Mode d'emploi | Panasonic TC22LH30 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic TC22LH30 Operating instrustions | Fixfr
SAP
POWER
DBS/CBL
VCR
DV
TV
D
CH
OK
VOL
VOL
CH
RETURN
EXIT
MENU
TV/VIDEO
RECALL
MUTE
1
2
4
5
7
8
GUIDE
9
R-TUNE
0
REW
PLAY
FF
PAUSE
STOP
REC
ASPECT
TV/VCR
VCR/DBS CH
TV
Mode d’emploi
3
6
SLEEP
PROG
Téléviseur à cristaux liquides
Modèle
TC-22LH30
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com
(États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com
(Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca
(Canada)
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l’appareil, veuillez lire attentivement et
complètement ce mode d’emploi. Conservez-le à titre de référence.
Français
TQBC0875
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessiné à
l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que les éléments internes
au produit présentent un risque de
choc électrique.
Le point d’exclamation dessiné à
l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
que d’importantes instructions de
fonctionnement et d’entretien sont
fournies avec l’appareil.
■ Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution:
Il est recommandé de
consulter le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que
le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
■ Précautions de sécurité importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
2
Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
Conservez ces instructions en lieu sûr.
Respectez toutes les consignes de sécurité.
Suivez toutes les instructions fournies.
N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau. Évitez par exemple de le placer à côté d’une baignoire, d’un
lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près d’une piscine, etc.
Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur DCL de la prise de courant avant de le
nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
N’obstruez pas les évents de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Les
fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur DCL sont prévues pour assurer sa ventilation,
et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes
ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil sur
un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit pas
être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
N’installez pas le téléviseur DCL près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, un réchaud ou tout autre
appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une
troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire
remplacer la prise.
Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout particulièrement à ses
deux extrémités.
Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires pourrait
présenter des risques.
Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec
l’appareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble, à éviter tout
basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une période
prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dû à la foudre ou à des sautes de courant.
Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide s’est répandu
sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, quand
il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé.
À l’issue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien d’effectuer les contrôles nécessaires
pour s’assurer qu’il fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil.
Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision
ou votre fournisseur d’électricité.
Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants
sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
Consignes de sécurité
18) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, Exemple de mise à la terre de
assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de l’antenne recommandé par le code
protéger l’appareil contre les surtensions et canadien de l’électricité
l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du Code
Fil de descente
canadien de l’électricité contient des informations
concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et de
Collier de mise
leurs structures, celle du fil de descente, le calibre du
à la terre
fil de descente requis et les exigences concernant la
Parafoudre
tige de la mise à la terre.
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
19) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer
Service d’entrée
à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout
électrique
Fils de terre (partie 1 du code
autre circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un
canadien de l’électricité)
endroit où il risque d’en être trop près. Lors de
Sangles de mise à la terre
l’installation d’un système d’antenne extérieur, prenez
Système de mise à la terre du
réseau électrique
bien soin de ne pas toucher ces lignes ou ces circuits
(code canadien de l’électricité)
électriques, car le moindre contact peut être fatal.
20) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants:
a . Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés.
b . Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL.
c . Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau.
d . Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres
risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une remise
en état du téléviseur DCL.
e . Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
f . Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le
réparer).
21) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec
les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc
électrique ou tout autre dommage.
22) AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT DE L’EAU (VASE DE FLEUR, TASSE,
BOUTEILLE DE PRODUIT DE BEAUTÉ, ETC.) SUR L’APPAREIL (OU SUR UNE ÉTAGÈRE
LE DOMINANT).
23) ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISÉE DANS
UNE PRISE OÙ ELLE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
24) ATTENTION : UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE
L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
25) ATTENTION : IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE
REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
REMARQUES:
équipement est conçu pour être utilisé en Amérique du Nord et dans tout pays où le système de
• Cet
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’en Amérique du Nord.
La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à l’affichage prolongé
• d’une
image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie.
Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
■ Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images
statiques ou de légende.
L’usage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente sur
l’écran à cristaux liquides (DCL).
Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnement de programmes normaux sous la forme d’une image fixe.
Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes:
A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum.
B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps.
C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
■ Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales.
Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic.
Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre
nouveau téléviseur à cristaux liquides.
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi
avant d’entreprendre tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en
auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votre achat et inscrivez la référence du modèle
et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture
arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com
ou bien consultez notre site www.panasonic.com
(États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com
(Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca
(Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre
toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut
perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui
peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier
au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par
d’autres équipements.
Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC : Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, les
changements ou modifications réalisés sans accord écrit de Matsushita Electric Corporation of America
peuvent entraîner pour l’utilisateur une interdiction d’utiliser cet équipement.
La marque d’agrément ENERGY STAR , un symbole de reconnaissance de l’efficacité
énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le
ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits
susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur
rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR
consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
4
Table des matières
Consignes de sécurité .......................................... 2
ACCESSOIRES FOURNIS ..................................... 5
Entretien ................................................................. 5
Installation ............................................................. 6
Télécommande .................................................... 6
Raccordements ..................................................... 7
Raccordement de l’antenne ................................. 7
Raccordement d’un câblosélecteur ..................... 7
Raccordement d’autres appareils ........................ 8
Connexion HDMI ................................................. 9
Raccordement d’un casque audio ..................... 10
Mise sous tension et hors tension .................... 10
Commandes de base .......................................... 11
Fonctionnement du menu .................................. 12
Accord des canaux ............................................. 14
VERROUILLAGE .................................................. 15
SOUS-TITRES ...................................................... 19
IDENTIF. PRISES ................................................. 20
AUTRES RÉGL. ................................................... 20
RÉGLAGES VIDÉO .............................................. 21
POSIT./FORMAT ................................................... 23
RÉGLAGES AUDIO ............................................. 24
Sélection de formats ........................................... 25
Commande à distance des appareils
périphériques ................................................... 26
Programmation du code d’accès de
la télécommande ............................................ 26
Table des codes infrarouges .............................. 27
Tableau de fonctionnement des touches ........... 29
Dépannage ........................................................... 30
Spécifications ...................................................... 31
ACCESSOIRES FOURNIS
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
• Mode d’emploi
• Télécommande
(EUR7613Z90)
• Piles pour la
télécommande
(format AA × 2)
• Carte de garantie
• Connecteur d’antenne de type F
(pour 4C-2V) ( × 1)
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Détergent
Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un
doux
mélange de savon liquide et d’eau ou dans une solution diluée de détergent.
• Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces
de l’écran DCL.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer
cet appareil.
• Avant d’utiliser des lingettes pré-imprégnés de produit, lisez attentivement
les instructions fournies avec celles-ci.
ATTENTION :
Si de l’eau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une
panne du téléviseur.
5
Installation
Choix de l’emplacement du téléviseur
Placez l’appareil de façon optimale pour le confort des spectateurs. Placez le téléviseur de telle sorte que la
lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes
de l’appareil. Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Utilisation de périphériques
La liaison audio/vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles audio
et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme
câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques.
Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les
différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très
contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages
fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser l’adaptateur de montage mural
Le téléviseur DCL doit être utilisé avec l’accessoire en option suivant uniquement. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
• Adaptateur de montage mural ........................................... TY-WK22LR1W
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur l’angle souhaité.
L’angle d’inclinaison du socle de l’écran peut être ajusté entre 5° vers l’avant et 10° vers l’arrière et pivoté
latéralement sur une plage de 0° à 20°.
POWER
TV/VIDEO
VOL
CH
Installation des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Ouvrez le couvercle du
logement des piles.
2. Insérez les piles. Respectez la
polarité (+ et -).
3. Remettez le couvercle en place.
Deux piles AA
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager
la télécommande.
1. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou
lorsqu’elle n’agit plus du tout sur l’appareil.
Remarques:
• Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
• Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande.
• Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
• N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps.
• Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsque vous l’utilisez à une distance proche,
c’est qu’il est temps de remplacer les piles.
6
Raccordements
Remarque:
Les câbles et les adaptateurs sont vendus séparément.
Raccordement de l’antenne
Pour pouvoir recevoir les canaux VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une réception optimisée,
il est même recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé
sur “ TÉLÉ ” (voir à la page 14, Sélection de mode).
