Mode d'emploi | Panasonic UF580 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
154 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic UF580 Operating instrustions | Fixfr
En Cas de
Problème
Impression
des Rapports
et des Listes
Fonctions
Spécialisées
Fonctions
Elaborées
Fonctions
Elementaires
Modèle No.
UF-580/590
Français
Installation
de l'UF-580/590
(Pour télécopieur)
Mise en Service
de l’UF-580/590
Manuel d’utilisation
Annexe
Télécopieur
Avant d’utiliser le copieur, lire soigneusement le manuel d’instruction et le garder avec l’appareil.
Principaux
Elements
de l’UF-580/590
INFORMATION IMPORTANTE
Pour obtenir des informations, des fournitures ou une assistance technique, précisez toujours le modèle et
le numéro de série de la machine. La plaque de modèle et de numéro de série (plaque signalétique principale) est située sur la machine comme indiqué ci-dessous. Pour votre commodité, un espace est prévu cidessous afin de noter les informations qui peuvent vous être utiles plus tard.
Modèle No.
No. Serie.
Date d'acquisition
Revendeur
Adresse
Numéro de téléphone
(
)
–
Numéro de téléphone (fournitures)
(
)
–
Numéro de téléphone (dépannage)
(
)
–
Numéros de modèle et de série
Copyright ©2002 by Matsushita Graphic Communication Systems, Inc.
Tous droits réservés. Toute photocopie ou distribution non autorisée est interdite par la loi. Imprimé au Japon.
Le contenu du présent manuel d'utilisation peut être modifié sans avis préalable.
Table des matières
Principaux Elements de l’UF-580/590
Conseils dé securité ...................................................................................................... 7
Précaution....................................................................................................................... 9
Touches de fonction ...................................................................................................... 10
Vue extérieure................................................................................................................. 11
Tableau de commande................................................................................................... 12
Installation de l’UF-580/590
Accessoires et principaux éléments ............................................................................
Installation des accessoires..........................................................................................
Installation de la cartouche d'encre .............................................................................
Chargement du papier ...................................................................................................
■ Chargement du papier....................................................................................
14
15
16
18
18
Réglage de la cassette à papier pour la longueur du papier ..................................... 20
■ Comment régler la cassette à papier pour la longueur du papier ..................
20
Réglage de la cassette à papier pour la largeur du papier......................................... 21
■ Comment régler la cassette à papier pour la largeur du papier .....................
Raccordement du câble de ligne téléphonique et du cordon d'alimentation...........
Procédures de numérotation (tonalités ou impulsions) .............................................
Réglage des volumes.....................................................................................................
Paramètres utilisateur....................................................................................................
■ Description générale ......................................................................................
■ Réglage de la date et de l'heure ....................................................................
■ Introduction de votre identification..................................................................
■ Introduction de votre code d'identification alphabétique ................................
■ Introduction de votre numéro d'appel (numéro de téléphone du télécopieur)
21
22
24
25
26
26
26
27
28
29
Mise en Service de l’UF-580/590
Numérotation par touche unique et numérotation abrégée ....................................... 30
■ Programmation des codes de numérotation par touche unique/numérotation
abrégée ..........................................................................................................
30
■ Impression du répertoire des destinataires ....................................................
unique/numérotation abrégée ........................................................................
32
34
■ Description générale ......................................................................................
■ Réglage des paramètres du télécopieur ........................................................
■ Tableau des paramètres du télécopieur.........................................................
35
35
36
■ Modification ou effacement des codes de numérotation par touche
Personnalisation de votre télécopieur ......................................................................... 35
Fonctions Elementaires
Chargement des documents ......................................................................................... 40
■ Quels documents pouvez-vous transmettre?.................................................
■ Quels documents ne pouvez-vous pas transmettre? .....................................
■ Procédure de chargement..............................................................................
40
40
41
3
Table des matières
Fonctions Elementaires
Réglages élémentaires avant transmission................................................................. 42
■ Description générale ......................................................................................
■ Contraste .......................................................................................................
■ Résolution ......................................................................................................
■ Cachet de confirmation ..................................................................................
■ Rapport de transmission de documents mis en mémoire ..............................
42
42
42
43
44
■ Description générale ......................................................................................
■ Transmission de documents mis en mémoire................................................
■ Transmission directe ......................................................................................
■ Transmission en mode vocal .........................................................................
■ Réservation de transmission..........................................................................
■ Renumérotation .............................................................................................
45
46
52
56
58
61
■ Modes de réception .......................................................................................
■ Mode téléphone .............................................................................................
■ Mode de commutation automatique télécopieur/téléphone ...........................
■ Mode télécopieur ...........................................................................................
■ Mode interface répondeur automatique .........................................................
■ Réduction à l'impression ................................................................................
■ Réception de documents hors format ............................................................
■ Réception de remplacement (réception en mémoire) ....................................
■ Mode d'assemblage à l'impression ................................................................
62
63
64
65
66
68
69
70
70
Transmission de documents......................................................................................... 45
Réception de documents............................................................................................... 62
Photocopies.................................................................................................................... 71
Fonctions Elaborées
Utilisation des programmateurs ................................................................................... 72
■ Description générale ......................................................................................
■ Transmission différée.....................................................................................
■ Appel de documents différé ...........................................................................
72
72
73
■ Description générale ......................................................................................
■ Définition du mot de passe d'appel de documents ........................................
■ Préparation de l'appel de documents.............................................................
■ Procédure d'appel de documents ..................................................................
74
74
75
76
■ Description générale ......................................................................................
■ Numérotation groupée ...................................................................................
■ Transmission différée.....................................................................................
■ Appel de documents différé ...........................................................................
■ Appel de documents normal ..........................................................................
■ Utilisation d'une touche d'appels programmés comme touche de
77
77
78
79
80
Appel de documents ...................................................................................................... 74
Touches d'appels programmés .................................................................................... 77
numérotation par touche unique ....................................................................
■ Modification ou effacement des touches d'appels programmés ....................
4
81
82
Table des matières
Fonctions Elaborées
Mode d'édition des fichiers ........................................................................................... 83
■ Description générale ......................................................................................
■ Impression d'une liste des fichiers .................................................................
■ Affichage du contenu d'une liste de fichiers ...................................................
■ Modification de l'heure de début ou du correspondant dans un fichier ..........
■ Suppression d'un fichier .................................................................................
■ Impression d'un fichier ...................................................................................
■ Ajout de documents dans un fichier ...............................................................
■ Conservation d'un fichier incomplet ...............................................................
83
83
84
85
87
88
89
90
■ Description générale ......................................................................................
■ Réglage du code d'accès ..............................................................................
■ Utilisation de votre machine avec le code d'accès (limiter toute opération) ...
■ Utilisation de votre machine avec le code d'accès
91
91
92
Code d'accès .................................................................................................................. 91
(accès réduit des paramètres de télécopie uniquement) ...............................
92
■ Description générale ......................................................................................
■ Définition du mot de passe de réception en mémoire ....................................
■ Activation de la réception en mémoire ...........................................................
■ Impression des documents ............................................................................
93
93
93
94
■ Description générale ......................................................................................
■ Pour utiliser la page de garde de télécopie ....................................................
95
95
■ Réglage du transfert des télécopies...............................................................
97
Réception en mémoire ................................................................................................... 93
Page de garde de télécopie ........................................................................................... 95
Transfert des télécopies ................................................................................................ 97
Fonctions Spécialisées
Réception sélective........................................................................................................ 98
■ Description générale ......................................................................................
■ Réglage de la réception sélective ..................................................................
98
98
■ Description générale ......................................................................................
■ Compatibilité avec d'autres télécopieurs ........................................................
■ Définition du mot de passe de transmission...................................................
■ Définition du mot de passe de réception ........................................................
■ Transmission avec mot de passe...................................................................
■ Réception avec mot de passe ........................................................................
99
99
100
101
102
103
Communications avec mot de passe ........................................................................... 99
Boîte aux lettres confidentielle ..................................................................................... 104
■ Description générale ...................................................................................... 104
■ Boîte aux lettres confidentielle ....................................................................... 104
■ Envoi d'une télécopie confidentielle à la boîte aux lettres d'un correspondant 105
■ Appel d'une télécopie confidentielle en attente dans la boîte aux lettres
d'un correspondant......................................................................................... 106
■ Réception d'une télécopie confidentielle dans la boîte aux lettres de votre
télécopieur...................................................................................................... 107
■ Enregistrement d'une télécopie confidentielle dans la boîte aux lettres de
votre télécopieur............................................................................................. 108
5
Table des matières
Fonctions Spécialisées
■ Impression d'une télécopie confidentielle à partir de la boîte aux lettres de
votre télécopieur ............................................................................................ 109
■ Effacement d'une télécopie confidentielle enregistrée dans la boîte aux
lettres de votre télécopieur............................................................................. 110
Sous-adressage.............................................................................................................. 111
■ Description générale ......................................................................................
■ Pour enregistrer une sous-adresse sous une touche de numérotation
111
par touche unique/ numérotation abrégée ..................................................... 113
114
■ Pour envoyer un document avec une sous-adresse......................................
Impression des Rapports et des Listes
Impression des rapports et des listes.......................................................................... 114
■ Description générale ......................................................................................
■ Journal des communications .........................................................................
■ Rapport de transmission ................................................................................
■ Rapport de transmission de documents mis en mémoire ..............................
■ Liste des codes de numérotation par touche unique/numérotation
■
■
■
abrégée/numérotation par recherche dans le répertoire................................
Liste des appels programmés ........................................................................
Liste des paramètres du télécopieur ..............................................................
Formulaires de commande de cartouche de toner ........................................
114
114
115
118
120
123
124
125
En Cas de Problème
Dépistage des anomalies .............................................................................................. 126
■ Codes d'information .......................................................................................
■ Suppression d'un bourrage de papier ............................................................
■ Suppression d'un bourrage de documents ....................................................
■ Nettoyage de l'unité de guidage des documents ...........................................
■ Nettoyage du rouleau d'impression................................................................
■ Réglage de l'alimentateur automatique de documents ..................................
■ Cachet de confirmation ..................................................................................
■ Vérification de la ligne téléphonique ..............................................................
130
133
134
135
136
137
138
139
Annexe
Caractéristiques ............................................................................................................. 140
Caractéristiques du papier ............................................................................................ 142
Options et fournitures.................................................................................................... 143
■ Installation de la carte mémoire .....................................................................
144
Information de normalisation........................................................................................ 145
Glossaire ......................................................................................................................... 148
Feuillet d’essai No. 1 de l’ITU-T .................................................................................... 151
Index ................................................................................................................................ 152
6
Principaux
Elements
de l’UF-580/590
Principaux Elements de l’UF-580/590
Conseils dé securité
!
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un danger potentiel susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire même la mort.
• POUR EMPECHER UN INCENDIE OU UNE SECOUSSE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE
OU TOUT AUTRE TYPE D'HUMIDITE.
• POUR REDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE OU DE DOMMAGE A LA MACHINE, ELLE DOIT ETRE
CORRECTEMENT MISE A LA TERRE.
• CE PRODUIT CONTIENT UNE RADIATION DANGEREUSE.
SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS OU UTILISEZ DES COMMANDES, FAITES DES
REGLAGES OU DES PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES PAR LA SUITE, VOUS
COURREZ LE RISQUE DE VOUS EXPOSER A UNE RADIATION DANGEREUSE.
• LORSQUE VOUS UTILISEZ CET EQUIPEMENT, LA PRISE A DOUILLE DOIT ETRE PROCHE DE
L'EQUIPEMENT ET FACILEMENT ACCESSIBLE.
• S'ASSURER QUE LA MACHINE EST INSTALLEE DANS UNE PIECE SPACIEUSE OU BIEN AEREE DE
MANIERE A NE PAS AUGMENTER LA QUANTITE D'OZONE DANS L'AIR. L'OZONE ETANT PLUS
LOURD QUE L'AIR, IL EST RECOMMANDE QUE L'AIR AU NIVEAU DU PLANCHER SOIT AERE.
7
Conseils dé securité
!
ATTENTION
Cette indication signale un danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou
d’endommager l’appareil.
• POUR REDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ELECTRIQUE OU D'INCENDIE, N'UTILISER QUE LE
CABLE AWG NO. 26 OU UN CABLE DE LIGNE DE TELECOMMUNICATION PLUS LARGE.
• DECONNECTER TOUTE L'ALIMENTATION A LA MACHINE AVANT DE DEPOSER LE(S) CAPOT(S).
REMETTRE LE(S) CAPOT(S) EN PLACE AVANT DE REACTIVER L'UNITE.
!
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l'utilisation de votre équipement téléphonique, des précautions de sécurité de base doivent toujours
être observées pour réduire les risques d'incendie, de secousse électrique et de blessures aux personnes,
y compris les points suivants:
• NE PAS UTILISER CE PRODUIT A PROXIMITE D'EAU, PAR EXEMPLE, PRES D'UNE BAIGNOIRE,
D'UNE CUVETTE, D'UN EVIER DE CUISINE OU D'UNE CUVE DE BLANCHISSERIE, DANS UNE CAVE
HUMIDE OU PRES D'UNE PISCINE.
• EVITER D'UTILISER UN TELEPHONE (AUTRE QU'UN TYPE SANS FIL) PENDANT LE TONNERRE. IL
PEUT Y AVOIR UN RISQUE ELOIGNE DE SECOUSSE ELECTRIQUE A CAUSE DE LA FOUDRE.
• NE PAS UTILISER LE TELEPHONE POUR ANNONCER UNE FUITE DE GAZ AU VOISINAGE DE LA
FUITE.
• N'UTILISER QUE LE CÂBLE D'ALIMENTATION INDIQUÉ DANS CE MANUEL.
8
Principaux
Elements
de l’UF-580/590
Précaution
!
ATTENTION
Cette indication signale un danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou
d’endommager l’appareil.
Ne placez pas la machine près d'un dispositif de chauffage ou d'air
conditionné.
Evitez de placer votre télécopieur en plein soleil.
Posez l'appareil à plat. Laissez un espace d'au moins 10 cm autour du
télécopieur.
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
Ne posez pas d'objets lourds et ne renversez pas de liquides sur votre
télécopieur.
9
Touches de fonction
Vous pouvez sélectionner n'importe quelle fonction en appuyant d'abord sur la touche FUNCTION , puis
en introduisant le numéro de la fonction désirée ou en appuyant sur la touche de défilement
ou
à
plusieurs reprises, jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'affichage.
10
1
Communication différée
1 = Transmission
2 = Appel de documents
2
Advanced Communication
1 = Position inutilisée
2 = Communication confidentielle
3
Appel de documents
1 = Appel de documents
2 = Documents appelés
6
Impression des rapports et des listes
1 = Journal (Impression/Affichage)
2 = Liste des codes de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée/recherche dans le répertoire
3 = Liste des appels programmés
4 = Liste des paramètres du télécopieur
5 = Position inutilisée
6 = Rapport de transmission
7 = Répertoire des destinataires
7
Mode de réglage
1 = Paramètres utilisateur
• Date et heure
• Identification
• Code d'identification alphabétique
• Numéro d'appel (numéro de téléphone du télécopieur)
2 = Codes de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée
3 = Touches d'appels programmés
4 = Paramètres du télécopieur
5 - 7 = Position inutilisée
8 = Entretien
• Nettoyage du rouleau d'impression
• Bon de commande de cartouche de toner
8
Mode de sélection
1 = Journal des communications = OFF/ON/INC
2 = Position inutilisée
3 = Page de garde = OFF/ON
4 = Transmission avec mot de passe = OFF/ON
5 = Réception en mémoire = OFF/ON
6 - 8 = Position inutilisée
9 = Mémoire XMT = OFF/ON
9
Mode d'édition des fichiers
1 = Liste des fichiers (Impression/Affichage)
2 = Modification de l'heure/destinataire
3 = Suppression d'un fichier
4 = Impression d'un fichier
5 = Ajout d'un document
6 = Conservation d'un fichier incomplet
Principaux
Elements
de l’UF-580/590
Vue extérieure
Magasin à documents inférieur
Magasin papier
d’enregistrement
Porte de l'ADF
Magasin à papier
d'enregistrement inférieur
Capot de I’imprimante
Tableau de commande
Magasin de retour
des documents
Cassette à papier standard
Cassette à papier d'une capacité de 250 feuilles
[Disponible en option. Voir page 143.]
