, puis ouvrir la porte, la fermer et relancer le cycle de lavage. Que faire : Le filtre de drainage n’est pas installé ●Vérifier si le filtre de drainage est bien installé. (voir la page 28) ●Une erreur débutant avec la lettre H s’affiche sans faire retentir la sonnerie. Appuyer sur le bouton d’arrêt. Si le symbole reste allumé ou réapparaît après avoir enfoncé le bouton DÉPART, débrancher le lave-linge et communiquer avec le Centre de Service Clients le plus proche. NA-168VX2_French.indb 31 2010-6-25 31 14:14:00 Comment procéder à l’installation Aucasoùl’installation,l’essaidefonctionnementetl’inspectiondulave-lingen’auraientpasété effectuésconformémentàlaméthoded’installationdécritedanscemoded’emploi,lefabricantne saurait être tenu responsable pour tout accident ou dégât subi. Choix de l’emplacement idéal Il est préférable de confier l’installation de l’appareil au distributeur ou au réparateur. Le bon endroit pour le lave-linge ●S’assurerqu’ilyasuffisammentd’espace pour le lave-linge - consulter les dimensions sur la couverture arrière. ●Installerlelave-lingesurunesurfaceplaneet stablepouréviterl’excèsdevibrationetdebruit. ●S i le plancher n’est pas plat et stable, communiqueravecleCentredeServiceClients. Pente Surface instable ●Nepasinstallerlelave-linge directement sous les rayons du soleil ouàunendroitoùlatempérature atteint le point de congélation. Surface bosselée Pointsàéviter: ●Quelesouverturesdelabasenedoiventpasêtreobstruéesparuntapis. ●Nepaspermettreauxpartiesmétalliquesdulave-lingedetoucherauxsurfacesmétalliques des éviers ou autres appareils ménagers. Installation d’un appareil encastré •Vousdevezconserverunespaced’aumoins60cmsurlalargeuret3mmdeplus depuislesommetàl’arrièredulave-linge. •Lecomptoirau-dessusdulave-lingedoitêtrefermementfixéauxarmoiresattenantes. •Brancherlaficheprincipaleàunepriseindépendantedédiéedelamaison,pouvant être facilement débranchée. •Demanderauvendeurouaudistributeurd’installeruncouverclemétalliquesurle lave-linge (vendu séparément), au lieu du panneau standard, si l’espace mesure entre 821 et 845 mm. Couverclemétallique Accessoires vendus séparément Pour obtenir des accessoires (tel qu’un couvercle métallique destiné aux lave-linge encastrés), communiquez avec le service clients de votre région. ●Couverclemétallique(AXW4595-7FH0) 2 NA-168VX2_French.indb 32 2010-6-25 14:14:01 Déplacement et installation Fixer les boulons d’ancrage Quatre boulons d’ancrage maintiennent l’intérieur du lave-linge en place pendant son transport. Ils doivent être retirés avant l’installation, à l’aide de la clé triçoise fournie et des directives ci-après. Ne pas faire fonctionner le lave-linge sans avoir d’abord ôté les boulons, car ils peuvent causer de fortes vibrations. Installation B ●Retrait des boulons d’ancrage: Utiliser l’extrémité « B » de la clé triçoise pour desserrer les quatre boulons. Choix de l’emplacement idéal Déplacement et installation A Sortir les boulons en tirant horizontalement. Retirer les vis se trouvant à côté des trous de boulons. Pousser les quatre capuchons (compris avec les accessoires) dans les trous de boulons respectifs et les fixer avec les vis retirées à l’étape . Il faut conserver les boulons d’ancrage qui seront, de nouveau, nécessaires lors du déplacement éventuel du lave-linge. Et si le lave-linge est cédé à autrui, lui remettre les boulons d’ancrage. 33 NA-168VX2_French.indb 33 2010-6-25 14:14:01 Déplacement et installation (suite) Déplacement du lave-linge Bien fixer les boulons d’ancrage lors du transport du lave-linge. Avant de déplacer le lave-linge ●Fermer le robinet et évacuer l’eau contenue dans le lave-linge. Évacuer toute eau restante du tuyau d’aspiration. (voir la page 28) ●Dépressuriser et retirer le tuyau d’alimentation d’eau. ●Débrancher le cordon d’alimentation. ●Fixer les boulons d’ancrage (voir ci-dessous). Fixation des boulons d’ancrage Dévisser et retirer les quatre capuchons. Mźme niveau 4 2 3 Sortir les boulons de manière à ce que les embouts soient de niveau avec ceux des manchons. (Demander à quelqu’un de tenir la surface supérieure du tambour et de le tirer vers l’avant.) Insérer les protections de transport 1, 2, 3 et 4. 