Panneau arrière du téléviseur
Antenne VHF
Borne d’antenne
Antenne UHF
ANT
Câble coaxial
Connecteur d’antenne 75 ohms
de type F
Mélangeur
Raccordement d’un câblosélecteur
• Pour recevoir les canaux du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre opérateur de télévision
par câble. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ CÂBLE ” (voir à la page 14, Sélection de
mode).
• Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certains canaux pour réduire les interférences
entre signaux ou mettre en place des canaux non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est
nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs
sont compatibles avec l’installation.
• Syntonisez le canal 3 ou 4 lorsqu’un tel raccordement est effectué.
Câblosélecteur
Panneau arrière du téléviseur
Câble (75 ohms)
d’arrivée de
câblodistribution
ANT
OUTPUT
INPUT
CÂBLOSÉLECTEUR
Câblosélecteur et magnétoscope
Panneau arrière du téléviseur
Câble (75 ohms)
d’arrivée de
câblodistribution
ANT
OUTPUT
ANT OUTPUT ANT INPUT
INPUT
CÂBLOSÉLECTEUR
Magnétoscope
7
Raccordements
Raccordement d’autres appareils
Bornes d’entrée sur le panneau arrière
Panneau arrière du téléviseur
Utilisation de l’attache-fils
1. Tirez vers le haut. 2. Insérez les câbles,
puis fermez.
Remarque:
Afin de prévenir le risque d’interférence, ne
pas mettre ensemble le câble d’antenne et
le cordon d’alimentation.
COMPONENT VIDEO INPUT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
Câble AUDIO
VIDEO
PB
Y
1
R
Audio
OUT
Lecteur DVD/Décodeur
L
2
Pr
AUDIO OUT
VIDEO S-VIDEO
INPUT
Pb
1
Y
2
Câble de vidéo composant
HDMI
AUDIO IN
Magnétoscope super VHS
R
CAMÉSCOPE
L
AUDIO
Câble AUDIO
R
Audio
OUT
L
Câble VIDÉO
CONSOLE DE
JEU VIDÉO
Video
OUT
Câble S-VIDÉO
S-Video
OUT
Remarques:
• En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de
liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
• Veuillez vous renseigner auprès des fabricants des consoles de jeux vidéo concernant les câbles de
raccordement à utiliser.
Bornes de sortie sur le panneau arrière
COMPONENT VIDEO INPUT
PR
Câble AUDIO
L
1
2
Audio
IN
R
AUDIO OUT
VIDEO S-VIDEO
INPUT
1
2
HDMI
AUDIO IN
R
L
AUDIO
8
VIDEO
PB
Y
Panneau arrière
du téléviseur
Raccordements
Connexion HDMI
HDMI∗1 [HDMI : High-Definition Multimedia Interface (Interface multimédia haute définition)] est la première
interface audio/vidéo conçue pour les appareils numériques grand public qui prenne en compte les formats
sans compression. Une seule prise permet de faire transiter en même temps la vidéo et l'audio. Cette entrée
HDMI∗1 peut être reliée à un appareil électronique grand public qui est conforme à EIA/CEA-861/861B ∗2, tel
qu'un décodeur ou un lecteur DVD pourvu d'un connecteur de sortie HDMI ou DVI.
En appliquant sur la prise HDMI de ce téléviseur une source d'images haute définition à contenu numérique protégé à
large bande passante (HDCP), il est possible d'obtenir sur l'écran des images numériques haute définition.
Panneau arrière du
téléviseur
EO
ENT VID
COMPON
PR
PB
Y
1
2
OUT
AUDIO
O
S-VIDE
VIDEO
INPUT
1
2
HDMI
IN
AUDIO
R
L
AUDIO
AV IN
ANT
Câble audio
Câble HDMI
Décodeur
Sortie du signal
HDMI ou DVI
Lecteur DVD
Remarques:
• Si l'appareil auxiliaire ne possède qu'une sortie DVI, branchez un câble d’adaptation*3 DVI-HDMI à la
prise HDMI.
• Reliez les câbles audio aux prises d’AUDIO IN pour signal HDMI.
• Sélectionnez le réglage audio au menu ENTR. HDMI (voir page 24).
Signal vidéo admissible
1080i
720p
480p
480i
Nombre de points (H x V)
1 920 × 1 080i
1 280 × 720p
720 × 480p
640 × 480p
720 (1 440) × 480i
Fréquence du balayage vertical (Hz)
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
Cette prise d'entrée n'est pas destinée à une liaison avec un ordinateur.
Fréquences d’échantillonnage du signal audio admissibles (L.PCM) : 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
Remarques:
• Ce connecteur HDMI est de type A.
• Si un appareil sans borne de sortie numérique est raccordé, connectez le téléviseur au moyen des bornes
d’entrée vidéo composante, S-Vidéo ou vidéo pour un traitement analogique du signal.
∗1. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
∗2. La conformité aux profils EIA/CEA-861/861B couvre les profils de transmission de la vidéo numérique
non compressée, y compris la protection du contenu numérique à large bande passante.
∗3. Câble d’adaptation DVI-HDMI (numéro de pièce, TY-SCHO3DH), vendu séparément.
9
Raccordements
Raccordement d’un casque audio
Connecteur M3
(En option)
Mise sous tension et hors tension
Préparatifs
Panneau arrière du téléviseur
Raccordez le cordon d’alimentation à la
prise secteur.
Remarque:
Tant que le cordon d’alimentation est branché, le
téléviseur consomme un peu d’énergie.
120 V c.a., 60 Hz
Cordon d’alimentation
Interrupteur
principal
POWER
TV/VIDEO
POWER
VOL
CH
Sur l’appareil principal
POWER
Capteur de réception de
télécommande
Voyant d’alimentation
SAP
POWER
DBS/CB
VCR
L
DV
TV
D
CH
OK
VOL
Appuyez sur l’interrupteur principal pour
mettre le téléviseur sous/hors tension.
• Voyant d’alimentation
Sous tension : Vert
Hors tension : Aucun voyant lumineux
Sur la télécommande
Appuyez pour mettre le téléviseur sous/hors
POWER
tension.
• Voyant d’alimentation
Sous tension
: Vert
Hors tension (veille) : Rouge
• L’interrupteur de la télécommande ne
fonctionne pas si le téléviseur est hors
tension (voyant éteint) (voir ci-dessus).
Remarque:
L’écran ci-dessous s’affiche pendant
quelques secondes après la mise sous
tension du téléviseur.
VOL
ZOOM
CH
RETURN
EXIT
MENU
TV/VIDEO
10
RECALL
MUTE
GUIDE
CA
6
STÉRÉO
SAP
MONO
Remarque:
Sélectionnez la langue d’affichage des menus avant
d’utiliser l’appareil (voir aux pages 12 et 13, LANGUE).
Commandes de base
<Commandes de base sur le dessus>
TV/VIDEO
POWER
CH
VOL
Touche TV/VIDEO
Réglage du volume
Capteur de réception de
Sélection du canal
Interrupteur principal POWER
Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le téléviseur sous/hors tension (voir à la page 10). télécommande Tenez-vous à
moins de 7 m (23 pi) de l’avant
Touche POWER
du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour mettre
Touche SAP
le téléviseur en/hors marche.
Choisit le mode sonore (voir page 24).
Remarque:
STÉRÉO
SAP
MONO
Le cordon d’alimentation du téléviseur
doit d’abord être branché sur une prise
secteur murale puis le téléviseur doit être
Permet de choisir le canal supérieur
mis sous tension à l’aide de l’interrupteur
suivant
d’alimentation POWER (mode de veille).
Déplace le curseur vers le haut en mode menu.
SAP
POWER
DBS/CB
VCR
L
TV
DV
Touches de sélection de mode
Sélection du mode récepteur SRD pour la
télécommande (Digital Broadcasting Satellite)
/ Sélection du mode câblodistribution pour la
télécommande
Sélection du
Sélection du mode
mode DVD pour
magnétoscope pour la
la télécommande
télécommande
VCR
DBS/CBL
TV
DV
D
VOL
VOL
CH
RETURN
EXIT
MENU
CH
OK
VOL
TV/VIDEO
RECALL
MUTE
SLEEP
PROG
CH
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
30
60
9
SLEEP
PROG
R-TUNE
0
REW
PLAY
FF
PAUSE
STOP
REC
ASPECT
TV/VCR
RETURN
EXIT
Affiche les menus Appuyez sur cette
Appuyez sur cette
touche pour
touche pour accéder revenir au menu
aux menus télé, précédent, ou pour
DTV, SRD ou DVD.
quitter le menu.