(Pour UF-590 seulement)
11
Tableau de commande
- Permet d'insérer une pause lorsque vous
enregistrez ou composez un numéro de téléphone
ou de recomposer le dernier numéro.
- Utilisée pour démarrer la composition abrégée.
(voir pages 49 et 54)
- Utilisée pour séparer la sous-adresse du numéro
de téléphone.
- Utilisée pour lancer la numérotation en mains libres
(voir page 57).
Clavier
- Permet la numérotation manuelle,
l'enregistrement de numéros de
téléphone et la sélection des
fonctions.
Touche de tonalité
- En mode de numérotation par
impulsions, permet de
sélectionner temporairement la
numérotation par tonalités.
- Utilisée pour commuter la machine en mode d'économie d'énergie.
(voir page 38)
- Permet de régler le contraste selon que l'original est normal,
clair ou foncé. (voir page 42)
- Utilisée pour régler Standard, Fin, Super fin ou Demi-ton. (voir page 42)
- Pour commuter le timbre pour la vérification à EN FONCTION ou
HORS FONCTION.
Allumez quand le timbre pour la vérification est place à EN FONCTION.
- Clignote lorsque l'appareil transmet ou reçoit un document.
- Eclaire lorsqu'il y a un problème.
12
- Appuyer sur cette touche si vous voulez
arrêter la télécommunication, l'opération
d'enregistrement ou une tonalité audible.
- Utilisée pour faire des copies et régler
des opérations. (voir page 71)
- Utiliser cette touche lors de la
réinitialisation de toutes les fonctions
précédemment réglées.
Utilisée dans les cas suivants :
- Démarrer ou sélectionner la fonction.
- Rechercher un nom de station.
(voir pages 50 et 55)
- Pour régler le volume du moniteur et de la
sonnerie (voir page 25).
- Déplacer le curseur tout en entrant des numéros
et des caractères.
- Pour rechercher le nom de poste pour la
numérotation avec recherche dans le répertoire.
- Pour confirmer le poste entré pour la
communication multi-postes.
- Pour confirmer les modes de communication
courants (Par ex. le numéro de page, l'ID,
le numéro d'appel composé, le numéro de fichier)
lorsque l'appareil est EN LIGNE (ON LINE).
Touches de numérotation par touche unique (01-28)
- Permettent de composer des numéros en appuyant sur une seule touche (voir pages 49 et 53).
Touches d'appels programmés (P1-P4)
- Permettent de programmer de longues procédures de numérotation.
Ces touches font également office de touches d'appels groupés (voir pages 77 à 82).
Touches de caractères
- Les touches uniques et les touches programmables servent aussi de touches d'entrée des
caractères et des symboles qui sont utilisés pour enregistrer votre LOGO, votre ID en caractères
et votre nom de poste.
- Utilisée pour entrer un symbole pour le LOGO, l'ID en caractères et le nom du poste.
Utiliser
ou
pour sélectionner les symboles.
- Utilisée pour introduire un espace lors de l'entrée du LOGO, de l'ID en caractères et du
nom de poste.
- Utilisée pour changer entre la touche majuscules/minuscules.
13
Principaux
Elements
de l’UF-580/590
Tableau de commande
Installation de l'UF-580/590
Accessoires et principaux éléments
Déballez votre télécopieur et assurez-vous que vous possédez bien tous les accessoires illustrés.
Télécopieur
Cartouche d'encre
Magasin à papier
d'enregistrement
Câble de ligne téléphonique
Cordon d'alimentation
Manuel d'utilisation
CD-ROM
(Pour UF-580 seulement)
Adaptateur de ligne
téléphonique (voir note)
NOTE
14
1. La forme du câble de ligne téléphonique et du cordon de secteur peut différer selon du chaque
le règlement ou le cahier des charges pays.
2. L’adaptateur de ligne téléphonique est disponible uniquement dans certains pays.
Installation
de l'UF-580/590
Installation des accessoires
Vue d'ensemble de l'appareil installé
Magasin à papier d'enregistrement
Accrochez les projections dans les
trous carrés de la machine.
15
Installation de la cartouche d'encre
1
Déballez la cartouche d'encre, puis faites-la
pivoter vers l'arrière et vers l'avant à 5 ou 6
Cartouche d'encre
reprises, comme illustré, afin de bien répartir
l'encre contenue dans la cartouche.
2
3
16
Retirez la bande de protection adhésive.
Note: Tirer doucement sur le joint et le sortir
directement.
Ouvrez le capot de l'imprimante.
Capot de I'imprimante
4
Alignez la flèche sur la saillie de part et d'autre,
comme illustré, puis insérez la cartouche d'encre
dans l'appareil.
Note: Verrouiller la cartouche de toner en
place en abaissant la poignée et en la
rabattant ensuite vers l'arrière de la
machine.
5
Capot de I'imprimante
6
Fermez le capot de l'imprimante.
Si vous remplacez la cartouche d'encre, il est
conseillé de nettoyer le rouleau de l'imprimante
afin de préserver la qualité d'impression. Pour
nettoyer ce rouleau, procédez de la manière
expliquée à la page 136.
NOTE
1. Il est nécessaire de se débarrasser des cartouches de toner en accord avec les lois locales en
vigueur.
17
Installation
de l'UF-580/590
Installation de la cartouche d'encre
Chargement du papier
Chargement du papier
Caractéristiques du papier
En règle générale, la plupart des papiers pour machine à écrire ainsi que les papiers pour photocopie
permettent d'obtenir d'excellents résultats. Néanmoins, comme il existe de nombreuses marques et de
nombreux types de papier, nous vous recommandons d'en essayer plusieurs jusqu'à ce que vous obteniez
les résultats escomptés. Pour des instructions détaillées sur les caractéristiques du papier recommandé,
voir page 142.
Chargement du papier
1
Soulever légèrement la cassette à papier et
l'extraire de la machine.
Cassette à papier
2
Déposer le couvercle de cassette à papier.
Couvercle de cassette
3
1. Déposer la vis de transport qui maintient en
place la plaque de pression.
2. Mettre la vis à place en l'attachant à l'endroit
prévu à cet effet sous le couvercle de la
cassette à papier pour une utilisation
ultérieure.
Vis de transport
Couvercle de cassette
18
Chargement du papier
4
Repère de capacité
maximum de papier
Glissière de
réglage de la
largeur du
papier
1. Charger le papier dans la cassette à papier.
Faire glisser le guide de largeur du papier vers
la gauche jusqu'à ce qu'il touche légèrement
la pile de papier sans faire courber le papier.
Le papier doit s'encastrer bien droit et serré
entre le guide de largeur du papier et le côté
droit du magasin. Si ce n'est pas le cas, cela
peut entraîner un mauvais acheminement du
papier dans l'imprimante et un bourrage de
papier.
Attention: Veiller à ce que le papier soit placé
sous les attaches de séparation de
papier en métal et qu'il ne dépasse
pas les repères de capacité
maximum de papier. Environ 250
feuilles (75 g/m2 de poids) peuvent
être chargées. Pour les
spécifications concernant le papier,
voir page 142.
2. Remettre le couvercle de cassette à papier en
place.
3. Introduire la cassette à papier dans la
machine.
19
Installation
de l'UF-580/590
Chargement du papier
Réglage de la cassette à papier pour la longueur du papier
Comment régler la cassette à papier pour la longueur du papier
Le réglage en usine de la longueur du papier par défaut pour la cassette à papier est le format A4. Pour
mettre la longueur du papier en format Lettre ou Légal, suivre les étapes ci-dessous.
1. Enlever le papier de la cassette à papier et
retourner la cassette sur une surface plate.
2. Tout en appuyant sur le loquet de
Relâcher le loquet
dégagement, tirer sur le guide de longueur du
papier.
3. Mettre la cassette à papier droite.
4. Introduire les crochets du guide de longueur
du papier dans les fentes de longueur du
papier appropriées (Lettre ou Légal) et faire
glisser le guide vers l'arrière de la cassette
jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
5. Charger le papier dans la cassette à papier.
Faire glisser le guide de largeur du papier
Glissière de réglage de la
Glissière de réglage de
vers la gauche jusqu'à ce qu'il touche
largeur du papier
la longueur du papier
légèrement la pile de papier sans faire
courber le papier. Le papier doit s'encastrer
bien droit et serré entre le guide de largeur du
Repère de
capacité
papier et le côté droit du magasin. Si ce n'est
maximum
pas le cas, cela peut entraîner un mauvais
de papier
acheminement du papier dans l'imprimante et
un bourrage de papier.
Attention:Veiller à ce que le papier soit placé
sous les attaches de séparation de
papier en métal et qu'il ne dépasse
pas les repères de capacité
maximum de papier. Environ 250
LTR
feuilles (75 g/m2 de poids) peuvent
A4
LGL
être chargées. Pour les
spécifications concernant le
papier, voir page 142.
6. Remettre le couvercle de la cassette à papier
dans la position de papier appropriée (A4,
LTR ou LGL).
7. Introduire la cassette à papier dans la
machine.
1
2
Le réglage du format du papier d'enregistrement
du paramètre de télécopie d'enregistrement No. 23
doit correspondre au papier chargé dans la
cassette. Si l'on modifie le format du papier
d'enregistrement, le réglage doit être modifié en
fonction. (voir page 37)
NOTE
20
1. Si l'on oublie de modifier le réglage du format du papier d'enregistrement au paramètre de
télécopie No. 23 lorsqu'un papier différent est placé dans la cassette, la machine arrête
d'imprimer après la 1ère page d'une télécopie entrante et affiche une erreur "PAPER SIZE
MISMATCH" (FORMAT DE PAPIER ERRONE). Ensuite, le réglage du format du papier
d'enregistrement se règle automatiquement au format correct, et la machine reprend
l'impression de la télécopie à partir de la 1ère page.
Réglage de la cassette à papier pour la largeur du papier
Le réglage en usine de la largeur du papier par défaut pour la cassette à papier est le format A4. Pour
mettre la largeur du papier en format Lettre/Légal, suivre les étapes ci-dessous.
1. Dégager le loquet du clip de séparation du
papier gauche.
2. Tirer sur le clip de séparation du papier pour
l'enlever.
3. Replacer le clip de séparation du papier dans
la fente LTR/LGL.
4. Faire tourner le clip de séparation du papier
vers le bas pour le bloquer en place.
Clip de séparation du papier
1
2
Glissière de réglage de la largeur du papier
Repère de
capacité
maximum
de papier
LTR
A4
LGL
3
1. Charger le papier dans la cassette à papier.
Faire glisser le guide de largeur du papier
vers la gauche jusqu'à ce qu'il touche
légèrement la pile de papier sans faire
courber le papier. Le papier doit s'encastrer
bien droit et serré entre le guide de largeur du
papier et le côté droit du magasin. Si ce n'est
pas le cas, cela peut entraîner un mauvais
acheminement du papier dans l'imprimante et
un bourrage de papier.
Attention:Veiller à ce que le papier soit placé
sous les attaches de séparation de
papier en métal et qu'il ne dépasse
pas les repères de capacité
maximum de papier. Environ 250
feuilles (75 g/m2 de poids) peuvent
être chargées. Pour les
spécifications concernant le
papier, voir page 142.
2. Remettre le couvercle de la cassette à papier
dans la position de papier appropriée (A4,
LTR ou LGL).
3. Introduire la cassette à papier dans la
machine.
Le réglage du format du papier d'enregistrement
du paramètre de télécopie d'enregistrement No. 23
doit correspondre au papier chargé dans la
cassette. Si l'on modifie le format du papier
d'enregistrement, le réglage doit être modifié en
fonction. (voir page 37)
NOTE
1. Si l'on oublie de modifier le réglage du format du papier d'enregistrement au paramètre de
télécopie No. 23 lorsqu'un papier différent est placé dans la cassette, la machine arrête
d'imprimer après la 1ère page d'une télécopie entrante et affiche une erreur "PAPER SIZE
MISMATCH" (FORMAT DE PAPIER ERRONE). Ensuite, le réglage du format du papier
d'enregistrement se règle automatiquement au format correct, et la machine reprend
l'impression de la télécopie à partir de la 1ère page.
21
Installation
de l'UF-580/590
Comment régler la cassette à papier pour la largeur du papier
Raccordement du câble de ligne téléphonique et du cordon d'alimentation
■ Cordon d'alimentation
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans une prise de courant secteur normale et l'autre
extrémité dans la prise située à l'arrière de la machine.
Avertissement : Cet appareil doit être correctement raccordé à la masse via une prise de courant
secteur normale.
Cordon d'alimentation (inclus)
■ Câble de ligne téléphonique
Branchez une extrémité du câble de ligne téléphonique dans la prise de téléphone fournie par la société de
téléphone et l'autre extrémité dans la prise LINE située à l'arrière de la machine.
Câble de ligne téléphonique (inclus)
NOTE
22
1. Cette machine consomme peu de courant et doit donc rester allumée (ON) en tout temps. Si la
machine reste trop longtemps hors tension (OFF), le contenu de l'horloge peut être perdu.
2. La forme du câble de ligne téléphonique et du cordon de secteur peut différer selon du chaque
le règlement ou le cahier des charges pays.
3. L’adaptateur de ligne téléphonique est disponible uniquement dans certains pays.
Installation
de l'UF-580/590
Raccordement du câble de ligne téléphonique et du cordon d'alimentation
Adaptateur de ligne téléphonique
Téléphone externe (en option)
Il est possible de connecter une ligne de
téléphone supplémentaire à la machine.
Pour connecter le téléphone veuillez briser
la languette de protection sur la prise TEL.
23
Procédures de numérotation (tonalités ou impulsions)
Votre télécopieur accepte indifféremment la numérotation par tonalités ou par impulsions, en fonction de la
ligne téléphonique à laquelle il est connecté. Pour passer de la numérotation par tonalités à la numérotation
par impulsions ou vice versa, procédez de la manière suivante:
1
2
3
7
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
FAX PARAMETER(01-99)
NO.=❚
4
06 DIALLING METHOD
2:TONE
0
4
6
06 DIALLING METHOD
1:PULSE
1
pour la numérotation par impulsions.
ou
ou
06 DIALLING METHOD
2:TONE
2
pour la numérotation par tonalités.
5
NOTE
24
1. Pour certains pays, cette fonction n'est pas disponible en fonction des réglementations et
spécifications.
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur ainsi que le volume de la sonnerie des appareils équipés d'un
combiné, disponible en option. Le haut-parleur incorporé reproduit la tonalité d'appel, les signaux de
numérotation ainsi que la tonalité d'occupation. La sonnerie du combiné retentit chaque fois que votre
appareil reçoit un appel.
Volume du haut-parleur
1
2
* MONITOR *
❚
Le haut-parleur reproduit la tonalité d'appel.
à plusieurs reprises pour augmenter le
MONITOR VOLUME
LOW [❚❚❚❚❚❚❚❚] HIGH
volume.
ou
MONITOR VOLUME
LOW [
] HIGH
à plusieurs reprises pour diminuer le
volume.
3
Volume de la sonnerie
1
2
Veille
12-NOV-2002 15:00
00%
à plusieurs reprises pour augmenter le
volume.
ou
à plusieurs reprises pour diminuer le
RINGER VOLUME
(((( ☎ ))))
RINGER VOLUME
☎
volume.