1 Serrer chaque boulon. Serrer le boulon afin que la longueur du ressort atteigne 26 mm. 26 mm 34 NA-168VX2_French.indb 34 2010-6-25 14:14:02 Longueurs de tuyau et de câble Comment faire un raccordement à gauche Comment faire un raccordement à droite ~ 135 cm ~ 105 cm ~ 130 cm ~ 90 cm max. 100 cm ~ 140 cm Installation ~ 100 cm ●L’utilisation d’un niveau facilite le réglage. ●Lors de l’ajustement de l’appareil pour le mettre à niveau, verifier qu’il est supporté par les quatres supports : Sur chaque support, desserrer le contre-écrou en tournant dans le sens horaire en utilisant l’extrémité A de la clé triçoise fournie. 1 Contre-écrou Support les quatre supports de cette 2 Ajuster manière. un niveau à bulle d’air pour 3 Utiliser vérifier la position du lave-linge. chaque contre-écrou en 4 Serrer tournant dans le sens antihoraire (vers le corps du lave-linge), de nouveau à l’aide de l’extrémité A de la clé triçoise fournie. B A Vérifier que les quatre contre-écrous sont bien serrés. Vérifier si les supports sont toujours boulonnés au lave-linge, dans le cas contraire, le lave-linge se trimballera. Déplacement et installation Longueurs de tuyau et de câble Mise à niveau du lave-linge Mise à niveau du lave-linge ●Pour ajuster les supports, utiliser le côté A de la clé tricoise incluse. 35 NA-168VX2_French.indb 35 2010-6-25 14:14:02 Tuyau d’alimentation d’eau ●Éviter tout risque de choc électrique. Ne pas plonger dans l’eau le dispositif de sécurité pour la vanne d’alimentation d’eau, car il contient une soupape électrique. ●Suivre les directives de cette rubrique pour éviter les fuites d’eau. ●Ne pas raccorder le tuyau au robinet de combinaison. ●En cas de doute, demander à un technicien de raccorder le tuyau. Points à ne pas oublier : ●Ne pas tordre, écraser, modifier ni couper le tuyau. ●La meilleure pression de l’eau dans la conduite principale est entre 0,03 MPa et 1,0 MPa. ●Si la pression établie est plus élevée que celle-ci, il faudra installer une soupape de dépressurisation. ●Le débit d’eau au robinet devrait être d’au-moins 5 litres par minute. Raccorder le tuyau d’alimentation d’eau. le tuyau à un robinet, et serrer 1 Fixer le raccord plastique à la main. lentement le robinet et 2 Ouvrir vérifier l’étanchéité autour du raccord. Attention : le raccord est soumis à la pression de l’eau. 3/4” min. 10 mm 3/4” min. 10 mm Raccord plastique Tuyau avec vanne Tuyau standard d’alimentation d’eau Système antifuite Ce système est conçu pour prévenir les fuites d’eau du lave-linge et comporte les composants suivants : 1)Détecteur de fuite Situé sur la plaque de base du lave-linge, ce détecteur détecte les fuites et arrête le lave-linge. Dans ce cas, un code d’erreur commençant par H (p. ex. H 01) s’affichera et vous devez communiquer avec le Service Clients. 2)Tuyau avec vanne d’alimentation d’eau (certains modèles de lave-linge uniquement) Si ce type de tuyau est abîmé et présente des fuites, la vanne se ferme automatiquement et arrête l’alimentation d’eau. 3)Détection de débordement Si l’eau s’accumule au dessus d’un certain niveau du lave-linge, cette fonction empêche le débordement en arrêtant l’alimentation d’eau et en actionnant la pompe de drainage. 