Permet de choisir le canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas en mode menu.
D
Touches de sélection directe
d’un numéro de programme
Touche R-TUNE
Permet de revenir au canal précédemment
capté ou au mode vidéo précédent.
Touche SLEEP/PROG (minuterie de mise
hors service/programmation des numéros)
Tiret pour la sélection des numéros
de canal pour DTV et SRD.
Minuterie-sommeil (minutes)
0
VOL
GUIDE
Sélection du mode téléviseur pour la télécommande
R-TUNE
Augmente le volume
Déplace le curseur
vers la droite en
mode menu.
Réduit le volume
Déplace le curseur
vers la gauche en
mode menu.
CH
OK
Le mode d’entrée change chaque fois
que vous appuyez sur cette touche.
VCR/DBS CH
Appuyez sur cette touche pour
couper le son, appuyez de
nouveau pour rétablir le son.
TV
TV/VIDEO RECALL MUTE GUIDE
Touche GUIDE
pour SRD
Appuyez sur cette touche pour afficher les
paramètres actuels de l'appareil, c'est-àdire le format d'image, le numéro de canal,
le mode stéréo, le choix TV/VIDEO et la
minuterie.
90
ASPECT
TV/VCR
Touche ASPECT
Change la taille de l’écran (voir page 25).
INTÉGRAL
NORMAL
ZOOM
PLEIN ÉCRAN
Commande d’autres appareils
Touches
Appareil
REW
FF
PLAY
PAUSE
STOP
MAGNÉTOSCOPE
Rebobinage/avance rapide
du magnétoscope
LECTURE
Pause
CÂBLE/SRD
-
-
-
-
DVD
Saut,recherche,
avance/retour rapide
LECTURE
Pause
ARRÊT
Touches
Appareil
REC
Commutation
téléviseur/magnétoscope
VCR/DBS CH
CÂBLE/SRD
-
DÉCODEUR-ASPECT
Canal haut/bas pour
le magnétoscope
Canal haut/bas pour
le récepteur SRD/téléviseur
DVD
-
OUVERTURE/FERMETURE
Lecture ralentie +/--
MAGNÉTOSCOPE
Enregistrement
du magnétoscope
ASPECT
TV/VCR
ARRÊT
11
Fonctionnement du menu
2
1
Appuyez sur la touche
MENU pour afficher
l’écran MENU.
MENU
RÉGLAGES
SAP
MENU
RÉGLAGES
CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO
POSIT. /FORMAT
POWER
AUDIO
DBS/CB
VCR
CONFIGU.
DV
D
TV
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO
RÉGLAGES AUDIO
L
POSIT. /FORMAT
A
RÉGLAGES AUDIO
CH
O
C
OTIK
N
AUDIO
VOL
ou
MENU
RÉGLAGES
CONFIGU.
LANGUE
VOL
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
CH
RETURN
EXIT
MENU
TV/VIDEO
RECALL
1
MUTE
2
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
GUIDE
3
4
5
6
7
8
9
MENU
RÉGLAGES
CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO
POSIT. /FORMAT
SLEEP
PROG
R-TUNE
AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
0
AIDE À L’ÉCRAN - Fenêtre d’instructions
Chaque fois qu’un menu est affiché, une fenêtre d’aide apparaît à
l’écran du téléviseur. Elle indique quelles touches de la
télécommande peuvent être utilisées dans ce menu.
MENU
RÉGLAGES
CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
LANGUE
LANGUE
FRANÇAIS
MODIF.
RETURN
12
AUTRES RÉGL.
Fonctionnement du menu
Appuyez ici pour sélectionner le menu désiré
(RÉGLAGES ou CONFIGU.).
CH
OK
VOL
VOL
Appuyez ici pour sélectionner une option.
CH
Appuyez ici pour sélectionner chaque page de réglage (sous-menu).
• Pour revenir à la page précédente :
MENU
• Pour quitter la page MENU :
Pour replacer l’appareil dans les conditions normales
de fonctionnement.
RÉGLAGES VIDÉO PAGE 1/2
NORMALISER
MODE
RETURN
EXIT
STANDARD
RÉTROÉCL.
+ 20
IMAGE
+ 20
BRILLANCE
0
COULEUR
0
NUANCES
0
NETTETÉ
0
POSIT. /FORMAT
NORMAL
NORMALISER
FORMAT
1
RÉGLAGES AUDIO PAGE 1/2
NORMAL
DYNAMIQUE
MODE
+ 4
GRAVES
AIGUS
0
ÉQUILIBRE
0
RETURN
IMAGE IA
POSITION
(Voir à la page 23)
PROG. CANAL
FRANÇAIS
Sélectionnez la langue
d’affichage des menus.
EF
HF
EF
STÉRÉO
SAP
MONO
AUTO
(Voir à la page 24)
(Voir à la page 21)
LANGUE
HF
ÉGALISEUR
ENTR. HDMI
COOL
HF
EF
OFF
ON
LANGUE
SON AMBIO
MODE
VERROUILLAGE
TÉLÉ CÂBLE
BLOQUER:
FILMS USA
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
HF EF
ÉTAT
MODIF. RÉGLAGE
(Voir à la page 14)
ENTR. CODE D'ABORD
(Voir aux pages 15-18)
SOUS-TITRES
FF MUTE
MODE
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
NON
COMPOSANT1
COMPOSANT1
HF
COMPOSANT2
COMPOSANT2
(Voir à la page 19)
VIDÉO1
VIDÉO1
VIDÉO2
VIDÉO2
HDMI
HDMI
(Voir à la page 20)
PAGE1/2
RÉDUC. BRUIT VIDÉO
HF EF
RÉDUCTEUR BRUIT MPEG
HF EF
FILTRE 3D Y / C
HF EF
CODEUR COULEUR
DS HD
(Voir à la page 20)
13
Accord des canaux
1 Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner la réception de la télévision.
pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
2 Appuyez sur la touche MENUAppuyez
ici pour sélectionner
CH
OK
VOL
VOL
l’option PROG. CANAL.
Appuyez ici pour afficher l’écran
PROG. CANAL.
MENU
RÉGLAGES
CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
CH
Sélection de mode
Appuyez ici pour sélectionner l’option MODE.
3
CH
OK
VOL
VOL
Appuyez ici pour choisir le réglage TÉLÉ ou
CÂBLE de cette option.
Programmation automatique des canaux
Balaie et mémorise automatiquement tous les canaux.
Appuyez ici pour
sélectionner l’option
PROG. AUTO.
OK
Appuyez ici pour
afficher l’écran de
programmation
automatique
(PROG. AUTO).
4
CH
VOL
CH
Programmation manuelle des canaux
4
CH
VOL
VOL
CH
PROG. CANAL
MODE
OUI
TÉLÉ CÂBLE
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
Sélectionner
"PROG. AUTO?"
5
NON
Appuyez ici pour
sélectionner OUI.
CH
OK
VOL
VOL
CH
Appuyez ici pour
lancer PROG. AUTO.
Appuyez ici pour
sélectionner le canal
voulu.
• Il est également
possible d’utiliser les
touches numérotées.
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
En "PROG. AUTO"
ENTRER CANAL
121
CANAL
59
MENU
STOP
L’indicateur de progression avance jusqu’à ce que tous
les canaux aient été détectés. Les numéros des
canaux sur lesquels un signal vidéo est présent sont
sauvegardés avec la fonction de balayage des canaux.
Remarques:
• Si une touche est pressée tandis que le mode
PROG. AUTO est en service, le téléviseur revient
en affichage normal. (Les canaux détectés jusqu’à
ce moment-là restent mémorisés.)
• Une fois la programmation automatique (PROG.
AUTO) terminée, le téléviseur passe en réception
du canal ayant le plus petit numéro.
• Si aucun canal ne peut être correctement reçu, c’est
le canal 69 qui est sélectionné (canal 125 pour la
télévision par câble).
14
TÉLÉ CÂBLE
PROG. AUTO
Ajout ou suppression manuelle d’un canal.