3
NOTE
1. Vous pouvez aussi régler le volume du vibreur ainsi que la tonalité des touches au moyen du
paramètre du télécopieur No. 10 (KEY/BUZZER VOLUME). (voir page 36)
25
Installation
de l'UF-580/590
Réglage des volumes
Paramètres utilisateur
Description générale
Votre télécopieur vous permet d'effectuer certains réglages élémentaires (paramètres utilisateur) qui vous
permettront de garder une trace des documents transmis ou reçus. L'horloge incorporée, par exemple,
fournit la date et l'heure courantes tandis que le numéro d'appel et l'identification permettent à votre
correspondant de vous identifier lorsque vous lui transmettez un document.
Réglage de la date et de l'heure
En mode de veille, l'affichage indique la date et l'heure. Une fois réglées, celles-ci sont automatiquement
mises à jour.
1
2
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
7
1:USER PARAMETERS?
PRESS SET TO SELECT
1
3
4
DATE & TIME
❚1-01-2002 00:00
Introduisez la nouvelle date et la nouvelle heure.
Ex: 1 2
Date
: 12
1 1
Mois
: 11
2 0 0 2
Année : 2002
Heure : 15h00
1 5 0 0
Si vous avez commis une erreur, utilisez
ou
déplacer le curseur sur le chiffre incorrect, puis
remplacez-le par le chiffre correct.
5
26
DATE & TIME
12-11-2002 15:00
pour
Paramètres utilisateur
Chaque fois que vous transmettez un document, votre identification apparaît dans l'en-tête de chaque page
reçue par votre correspondant.
L'identification permet à votre correspondant de vous identifier.
1
2
7
1
3
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
1:USER PARAMETERS?
PRESS SET TO SELECT
LOGO
❚
à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication
ci-contre apparaisse sur l'affichage.
4
A l'aide des touches alphabétiques, introduisez les
chiffres et les lettres qui composent votre identification (25
caractères maximum).
LOGO
PANASONIC❚
Ex: P A N A S O N I C
Si vous avez commis une erreur, utilisez
ou
pour
déplacer le curseur au-delà du caractère incorrect,
appuyez sur CLEAR , puis entrez le nouveau caractère.
Si plus de 19 caractères sont entrés, les caractères de
gauche défileront en-dehors de l'affichage.
5
27
Installation
de l'UF-580/590
Introduction de votre identification
Paramètres utilisateur
Introduction de votre code d'identification alphabétique
Si votre destinataire possède un code d'identification alphabétique, celui-ci apparaît sur l'affichage de votre
télécopieur lorsque vous recevez un document. Quand vous transmettez un document, c'est votre code
d'identification qui apparaît sur l'affichage du télécopieur de votre destinataire
1
2
7
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
1:USER PARAMETERS?
PRESS SET TO SELECT
1
3
CHARACTER ID
❚
à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication
ci-contre apparaisse sur l'affichage.
4
A l'aide des touches alphabétiques, introduisez les
chiffres et les lettres qui composent votre identification (16
caractères maximum).
CHARACTER ID
HEAD OFFICE❚
Ex: H E A D
O F F I C E
Si vous avez commis une erreur, utilisez
ou
pour
déplacer le curseur au-delà du caractère incorrect,
appuyez sur CLEAR , puis entrez le nouveau caractère.
5
NOTE
28
1. Le code d'identification alphabétique ne peut pas comprendre les lettres Å, Ä, Ö, Ü, Æ, é et è.
Paramètres utilisateur
Si votre destinataire ne possède pas de code d'identification alphabétique, son numéro d'appel apparaît sur
l'affichage de votre télécopieur lorsque vous recevez un document. En outre, lorsque vous transmettez un
document, votre numéro d'appel apparaît sur l'affichage du télécopieur de votre correspondant.
Bien que vous puissiez introduire n'importe quel nombre de 20 chiffres maximum, nous vous suggérons
d'utiliser le numéro de téléphone de votre télécopieur comme numéro d'appel
1
2
7
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
1:USER PARAMETERS?
PRESS SET TO SELECT
1
3
ID NO.
❚
à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication
ci-contre apparaisse sur l'affichage.
4
A l'aide du clavier et de la touche
, introduisez votre
numéro d'appel (20 chiffres maximum).
ID NO.
201 555 1212❚
Ex: 2 0 1
5 5 5
1 2 1 2
Si vous avez commis une erreur, utilisez
ou
pour
déplacer le curseur au-delà du chiffre incorrect, appuyez
sur CLEAR , puis entrez le nouveau chiffre.
5
NOTE
1. Vous pouvez utiliser la touche
afin d'introduire un caractère “+” au début de votre numéro
d'appel pour spécifier les chiffres du préfixe international de votre pays.
Ex : +1 201 555 1212
+1 pour le préfixe international des Etats-Unis.
+81 3 111 2345
+81 pour le préfixe international du Japon.
29
Installation
de l'UF-580/590
Introduction de votre numéro d'appel (numéro de téléphone du télécopieur)
Mise en Service de l’UF-580/590
Numérotation par touche unique et numérotation abrégée
Programmation des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée
La numérotation par touche unique et la numérotation abrégée accélèrent la procédure de numérotation.
Avant d'utiliser ces deux modes de numérotation, vous devez enregistrer le numéro de téléphone en
procédant de la manière suivante:
Pour programmer un code de numérotation par touche unique, procédez de la manière suivante
1
2
3
4
5
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
7
1:ONE-TOUCH
2:ABBR NO.
2
ONE-TOUCH< >
PRESS ONE-TCH OR ∨ ∧
1
Ex:
<01>
ENTER TEL. NO.
Introduisez le numéro de téléphone
(36 chiffres maximum, y compris les pauses et les
espaces).
<01>
9-555 1234❚
Ex: 9 PAUSE 5 5 5
1 2 3 4
6
7
<01> ENTER NAME
9-555 1234
Introduisez le nom de votre correspondant
(15 caractères maximum) à l'aide des touches
alphabétiques.
Ex: S A L E S
D E P T
8
ONE-TOUCH< >
PRESS ONE-TCH OR ∨ ∧
Procédez de la manière décrite aux points 4 à 8 pour
programmer d'autres numéros.
Pour revenir au mode de veille, appuyez sur la touche
STOP .
30
<01> SALES DEPT❚
9-555 1234
Numérotation par touche unique et numérotation abrégée
Programmation des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée
Pour programmer un code de numérotation abrégée, procédez de la manière suivante
1
3
4
5
6
7
7
1:ONE-TOUCH
2:ABBR NO.
Mise en Service
de l’UF-580/590
2
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
2
ABBR[❚ ]
ENTER NO. OR ∨ ∧
2
Ex: 0 2 2 (001 à 100)
[022]
ENTER TEL. NO.
Introduisez le numéro de téléphone
(36 chiffres maximum, y compris les pauses et les
espaces).
[022]
9-555 2345❚
Ex: 9 PAUSE 5 5 5
2 3 4 5
[022]ENTER NAME
9-555 2345
Introduisez le nom de votre correspondant
(15 caractères maximum) à l'aide des touches
alphabétiques.
[022]ACCOUNTING❚
9-555 2345
Ex: A C C O U N T I N G
8
ABBR[❚ ]
ENTER NO. OR ∨ ∧
Procédez de la manière décrite aux points 4 à 8 pour
programmer d'autres numéros.
Pour revenir au mode de veille, appuyez sur la touche
STOP .
NOTE
1. Si vous devez composer un numéro spécial pour obtenir une ligne extérieure, composez-le,
puis enfoncez latouche PAUSE . Un “-” apparaît alors sur l'affichage.
2. Si l'on utilise la numérotation par impulsion et l'on souhaite utiliser la numérotation avec
tonalité en cours de numérotation, appuyer sur
(représenté par un "/").
Le mode de numérotation passera de Pulsation à Tonalité après avoir tapé le caractère "/".
Ex : 9 PAUSE * 5551234
3. Pour rechercher un code de numérotation par touche unique/numérotation abrégée qui n'est
pas encore utilisé, appuyez sur la touche
ou
au point 3 ou 4.
31
Numérotation par touche unique et numérotation abrégée
Modification ou effacement des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée
Pour modifier ou effacer un code de numérotation par touche unique/numérotation abrégée, procédez de la
manière suivante:
Pour modifier un code de numérotation par touche unique/numérotation abrégée:
1
2
1:ONE-TOUCH
2:ABBR NO.
7
2
ONE-TOUCH< >
PRESS ONE-TCH OR ∨∧
Sélectionnez 1 pour les codes de numérotation par
touche unique.
Sélectionnez 2 pour les codes de numérotation
abrégée.
3
4
Ex: 1
Introduisez le correspondant que vous voulez modifier.
Ex:
<01> SALES DEPT
9-555 1234
<01> SALES DEPT
ENTER TEL. NO.
puis entrez le nouveau numéro de téléphone (voir Note
1).
5
Ex: 9 PAUSE 5 5 5
3 4 5 6
<01> SALES DEPT
9-555 3456
6
<01> ENTER NAME
9-555 3456
puis entrez le nom du nouveau correspondant (voir Note
1).
7
<01> SALES DEPT
9-555 3456❚
<01> PANAFAX❚
9-555 3456
Ex: P A N A F A X
ONE-TOUCH< >
PRESS ONE-TCH OR ∨∧
Pour revenir au mode de veille, appuyez sur la touche
STOP .
NOTE
1. Si vous avez commis une erreur, utilisez
incorrect, appuyez sur
32
ou
pour déplacer le curseur au-delà du chiffre
CLEAR , puis entrez le nouveau chiffre.
Numérotation par touche unique et numérotation abrégée
Modification ou effacement des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée
Pour effacer un code de numérotation par touche unique/numérotation abrégée:
1
7
2
Sélectionnez 1 pour les codes de numérotation par
touche unique.
ONE-TOUCH< >
PRESS ONE-TCH OR ∨∧
Sélectionnez 2 pour les codes de numérotation
abrégée.
Ex: 1
3
Introduisez le correspondant que vous voulez effacer.
Ex:
<01> SALES DEPT
9-555 1234
4
<01> SALES DEPT
ENTER TEL. NO.
5
ONE-TOUCH< >
PRESS ONE-TCH OR ∨∧
Pour revenir au mode de veille, appuyez sur la touche
STOP .
33
Mise en Service
de l’UF-580/590
2
1:ONE-TOUCH
2:ABBR NO.
Numérotation par touche unique et numérotation abrégée
Impression du répertoire des destinataires
Après avoir programmé les codes de numérotation par touche unique, vous pouvez imprimer le répertoire
des destinataires contenant les 12 premiers caractères qui composent le nom de chaque correspondant.
Découpez ensuite le répertoire le long de la ligne en pointillés et placez-le par dessus les touches de
numérotation par touche unique, sous la feuille de protection du répertoire. Pour imprimer un répertoire des
destinataires, procédez de la manière suivante:
1
PRINT OUT
(1-7)
ENTER NO. OR ∨ ∧
6
2
* PRINTING *
DIRECTORY SHEET
7
Votre machine imprime la feuille de répertoire.
******************* -DIRECTORY SHEET- ****************** DATE
12-NOV-2002 ***** TIME 15:00 *****
201 555 1234
AMERICA
AFRICA
ASIA
BRAZIL
........
CANADA
JAPAN
........
........
ligne pointillée
********************************************* -HEAD OFFICE
34
PANASONIC
- ****** 201 555 1212- *******
Personnalisation de votre télécopieur
Description générale
Mise en Service
de l’UF-580/590
Votre télécopieur possède de nombreux paramètres ajustables qui sont d'ailleurs repris dans le Tableau des
paramètres. Ceux-ci ont été préréglés et n'exigent aucune modification. Si vous désirez malgré tout les
modifier, commencez par examiner attentivement le tableau. Certains paramètres, notamment la résolution,
le contraste et le cachet de confirmation, peuvent être modifiés provisoirement par simple appui d'une
touche, juste avant une transmission. Ils retrouvent leur état initial (réglage d'origine) une fois la
transmission terminée. D'autres paramètres ne peuvent être modifiés qu'en suivant la procédure cidessous.
Réglage des paramètres du télécopieur
1
2
3
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
7
FAX PARAMETER(01-99)
NO.=❚
4
Introduisez un numéro de paramètre repris dans le
Tableau des paramètres.
FAX PARAMETER(01-99)
NO.=01
Ex: 0 1 pour CONTRAST
4
5
6
01 CONTRAST
1:NORMAL
Introduisez le nouveau réglage.
01 CONTRAST
2:LIGHTER
Ex: 2 pour LIGHTER
02 RESOLUTION
1:STANDARD
Pour régler un nouveau paramètre, appuyez sur CLEAR
pour revenir à l'étape 3 ou appuyez sur
repasser au mode de veille.
NOTE
STOP
pour
1. Pour faire défiler les paramètres du télécopieur au point 2 ou 4, appuyez sur la touche
ou
.
2. Pour imprimer une liste des paramètres du télécopieur, voir page 124.
35
Personnalisation de votre télécopieur
Tableau des paramètres du télécopieur
No.
Paramètre
01
CONTRAST
02
04
05
06
07
STAMP
MEMORY
DIALLING METHOD
HEADER PRINT
08
HEADER FORMAT
09
RCV'D TIME PRINT
10
12
KEY/BUZZER
VOLUME
COMM. JOURNAL
Réglage
1
Normal
2
Lighter
3
Darker
1
Standard
2
Fine
3
S-Fine
4
Halftone
(Fine)
5
Halftone
(S-Fine)
1
Off
2
On
1
Off
2
On
1
Pulse
2
Tone
1
Inside
2
Outside
3
No print
1
Remarques
Réglage de la Contraste.
Réglage de la résolution.
Activation ou désactivation de l'impression du cachet
deconfirmation.
Pour déterminer si le télécopieur appose un cachet de
confirmation sur les documents mis en mémoire, voir le
paramètre du télécopieur No. 28.
Réglage de la position pour le mode de transmission/copie.
(Ce réglage peut être momentanément changé à l’aide de F89 (Mémoire XMT))
Réglage du mode de numérotation.
Réglage de la position d'impression de l'en-tête.
Inside
: Impression à l'intérieur de la zone de copie.
Outside
: Impression à l'extérieur de la zone de copie.
No print
: Pas d'impression.
Logo, ID No. Réglage du format de l'en-tête.
2
From To
1
Invalid
2
Valid
1
Off
2
Soft
3
Loud
1
Off
2
Always
3
Inc. only
Sélection si la machine imprime la date et l'heure de
réception, l'ID du correspondant, le pourcentage de réduction
et le numéro de page au bas de chaque page reçue.
Réglage du volume de la tonalité des touches et du vibreur.
Réglage du mode d'impression du rapport de transmission de
documents mis en mémoire.
Off
: Pas d'impression.
Always
: Impression systématique.
Inc.only
: Impression si la communication échoue.
13
AUTO JOURNAL
PRINT
1
Invalid
2
Valid
Sélection si la machine doit imprimer automatiquement le
journal après chaque 32 transactions.
17
RECEIVE MODE
1
TEL
Réglage du mode de réception.
18
36
RESOLUTION
No. du
réglage
OP CALL TIMER
(MINUTERIE D’APPEL
DE L’OPERATEUR)
2
FAX
3
FAX/TEL
SW.
4
TAM I/F
1
20 sec.
2
30 sec.
3
40 sec.
4
50 sec.
Sélection de la longueur de temps que la machine va avertir
(sonnerie) pour un appel vocal entrant en mode de
commutation automatique télécopie/téléphone. (voir page 64)
Personnalisation de votre télécopieur
No.
Paramètre
19
OGM LENGTH
(TAM I/F)
20
22
23
24
25
SILENT DETECTION
(DETECTION DE
SILENCE)
(TAM I/F)
SUBSTITUTE RCV
1
1 sec.
---
---
60
60 sec.
Réglage de la longueur d'OGM du répondeur automatique de
1 à 60 secondes. La machine ne commencera pas a détecter
de SILENCE (SILENT) après avoir détecté un appel en mode
d'interface TAM (répondeur automatique) tant que le temps
n'est pas écoulé.