36 NA-168VX2_French.indb 36 2010-6-25 14:14:03 Tuyau de vidange Points à ne pas oublier : Ne pas tordre, sortir ni courber le tuyau de vidange. Le lave-linge ne doit pas être éloigné de plus de 100 cm de la sortie d’évacuation. Évacuation à un évier ou un lavabo : Installation ●Fixerletuyaudevidangeenplace,demanièreàcequ’ilnepuisse sortir du lavabo. ●Nepasboucherlasortied’évacuationdulavaboets’assurerque le drainage est suffisant. ●Nepaslaisserl’emboutdutuyaudevidangetremperdansl’eau évacuée, afin d’éviter que l’eau ne retourne dans le lave-linge. Coude Évacuationversuntuyaude vidange. Raccordement à la source électrique La plaque signalétique indique la puissance nominale nécessaire au lave-linge. Vérifier que les spécifications électriques correspondent. Plaquesignalétique Tuyau d’alimentation d’eau Tuyau de vidange Raccordementàlasourceélectrique Évacuationversunlavabo 7 NA-168VX2_French.indb 37 2010-6-25 14:14:03 Liste de vérification d’installation Boulonsd’ancrage–ont-ilsétéretirésetlescapuchonssont-ilsfixéscorrectement? Emplacement–lelave-lingeest-ilsurunesurfaceplaneetstable?Fonctionne-t-il sansvibrer? Tuyaud’alimentationd’eau–ya-t-ildesfuitesetl’alimentationd’eauest-ellenormale? Tuyaudevidange–est-ilétancheetévacue-t-ilnormalement? Quatresupportsajustables–sont-ilsboulonnésdemanièresûreaulave-linge? Quatrecoussinnetsdesupport–sont-ilsàplat?Lavidangepeutgénérerdesbruits anormauxsil’appareiln’estpasàniveau. Alimentationélectrique–lecourantnominaldelaprisederésidenceindépendante atteint-il220voltsà240voltsdecourantalternatif? Essai de fonctionnement après installation ●Vérifierd’éventuellesfuitesd’eau,toutbruitinhabitueletlavidange. ●Poureffectueruntestdefonctionnementdulave-linge,nepaschargerdelingedans le tambour et suivre les instructions ci-dessous. Ouvrir le robinet. Entend-onunbruitinhabituel? Fermer la porte du lave-linge. S’assurerquelelave-lingeestposéà Tout en maintenant enfoncés les boutons plat. Lavage intensif et Anti-froissage, Ya-t-ilunefuited’eau? appuyer sur le bouton Marche. S’assurerquelesflexiblessont correctement raccordés. Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher: Appuyer sur le bouton Lavage intensif ● () pendant trois secondes et l’affichage L esflexiblessont-ilscorrectement ci-dessous apparaît. raccordés? Letuyaudevidangeest-ilbouché? La durée de l’essai de fonctionnement (trois minutes) apparaît sur l’affichage et l’essai de fonctionnement démarre. Le lave-linge s’arrêtera dans trois minutes. ● () Leflexibled’alimentationeneauestil correctement raccordé et le robinet est-ilouvert? Après correction d’une erreur, ouvrir et refermer la porte entraînera la reprise de l’essai de fonctionnement. 8 NA-168VX2_French.indb 38 2010-6-25 14:14:04 Caractéristiques NA-147VB2 220 - 240 volts 220 - 240 volts Fréquence nominale 50 Hz 50 Hz Puissance nominale d’énergie maximale 2 075 à 2 350 watts 2 075 à 2 250 watts 2 000 watts (230 volts) 2 000 watts (230 volts) Poids de l’appareil 85 kg 85 kg Masse maximale de linge sec 8 kg 7 kg Tension nominale Puissance nominale d’énergie de chauffage 596 mm (L) x 625 mm (P) x 845 mm (H) Vous reporter à « Puissance et consommation électricité/Eau ». Consommation d’eau Pression de l’eau courante 0,03 MPa - 1 MPa Dimensions du lave-linge en millimètres 845 240 516 594 625 38 Remarque Il est normal qu’un lave-linge neuf contienne une petite quantité d’eau, c’est un restant de l’inspection ayant eu lieu à l’usine. Commencer par basculer le lave-linge vers l’arrière. Une personne doit se tenir derrière et retenir l’arrière du panneau supérieur. L’autre personne doit saisir les supports du bas, à l’avant. ●Ne pas toucher le bouton d’ouverture de porte en la tenant. ●Vérifier que les accessoires nécessaires à l’installation sont à disposition. (voir la page 6) ●Il est préférable de confier l’installation de l’appareil au distributeur ou au réparateur. Essai de fonctionnement après installation 582 596 Mise à niveau du lave-linge Le transport du lave-linge doit se faire par deux personnes ou plus. Liste de vérification d’installation Caractéristiques Dimensions de l’appareil Installation NA-168VX2 NA-168VG2 NA-148VA2 NA-128VA2 39 NA-168VX2_French.indb 39 2010-6-25 14:14:04