Appuyez ici pour
sélectionner l’option
PROG. MANUELLE.
OK
Appuyez ici pour
afficher l’écran de
PROG. MANUELLE.
PROG. AUTO
5
MODE
PROG. MANUELLE
CH
VOL
PROG. CANAL
6
CH
OK
VOL
VOL
CH
Appuyez ici pour ajouter
le canal en mémoire (le
numéro de canal
devient bleu).
Appuyez ici pour
supprimer le canal de
la mémoire (le numéro
de canal devient jaune).
• Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter ou supprimer
d’autres canaux.
VERROUILLAGE
La technologie de la puce antiviolence permet aux parents de bloquer le visionnement de certaines émissions,
et ce, à leur entière discrétion.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner
VERROUILLAGE.
A p p u y e z i c i p o u r a ff i c h e r l ’ é c r a n
VERROUILLAGE.
CH
OK
VOL
VOL
MENU
RÉGLAGES
CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
CH
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Entrez un code à 4 chiffres.
• Pour effacer ce numéro tandis que vous tapez
un mot de passe, appuyez sur la flèche vers le
haut
ou la flèche vers le bas
.
• Ce code sera nécessaire pour afficher le menu
VERROUILLAGE.
• Après avoir entré le code secret pour la première
fois, ENTR. CODE D’ABORD est remplacé par
MODIFIER CODE. Il est alors possible de
changer le code d’entrée.
AUTRES RÉGL.
VERROUILLAGE
BLOQUER:
FILMS USA
HF EF
ÉTAT
MODIF. RÉGLAGE
ENTR. CODE D'ABORD
Remarque:
Utilisez un code facile à mémoriser ou conservez-le dans un endroit sûr.
3
Appuyez ici pour sélectionner l’option
BLOQUER.
CH
OK
VOL
VOL
Appuyez ici pour choisir FILMS USA, ÉMIS.
TÉLÉ USA, CANADA, CANADA-QUÉBEC.
CH
VERROUILLAGE
BLOQUER:
FILMS USA
HF EF
ÉTAT
MODIF. RÉGLAGE
MODIFIER CODE
4
Appuyez ici pour sélectionner l’option ÉTAT.
VERROUILLAGE
BLOQUER:
CH
OK
VOL
VOL
CH
5
CH
OK
VOL
VOL
Appuyez ici pour sélectionner HF ou EF.
HF : Tous les programmes peuvent être
vus.
EF : Les programmes verrouillés dans
MODIF. RÉGLAGE ne peuvent pas
être vus.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
MODIF. RÉGLAGE.
Appuyez ici pour passer au menu
suivant.
FILMS USA
HF EF
ÉTAT
MODIF. RÉGLAGE
MODIFIER CODE
VERROUILLAGE
BLOQUER:
FILMS USA
HF EF
ÉTAT
MODIF. RÉGLAGE
CH
MODIFIER CODE
15
VERROUILLAGE
ÉMIS. TÉLÉ USA
Ce téléviseur est muni d’une puce antiviolence’ qui vous permet d’utiliser le classement ÉMIS. TÉLÉ USA
pour bloquer divers types de programme de télévision.
6
CH
OK
VOL
VOL
CH
7
Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGE.
CH
OK
VOL
VOL
CH
8
CH
OK
VOL
VOL
CH
9
Appuyez ici pour sélectionner DE BASE ou
DÉTAILLÉ.
DE BASE : Sélectionnez les titres.
DÉTAILLÉ : Sélectionnez les titres et les options.
ÉMIS. TÉLÉ USA
VUE SANS VISA
NON OUI
RÉGLAGE
DE BASE
TV–Y
TV–Y7
FV
TV–G
TV–PG
V
S
L
D
TV–1 4
V
S
L
D
TV–MA
V
S
L
Titre
Option
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage.
• Quand le champ d’une option est sélectionné, tous les
niveaux au-dessous de ce niveau sont sélectionnés.
• Quand des options à l’intérieur d’un champ d’option sont
sélectionnées, les niveaux au-dessous de ce niveau dans
le même champ sont sélectionnés.
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller
Verrouillé
: Rouge
Déverrouillé : Déverrouillé
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V
S
L
D
16
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE
SANS VISA.
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON : Les programmes avec des signaux sans
visa ne peuvent pas être vus.
OUI : Les programmes avec des signaux sans
visa peuvent être vus.
Non classé. Reportez-vous aux précautions pour l’utilisateur à la page 18.
Tous les enfants. Le thème et le contenu de ce programme sont spécialement conçus
pour un public jeune, y compris les enfants de 2 à 6 ans.
Destiné aux plus enfants âgés. Le thème et le contenu de ce programme peuvent contenir des
éléments de violence légère ou comique, ou peuvent effrayer les enfants de moins de 7 ans.
Public général. Programme contenant peut ou pas du tout de violence, pas de mots
grossiers et peu ou aucun dialogue ou situation d’ordre sexuel.
Contrôle parental conseillé. Ce programme peut contenir de façon rare des mots grossiers,
des scènes de violence limitée, certains dialogues et situations sexuels suggestives.
Mise en garde importante des parents. Ce programme peut contenir des thèmes
sophistiqués, des scènes sexuelles, un langage grossier et des scènes d’intense violence.
Public adulte uniquement. Ce programme peut contenir des thèmes pour adulte, un
langage blasphématoire, de la violence et des scènes sexuelles explicites.
VIOLENCE FANTASTIQUE/DESSIN ANIMÉ
VIOLENCE
SEX
LANGUAGE AGRESSIF
DIALOGUE À CONTENU SEXUEL
VERROUILLAGE
FILMS USA
Ce téléviseur est muni d’une puce antiviolence qui permet d’utiliser le classement “Motion Picture Ratings”
lors de la visualisation d’un film ou d’une cassette vidéo. Cette innovation permet aux parents de censurer
divers types de films et de cassettes vidéo, comme ils le souhaitent.
6
CH
OK
VOL
VOL
CH
7
CH
OK
VOL
VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE
SANS VISA.
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON : Les programmes avec des signaux sans
visa ne peuvent pas être vus.
OUI : Les programmes avec des signaux sans
visa peuvent être vus.
Appuyez ici pour choisir le niveau de
verrouillage.
FILMS USA
VUE SANS VISA
NON OUI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller
le niveau.
Verrouillé
: Rouge
Déverrouillé : Vert
NE CONTIENT PAS DE CLASSEMENT (NON CLASSÉ) ET PROGRAMMES NON
SUJETS À LA CLASSIFICATION. Films qui n’ont pas été classés ou dont le classement
n’est pas applicable.
PUBLIC GÉNÉRAL. Autorisé à tous les âges.
CONTRÔLE PARENTAL CONSEILLÉ. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
MISE EN GARDE IMPORTANTE DES PARENTS. Certaines scènes ne conviennent pas
aux enfants de moins de 13 ans.
CONTRÔLÉ. Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés par un parent
ou un gardien adulte.
INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS.
POUR ADULTE UNIQUEMENT.
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
CANADA / CANADA-QUÉBEC
Ce téléviseur incorpore la technologie de la puce antiviolence qui vous permet de bloquer certains films et
émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada. La puce antiviolence
vous permet aussi de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des
classifications variées.
6
CH
OK
VOL
VOL
CH
7
Appuyez sur cette touche pour
choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
Appuyez ici pour sélectionner
NON ou OUI.
NON : Les émissions exemptées
ne peuvent pas être vues.
OUI : Les émissions exemptées
peuvent être vues.
CANADA-QUÉBEC
CANADA
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
NON OUI
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
NON OUI
C
G
C8+
8 ANS+
G
13ANS+
PG
16ANS+
14+
18ANS+
18+
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage.
CH
OK
VOL
VOL
CH
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau.
Verrouillé
: Rouge
Déverrouillé : Vert
17
VERROUILLAGE
Tableau de classement CANADA
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
Exempt - Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs,
documentaires, autres programmes d’information, causeries, vidéo musicales et
programmes de variété.
Programmes pour les enfants de moins de 8 ans. Pas de langage offensif, de nudité, ni
de contenu sexuel.
Programme généralement considéré acceptable pour les enfants de plus de 8 ans. Pas
de blasphème, de nudité ni de contenu sexuel.