(Réglage par défaut = 20 sec.)
1
Invalid
Sélection du mode de détection de silence.
2
Valid
1
Invalid
2
Valid
A4
2
Letter
3
Legal
PRINT REDUCTION
1
Fixed
2
Auto
REDUCTION RATIO
27
POLLED FILE SAVE
32
Remarques
1
POLLING PASSWORD
31
Réglage
RECORDING PAPER
SIZE
26
28
No. du
réglage
STAMP AT MEM. XMT
INCOMPLETE FILE
SAVE
COPY REDUCTION
70
70%
----
----
100
100%
(----)
1
Invalid
2
Valid
1
Invalid
2
Valid
1
Invalid
2
Valid
1
Manual
2
Auto
Sélection si la machine doit recevoir dans sa mémoire lorsque
le papier d'enregistrement est épuisé, le toner est épuisé, ou
s'il y a bourrage de papier d'enregistrement.
Réglage du format du papier d'enregistrement placé dans la
machine.
Réglage du mode de réduction à l'impression.
Fixed:
La réduction à l'impression est conforme au
réglagedu paramètre 25.
Auto:
La réduction à l'impression s'effectue en
fonction de la longueur du document reçu.
Réglage du taux de réduction fixe à l'impression entre 70% et
100%. Ce paramètre ne fonctionne que si vous avez
sélectionné la réduction fixe à l'impression dans le paramètre
du télécopieur No. 24 ou que si la mémoire est insuffisante.
Etablissement d'un mot de passe à 4 chiffres pour une
interrogation protégée. (voir page 74)
Sélection si la machine doit conserver en mémoire le
document interrogé même après que le document ait été
interrogé une fois.
Sélection si la machine doit tamponner les documents
originaux à la mise en mémoire des documents.
(dépend du réglage du tampon sur la panneau de commande)
Sélection si la machine doit conserver le document en
mémoire si le document n'est pas transmis avec succès.
Sélection si la machine doit effectuer le rapport de réduction
de copie automatiquement ou manuellement.
Manual : La machine vous demande le rapport de zoom
(100% à 70%) lorsqu'elle effectue des copies.
Auto : La machine détermine automatiquement le rapport
de réduction en fonction de la longueur du
document original.
37
Mise en Service
de l’UF-580/590
Tableau des paramètres du télécopieur
Personnalisation de votre télécopieur
Tableau des paramètres du télécopieur
No.
Paramètre
34
ENERGY SAVER
MODE
Réglage
Remarques
1
Off
2
EnergySaver
3
Sleep
Pour réduire la consommation d'énergie en veille,
sélectionnez soit l'économiseur d'énergie soit le mode
sommeil et spécifiez le temps de retard (1 à 120 minutes)
pour que la machine passe dans le mode sélectionné.
Le réglage de la minuterie de retard est uniquement
disponible en mode d'économiseur d'énergie ou de sommeil.
Off:
appareil reste en mode de veille et
consomme plus de courant qu'en
moded'économiseur d'énergie ou
de sommeil.
Energy-Saver Mode:
économise l'énergie en
consommant moinsde courant
qu'en mode de veille enéteignant
l'unité de fusion après le temps
spécifié.
Sleep Mode:
La machine détermine
automatiquement lerapport de
réduction en fonction de lalongueur
du document original.
37
RCV TO MEMORY
(----)
Entrez un mot de passe à 4 chiffres utilisé pour imprimer le
document reçu en mémoire à l'aide de F8-5 (RCV TO
MEMORY). Lorsque F8-5 est activé, ce paramètre n'est pas
indiqué sur l'affichage LCD. (voir page 93)
38
ACCESS CODE
(----)
Entrez un code d'accès de 4 chiffres pour protéger la machine
contre les utilisations non-autorisées. (voir page 91)
42
CONF. POLLED FILE
SAVE
(SAUVEGARDE DE
FICHIER INTERROGE
CONF.)
1
Invalid
2
Valid
Sélection si la machine sauvegarde le fichier interrogé
confidentiel, même lorsque le fichier a été interrogé une fois.
PASSWORD-XMT
1
Off
2
On
1
Off
2
On
1
Invalid
43
44
38
No. du
réglage
PASSWORD-RCV
Réglage d'un mot de passe XMT à 4 chiffres et sélection si la
machine doit effectuer et vérifier le mot de passe XMT du
poste destinataire lors de la transmission. (voir page 100)
Réglage d'un mot de passe RCV à 4 chiffres et sélection si la
machine doit effectuer et vérifier le mot de passe RCV du
poste destinataire lors de la réception. (voir page 101)
46
SELECT RCV
2
Valid
47
REMOTE RECEPTION
(RECEPTION A
DISTANCE)
1
Invalid
2
Valid
48
TELEPHONE LINE
1
PSTN
2
PBX
Sélection du type de ligne à laquelle est raccordée votre
télécopieur.
49
PSTN ACCESS CODE
(----)
Définition du code d'accès PSTN (4 chiffres maximum).
51
REMOTE
DIAGNOSTIC
1
Invalid
2
Valid
Sélection si la machine doit effectuer la réception sélective.
(voir page 98)
Sélection si la machine accepte ou non la commande de
réception à distance. (voir page 63)
Permet de choisir si la machine réalise ou non undiagnostic à
distance.
52
DIAGNOSTIC
PASSWORD
(----)
Définition du mot de passe du mode de diagnostic à distance.
Pour des instructions détaillées, adressez-vous à votre
revendeur Panasonic agréé.
53
SUB-ADDRESS
PASSWORD
(----)
Définition d'un mot de passe à 20 chiffres pour protéger les
communications de sous-adressage.
54
FAX FORWARD
1
Invalid
2
Valid
Sélection si la machine doit faire suivre la télécopie à la
destination spécifiée. (voir page 97)
Personnalisation de votre télécopieur
Tableau des paramètres du télécopieur
No.
Paramètre
No. du
réglage
Réglage
Remarques
56
COVER SHEET
1
Off
2
On
Définition de la position normale du paramètre Page de garde
en mode de sélection. (voir page 95)
CODE DE PAYS
58
LANGUAGE
63
PC-FAX RCV MODE
(Pour UF-580
seulement)
65
82
99
PRINT COLLATION
QUICK MEMORY XMT
MEMORY SIZE
(Flash Memory)
NOTE
Choix du code de pays en installant votre machine.
Sélection de la langue d'affichage des messages et des
rapports.
1
Print
2
Upload &
Print
3
Upload
1
Invalid
2
Valid
1
Invalid
2
Valid
-
-
Sélectionner comment le télécopieur exécutera la(les)
télécopie(s) reçue(s). Si la machine est réglée soit sur
"Télécharger", soit sur " Télécharger & Imprimer", elle ne peut
pas entrer en mode Sommeil.
Print
: Imprimer la(les) télécopie(s)
reçue(s)
Upload & Print
: Imprimer la(les) télécopie(s)
reçue(s) et télécharger le fichier.
Upload
: Télécharger le fichier de télécopie
reçu.
Sélection si la machine doit imprimer les documents dans
l'ordre. (voir page 70)
Sélection si la machine doit effectuer la transmission de
mémoire rapide. (Voir pages 48 à 50)
Invalid :Met d'abord en mémoire tous les documents avant
de composer le numéro d'appel.
Valid :Commence à composer le numéro d'appel
immédiatement après avoir mis en mémoire la
première page.
Affiche le volume de la mémoire de base et de la mémoire
optionnelle installée.
(Mémoire de base + mémoire optionnelle)
1. Les réglages standards sont imprimés sur la liste des paramètres du télécopieur. Pour
imprimer la liste des paramètres du télécopieur, voir page 124.
2. Le contenu des paramètres du télécopieur peut différer selon les réglementations et les
caractéristiques techniques de chaque pays.
39
Mise en Service
de l’UF-580/590
57
Fonctions Elementaires
Chargement des documents
Quels documents pouvez-vous transmettre?
En général, votre machine enverra tout document imprimé sur papier de format A4.
Format du document
Format maximum
257 mm
(voir Note)
Epaisseur du document
Format minim.
Feuilles simples:
0,06 mm (45 g/m2) à
0,15 mm (112 g/m2)
148 mm
Feuilles multiples
0,06 mm (45 g/m2) à
0,10 mm (60 g/m2)
128 mm
2000 mm
Sens
Sens
Note: La largeur de document maximum qui peut être envoyée par la machine est de 257 mm.
Cependant, la largeur de scannérisation effective est de 208 mm.
Quels documents ne pouvez-vous pas transmettre?
N'essayez jamais de transmettre un document qui est:
Humide
Couvert d'encre fraîche ou de colle
ABC
Trop fin (papier pelure, papier
spécial pour courrier par avion,
page de certains magazines,
etc.)
Imprimé sur papier couché
(papier brillant, etc.)
Froissé, écorné ou plié
abcdef
ghijklm
nopqrs
abcdef
tuvwx
ghijklm
yzabcd
abcdef
ef
ghijklm nopqrstuvwx
yzabcd
nopqrs
abcdef
efg
ghijklm
tuvwx
yzabcd
nopqrs
abcdef
efg
tuvwx
ghijklm
yzabcd
nopqrs
abcdef
efg
ghijklm
tuvwx
yza
nopqrs
tuvwxyza bcdefg
bcdefg
abcd
ab
abcdef
abcdef
g
ghijkl
abcdef
mnopq
abcdef
ghi
rstuvw
ghijkl
xyzabc
mnopq
abcdef
def
rstuvw
ghijkl
mnopq
xyzabc
abcdef
rstuvw
def
ghijkl
xyzabc
mnopq
abcdef
defg
rstuvw
ghijkl
xyzabc
mnopq
defg
rstuvw
xyzabc
defg
Traité chimiquement (papier
adhésif, papier carbone, etc.), en
tissu ou en métal
Pour transmettre un tel document, photocopiez-le et envoyez plutôt sa photocopie.
40
Chargement des documents
Procédure de chargement
1. Assurez-vous que les documents ne sont pas reliés par des agrafes, des attache-tout et qu'ils ne
sont pas pliés, couverts de graisse ou de tout autre corps étranger.
2. Posez le(s) document(s) dans l'alimentateur automatique de documents en dirigeant VERS LE BAS la
face à transmettre et attendez que le bord pénètre dans l'appareil.
Si vous transmettez plusieurs pages, assurez-vous que la feuille du bas de la pile pénètre en premier lieu
dans l'appareil. Vous pouvez ainsi empiler simultanément jusqu'à 30 PAGES dans l'alimentateur
automatique de documents. Si vous devez transmettre un plus grand nombre de pages, attendez que la
transmission ou la mémorisation des documents commence, puis posez les pages restantes une à une
par-dessus la dernière page présente dans l'alimentateur automatique de documents.
3. Réglez les glissières afin de centrer le document sur l'alimentateur automatique de documents.
CORRECT
Fonctions
Elementaires
Guides-papier
INCORRECT
Dès que vous posez une feuille dans l'alimentateur automatique, la date et l'heure (mode de veille)
disparaissent de l'affichage pour être remplacées par le message suivant. Vous pouvez alors modifier les
paramètres élémentaires avant transmission ou passer à la procédure de numérotation.
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
NOTE
1. Les limites du document pour l'envoi de pages multiples sont les suivantes.
Format du document
Epaisseur du document
Jusque 20 pages Jusque 257 mm x 364 mm
De 0,06 mm à 0,12 mm
Jusque 30 pages* Format A4
De 0,06 mm à 0,10 mm
* Il faut noter que, même si le format et l'épaisseur respectent les spécifications, il est possible
que l'on ne puisse pas mettre 30 pages avec certains types de papiers.
2. La transmission de documents plus longs que 356 mm nécessite l'assistance de l'utilisateur.
3. Lors de la transmission de documents plus longs que le format A4, le magasin à documents
inférieur doit être étendu comme indiqué ci-dessous.
Magasin à documents inférieur
41
Réglages élémentaires avant transmission
Description générale
Vous pouvez modifier temporairement le réglage des paramètres de transmission ci-dessous avant ou
après avoir la pose des documents dans l'alimentateur automatique.
Ces configurations sont comme suit:
• Contraste
• Résolution
• Cachet de confirmation
• Rapport de transmission de documents mis en mémoire
Une fois la transmission terminée, le télécopieur réinitialise automatiquement tous ces paramètres.
Contraste
Votre télécopieur est préréglé sur le contraste Normal. Si vous devez transmettre un original clair, il sera
probablement préférable de régler le contraste sur Light (clair). Si vous devez transmettre un original foncé,
vous obtiendrez une meilleure reproduction en réglant le contraste sur Dark (foncé).
Appuyez sur la touche CONTRAST pour:
CONTRAST:
NORMAL
CONTRAST:
LIGHTER
CONTRAST = Normal
CONTRAST = Clair
CONTRAST:
DARKER
CONTRAST = Foncé
Résolution
Votre télécopieur est préréglé sur la résolution Standard car celle-ci convient pour la transmission de
documentsdinaires.
Pour transmettre des documents très détaillés, choisissez la résolution Fine, S-Fine ou Halftone .
Appuyez sur la touche RESOLUTION pour:
RESOLUTION:
STANDARD
RESOLUTION:
FINE
RESOLUTION = Standard
NOTE
42
RESOLUTION = Fine
RESOLUTION:
S-FINE
RESOLUTION = Super Fine
RESOLUTION:
HALFTONE(S-FINE)
RESOLUTION:
HALFTONE(FINE)
RESOLUTION = Demi-ton (S-Fine)
RESOLUTION = Demi-ton (Fine)
1. Pour modifier le préréglage du contraste, adaptez le réglage du paramètre 01 en procédant de
la manière décrite page 36.
2. Pour modifier le préréglage de la résolution, adaptez le réglage du paramètre 02 en procédant
de la manière décrite page 36.
Réglages élémentaires avant transmission
Cachet de confirmation
Le cachet de confirmation, qui se présente sous la forme d'une petite croix
apposé au bas de chacune des pages correctement transmises.
entourée d'un cercle, est
Appuyez sur la touche STAMP pour:
STAMP = Désactivé
STAMP:
STAMP = Activé
STAMP:
OFF
Fonctions
Elementaires
ON
NOTE
1. Quand vous mettez un document en mémoire, le cachet de confirmation est automatiquement
apposé sur le document dès qu'il est enregistré en mémoire. Le cachet n'est donc pas une
preuve de la bonne transmission du document. Si vous souhaitez désactiver l'usage du cachet
lors de la mise en mémoire des documents, modifiez la valeur du paramètre 28 du télécopieur,
de la manière décrite à la page 37.
2. Pour modifier le préréglage du cachet de confirmation, adaptez le réglage du paramètre 04 en
procédant de la manière décrite page 36.
43
Réglages élémentaires avant transmission
Rapport de transmission de documents mis en mémoire
Le rapport de transmission de documents mis en mémoire vous permet de vérifier si la transmission s'est
déroulée correctement. Vous pouvez sélectionner les conditions d'impression de ce rapport de la manière
suivante:
Lorsque le paramètre COMM.JOURNAL est réglé sur “OFF” : aucun rapport n'est imprimé.
Lorsque ce paramètre est réglé sur “ON”
: un rapport est automatiquement imprimé après chaque
communication.
Lorsque ce paramètre est réglé sur “INC”
: un rapport est imprimé uniquement quand la
communication a échoué.
1
2
3
8
SELECT MODE
(1-9)
ENTER NO. OR ∨ ∧
COMM. JOURNAL=INC
1:OFF 2:ON 3:INC
1
1
COMM. JOURNAL=OFF
1:OFF 2:ON 3:INC
pour “OFF”.
ou
ou
2
pour “ON” (impression systématique).
ou
COMM. JOURNAL=ON
1:OFF 2:ON 3:INC
ou
3
pour "INC" uniquement.
COMM. JOURNAL=INC
1:OFF 2:ON 3:INC
4
NOTE
44
1. Pour modifier le préréglage du rapport de transmission de documents mis en mémoire,
adaptez le réglage du paramètre 12 en procédant de la manière décrite page 36.
Transmission de documents
Description générale
Vous pouvez sélectionner la transmission directe ou la transmission de documents mis en mémoire.
Utilisez la transmission de documents mis en mémoire si vous souhaitez :
• Transmettre un même document à plusieurs correspondants.
• Récupérer immédiatement votre document.
• Vous souhaitez tirer profit d'un design de commande double.
Utilisez la transmission directe si :
• La mémoire est pleine.
• Vous souhaitez envoyer le document immédiatement.
Fonctions
Elementaires
Utilisez la transmission en mode vocal si :
• Vous voulez transmettre le document après avoir conversé avec votre correspondant.
• Vous voulez transmettre le document après avoir entendu un message d'invitation à transmettre.
45
Transmission de documents
Transmission de documents mis en mémoire
Votre télécopieur enregistre rapidement le document en mémoire.
Ensuite, le numéro de téléphone commence à composer.
Si la transmission échoue, votre télécopieur retransmet automatiquement les pages qui n'ont pu être
correctement transmises.
2
1
Enregistrement
du document
en mémoire
Transmission
3
Destination A
Réception
A
A
Destination B
A
NOTE
1. Un numéro de fichier apparaît dans le coin supérieur droit de l'affichage pendant
l'enregistrement d'un document en mémoire. Ce numéro est également repris sur le rapport
de transmission de documents mis en mémoire, sur le journal des communications et sur la
liste des fichiers. Le pourcentage de mémoire occupé apparaît dans le coin inférieur droit de
l'affichage chaque fois qu'une page a été mémorisée.
* STORE *
NO.003
PAGES=002 10%
* STORE * COMPLETED
TOTAL PAGES=005 30%
2. Si une saturation de la mémoire se produit pendant la mise en mémoire de documents, les
documents restants dans l'ADF sont alors éjectés. La machine vous demande alors si elle doit
transmettre les documents mis entièrement en mémoire ou annuler la transmission. Appuyez
sur 1 pour annuler ou appuyez sur 2 pour transmettre.
MEMORY OVERFLOW
INFO. CODE=870
Voyez les caractéristiques techniques à la page 141 pour la capacité mémoire graphique
Si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes, la machine commence à
transmettre les documents mis en mémoire.
15 PAGES COMPLETED
DELETE? 1:YES 2:NO
46
Transmission de documents
Transmission de documents mis en mémoire
3. Un code d'information apparaît sur l'affichage lorsque la transmission échoue ou lorsque
votre correspondant n'a toujours pas répondu après la dernière tentative de renumérotation
automatique.
Le document mémorisé en vue de cette transmission est alors automatiquement effacé de la
mémoire et le code correspondant apparaît sur le rapport de transmission de documents mis
en mémoire, indiquant que la transmission n'a pu avoir lieu.
Si vous devez conserver le document
incomplet
après la dernière tentative de
renumérotation, réglez à l'avance le paramètre 31 (INC. FILE SAVE) du télécopieur sur la
position "Oui" (voir page 37). Pour effectuer une nouvelle tentative de transmission, reportezvous aux explications de la page 90.
INCOMPLETE
INFO. CODE=XXX
STOP .
COMMUNICATION STOP?
1:YES 2:NO
Appuyez sur 1 pour arrêter la transmission. Le document enregistré est automatiquement
effacé de la mémoire.
Si vous ne souhaitez pas effacer le document, réglez à l'avance le paramètre 31 (INC. FILE
SAVE) sur la position "Oui" (voir page 37).
L'écran suivant apparaît ensuite pour vous permettre de sélectionner si vous souhaitez soit
enregistrer le fichier en tant que fichier incomplet en vue de le modifier et de tenter une
nouvelle transmission, soit supprimer le fichier manuellement.
SAVE AS INCOMP.FILE?
1:YES 2:NO
5. Si vous souhaitez imprimer le rapport de transmission de documents mis en mémoire
après avoir interrompu une transmission, appuyez sur 1 lorsque l'affichage indique:
PRINT COMM. JOURNAL?
1:YES 2:NO
6. Si la capacité de la mémoire de fichiers excède 10 fichiers, l'affichage suivant apparait et la
machine n'accepte alors plus d'autres fichiers jusqu'à ce qu'un fichier soit terminé et devienne
disponible.
FILE STORAGE IS FULL
PLEASE WAIT!
47
Fonctions
Elementaires
4. Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche
L'indication ci-dessous apparaît sur l'affichage.
Transmission de documents
Transmission de documents mis en mémoire
Numérotation manuelle
Pour composer manuellement le numéro de téléphone à l'aide du pavé numérique, procédez de la manière
suivante:
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
2
Composez un numéro de téléphone à l'aide du pavé
numérique.
(36 chiffres maximum)
Vous savez également spécifier plus d'une destination.
TEL. NO.
5551234❚
Ex: 5 5 5 1 2 3 4
3
* STORE *
NO.002
PAGES=001
05%
Le document est mis en mémoire avec un numéro de
fichier.
Ensuite le numéro d'appel est composé immédiatement
après mise en mémoire de la première page. (Voir Note 3)
La mise en mémoire de la/des page(s) restante(s)
continue.
NOTE
* DIALLING *
5551234
NO.002
1. Si vous devez composer un numéro spécial pour obtenir une ligne extérieure, composez-le,
puis appuyez sur la touche PAUSE pour insérer une pause (représentée par un “-”) avant
de composer intégralement le numéro du destinataire.
Ex: 9 PAUSE 5551234
2. Si l'on utilise la numérotation par impulsion et l'on souhaite utiliser la numérotation avec
tonalité en cours de numérotation, appuyer sur
(représenté par un "/").
Le mode de numérotation passera de Pulsation à Tonalité après avoir tapé le caractère "/".
Ex : 9 PAUSE * 5551234
3. Cette fonction est appelée "Transmission de mémoire rapide". Si vous souhaitez d'abord
mettre tous les documents en mémoire, avant de transmettre, réglez le paramètre de télécopie
No. 82 (QUICK MEMORY XMT) sur "Non". (voir page 39)
48
Transmission de documents
Transmission de documents mis en mémoire
Numérotation par touche unique
La numérotation par touche unique vous permet de composer un numéro d'appel complet en appuyant sur
une seule touche. Pour programmer les codes de numérotation par touche unique, voir page 30.
1
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
Appuyez sur une touche de numérotation par touche
unique.
Ex:
3
<01>(Station name)
5551234
* STORE *
NO.002
PAGES=001
05%
Le document est mis en mémoire avec un numéro de
fichier.
Ensuite le numéro d'appel est composé immédiatement
après mise en mémoire de la première page. (Voir Note 1)
La mise en mémoire de la/des page(s) restante(s)
continue.
* DIALLING * NO.002
(Station name)
Numérotation abrégée
La numérotation abrégée est une façon rapide de composer un numéro d'appel fréquemment composé en
reprogrammant le numéro d'appel dans le numéroteur d'appel automatique intégré avec un code abrégé à
3 chiffres. Pour programmer un numéro d'appel abrégé, voir page 31.
1
2
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
Appuyez sur ABBR et le code à 3 chiffres.
Ex:
0
1
0
3
* STORE *
NO.002
PAGES=001
05%
Le document est mis en mémoire avec un numéro de
fichier.
Ensuite le numéro d'appel est composé immédiatement
après mise en mémoire de la première page. (Voir Note 1)
La mise en mémoire de la/des page(s) restante(s)
continue.
NOTE
[010](Station name)
5553456
* DIALLING * NO.002
(Station name)
1. Cette fonction est appelée "Transmission de mémoire rapide". Si vous souhaitez d'abord
mettre tous les documents en mémoire, avant de transmettre, réglez le paramètre de télécopie
No. 82 (QUICK MEMORY XMT) sur "Non". (voir page 39)
49
Fonctions
Elementaires
2
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Transmission de documents
Transmission de documents mis en mémoire
Numérotation par recherche dans le répertoire
La numérotation par recherche dans le répertoire vous permet de composer un numéro d'appel complet en
recherchant le nom du correspondant enregistré sous une touche de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée.
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
2
3
ENTER LETTER(S)
❚
Introduisez le nom complet du correspondant ou une
partie du nom à l'aide des touches alphabétiques.
ENTER LETTER(S)
PANA❚
Ex: P A N A pour retrouver PANASONIC
4
[010] PANASONIC
5553456
ou
de manière répétitive jusqu'à ce que l'affichage indique le
nom du poste auquel vous souhaitez envoyer.
5
* STORE *
NO.002
PAGES=001
05%
Le document est mis en mémoire avec un numéro de
fichier.
Ensuite le numéro d'appel est composé immédiatement
après mise en mémoire de la première page. (Voir Note 1)
La mise en mémoire de la/des page(s) restante(s)
continue.
NOTE
50
* DIALLING *
PANASONIC
NO.002
1. Cette fonction est appelée "Transmission de mémoire rapide". Si vous souhaitez d'abord
mettre tous les documents en mémoire, avant de transmettre, réglez le paramètre de télécopie
No. 82 (QUICK MEMORY XMT) sur "Non". (voir page 39)
Transmission de documents
Transmission de documents mis en mémoire
Transmission multistation
Si vous devez transmettre un même document à plusieurs correspondants, vous pouvez gagner du
temps en utilisant la transmission de documents mis en mémoire. Autrement dit, vous pouvez enregistrer le
document en mémoire, puis le transmettre automatiquement aux correspondants désirés.
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
• Numérotation manuelle : Appuyez sur SET
entre
chaque numéro d'appel
(jusqu'à 12 numéros)
• Numérotation par recherche dans le répertoire :
Appuyez sur SET
entre chaque numéro d'appel
(Pour plus de détails, voir page 48 à 50).
Ex:
0
1
0
<01>(Station name)
5551234
[010](Station name)
5553456
2 STN(S) ARE SET
ADD MORE OR START
Si vous souhaitez confirmer le nombre de
correspondants entrés, appuyez sur la touche
SET
.
3
* STORE *
NO.001
PAGES=001 01%
* STORE * COMPLETED
TOTAL PAGE=005
25%
Le document est mis en mémoire avec un numéro de
fichier.
Ensuite, commencez à composer les numéros d'appel
dans l'ordre.
NOTE
* DIALLING * NO.001
(Station name)
1. Vous pouvez passer en revue tous les postes que vous avez entrés à l'étape 3 avant de mettre
votre document en mémoire en appuyant sur
ou
. Appuyez sur CLEAR pour
supprimer un poste entré ou un groupe indiqué sur l'affichage si nécessaire.
2. La "transmission de mémoire rapide" est désactivée si les postes multiples sont établis.
51
Fonctions
Elementaires
2
Composez un numéro d'appel à l'aide d'une des
méthodes suivantes :
• Numérotation par touche unique
• Numérotation abrégée
Transmission de documents
Transmission directe
Si la mémoire de votre machine est pleine ou si vous souhaitez envoyer des documents immédiatement,
utilisez la transmission directe.
Numérotation manuelle (à partir de l'alimentateur automatique de documents)
Pour composer manuellement le numéro de téléphone à l'aide du pavé numérique, procédez de la manière
suivante:
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
2
3
4
MEMORY XMT=ON
1:OFF 2:ON
8
9
ENTER STATION
00%
1
Composez un numéro de téléphone à l'aide du pavé
numérique.
PRESS START TO DIAL
5551234❚
Ex: 5 5 5 1 2 3 4
5
* DIALLING *
5551234
Votre télécopieur compose le numéro de téléphone.
NOTE
1. Si vous devez composer un numéro spécial pour obtenir une ligne extérieure, composez-le,
puis appuyez sur la touche PAUSE pour insérer une pause (représentée par un “-”) avant
de composer intégralement le numéro du destinataire.
Ex: 9 PAUSE 5551234
2. Si l'on utilise la numérotation par impulsion et l'on souhaite utiliser la numérotation avec
tonalité en cours de numérotation, appuyer sur
(représenté par un "/").
Le mode de numérotation passera de Pulsation à Tonalité après avoir tapé le caractère "/".
Ex : 9 PAUSE * 5551234
3. Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche
L'indication suivante apparaît sur l'affichage :
STOP .
COMMUNICATION STOP?
1:YES 2:NO
Appuyer sur 1 pour arrêter la communication. Le journal ne sera pas imprimé quel que soit
le réglage du mode d'impression du journal de communication.
52
Transmission de documents
Transmission directe
Numérotation par touche unique (à partir de l'alimentateur automatique de documents)
La numérotation par touche unique vous permet de composer un numéro d'appel complet en appuyant sur
une seule touche. Pour programmer les codes de numérotation par touche unique, voir page 30.
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
2
4
8
9
ENTER STATION
00%
1
Appuyez sur une touche de numérotation par touche
unique.
Ex:
Le code de numérotation par touche unique ainsi que le
nom du correspondant apparaissent sur l'affichage. Le
télécopieur compose ensuite le numéro d'appel complet
(par exemple, 5551234).
<01>(Station name)
5551234
* DIALLING *
(Station name)
53
Fonctions
Elementaires
3
MEMORY XMT=ON
1:OFF 2:ON
Transmission de documents
Transmission directe
Numérotation abrégée (à partir de l'alimentateur automatique de documents)
La numérotation abrégée est une façon rapide de composer un numéro d'appel fréquemment composé en
reprogrammant le numéro d'appel dans le numéroteur d'appel automatique intégré avec un code abrégé à
3 chiffres. Pour programmer un numéro d'appel abrégé, voir page 31.
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre
2
3
4
MEMORY XMT=ON
1:OFF 2:ON
8
9
ENTER STATION
00%
1
Appuyez sur
Ex:
ABBR et le code à 3 chiffres.
0
1
0
Le code de numérotation abrégée ainsi que le nom du
correspondant apparaissent sur l'affichage.
Le télécopieur compose ensuite le numéro d'appel
complet (par exemple, 5553456).
54
[010](Station name)
5553456
* DIALLING *
(Station name)
Transmission de documents
Transmission directe
Numérotation par recherche dans le répertoire (à partir de l'alimentateur automatique
de documents)
La numérotation par recherche dans le répertoire vous permet de composer un numéro d'appel complet en
recherchant le nom du correspondant enregistré sous une touche de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée.
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
2
8
9
ENTER STATION
00%
1
4
5
ENTER LETTER(S)
❚
Introduisez le nom complet du correspondant ou une
partie du nom à l'aide des touches alphabétiques (voir
page 12).
ENTER LETTER(S)
PANA❚
Ex: P A N A pour retrouver PANASONIC
6
[010]PANASONIC
5553456
ou
à plusieurs reprises jusqu'à ce que le nom du
correspondant auquel vous souhaitez transmettre le
document apparaisse sur l'affichage.
7
* DIALLING *
PANASONIC
Le télécopieur compose le numéro de téléphone complet
(par exemple, 5553456).
55
Fonctions
Elementaires
3
MEMORY XMT=ON
1:OFF 2:ON
Transmission de documents
Transmission en mode vocal
Si vous souhaitez envoyer votre document après avoir conversé avec votre correspondant, utilisez la
transmission en mode vocal. Pour cela, vous devez équiper votre télécopieur d'un combiné (disponible en
option) ou lui raccorder un téléphone externe.
Numérotation avec combiné décroché
Pour utiliser la numérotation avec combiné décroché, procédez de la manière suivante:
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre
2
Décrochez le combiné de votre téléphone, puis composez
le numéro d'appel à l'aide du pavé numérique.
* PHONE OFF HOOK *
Ex: 5 5 5 1 2 3 4
* DIALLING *
5551234❚
3
Dès que vous entendez la voix de votre correspondant,
demandez-lui de régler son appareil en mode de
réception.