Programmes généraux, pour tout public.
Contrôle parental conseillé. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
Programmes contenant des thèmes ou un contenu qui peut ne pas convenir aux enfants
de moins de 14 ans. Les parents sont fortement mis en garde d’interdire leur accès aux
jeunes adolescents et aux enfants plus jeunes.
POUR ADULTE UNIQUEMENT.
Tableau de classement CANADA-QUÉBEC
E
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
Exempt - Les programmes exemptés.
Général - Programmes pour tout public et tous les âges. Ne contient pas de violence ou
le contenu violent est faible ou représenté de façon acceptable.
8+ Général - N’est pas recommandé pour les jeunes enfants. Programme destiné à un
public jeune mais contenant occasionnellement des scènes de violence légère.
Supervision par un adulte recommandée.
Programmes qui peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans - Contient
quelques scènes de violence ou une ou plusieurs scènes violentes pouvant l’affecter.
Supervision par un adulte fortement conseillée.
Programme pouvant ne pas convenir aux enfants de moins de 16 ans - Contient des
scènes fréquentes de violence ou de violence intense.
Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des
scènes d’extrême violence.
Précautions pour l’utilisateur
La puce antiviolence utilisée dans ce téléviseur est capable de bloquer les programmes sans “visa” (non
classés, auquel aucun classement ne s’applique et avec aucun classement) tels que définis par la section
15.120(e)(2) du Règlement FCC. Si l’option de blocage des programmes sans “visa” est choisie, “des
résultats inattendus et éventuellement confus peuvent être obtenus, il se peut même que vous ne puissiez
pas recevoir les bulletins d’urgence ni les types de programmes suivants:”
• Bulletins d’urgence (tels que des messages EAS, des avertissements météorologiques, etc.)
• Programme d’origine locale
• Informations
• Programmes politiques
• Annonces des services publiques
• Programmes religieux
• Programmes sportifs
• Programmes météorologiques
18
SOUS-TITRES
Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion audio d’un programme de
télévision sous la forme de mots écrits sur l’écran (lettres blanches ou de couleur sur un fond noir).
Il permet la lecture des dialogues d’un programme de télévision ou d’autres informations.
Remarques:
• Cette fonction n’est disponible qu’avec un signal d’entrée 480i et les programmes comprenant des soustitres.
• Les sous-titres ne s’affichent pas lors de l’utilisation de la connexion HDMI (voir à la page 9) ni lorsque le
format d’image est réglé à ZOOM (voir à la page 25).
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez
CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner SOUSTITRES.
Appuyez ici pour afficher l’écran
OK
SOUS-TITRES.
CH
VOL
VOL
MENU
RÉGLAGES
CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
CH
AUTRES RÉGL.
CC EF MUET
Met en service l’affichage des sous-titres lors d’une pression sur la touche MUTE. Pour mettre hors service
l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE.
2 -1
SOUS-TITRES
CH
OK
VOL
VOL
Appuyez ici pour choisir CC EF
MUET.
Appuyez ici pour choisir NON (HF),
C1 ou C2.
EF MUTE
MODE
NON
HF
CH
Remarques:
• Cette fonction est activée lorsque le paramètre MODE CC
• L’émission doit contenir des sous-titres.
est réglé à HF.
MODE CC
Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran.
2 -2
SOUS-TITRES
EF MUTE
Appuyez ici pour choisir MODE CC .
NON
HF
Appuyez ici pour choisir HF, C1 ou C2.
CH
OK
VOL
MODE
VOL
CH
• HF (NON): Mode recommandé lorsque les sous-titres ne sont pas voulus.
• C1
: Pour les images contenant des informations pouvant être affichées (un maximum de 4 lignes de
texte placé stratégiquement sur l’écran de façon qu’il ne gêne pas la partie correspondante de
l’image).
• C2
: Un autre mode utilisé pour les images contenant des informations.
19
IDENTIF. PRISES
Le nom des différentes entrées vidéo peut être adapté à l’appareil connecté
(magnétoscope, lecteur de DVD, etc.).
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez
CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
IDENTIF. PRISES.
Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF.
OK
PRISES.
CH
VOL
VOL
MENU
RÉGLAGES
CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
CH
Appuyez ici pour sélectionner les entrées vidéo.
2
IDENTIF. PRISES
CH
OK
VOL
VOL
CH
Appuyez ici pour changer la valeur de IDENTIF. PRISES.
(COMPOSANT1/COMPOSANT2/VIDÉO1/
VIDÉO2/HDMI, MAGNÉTO, LECT.LASER, JEU,
DVD, TVN, [ESPACE] ou OMETTRE∗)
∗ Sélectionnez cette option pour sauter des entrées vidéo
non utilisées lorsque la touche TV/VIDÉO est pressée.
COMPOSANT1
COMPOSANT1
COMPOSANT2
COMPOSANT2
VIDÉO1
VIDÉO1
VIDÉO2
VIDÉO2
HDMI
HDMI
AUTRES RÉGL.
pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
1 Appuyez sur la touche MENU
Utilisez ces touches pour sélectionner
CH
OK
VOL
VOL
AUTRES RÉGL.
Utilisez ces touches pour accéder au menu
AUTRES RÉGL.
CH
OK
VOL
CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
CH
2
MENU
RÉGLAGES
Utilisez ces touches pour sélectionner l’option à modifier.
VERROUILLAGE
Appuyez ici pour sélectionner le réglage.
IDENTIF. PRISES
VOL
SOUS-TITRES
AUTRES RÉGL.
CH
RÉDUC. BRUIT VIDÉO
Le bruit vidéo est réduit.
HF
EF
RÉDUCTEUR BRUIT MPEG
Le bruit propre au DVD, décodeur, etc., est réduit.
HF
EF
FILTRE 3D Y / C
Réduit le bruit et le décalage des couleurs. Cette option n’est pas disponible
pour les entrées vidéo composante et HDMI.
HF
EF
CODEUR COULEUR
Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles.
Règle automatiquement les paramètres couleur dans le cas de la haute
définition (HD) et de la définition standard (DS).
DS
HD
ÉCO-ÉNERGIE
Réduit la luminosité de l’écran pour réduire la consommation et convient
pour une utilisation nocturne.
20
AUTRES RÉGL.
PAGE1/2
RÉDUC. BRUIT VIDÉO
HF EF
RÉDUCTEUR BRUIT MPEG
HF EF
FILTRE 3D Y / C
HF EF
CODEUR COULEUR
DS HD
AUTRES RÉGL.
PAGE2/2
ÉCO-ÉNERGIE
STANDARD
RÉGLAGES VIDÉO
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez
RÉGLAGES.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
RÉGLAGES VIDÉO.
Appuyez ici pour afficher l’écran
OK
RÉGLAGES VIDÉO.
MENU
RÉGLAGES
POSIT. /FORMAT
AUDIO
CH
VOL
VOL
CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO
RÉGLAGES AUDIO
CH
RÉGLAGES VIDÉO PAGE 1/2
NORMALISER
2
Appuyez ici pour sélectionner le sous-menu.
CH
OK
VOL
VOL
CH
MODE
PERSON.
RÉTROÉCL.
+ 20
Effectuez le réglage tout en observant l’image
en arrière-plan du menu.
IMAGE
+ 20
BRILLANCE
0
Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage.
COULEUR
0
NUANCES
0
0
NETTETÉ
IMAGE IA
3
RÉGLAGES AVANCÉS
Appuyez ici pour sélectionner
RÉGLAGES AVANCÉS.
Appuyez ici pour sélectionner EF.
CH
OK
VOL
VOL
COOL
HF
EF
OFF
ON
RÉGLAGES VIDÉO PAGE 2/2
TEMP. COUL.
NORM.
RÉGLAGES AVANCÉS
HF EF
CH
RÉGLAGES AVANCÉS
NORMALISER
4
CH
OK
VOL
VOL
CH
Utilisez cette touche pour afficher le
sous-menu.
BORD TRANS.
MOYEN
ACCENT. GRIS
MOYEN
CORREC. GAMMA
MOYEN
EXPANSION DU NOIR
+8
CORR.CARAC. BLANC
+8
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre
vidéo de MODE.
Remarques:
• “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par
“NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : RÉTROÉCL., IMAGE,
BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA, TEMP. COUL. ou RÉGLAGES AVANCÉS.
• Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
MODE
MODE
STANDARD
CINÉMA
ÉCLATANT
PERSON.
Fonction
Affiche une image normale.
Convient bien au visionnement de films dans une pièce sombre.
Affiche une image claire et contrastée.
Il est possible de personnaliser les réglages de l’image selon les préférences
(voir page 22, RÉGLAGES AVANCÉS).
Le mode image est mis en mémoire individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1,
COMPOSANT2 et HDMI.
Le mode PERSON. est mis en mémoire individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1,
COMPOSANT2 et HDMI.
21
RÉGLAGES VIDÉO
RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA, TEMP. COUL.
Il est possible de changer le niveau de chaque paramètre (RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR,
NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA et TEMP. COUL.) pour chaque MODE (STANDARD, CINÉMA, ÉCLATANT
et PERSON.) en fonction des préférences.
Sous-menu
RÉTROÉCL.
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
IMAGE IA
TEMP. COUL.
Fonction
Réglage de luminosité du rétroéclairage.
Réglage de luminosité et de densité d’image en fonction de la pièce.
Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit.
Réglage fin d’éclaircissement des couleurs.
Réglage de la couleur de la peau.
Réglage de la netteté de l’image.
Réglage des sections sombres sans affecter le niveau du noir ni la luminosité
de l’ensemble de l’image.
Pour augmenter ou réduire les couleurs ROUGE et BLEU selon vos
préférences.
RÉGLAGES AVANCÉS
(Seulement lorsque MODE est réglé à PERSON.)
Fonction
Améliore les bordures à l’arrière-plan afin de réduire le dépassement et d’améliorer
la profondeur de champ.
ACCENT. GRIS
Rend plus nette la densité de la majorité des différences de couleur.
CORREC. GAMMA Augmente la luminosité de la plage moyenne afin d’améliorer le détail et le contraste
dans les scènes sombres.
EXPANSION DU NOIR Le niveau de contraste est amélioré.
CORR.CARAC. BLANC Les caractères blancs sont plus lisibles.
Sous-menu
BORD TRANS.
22
POSIT./FORMAT
Utilisez ces touches pour sélectionner
POSIT./FORMAT.
CH
OK
VOL
MENU
RÉGLAGES
VOL
CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO
CH
POSIT. /FORMAT
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran
POSIT./FORMAT.
AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
POSIT. /FORMAT
NORMAL
NORMALISER
FORMAT
1
RETURN
POSITION
Pour le mode ZOOM (voir à la page 25)
ZOOM
• POSITION
CH
OK
VOL
VOL
CH
Utilisez ces touches pour déplacer l’image
vers le haut ou le bas.
• Appuyez sur OK pour retourner à la position
originale.
• FORMAT
ZOOM
Utilisez ces touches pour rétrécir
l’image à la verticale [15 paliers : de 15
(réglage original) à 1].
• Appuyez sur OK pour retourner au
réglage original.
Pour les modes NORMAL et INTÉGRAL (voir à la page 25)
• FORMAT
Utilisez ces touches pour sélectionner la taille.
Format 1: La barre noire est de taille réduite.
Format 2: La barre noire est de taille agrandie.
• Appuyez sur OK pour retourner au réglage
original.
Format1
Format2
23
RÉGLAGES AUDIO
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez
RÉGLAGES.
Appuyez ici pour sélectionner l’option RÉGLAGES
OK
AUDIO.
CH
VOL
MENU
RÉGLAGES
POSIT. /FORMAT
VOL
AUDIO
CH
RÉGLAGES AUDIO
Appuyez ici pour afficher le menu RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour sélectionner l’option à modifier.
Sélectionnez le niveau souhaité du réglage en vous
guidant sur le son émis.
2
CH
OK
VOL
RÉGLAGES AUDIO PAGE 1/2
NORMAL
DYNAMIQUE
MODE
+ 4
GRAVES
VOL
CH
CONFIGU.
VIDÉO
RÉGLAGES VIDÉO
Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage.
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages
d’usine de chaque paramètre de MODE.
Remarques:
• “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis.
“NORMAL” est remplacé par “NORMALISER” lorsque vous modifiez le
réglage de l’un des paramètres suivants : GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE,
SON AMBIO, ÉGALISEUR ou ÉGALIS. AUDIO.
• Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
AIGUS
0
ÉQUILIBRE
0
SON AMBIO
HF
EF
ÉGALISEUR
HF
EF
STÉRÉO
SAP
ENTR. HDMI
MONO
AUTO
RÉGLAGES AUDIO PAGE 2/2
NORMAL
ÉGALIS. AUDIO
0
MODE
AUTO
Réglage automatique d’une dynamique large.
STANDARD Reproduction du son d’origine.
DYNAMIQUE Ajout d’un plus grand contraste au son.
GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO,
ÉGALISEUR
Vous pouvez changer le niveau de chaque
paramètre (GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE,
SON AMBIO et ÉGALISEUR) pour chaque
MODE (AUTO, STANDARD et DYNAMIQUE)
en fonction des préférences.
STÉRÉO/SAP/MONO
Remarques:
• Affichage en rouge : Avec un signal
Affichage en blanc : Sans signal
Affichage en blanc (tous les modes) : MONO
• Pour changer le mode au moyen de la touche
SAP (voir à la page 11).
Volume des fréquences graves
Volume des fréquences aiguës
Balance des canaux droit et gauche
Pour bénéficier d’une ambiance sonore de
SON AMBIO salle de concert, mettez le son ambiophonique
en fonction lors des diffusions stéréo.
Pour rendre plus clairs les dialogues.
ÉGALISEUR Normalement réglé à EF.
GRAVES
AIGUS
ÉQUILIBRE
STÉRÉO
SAP
MONO
Réception audio sur deux canaux
droit et gauche.
Second Audio Programming
(Deuxième canal audio distinct, utilisé en
général pour une diffusion bilingue).
Sélectionnez ce mode lorsque le signal
stéréo est faible.
ENTR. HDMI
Lorsque vous utilisez la prise HDMI (voir à la page 9), cette fonction permet de commuter entre l’entrée
analogique et numérique.
AUTO
Sélectionne automatiquement le signal analogique/numérique.
Entrée numérique seulement
NUMÉRI
ANALOG.
Entrée analogique seulement
ÉGALIS. AUDIO
Il est possible d’ajuster le niveau de volume pour chacun des modes d’entrée (TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2,
COMPOSANT1, COMPOSANT2 et HDMI).
24
Sélection de formats
Cette fonction vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein
écran les films tournés en format grand écran.
R-TUNE
PROG
REW
PLAY
FF
PAUSE
STOP
REC
ASPECT
TV/VCR
Sur chaque pression de la touche :
ASPECT
TV/VCR
0
INTÉGRAL
ZOOM
PLEIN ÉCRAN
NORMAL
Remarques:
• Cette fonction est inopérante lors de l’entrée de signaux 1080i et
720p.
• Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour
VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1, COMPOSANT2 et HDMI.
VCR/DBS CH
TV
Mode
Image
Explication
Explanation
4
Le mode NORMAL affiche une image 4:3
dans son format 4:3 standard.
NORMAL
NORMAL
INTÉGRAL
3
Le mode INTÉGRAL affiche une image
4:3 à sa taille maximale mais la
correction de l’aspect de l’image ne
s’applique qu’aux côtés de l’écran de
façon que l’étirement de l’image n’est
apparent que sur les bords gauche et
droit de l’écran. La taille de l’image
dépend du signal original.
ZOOM agrandit la partie centrale de
l’image.
ZOOM
PLEIN
ÉCRAN
PLEIN ÉCRAN affiche l’image la plus
grande possible mais avec une
déformation dans la largeur.
25
Commande à distance des appareils périphériques
Programmation du code d’accès de la télécommande
Il est possible de commander les appareils d’autres fabricants au moyen de la télécommande de ce téléviseur.
Préparatifs :
• Raccordez la fiche de l’appareil périphérique à la prise secteur.
• Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
SAP
1
CH
OK
+
POWER
VOL
POWER
Maintenez simultanément une
pression sur les touches
POWER et OK, pendant au
moins 5 secondes.