ON LINE * XMT *
Au signal sonore, appuyez sur,
puis raccrochez le combiné.
NOTE
1. Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche
L'indication suivante apparaît sur l'affichage :
STOP .
COMMUNICATION STOP?
1:YES 2:NO
56
Appuyer sur 1 pour arrêter la communication. Le journal ne sera pas imprimé quel que soit
le réglage du mode d'impression du journal de communication.
2. Pour certains pays, le cornet peut ne pas être disponible en raison des régulations ou
spécifications du pays.
Transmission de documents
Transmission en mode vocal
Numérotation avec combiné raccroché
Pour utiliser la numérotation avec combiné raccroché, procédez de la manière suivante:
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre
2
* MONITOR *
❚
Le haut-parleur reproduit la tonalité de numérotation.
NOTE
Ex: 5 5 5 1 2 3 4
Lorsque vous entendez un signal sonore,
* DIALLING *
5551234❚
Fonctions
Elementaires
3
4
Introduisez le numéro d'appel à l'aide du pavé numérique.
ON LINE * XMT *
1. Si vous devez composer un numéro spécial pour obtenir une ligne extérieure, composez-le,
puis appuyez sur la touche PAUSE pour insérer une pause (représentée par un “-”) avant
de composer intégralement le numéro du destinataire.
Ex: 9 PAUSE 5551234
2. Si l'on utilise la numérotation par impulsion et l'on souhaite utiliser la numérotation avec
tonalité en cours de numérotation, appuyer sur
(représenté par un "/").
Le mode de numérotation passera de Pulsation à Tonalité après avoir tapé le caractère "/".
Ex : 9 PAUSE * 5551234
57
Transmission de documents
Réservation de transmission
Pendant la réception ou la transmission d'un document enregistré en mémoire, vous pouvez :
• Réserver la prochaine transmission dans la mémoire pour jusque 10 fichiers différents.
• Réserver une transmission prioritaire.
Réservation de transmission de mémoire (multi-tâches)
Si votre machine est en ligne occupée à transmettre de la mémoire, recevoir ou imprimer des documents
reçus, vous pouvez réserver une transmission en suivant la procédure suivante.
1
Votre télécopieur est en ligne et le témoin ON LINE
clignote ou imprime les documents reçus.
ON LINE
2
3
* PC MODE *
ON LINE * MEM.XMT *
ID:(Identification)
ON LINE * PRT MODE *
ON LINE * RCV *
ID:(Identification)
* PRINTING *
PC DATA
* PRINTING *
MEMORY RCV’D DOC
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre
Composez un numéro d'appel à l'aide d'une des
méthodes suivantes :
• Numérotation par touche unique
• Numérotation abrégée
• Numérotation manuelle : Appuyez sur SET
entre
chaque numéro d'appel
(jusqu'à 12 numéros)
• Numérotation par recherche dans le répertoire :
Appuyez sur SET
entre chaque numéro d'appel
(Pour plus de détails, voir page 48 à 50).
Ex:
0
1
0
<01>(Station name)
5551234
[010](Station name)
5553456
Si vous souhaitez confirmer le nombre de
correspondants entrés, appuyez sur la touche
4
SET
.
* STORE *
NO.005
PAGES=001 01%
Votre machine mettra le/les document(s) en mémoire.
NOTE
58
* STORE * COMPLETED
TOTAL PAGE=005
25%
1. Pour annuler la réservation de transmission de documents mis en mémoire, voir page 88.
Transmission de documents
Réservation de transmission
Réservation de transmission directe (prioritaire)
Si vous devez transmettre un document urgent alors que la mémoire contient déjà un grand nombre de
fichiers, utilisez la réservation de transmission directe de façon à transmettre le document immédiatement
après la fin de la communication en cours.
Notez que vous ne pouvez pas transmettre le document à plusieurs correspondants
Réglage de la réservation de transmission directe
ON LINE
2
* PC MODE *
ON LINE * MEM.XMT *
ID:(Identification)
ON LINE * PRT MODE *
ON LINE * RCV *
ID:(Identification)
* PRINTING *
PC DATA
* PRINTING *
MEMORY RCV’D DOC
Fonctions
Elementaires
1
Votre télécopieur est en ligne et le témoin ON LINE
clignote ou imprime les documents reçus.
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre
3
4
5
MEMORY XMT=ON
1:OFF 2:ON
8
9
ENTER STATION
00%
1
Choisissez une des méthodes de numérotation suivantes:
• Numérotation par touche unique
• Numérotation abrégée
• Numérotation manuelle et appui de la touche
START
• Numérotation par recherche dans le répertoire et
appui de la touche START
(Pour des instructions détaillées, voir pages 52 à 55.)
Ex:
<01>(Station name)
5551234
Vous pouvez réserver la transmission d'un document
urgent à un seul destinataire.
Le message "DIRECT XMT RESERVED" apparaît sur
l'affichage.
59
Transmission de documents
Réservation de transmission
Pour annuler la réservation de transmission directe
1
2
3
Assurez-vous que le document se trouve dans
l'alimentateur automatique de documents.
CANCEL XMT RESERVE ?
1:YES 2:NO
1
puis retirez le document de l'alimentateur
automatique de documents.
60
DIRECT XMT RESERVED
<01>(Station name)
Transmission de documents
Renumérotation
Renumérotation automatique
Si une ligne occupée est détectée, la machine va renuméroter jusqu'à 3 fois
à 3 minutes d'intervalle. Pendant ce temps, un message apparaîtra comme
indiqué à droite.
WAIT TO DIAL NO.001
<01>(Station name)
Un numéro de fichier est indiqué dans le coin supérieur droit de l'affichage
si c'est un fichier de transmission de mémoire.
Renumérotation manuelle
Vous pouvez aussi recomposer manuellement le dernier numéro en appuyant sur la touche REDIAL .
Pour transmettre un document mis en mémoire au dernier numéro composé
1
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre
Fonctions
Elementaires
2
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
TEL. NO.
5551234
3
* STORE *
NO.002
PAGES=001 01%
* DIALLING *
5551234
NO.002
Le document est enregistré en mémoire avec un numéro
de fichier. Ensuite le télécopieur compose le dernier
numéro composé.
Pour transmettre un document posé dans l'alimentateur automatique de documents au dernier
numéro composé
1
2
3
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre
MEMORY XMT=ON
1:OFF 2:ON
8
9
ENTER STATION
00%
1
4
PRESS START TO DIAL
5551234
* DIALLING *
5551234
Votre télécopieur compose le dernier numéro composé.
61
Réception de documents
Modes de réception
Vous pouvez sélectionner un des quatre modes de réception ci-dessous.
Conditions
Mode de réception recommandé
Réception des appels
téléphoniques
uniquement
Téléphone
Vous pouvez répondre aux appels entrants par
l'intermédiaire du combiné. Pour recevoir une télécopie,
appuyez simplement sur la touche START de façon à
activer la réception manuelle. (voir page 63)
Réception des appels
téléphoniques et des
télécopies
Commutation automatique télécopieur/téléphone
L'appareil répond aux appels entrants en différenciant
les appels téléphoniques des télécopies. S'il s'agit d'une
télécopie, l'appareil reçoit automatiquement le document
et s'il s'agit d'un appel téléphonique, le haut-parleur
reproduit la sonnerie du téléphone pour vous prévenir .
(voir page 64)
Réception des télécopies
uniquement
Télécopieur
Votre appareil reçoit automatiquement les documents
qui lui parviennent. Le télécopieur répond à tous les
appels entrants (y compris les appels téléphoniques).
(voir page 65)
Réception des appels
téléphoniques et des
télécopies avec
raccordement d'un
répondeur-enregistreur
automatique
NOTE
62
Interface répondeur automatique
Pendant que le répondeur automatique répond aux
appels entrants, l'appareil surveille la ligne pour
différencier les appels téléphoniques des télécopies.
S'il s'agit d'un appel téléphonique, le répondeur continue
de fonctionner. S'il s'agit d'une télécopie, l'appareil
passe automatiquement en mode télécopieur afin de
recevoir le document qui lui est destiné. (voir page 66)
Réglage des paramètres
Réglez le paramètre 17
sur 1 (Téléphone)
12-NOV-2002 15:00
RCV MODE=TEL
00%
Réglez le paramètre 17
sur 3 (Commutation télécopieur/
téléphone)
12-NOV-2002 15:00
RCV MODE=FAX/TEL 00%
Réglez le paramètre 17
sur 2 (Télécopieur)
12-NOV-2002 15:00
00%
Réglez le paramètre 17
sur 4 (Interface répondeur)
12-NOV-2002 15:00
RCV MODE=FAX/TAM 00%
1. Selon le modèle de répondeur automatique utilisé, certaines caractéristiques peuvent ne pas
être compatibles avec votre appareil quand celui-ci est réglé sur le mode interface répondeur
automatique.
Réception de documents
Mode téléphone
Quand vous sélectionnez ce mode, l'appareil ne reçoit pas automatiquement les documents qui lui
parviennent. Pour recevoir une télécopie, vous devez activer la réception manuelle en procédant de la
manière suivante:
Réglage du mode téléphone
1
Réglez le paramètre 17 du télécopieur (RECEIVE MODE)
sur 1 : Téléphone. (voir page 36)
Utilisation du mode téléphone
2
3a
3b
Lorsque votre téléphone sonne, décrochez le combiné du
télécopieur ou du téléphone d'appoint.
Si votre correspondant répond et signale qu'il désire vous
envoyer une télécopie ou si l'appareil émet des signaux
sonores pour vous prévenir qu'un correspondant souhaite
vous transmettre une télécopie, procédez de la manière
suivante:
Fonctions
Elementaires
1
Retirez le document éventuellement placé dans
l'alimentateur automatique de documents.
Lorsqu'on répond à l'appel via le téléphone externe,
Lorsqu'on répond à l'appel sur un poste d'extension,
ou
dans un intervalle de 1 seconde à partir du clavier
du téléphone. (voir Note 1)
Votre télécopieur sera activé à distance.
4
NOTE
Raccrochez le combiné.
1. Cette procédure porte le nom de “réception à distance” et fonctionne à partir d'un téléphone à
tonalités. Si vous utilisez un autre type de téléphone, appuyez sur la touche
tableau de commande de votre télécopieur.
START du
63
Réception de documents
Mode de commutation automatique télécopieur/téléphone
Quand vous sélectionnez ce mode, l'appareil différencie automatiquement les télécopies des appels
téléphoniques.
Réglage du mode de commutation automatique télécopieur/téléphone
1
Réglez le paramètre 17 du télécopieur (RECEIVE MODE) sur
3 : Commutation télécopieur/téléphone. (voir page 36)
Utilisation du mode de commutation automatique télécopieur/téléphone
S'il s'agit d'une télécopie:
1
2
Dès que votre appareil reçoit un appel, il répond et
différencie automatiquement les appels téléphoniques
des télécopies.
Votre appareil la reçoit automatiquement.
S'il s'agit d'un appel téléphonique:
1
2
3
NOTE
64
Dès que votre appareil reçoit un appel, il répond et
différencie automatiquement les appels téléphoniques
des télécopies.
L'appareil reproduit la sonnerie dans le haut-parleur du
moniteur pour attirer votre attention (voir Note 1).
Décrochez le combiné du téléphone externe et appuyez
sur
STOP
pour répondre à l'appel.
1. La durée pendant laquelle la sonnerie du télécopieur retentit peut être modifiée à l'aide du
paramètre 18 (OP CALL TIMER), de la manière décrite pages 36.
2. Pour régler le volume de la sonnerie, voir page 25.
Réception de documents
Mode télécopieur
Quand vous sélectionnez ce mode, l'appareil commence à recevoir automatiquement les documents qui lui
parviennent dès réception de l'appel.
Réglage du mode télécopieur
1
Réglez le paramètre 17 du télécopieur (RECEIVE MODE)
sur 2 : Télécopieur. (voir page 36)
Utilisation du mode télécopieur
Fonctions
Elementaires
Votre appareil commence à recevoir automatiquement les documents qui lui parviennent dès réception de
l'appel.
65
Réception de documents
Mode interface répondeur automatique
Votre machine est équipé d'une fonctionnalité tout à fait unique, une interface répondeur automatique qui
vous permet de raccorder votre télécopieur et un répondeur sur une seule et même ligne téléphonique,
votre machine différenciant alors automatiquement les appels entrants. Vous pouvez raccorder à votre
télécopieur la plupart des répondeurs téléphoniques disponibles sur le marché et exploiter ainsi au mieux
votre raccordement téléphonique. Toutefois, certains répondeurs automatiques ne sont pas compatibles
avec cet appareil. Pour tout renseignement au sujet de l'utilisation de votre répondeur automatique,
reportez-vous au Mode d'emploi qui l'accompagne.
Installation de votre répondeur automatique
1
2
3
4
66
1. Débranchez la fiche du cordon téléphonique de votre
répondeur automatique au niveau de la prise murale.
2. Branchez la fiche du cordon téléphonique de votre
répondeur automatique en procédant de la manière
illustrée ci-contre.
Note: La méthode de connexion du répondeur
automatique peut varier selon les pays.
Veuillez suivre la méthode conseillée pour votre
pays dans la liste des méthodes. Pour obtenir
des informations, veuillez vous renseigner
auprès de votre fournisseur Panasonic local.
Réception de documents
Mode interface répondeur automatique
Réglage du mode interface répondeur automatique
1
Réglez le paramètre 17 du télécopieur (RECEIVE MODE)
sur 4 : Interface répondeur-enregistreur. (voir page 36)
Utilisation du mode interface répondeur automatique
S'il s'agit d'une télécopie,
2
Fonctions
Elementaires
1
Quand le répondeur automatique et le télécopieur
reçoivent un appel, le répondeur automatique répond
toujours en premier lieu, puis diffuse l'annonce que vous
avez enregistrée. Parallèlement, votre télécopieur
surveille la ligne pour différencier les appels
téléphoniques des télécopies.
Votre appareil passe en mode télécopieur pour
commencer à recevoir immédiatement les documents qui
lui sont transmis.
S'il s'agit d'un appel téléphonique,
1
2
Quand le répondeur automatique et le télécopieur
reçoivent un appel, le répondeur automatique répond
toujours en premier lieu, puis diffuse l'annonce que vous
avez enregistrée. Parallèlement, votre télécopieur
surveille la ligne pour différencier les appels
téléphoniques des télécopies.
Votre répondeur automatique enregistre le message de
votre correspondant après avoir diffusé l'annonce.
Exemple d'annonce
Bonjour, vous êtes bien chez Dupont. Je suis désolé de ne pouvoir répondre à votre appel. Je vous invite à me
laisser votre message après le signal sonore. Si vous désirez me transmettre une télécopie, appuyez maintenant
deux fois sur la touche astérisque de votre téléphone à tonalités et lancez votre appareil. Je vous remercie pour
votre appel.
Mode de détection des silences
Permet de régler le télécopieur en mode Télécopieur en cas de réception d'une télécopie transmise par un
appareil qui n'envoie pas de signal de télécopie (bref signal sonore) et éviter ainsi que votre répondeurenregistreur enregistre un message blanc (long silence).
Pour activer cette fonction :
1. Réglez le paramètre du télécopieur No. 20 (SILENT DET.) sur 2 (Oui). (voir page 37)
2. Réglez la durée de l'annonce enregistrée sur votre répondeur-enregistreur à l'aide du paramètre du
télécopieur No. 19 (OGM LENGTH). (voir page 37)
[Nous vous conseillons de spécifier une durée supérieure de 5 ou 6 secondes à la durée réelle de
l'annonce.]
67
Réception de documents
Réduction à l'impression
Votre télécopieur imprime les documents reçus sur du papier ordinaire de format A4, Letter ou Legal. Si
votre correspondant vous envoie des documents hors format, ceux-ci ne pourront pas figurer sur une seule
page et devront donc être imprimés sur plusieurs pages.