• Lorsque la touche de sélection
de mode clignote, relâchez les
touches POWER et OK.
VOL
CH
DBS/CB
VCR
L
TV
DV
D
CH
OK
2
VOL
DBS/CB
VCR
L
DV
D
TV
VOL
CH
RETURN
EXIT
MENU
TV/VIDEO
RECALL
1
MUTE
2
GUIDE
3
4
5
6
7
8
9
SLEEP
PROG
R-TUNE
0
REW
PLAY
FF
PAUSE
STOP
REC
ASPECT
TV/VCR
VCR/DBS CH
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Sélectionnez le type d’appareil.
• La touche de mode sélectionnée
s’allume et toutes les autres
touches s’éteignent.
Entrez le code de 3 chiffres (voir
aux pages 27 à 28).
• Réglage par défaut : Panasonic
• Appuyez sur POWER pour
tester l’opération.
Remarques :
• Si le contact ne peut être établi sur l'appareil avec la télécommande,
répétez la procédure avec un autre code. (Certaines marques
possèdent plus d'un code.)
• Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30
secondes, la programmation n'aura pas lieu.
Pour trouver un code qui n’est pas dans l’index
Après l’étape 2 ci-dessus
TV
Utilisez ces touches pour sélectionner le code.
• Le code commence à partir de l’appareil en cours.
• Appuyez sur la touche POWER pour tester l’opération.
• Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous trouviez
le code correct. Il faut peut-être plusieurs essais
pour trouver le code correct.
Utilisez cette touche pour mettre le code en
mémoire.
26
Commande à distance des appareils périphériques
Table des codes infrarouges
La télécommande universelle est capable de commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques après
l’entrée d’un code. Certains appareils peuvent ne pas être commandés si les codes ne sont pas disponibles en raison
d’un manque de mémoire. La télécommande universelle ne peut contrôler toutes les fonctions de chaque modèle.
Inscrivez les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la
télécommande doit être reprogrammée.
VCR
CBL
DVD
SRD
Codes pour les magnétoscopes
VCR
Marque
Admiral
Aiwa
Akai
Audio Dynamic
Bell &Howell
Broksonic
Canon
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
Funai
GE
Goldstar
Gradiente
Hitachi
Instant Replay
Jensen
JVC
Kenwood
LXI
Magnavox
Marantz
Marta
Memorex
MGA
Minolta
Mitsubishi
Multitech
NEC
Olympic
Optimus
Code
335
332
314, 315, 316, 329
311, 339
305, 313
320, 326
323, 325
306
305, 306, 329
324, 345
301, 324, 343
310, 311, 339
345
303, 319, 320, 325, 326, 343
305, 307, 308, 309, 313
320, 326, 334
324, 333, 345
306
334
300, 323, 345
323, 324
339
310, 311, 334, 339
306, 310, 311, 339
300, 305, 306, 307, 308, 309
323, 324, 331
310, 311, 339
306
309, 324
338, 340, 341, 347, 348
300, 345
338, 340, 341, 347, 348
304, 347
310, 311, 334, 339
323, 324
306, 321, 328, 335
Marque
Orion
Panasonic
J.C.Penney
Code
320, 326
321, 322, 323, 324
300, 305, 310, 311, 324,
339, 345
Pentax
300, 311, 345
Philco
320, 323, 324, 326, 331, 343
Philips
323, 324, 331
Pioneer
323
Proscan
300, 301, 302, 323, 324,
331, 333, 345, 346
Quasar
321, 322, 323, 324
Radio Shack
305, 309, 324, 333, 336, 340
RCA
300, 301, 302, 323, 324,
331, 333, 345, 346
Realistic
305, 309, 324, 336, 340
Samsung
302, 304, 333
Sansui
320, 326, 339, 352
Sanyo
305, 309, 313
Scott
301, 302, 304, 309, 320,
326, 338, 340, 347, 348
Sears
300, 305, 306, 307, 308
Sharp
335, 336
Shintom
317
Signature 2000 335
Singer
317
Sony
328, 329, 330
Sylvania
323, 324, 331
Tashiro
306
Tatung
310, 311, 339
Teac
310, 311, 339
Technics
321, 322, 323, 324
Teknika
324
Toshiba
301, 346
Vector Research 311
Wards
306, 309, 335, 336, 344
Yamaha
305, 310, 311, 339
Zenith
306, 344
Codes pour les enregistreurs vidéo personnels
VCR
Marque
Panasonic Replay 100
Philips Tivo
101
Sony Tivo
102
Code
27
Commande à distance des appareils périphériques
Codes pour les lecteurs DVD
Marque
Denon
Ferguson
JVC
Mitsubishi
Nordmende
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
DV
D
Code
100
101
109
105
101
100
103
102
101
Marque
Saba
Samsung
Sharp
Sony
Technics
Thomson
Toshiba
Yamaha
Zenith
Code
101
110
108
104
100
101
103
100
107
Codes pour les câblosélecteurs
DBS/CB
L
Marque
ABC
Archer
Cableview
Citizen
Curtis
Diamond
Eagle
Eastern
GC Brand
Gemini
General
Instrument/
Jerrold
Hamlin
Hitachi
Macom
Magnavox
Memorex
Movietime
Oak
Panasonic
Philips
Pioneer
Pulsar
Code
124
125, 132
105, 132
105, 122
112, 113
124, 125, 132
129
134
105, 132
122
111, 119, 120, 121, 122,
123, 124, 125, 126, 127
112, 118, 140, 141, 142,
145
103, 124
103, 104, 105
133
130
105, 132
102, 137, 139
109, 110, 114
106, 107, 128, 129, 130
101, 116
105, 132
Marque
Puser
RCA
Realistic
Regal
Code
132
115
132
112, 118, 140, 141, 142,
145
Regency
134
Rembrandt
105, 132, 137
Samsung
105
Scientific Atlanta 111, 112, 113
Slmark
101, 105
Sprucer
105, 110
Stargate
105, 132
Tel eview
101, 105
Texscan
144
Tocom
135
Toshiba
104
Unika
125, 132
Universal
122, 132
Videoway
106
Viewstar
129, 130
Zenith
100, 117
Zenith /Drae
100
Satellite
Codes pour les récepteurs de satellite de communication directe
DBS/CB
L
28
Marque
Dish Network
Echo Star
(Echostar)
Express VU
G.E.
G.I.
(General Instrument)
Gradiente
Hitachi
HNS (Hughes)
Code
105, 115, 116
105
105, 115
106
108
114
103, 111, 112
103
Marque
Magnavox
Panasonic
Philips
Primestar
Proscan
RCA
Sony
Star Choice
Toshiba
Uniden
Code
101, 102
104
101, 102
108
106, 109, 110, 113
106, 109, 110, 113
107
103, 108
100
101, 102
Commande à distance des appareils périphériques
Tableau de fonctionnement des touches
Ce tableau décrit le fonctionnement de chaque touche qui peut être utilisée après la programmation (si
nécessaire), quand la télécommande se trouve dans le mode de commande de TÉLÉVISION NUMÉRIQUE,
câblosélecteur, récepteur SRD∗, magnétoscope, lecteur DVD, etc.
∗SRD: Satellite de communication directe
NOM DE LA TOUCHE
MODE CÂBLOSÉLECTEUR MODE RÉCEPTEUR SRD MODE DE MAGNÉTOSCOPE
ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION
POWER
SAP EF/HF
MUTE
TV/VIDEO
CH
OK
VOL
CH
MENU
-
GUIDE
-
1
2
4
5
6
7
8
9
SOURDINE POUR
LE TÉLÉVISEUR
COMMUTATEUR D’ENTRÉE
POUR LE TÉLÉVISEUR
CHAPITRE SUIVANT/
PRÉCÉDENT
VOLUME +/- DU
TÉLÉVISEUR
-
AFFICHAGE
-
-
AFFICHAGE SUR
L’ÉCRAN DU
MAGNÉTOSCOPE
-
SORTIE
-
SORTIE SRD
-
-
-
-
GUIDE SRD
-
-
RECALL
RETURN
EXIT
MODE DE LECTEUR DVD
(DVD)
ALIMENTATION ALIMENTATION
PISTE SON POUR LE
TÉLÉVISEUR
SOURDINE POUR LE SOURDINE POUR LE SOURDINE POUR
SOURDINE
TÉLÉVISEUR
RÉCEPTEUR SRD
LE TÉLÉVISEUR
COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE
POUR LE TÉLÉVISEUR
POUR LE TÉLÉVISEUR
POUR LE TÉLÉVISEUR
POUR LE TÉLÉVISEUR
CANAL DE CÂBLODISTRIBUTION NAVIGATION SRD CANAL DE TÉLÉVISEUR
CANAL HAUT/BAS
HAUT/BAS
HAUT/BAS
HAUT/BAS
ACTION POUR LE ACTION POUR LE
ACTION
ENTRÉE
TÉLÉVISEUR
RÉCEPTEUR SRD
+/- DU
VOLUME
NAVIGATION
SRD
DROITE
/
VOLUME
VOLUME +/- CÂBLOSÉLECTEUR +/GAUCHE
TÉLÉVISEUR
MENU POUR LE
MENU
RÉCEPTEUR SRD
SAP
VOL
MODE TÉLÉVISEUR
3
Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux
-
CANAL DE
CANAL DE
TÉLÉVISEUR ou MODE CÂBLOSÉLECTEUR
VIDÉO PRÉCÉDENT
PRÉCÉDENT
0
R-TUNE
SLEEP
PROG
REW
CANAL SRD
PRÉCÉDENT
-
-
-
-
SOMMEIL
-
PROGRAMME
SRD/TIRET
-
-
-
-
-
-
LECTURE
LECTURE
-
-
-
PAUSE
PAUSE
-
-
-
ARRÊT
ARRÊT
-
-
-
ENREGISTREMENT
SUR MAGNÉTOSCOPE
OUVERTURE/
FERMETURE
LECTURE
RALENTIE +/-
FF
PLAY
-
PAUSE
-
Rebobinage/avance
RECHERCHE
rapide du magnétoscope ARRIÈRE/AVANT
STOP
REC
ASPECT
TV/VCR
-
VCR/DBS CH
FORMAT D'IMAGE
-
FORMAT SRD
COMMUTATION
TÉLÉVISEUR/
MAGNÉTOSCOPE
-
-
PAGE HAUT/BAS
CANAL DE
MAGNÉTOSCOPE HAUT/BAS
29
Dépannage
S’il y a des problèmes de fonctionnement avec le téléviseur, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous afin de déterminer
les symptômes, puis exécuter les remèdes suggérés. Si cela ne résout pas le problème, veuillez noter les numéros de
modèle et de série et contacter un détaillant Panasonic local (les deux numéros se trouvent sur la face arrière du téléviseur).
Vidéo
Symptômes
Audio
Solutions
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne.
Présence de neige
Présence de bruit
Image dédoublée
Son normal
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne.
Interférence
Image normale
Absence d’image
Présence de bruit
Absence de son
Absence de son
Absence de couleur
Son normal
Image déformée ou Son faible ou absent
de piètre qualité
Image normale
Son faible, incorrect
ou absent
Appareils électroménagers.
Voitures/motocyclettes.
Lumières fluorescentes.
Niveau du volume.
La fonction de coupure du son est activée.
Le téléviseur est réglé au mode AV.
Le téléviseur n’est pas branché à la prise secteur.
Le téléviseur n’est pas en fonction.
Les paramètres de l’image/du son sont réglés au niveau minimum.
Vérifiez si le téléviseur est en mode veille.
Assurez-vous qu’un ordinateur n’est pas raccordé à l’entrée HDMI. En
de rares occasions, le téléviseur n’affichera pas le signal vidéo acheminé
par l’entrée HDMI provenant d’appareils munis d’une sortie HDMI ou DVI
en raison d’une mauvaise communication entre le téléviseur et l’appareil.
Le cas échéant, débranchez l’appareil HDMI/DVI et rebranchez-le.
Les paramètres de couleur sont réglés au niveau minimum.
Signal faible.
Syntonisez de nouveau les canaux.
La réception du signal sonore s’est peut-être dégradée.
Désactivez le mode STÉRÉO (menu RÉGLAGES AUDIO) jusqu’à ce que la réception s’améliore.
Changez le réglage du signal audio de l’appareil HDMI à PCM linéaire.
Vérifiez le réglage audio HDMI. S’il existe un problème de fonctionnement
au niveau du signal audio numérique, utilisez un signal analogique.
Fonctionnement impossible avec la
télécommande.
Les piles sont épuisées.
Les piles sont installées selon la mauvaise polarité.
Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est éclairé
par une lumière assez forte provenant d’une lampe fluorescente ou autre.
L’appareil principal est chaud.
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre en effet
une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performances ou de qualité.
Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé.
Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit (napperon,
etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre (par exemple le magnétoscope).
Des points rouges, bleus, verts et noirs
apparaissent à l’écran.
Vidéo de piètre qualité (Présence de
absence d’ image, image floue,
H neige,
etc.)
D
M
I
Son de piètre qualité.
30
Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides. Il ne s’agit pas d’un
défaut. Le panneau à cristaux liquides incorpore des technologies de haute précision
pour produire une image d’une grande netteté. Il arrive parfois que des pixels inactifs
apparaissent à l’écran sous la forme d’un point fixe de couleur bleu, rouge, vert ou
noir. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité.
Le câble HDMI n’est pas correctement raccordé.
Coupez l’alimentation du téléviseur et de l’appareil périphérique, puis rétablissez le contact.
Vérifiez que le signal d’entrée de l’appareil périphérique soit pris en charge par le téléviseur.
L’appareil raccordé doit être conforme aux normes EIA/CEA-861/861B.
Changez le réglage du signal audio de l’appareil raccordé à PCM linéaire.
Vérifiez le réglage de l’entrée HDMI.
Si le problème est causé par la connexion audio numérique, changez
à la connexion audio analogique.
Spécifications
Alimentation électrique
Consommation de
courant
Écran à cristaux
liquides (DCL)
Dimensions de l’écran
(L × H × diagonale)
Nombre de chaînes
mémorisables
Son
Haut-parleurs
Sortie audio
Casque d'écoute
FONCTIONNALITÉS
Conditions ambiantes
de fonctionnement
Connecteurs
Entrée
Entrée composante
vidéo
Sortie
HDMI
Dimensions ( L × H × P )
Avec socle
Sans socle
Masse (Poids)
TC-22LH30
120 V c.a., 60 Hz
Consommation moyenne : 84 W
Intensité maximale 1,1 A
En veille : 0,6 W
Écran large à cristaux liquides 1280 × 720 pixels
559 mm (22 pouces) en diagonal
19,20 po × 10,80 po × 22,03 po
(487,7 mm × 274,3 mm × 559,5 mm)
VHF-12 : UHF-56 : Câble-125
12 cm × 4 cm × 2 pièces,16 Ω
8 W [4 W + 4 W] (D.H.T. de 10 %)
Prise M3 de 3,5 mm × 1
Filtre peigne numérique Y/C 3D, sous-titres, puce antiviolence, HDMI
Température : 41 °F à 95 °F (5 °C à 35 °C)
Humidité : 5 % à 90 % (sans condensation)
VIDEO (Prise à broches RCA × 1) × 2
1,0 V c.-à-c. (75 ohms)
S-VIDEO (Mini prise à 4 broches × 1) × 2 Y : 1 V c.-à-c. (75 ohms),
C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms)
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2 0,5 V eff.
Y×2
1,0 V c.-à-c.
(y compris la synchronisation)
±0,35 V c.-à-c.
PB / PR × 2
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2 0,5 V eff.
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 1 0,5 V eff.
Connecteur HDMI de type A × 1
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 1 0,5 V eff.
23,31 po × 19,81 po × 10,24 po
(592 mm × 503,1 mm × 260 mm)
23,31 po × 16,54 po × 3,90 po
(592 mm × 420 mm × 99 mm)
11,0 kg (24,2 lb) NET
Remarque:
La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions
fournis sont approximatifs.
31
Consignation du numéro de série
La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez
ce numéro de série dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre
facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte ou de vol
et pour recours à la garantie.
Modèle
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus
New Jersey 07094
 2004 Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.
Numéro de série
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Tous droits resérvés.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS0704S0

Manuels associés