Pour éviter pareil inconvénient, votre télécopieur est équipé d'une fonction de réduction à l'impression qui
vous permet de sélectionner l'un des modes suivants:
1. Réduction automatique
Chaque page d'un document reçu est d'abord mis en mémoire. Basé sur la longueur du document, votre
machine va calculer automatiquement le rapport de réduction approprié (70% à 100%) pour imprimer
l'entièreté du document sur une seule page. Si le document reçu est très long (plus de 39% plus long que
le papier d'enregistrement), le document sera divisé en pages séparées et imprimé sans réduction.
2. Réduction fixe
Vous pouvez régler votre télécopieur de façon à réduire tous les documents reçus selon un taux de
réduction fixe réglable par pas de 1% entre 70 et 100%, quel que soit le format du document reçu.
Sélection du mode de réduction à l'impression
Réglez les paramètres du télécopieur de la manière décrite ci-après (voir page 37):
1. Pour sélectionner le mode de réduction automatique:
1) Réglez le paramètre 24 (Réduction à l'impression) sur la position “Auto”.
2. Pour sélectionner le mode de réduction fixe:
1) Réglez le paramètre 24 (Réduction à l'impression) sur la position “Fixe”.
2) Réglez le paramètre 25 (Taux de réduction) sur n'importe quel nombre compris entre 70% et 100%
(voir Note 1).
Ex: A4 vers A4
- 96%
A4 vers Letter
- 90%
Letter vers Letter
- 96%
Legal vers Letter
- 75%
NOTE
68
1. Vous devez augmenter la réduction lorsque votre correspondant vous envoie un document
dont l'en-tête se trouve à l'extérieur de la zone de copie.
Réception de documents
Réception de documents hors format
Si le document reçu est extrêmement long (39% plus long que le papier), votre appareil le divise en deux
pages séparées. En cas d'impression sur des pages séparées, les 10 derniers millimètres du bas de la
première page sont réimprimés en haut de la page suivante.
Document transmis
Document reçu
Fonctions
Elementaires
Impression
chevauchée
10 mm
Le document reçu est imprimé sur
deux feuilles séparées avec un
chevauchement.
NOTE
1. Si le mode de réduction automatique est sélectionné, le document est imprimé sur des pages
séparées sans être réduit. Par contre, si le mode de réduction fixe est sélectionné, le
document est imprimé selon le rapport défini au moyen du paramètre 25. (voir page 37)
69
Réception de documents
Réception de remplacement (réception en mémoire)
Si le papier ou l'encre vient à manquer ou si le papier se coince en cours de réception, votre télécopieur
enregistre automatiquement en mémoire les documents qui lui parviennent. Les documents ainsi
mémorisés sont automatiquement imprimés dès qu'un nouveau paquet de feuilles est inséré dans l'appareil
ou que la cartouche d'encre est remplacée. (Voir Notes 1 et 2)
1
2
Lorsque votre télécopieur vient à manquer de papier ou
d'encre et que la réception en mémoire est terminée, un
code d'information apparaît sur l'affichage.
NO RECORDING PAPER
INFO. CODE=010
OUT OF TONER
INFO. CODE=041
Rechargez la cassette à papier (voir page 18) ou
remplacez la cartouche d'encre (voir page 16).
* PRINTING *
MEMORY RCV’D DOC
Votre télécopieur imprime automatiquement les
documents enregistrés en mémoire.
Mode d'assemblage à l'impression
Le mécanisme d'impression de l'UF-580/590 empile les pages imprimées, mais celles-ci sont alors
inversées par rapport à leur ordre normal. Le mode d'assemblage à l'impression remédie à ce problème en
imprimant les documents dans l'ordre normal de lecture. Quand ce mode est activé, tous les documents
sont d'abord enregistrés en mémoire, puis imprimés dans l'ordre d'assemblage correct. Le mode
d'assemblage à l'impression ne peut être actif que : 1) si le paramètre 65 du télécopieur (PRINT
COLLATION) a pour valeur "Oui", et 2) si la mémoire disponible est suffisante.
Le télécopieur imprimera dans l'ordre inverse (le contraire du mode d'assemblage à l'impression) si une des
conditions ci-dessus n'est pas remplie.
Pour utiliser cette fonction, nous recommandons d'installer une carte mémoire vive optionnelle. Voir page
143 (options et accessoires).
Ordre d'envoi des documents
Ordre d'empilage des documents
Ordre d'empilage correct
(mode d'assemblage à l'impression)
1
1
2
NOTE
70
3
2
3
Mode d'empilage inverse
(contraire du mode d'assemblage à
l'impression)
2
3
1
1. En cas de dépassement de la capacité mémoire, votre télécopieur quitte le mode de réception
et met fin à la communication.
Les documents mémorisés jusqu'alors sont automatiquement imprimés.
2. Si vous souhaitez désactiver la fonction de réception de remplacement, réglez le paramètre 22
sur la position “Non”. (voir page 37)
Photocopies
Votre machine est pourvue d'une fonction de copie qui permet de faire des copies simples ou multiples.
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
2
Introduisez le nombre d'exemplaires.
Ex: 1 0
COPY
NO. OF COPY=10
* STORE *
NO.005
PAGES=001 01%
* COPY *
NO. OF COPY=01/10
Le télécopieur mémorise le document avant d'imprimer
les photocopies.
NOTE
1. La copie sera réduite automatiquement en fonction de la longueur du document original. Si
vous souhaitez que la machine vous demande le rapport de réduction lorsque vous faites des
copies, réglez le réglage du paramètre de télécopie No. 32 (COPY REDUCTION) sur
"Manuel". (voir page 37)
Si la Résolution de copie est réglée sur Manuel, appuyez sur
ou
pour régler le rapport
de zoom par pas de 1%. (100% à 70%)
2. Si vous faites une copie en résolution Super Fine, elle sera légèrement réduite même si le
rapport de réduction est réglé sur 100% afin de mettre les données sur une seule page.
3. La Résolution standard n'est pas disponible en mode Copie.
71
Fonctions
Elementaires
3
4
COPY
NO. OF COPY=1
Fonctions Elaborées
Utilisation des programmateurs
Description générale
Les programmateurs à plages de 24 heures vous permettent de transmettre un document à un ou plusieurs
correspondants à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit. Vous pouvez ainsi régler jusqu'à 10
programmateurs incorporés pour des transmissions ou des appels de documents différés.
Transmission différée
1
2
3
4
5
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
1
DEFERRED XMT
START TIME
Par l'entremise du pavé numérique, entrez l'heure de
début de transmission
(4 chiffres, plage de 24 heures).
Ex: 2 3 3 0 (23h30) et SET
Composez un numéro d'appel à l'aide d'une des
méthodes suivantes :
• Numérotation par touche unique
• Numérotation abrégée
• Numérotation manuelle : Appuyez sur SET
entre
chaque numéro d'appel
(jusqu'à 12 numéros)
• Numérotation par recherche dans le répertoire :
Ex:
6
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START
<01>(Station name)
5551234
* STORE *
NO.002
PAGES=001
05%
pour enregistrer le document en mémoire.
* STORE * COMPLETED
TOTAL PAGES=005 30%
1. Si vous commettez une erreur au point 4, appuyez sur CLEAR , puis introduisez le numéro
correct.
2. La procédure de modification ou d'annulation des communications différées est décrite pages
85 et 87.
3. Lorsque vous réservez une transmission différée sans enregistrer le document en mémoire, le
message suivant apparaît sur l'affichage une fois que vous avez appuyé sur la touche
START au niveau de la dernière étape.
DEF DIRECT XMT RSV’D
<01>(Station name)
72
❚ :
1
Appuyez sur SET
entre chaque numéro d'appel
(Pour plus de détails, voir page 48 à 50).
NOTE
DEFERRED COMM. (1-2)
ENTER NO. OR ∨ ∧
Utilisation des programmateurs
Appel de documents différé
1
3
1
DEFERRED POLLING
❚ :
START TIME
2
Par l'entremise du pavé numérique, entrez l'heure de
début
(4 chiffres, plage de 24 heures).
Ex: 0 3 3 0 (03h00) et
4
5
SET
Introduisez un mot de passe d'appel de documents à 4
chiffres.
Ex: 9 8 7 6 et
DEFERRED POLLING
PASSWORD=❚❚❚❚
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START
SET
Composez un numéro d'appel à l'aide d'une des
méthodes suivantes :
• Numérotation par touche unique
• Numérotation abrégée
Fonctions
Elaborées
2
DEFERRED COMM. (1-2)
ENTER NO. OR ∨ ∧
• Numérotation manuelle : Appuyez sur SET
entre
chaque numéro d'appel
(jusqu'à 12 numéros)
• Numérotation par recherche dans le répertoire :
Appuyez sur SET
entre chaque numéro d'appel
(Pour plus de détails, voir page 48 à 50).
<01>(Station name)
5551234
Ex:
6
NOTE
* STORE *
NO.001
1. Si vous commettez une erreur au point 3, appuyez sur CLEAR , puis introduisez le numéro
correct.
2. La procédure de modification ou d'annulation des communications différées est décrite pages
85 et 87.
73
Appel de documents
Description générale
L'appel de documents (“Polling”) consiste à appeler un autre télécopieur et à lui demander de vous
transmettre des documents. Votre correspondant doit savoir que vous allez l'appeler et doit avoir placé les
documents dans l'alimentateur automatique de documents de son télécopieur ou les avoir préalablement
enregistrés en mémoire. Vous devrez peut-être aussi convenir d'un mot de passe avec votre correspondant
afin que la communication se déroule en toute sécurité.
Définition du mot de passe d'appel de documents
Si votre mot de passe n'est pas identique à celui de votre correspondant, votre demande d'appel de
documents est automatiquement refusée.
Pour placer le mot de passe d'appel, suivez les étapes ci-dessous.
1
2
3
4
7
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
FAX PARAMETER(01-99)
NO.=❚
4
26 POLLING PASSWORD
❚❚❚❚
2
6
Introduisez un mot de passe d'appel de documents à
quatre chiffres.
26 POLLING PASSWORD
1234
Ex: 1 2 3 4
5
NOTE
74
1. L'appel de documents ne fonctionne pas nécessairement avec tous les télécopieurs. Nous
vous conseillons donc d'effectuer un essai avant d'appeler des documents importants.
2. Si votre correspondant n'a pas défini un mot de passe, vous pouvez appeler les documents en
attente même si votre appareil possède un mot de passe.
Appel de documents
Préparation de l'appel de documents
Afin de permettre à d'autres postes d'interroger votre machine, vous devez préparer votre machine avec un
document mis en mémoire. Assurez-vous d'établir le mot de passe d'interrogation avant de mettre le
document dans la mémoire. Après avoir été interrogés, les documents se trouvant dans la mémoire seront
automatiquement effacés. Pour conserver les documents dans la mémoire afin qu'ils puissent être
interrogés de manière répétitive, réglez le paramètre de télécopie No. 27 (POLLED FILE SAVE) sur "Oui".
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
2
4
POLLED
PASSWORD=1234
2
Introduisez un mot de passe d'appel de documents à 4
chiffres (voir Note 3).
Ex: 4 3 2 1
5
* STORE *
NO.015
PAGES=001 01%
Le document est enregistré en mémoire.
NOTE
POLLED
PASSWORD=4321
* STORE * COMPLETED
TOTAL PAGES=005
1. L'activation du mode d'appel de documents n'empêche pas la réception ou la transmission
normale des documents.
2. Vous ne pouvez enregistrer en mémoire qu'un seul fichier d'appel de documents. Si vous
devez ajouter des documents dans le même fichier, voir page 89.
3. Si vous avez défini un mot de passe d'appel de documents au paramètre 26, celui-ci apparaît
sur l'affichage.
Vous pouvez néanmoins le modifier temporairement en le remplaçant par un nouveau mot de
passe.
75
Fonctions
Elaborées
3
3
POLLING
NO.=❚
1:POLLING 2:POLLED
Appel de documents
Procédure d'appel de documents
Voici comment appeler des documents en attente dans un ou plusieurs télécopieurs. N'oubliez pas de
définir le mot de passe d'appel de documents de la manière décrite page 74.
1
2
3
3
POLLING
PASSWORD=1234
1
Introduisez un mot de passe d'appel de documents à 4
chiffres (voir Note 2).
POLLING
PASSWORD=1111
Ex: 1 1 1 1
4
5
POLLING
NO.=❚
1:POLLING 2:POLLED
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START
Composez un numéro d'appel à l'aide d'une des
méthodes suivantes :
• Numérotation par touche unique
• Numérotation abrégée
• Numérotation manuelle : Appuyez sur SET
entre
chaque numéro d'appel
(jusqu'à 12 numéros)
• Numérotation par recherche dans le répertoire :
<01>(Station name)
5551234
Appuyez sur SET
entre chaque numéro d'appel
(Pour plus de détails, voir page 48 à 50).
Ex:
6
NOTE
* STORE *
NO.001
1. Vous pouvez passer en revue les postes entrés à l'étape 5 en appuyant sur la touche
ou
, appuyez sur CLEAR pour effacer le poste ou le groupe sur l'affichage selon les
besoins.
2. Si vous avez défini un mot de passe d'appel de documents au paramètre 26, celui-ci apparaît
sur l'affichage.
Vous pouvez néanmoins le modifier temporairement en le remplaçant par un nouveau mot de
passe.
76
Touches d'appels programmés
Description générale
Votre télécopieur est pourvu de touches programmables spéciales. Ces touches sont utiles si vous devez
fréquemment envoyer ou interroger le même groupe de postes. Vous pouvez utiliser ces touches pour
programmer une touche de groupe "1 touche", un ordre de postes à interroger, une transmission différée ou
un ordre d'interrogation ou une touche unique complémentaire.
Numérotation groupée
Pour programmer la numérotation groupée
1
3
4
7
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
1
Ex:
PROGRAM[P1]
ENTER NAME
Introduisez le nom du correspondant (15 caractères
maximum) au moyen des touches alphabétiques. (voir
page 12)
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START
Ex: PROG.A et
5
3
NAME
Fonctions
Elaborées
2
PROGRAM
(1-4)
ENTER NO. OR ∨ ∧
SET
Entrez les numéros de postes à l'aide d'une touche
unique ou de ABBR
Ex:
et
et d'un code à 3 chiffres.
0
1
0
Avant de passer au point suivant, vous pouvez
éventuellement vérifier les correspondants introduits en
appuyant sur la touche
ou
. Si vous découvrez une
<01>(Station name)
5551234
[010](Station name)
5553456
erreur, appuyez sur la touche CLEAR pour effacer le
correspondant affiché.
6
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
Vous pouvez à présent définir une autre touche d'appels
programmés en répétant la procédure décrite à partir du
point 3 ou revenir au mode de veille en appuyant sur la
touche
STOP .
77
Touches d'appels programmés
Transmission différée
Pour programmer une transmission différée
1
2
3
4
PROGRAM
(1-4)
ENTER NO. OR ∨ ∧
7
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
2
Ex:
PROGRAM[P1]
ENTER NAME
Introduisez le nom du correspondant (15 caractères
maximum) au moyen des touches alphabétiques. (voir
page 12)
PROGRAM[P1]
PRESS FUNCTION KEY
Ex: PROG.A et
5
6
7
3
NAME
SET
DEFERRED XMT
START TIME
1
1
Introduisez l'heure de début à quatre chiffres.
Ex: 2 3 3 0 (23h30) et
❚ :
SET
Entrez un poste par toute combinaison des méthodes
suivantes :
• Numérotation par touche unique
• Numérotation abrégée
• Numérotation par recherche dans le répertoire :
Appuyez sur SET
entre chaque numéro d'appel
(Pour plus de détails, voir page 49 à 50).
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START
<01>(Station name)
5551234
Ex:
8
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
Vous pouvez à présent définir une autre touche d'appels
programmés en répétant la procédure décrite à partir du
point 3 ou revenir au mode de veille en appuyant sur la
touche
78
STOP .
Touches d'appels programmés
Appel de documents différé
Pour programmer un appel de documents différé
1
3
4
5
6
7
8
7
3
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
2
Ex:
PROGRAM[P1]
ENTER NAME
Introduisez le nom du correspondant (15 caractères
maximum) au moyen des touches alphabétiques. (voir
page 12)
PROGRAM[P1]
PRESS FUNCTION KEY
Ex: PROG.A et
NAME
SET
DEFERRED POLLING
❚ :
START TIME
1
2
Introduisez l'heure de début.
Ex: 2 2 0 0 (22h00) et
SET
Introduisez un mot de passe d'appel de documents à 4
chiffres.
Fonctions
Elaborées
2
PROGRAM
(1-4)
ENTER NO. OR ∨ ∧
DEFERRED POLLING
PASSWORD=❚❚❚❚
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START
Ex: 1 1 1 1 et SET
Si le mot de passe d'appel de documents a déjà été
défini, il apparaît sur l'affichage.
Entrez un poste par toute combinaison des méthodes
suivantes :
• Numérotation par touche unique
• Numérotation abrégée
• Numérotation par recherche dans le répertoire :
Appuyez sur SET
entre chaque numéro d'appel
(Pour plus de détails, voir page 49 à 50).
Ex:
9
<01>(Station name)
5551234
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
Vous pouvez à présent définir une autre touche d'appels
programmés en répétant la procédure décrite à partir du
point 3 ou revenir au mode de veille en appuyant sur la
touche
STOP .
79
Touches d'appels programmés
Appel de documents normal
Pour programmer un appel de documents normal
1
2
3
4
PROGRAM
(1-4)
ENTER NO. OR ∨ ∧
7
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
2
Ex:
PROGRAM[P1]
ENTER NAME
Introduisez le nom du correspondant (15 caractères
maximum) au moyen des touches alphabétiques. (voir
page 12)
PROGRAM[P1]
PRESS FUNCTION KEY
Ex: PROG.A et
5
6
7
3
NAME
SET
3
Introduisez un mot de passe d'appel de documents à 4
chiffres.
POLLING
PASSWORD=❚❚❚❚
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START
Ex: 1 1 1 1 et SET
Si le mot de passe d'appel de documents a déjà été
défini, il apparît sur l'affichage.
Entrez un poste par toute combinaison des méthodes
suivantes :
• Numérotation par touche unique
• Numérotation abrégée
• Numérotation par recherche dans le répertoire :
<01>(Station name)
5551234
Appuyez sur SET
entre chaque numéro d'appel
(Pour plus de détails, voir page 49 à 50).
Ex:
8
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
Vous pouvez à présent définir une autre touche d'appels
programmés en répétant la procédure décrite à partir du
point 3 ou revenir au mode de veille en appuyant sur la
touche
80
STOP .
Touches d'appels programmés
Utilisation d'une touche d'appels programmés comme touche de numérotation par touche unique
Pour programmer une touche de numérotation par touche unique
1
3
4
7
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
3
Ex:
PROGRAM[P1]
ENTER NAME
Introduisez le nom du correspondant (15 caractères
maximum) au moyen des touches alphabétiques. (voir
page 12)
[P1] PROG.A
ENTER TEL. NO.
Ex: PROG.A et
5
3
NAME
SET
Introduisez un numéro d'appel (36 chiffres maximum, y
compris les pauses et les espaces).
Ex: 9 PAUSE 5 5 5
[P1] PROG.A
9-555 1234❚
Fonctions
Elaborées
2
PROGRAM
(1-4)
ENTER NO. OR ∨ ∧
1 2 3 4
6
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
Vous pouvez à présent définir une autre touche d'appels
programmés en répétant la procédure décrite à partir du
point 3 ou revenir au mode de veille en appuyant sur la
touche
STOP .
81
Touches d'appels programmés
Modification ou effacement des touches d'appels programmés
Pour modifier les données stockées dans une touche d'appels programmés, suivez la procédure de
programmation décrite aux pages 77 à 81.
• Heure de début ou correspondant(s) pour la transmission différée
• Correspondant(s) pour l'appel de documents normal
• Heure de début ou correspondant(s) pour l'appel de documents différé
• Correspondant(s) pour la numérotation groupée
• Numéro de téléphone et nom du correspondant pour la numérotation par touche unique
Pour effacer les données stockées dans une touche d’appels programmés
1
2
3
4
5
PROGRAM
(1-4)
ENTER NO. OR ∨ ∧
7
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
4
Appuyez sur la touche d'appels programmés que vous
voulez effacer.
Ex:
PROGRAM[P1]
DELETE? 1:YES 2:NO
* DELETING *
PROGRAM[P1]
1
Vous pouvez à présent effacer une autre touche d'appels
programmés en répétant la procédure décrite à partir du
point 3 ou revenir au mode de veille en appuyant sur la
touche
82
3
STOP .
PROGRAM[P ]
PRESS PROGRAM KEY
Mode d'édition des fichiers
Description générale
Votre télécopieur possède une mémoire de documents qui vous permet de réserver une transmission de
documents mis en mémoire, une transmission différée de documents mis en mémoire, un appel de
documents mis en mémoire, etc.
Après avoir réservé les communications dans la mémoire, vous pouvez devoir changer les réglages de la/
des communication(s) tant qu'elle est toujours en mémoire. Cette section décrit comment utiliser les
fonctions d'édition de fichier.
Impression d'une liste des fichiers
Pour vérifier les données relatives aux communications en mémoire avant de les modifier ou de les effacer,
imprimez une liste des fichiers en procédant de la manière suivante:
1
4
9
1:FILE LIST?
PRESS SET TO SELECT
1
FILE LIST
1:PRINT 2:VIEW
Fonctions
Elaborées
2
3
EDIT FILE MODE (1-6)
ENTER NO. OR ∨ ∧
* PRINTING *
FILE LIST
1
Exemple de liste des fichiers
*************** -FILE LIST- *********************** DATE 12-NOV-2002 ***** TIME 15:00 ********
(1)
FILE
No.
(2)
COMM. TYPE
(3)
(4)
CREATED TIME START TIME
001
DEFERRED XMT
12-NOV-2002 13:20
20:30
002
MEM. DEF. XMT
12-NOV-2002 13:20
22:30
(5)
PAGES
(6)
DESTINATION(S)
[001]
003
[011] [012] [013] [016] [017]
-PANASONIC
************************************ -HEAD OFFICE
- ***** -
201 555 1212- *********
Explication
(1) Numéro de fichier
(2) Type de communication
(3) Date/heure de l'enregistrement
(4) Heure d'exécution
(5) Nombre de pages en mémoire
(6) Destination
Si le fichier est actuellement exécuté, le symbole "*" est affiché à la gauche du
numéro du fichier.
Date/heure à laquelle les fichiers ont été enregistrés en mémoire
Dans le cas d'une communication programmée, l'heure de début est imprimée
dans cette colonne.
Si le fichier est incomplet, "INCOMP" est imprimé dans cette colonne.
Numérotation par touche unique/Numérotation abrégée/Numérotation manuelle.
83
Mode d'édition des fichiers
Affichage du contenu d'une liste de fichiers
Pour visualiser le contenu d'une liste de fichiers sur l'affichage sans l'imprimer, suivez les instructions
ci-dessous.
1
2
EDIT FILE MODE (1-6)
ENTER NO. OR ∨ ∧
9
1:FILE LIST?
PRESS SET TO SELECT
1
3
4
FILE LIST
1:PRINT 2:VIEW
USE THE ∨ ∧ KEYS TO
SCROLL EACH FILE
2
5
ou
à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le fichier à modifier apparaisse sur
l'affichage.
Exemple d'affichage
Type de fichier
XMT:
Transmission
POLL:
Appel de documents
POLLED:
Réception de documents appelés
RCV TO MEM: Réception en mémoire
BOITE. CONF.: Récept. Conf./ Appel Conf.
PC JOB:
Travail pour interface PC
JOURNAL:
Journal des communications/rapport
de transmission
Etat
nn:nn:
Heure de début
IN PRG: En cours
REDIAL: Renumérotation en
attente
INCOMP: Fichier incomplet
001 XMT 10:00 P010
<01>(Station name)
Numéro de fichier
6
84
Destinataire introduit
Nombre de pages
Mode d'édition des fichiers
Modification de l'heure de début ou du correspondant dans un fichier
Pour modifier l'heure de début et/ou les correspondants dans un fichier de communication, procédez de la
manière suivante:
1
9
2
3
EDIT FILE MODE (1-6)
ENTER NO. OR ∨ ∧
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=❚❚❚
2
Introduisez le numéro de fichier ou utilisez la touche
ou
pour sélectionner le fichier à modifier.
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=001
Ex: 0 0 1
4
DEFERRED XMT
START TIME
20:30
DEFERRED XMT
START TIME
06:00
5
Introduisez la nouvelle heure de début.
Ex: 0 6 0 0 (06h00)
(Si vous ne devez pas modifier l'heure, passez au point
6.)
6
7
<01>(Station name)
5551234
Pour supprimer le(s) correspondant(s), appuyez sur la
touche
ou
jusqu'à ce que le correspondant que
vous souhaitez supprimer apparaisse sur l'affichage.
Ensuite, appuyez sur la touche CLEAR .
ou
le(s) correspondant(s) que vous voulez ajouter.
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START
1 STN(S) ARE SET
ADD MORE OR START
Ex:
8
* STORE *
NO.005
85
Fonctions
Elaborées
(voir Note 2)
Mode d'édition des fichiers
Modification de l'heure de début ou du correspondant dans un fichier
NOTE
1. Votre télécopieur ne peut pas modifier l'heure de début et/ou les destinataires dans le fichier
alors que celui-ci est en cours d'envoi ou en attente de renumérotation.
2. Si le fichier n'est pas un fichier de transmission différée, le message suivant apparaît sur
l'affichage:
SET DEFERRED COMM.?
1:YES 2:NO
Appuyez sur 1 pour transformer le fichier en fichier de transmission différée.
86
Mode d'édition des fichiers
Suppression d'un fichier
Pour supprimer un fichier de la mémoire, procédez de la manière suivante:
1
9
2
3
EDIT FILE MODE (1-6)
ENTER NO. OR ∨ ∧
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=❚❚❚
3
Introduisez le numéro de fichier ou utilisez la touche
ou
pour sélectionner le fichier à supprimer.
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=001
Ex: 0 0 1 (voir Note 2)
4
1
* DELETING *
FILE NO.=001
Introduisez le numéro du fichier que vous voulez ensuite
supprimer ou appuyez sur la touche
revenir au mode de veille.
NOTE
NO.001?
STOP
pour
Fonctions
Elaborées
5
DELETE FILE
1:YES 2:NO
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=❚❚❚
1. Votre télécopieur ne peut pas supprimer un fichier dont la transmission est en cours.
2. Tapez
comme numéro de fichier, puis appuyez sur la touche
supprimer tous les fichiers (à l'exception du fichier en cours).
Le message suivant apparaît sur l'affichage:
SET
pour
DELETE ALL FILES?
1:YES 2:NO
Appuyez sur 1 pour supprimer tous les fichiers.
87
Mode d'édition des fichiers
Impression d'un fichier
Pour imprimer le contenu d'un fichier de communication, procédez de la manière suivante:
1
2
3
9
EDIT FILE MODE (1-6)
ENTER NO. OR ∨ ∧
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=❚❚❚
4
Introduisez le numéro de fichier ou utilisez la touche
ou
pour sélectionner le fichier à imprimer.
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=001
Ex: 0 0 1
4
* PRINTING *
PAGE=001/003
Votre télécopieur imprime le fichier. Le document
demeure en mémoire même après avoir été imprimé.
NOTE
88
1. Votre télécopieur ne peut pas supprimer un fichier dont l'impression est en cours.
Mode d'édition des fichiers
Ajout de documents dans un fichier
Pour ajouter des documents dans un fichier, procédez de la manière suivante:
1
ENTER STATION(S)
THEN PRESS START 00%
Posez le(s) document(s) en dirigeant vers le
bas la face à transmettre.
2
9
3
EDIT FILE MODE (1-6)
ENTER NO. OR ∨ ∧
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=❚❚❚
5
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=001
Introduisez le numéro de fichier ou utilisez la touche
ou
pour sélectionner le fichier à ajouter.
Ex: 0 0 1
4
Fonctions
Elaborées
* STORE *
NO.001
PAGES=002
10%
Votre télécopieur commence à enregistrer les documents
dans le fichier.
NOTE
1. Votre télécopieur ne peut pas ajouter le document au fichier qui est en cours de transmission
ou en attente de renumérotation.
89
Mode d'édition des fichiers
Conservation d'un fichier incomplet
Si la communication en mémoire a échoué parce que la ligne était occupée ou que le correspondant n'a pas
répondu, le document est automatiquement effacé de la mémoire après la dernière tentative de
renumérotation.
Si vous voulez conserver ce document, même si la communication a échoué, réglez à l'avance le paramètre
31 (INC. FILE SAVE) sur “Oui”. (voir page 37)
Pour ré-essayer un fichier non terminé, imprimez d'abord une liste de fichiers pour vérifier le numéro de
fichier. (voir page 83)
Ensuite, suivez l'étape suivante.
1
9
2
3
EDIT FILE MODE (1-6)
ENTER NO. OR ∨ ∧
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=❚❚❚
6
Introduisez le numéro de fichier ou utilisez la touche
ou
pour sélectionner le fichier à renvoyer.
ENTER FILE NO.OR ∨ ∧
FILE NO.=001
Ex: 0 0 1
4
* STORE *
NO.001
<01>(Station name)
Votre télécopieur conserve le fichier et compose
automatiquement le numéro du correspondant.
NOTE
90
* DIALLING * NO.001
(Station name)
1. Pour confirmer ou modifier le numéro de téléphone entré pour le fichier, voyez page 83 et 85.
2. Si vous réglez le paramètre de télécopie No. 31 sur "Oui", tous les fichiers incomplets resteront
dans la mémoire. Pour éviter une saturation de la mémoire, veuillez vérifier fréquemment le
contenu de la mémoire. Nous recommandons que la carte mémoire vive optionnelle soient
installée lorsque cette fonction est utilisée. (voir page 143)
Code d'accès
Description générale
Le code d'accès empêche un utilisateur non-autorisé d'utiliser la machine.Une fois que le code d'accès à 4
chiffres est enregistré, personne ne peut utiliser la machine sans entrer le code d'accès correct.
La réception automatique, cependant, est toujours disponible. Lorsque vous avez terminé une opération,
telle qu'un réglage de mode ou une transmission, et lorsque l'affichage se remet en veille, vous devez à
nouveau entrer le code d'accès afin de pouvoir ré-utiliser la machine. L'enregistrement du code d'accès
n'affecte l'utilisation de la machine en aucune autre façon.
Réglage du code d'accès
1
3
4
5
6
FAX PARAMETER(01-99)
NO.=❚
4
38 ACCESS CODE
❚❚❚❚
3
Fonctions
Elaborées
2
7
SET MODE
(1-8)
ENTER NO. OR ∨ ∧
8
Entrez un code d'accès à 4 chiffres.
38 ACCESS CODE
1234
Ex: 1 2 3 4
Sélectionnez le niveau de restriction.
1 pour toutes les opérations
ou
38 ACCESS CODE
1:ALL
1234
38 ACCESS CODE
2:PARAMETERS
1234
2 pour le réglage et l'impression des paramètres de
télécopie uniquement.
7
NOTE
Ex: 2
1. Pour effacer le code d'accès, entrez le code d'accès et appuyez sur
procédure ci-dessus jusqu'à l'étape 3, puis appuyez sur
CLEAR ,
et suivez la
SET
SET
et
STOP .
91
Code d'accès
Utilisation de votre machine avec le code d'accès
(limiter toute opération)
1
Entrez un code d'accès.
12-

Manuels associés