Mode d'emploi | Panasonic SCAK220 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SCAK220 Operating instrustions | Fixfr
Chaîne stéréo avec lecteur
de disques audionumériques
Manuel d’utilisation
Modèle
SC-AK220
Table des matières
Protection de l’ouïe ............................................................... 2
IMPORTANTES MISES EN GARDE ...................................... 3
Accessoires fournis .............................................................. 3
Télécommande ...................................................................... 3
Préparatifs .............................................................................. 4
Emplacement des commandes ............................................ 5
À propos des disques ........................................................... 6
Lecture de disques audionumériques ................................. 6
Lecture de base ................................................................... 7
Saut de plage ....................................................................... 7
Saut d’album ........................................................................ 7
Affichage de disques audionumériques ................................ 7
Lancement de la lecture à partir d’une plage donnée .......... 7
Lecture en reprise ................................................................ 8
Écoute sélective de disques et de plages
(fonction de mode de lecture des disques) ........................ 8
Lecture programmée ............................................................ 8
Marquage d’une plage ......................................................... 9
Fonction de repérage INTRO (balayage d’album) ................ 9
Fonction de recherche de titre .............................................. 9
Radio .................................................................................... 10
Lecture de cassettes ........................................................... 11
Champ/rendu sonores ......................................................... 11
Autres fonctions .................................................................. 12
Utilisation d’une source auxiliaire ....................................... 12
Utilisation d’un casque d’écoute
(vendu séparément) ......................................................... 12
Comment activer/désactiver la fonction de
démonstration .................................................................. 12
Coupure automatique du contact ....................................... 12
Réglage de l’heure ............................................................. 12
Fonctions pratiques ............................................................ 12
Minuteries ............................................................................. 13
Raccordement d’antennes en option ................................. 14
Données techniques ............................................................ 14
Guide de dépannage ........................................................... 15
Service après-vente ......................................... Dernière page
Entretien ........................................................... Dernière page
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
l’appareil.
Conserver ce manuel.
PC
RQT7530-C
Protection de l’ouïe
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
Chaîne
SC-AK220
Appareil principal
SA-AK220
Enceintes
SB-AK220
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN
DE
PRÉVENIR
TOUT
RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL,
NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE.
ÉVITER
ÉGALEMENT
DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU
LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU
TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser
l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet
appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de
l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum
en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter
votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui
semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant
que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
• Régler le volume au minimum.
• Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable
avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
•
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous,
le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière,
ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE ____________________________
NUMÉRO DE SÉRIE ______________________________
Homologation:
DATE D’ACHAT __________________________________
DÉTAILLANT ____________________________________
ADRESSE DU DÉTAILLANT ________________________
_________________________________________________
No DE TÉLÉPHONE _______________________________
Intérieur de l’appareil
2
RQT7530
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par
le fabricant.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède
une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche
ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien
pour faire changer la prise de courant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin
d’en éviter le renversement.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de nonutilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé
ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation .... 1
(RJA0065-A)
Antenne-cadre AM .......... 1
(N1DADYY00002)
Télécommande ................ 1
(N2QAHB000045)
Identifier et vérifier les accessoires fournis.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser
les numéros indiqués entre parenthèses.
Antenne FM intérieure .... 1
(RSA0006-J)
Piles pour la
télécommande ................. 2
Télécommande
Piles
Fonctionnement
R6/LR6, AA, UM-3
MEMORY
Capteur de signal
de télécommande
•
•
S’assurer de respecter la polarité (+, –).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Fenêtre de la
télécommande
Ne pas:
•
•
•
•
•
•
•
utiliser ensemble des piles neuves et usées;
utiliser ensemble des piles de types différents;
exposer les piles à la chaleur ou à une flamme;
démonter ou court-circuiter les piles;
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse;
utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée;
ranger avec des objets métalliques tels que des bracelets, bijoux,
etc.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle
entrerait en contact et de provoquer un incendie. Dans le cas où de
l’électrolyte entrerait en contact avec la peau, rincer abondamment.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée
pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre
et frais.
Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où l’appareil ne répondrait
pas aux instructions de la télécommande même lorsque celle-ci-est
tenue près de l’appareil.
Environ 7 mètres devant
le capteur de signal
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en
prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7
mètres.
• S’assurer que la fenêtre de transmission et le capteur sont propres.
• Le fonctionnment de la télécommande peut être affecté par un
éclairage ambiant intense (lumière solaire directe) et la présence de
portes de verre.
Ne pas:
•
•
•
déposer d’objets lourds sur la télécommande;
démonter la télécommande;
déverser de liquides sur la télécommande.
3
RQT7530
Préparatifs
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué tous les autres raccordements.
Préparatifs:
Torsader et retirer l’embout en vinyle des fils d’antenne et des câbles d’enceinte.
2
Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale
sur son support.
R(D)
L(G)
1
Antenne FM
4 Cordon d’alimentation
Bande adhésive
Nota
Le cordon d’alimentation fourni est
pour utilisation exclusive avec cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre
appareil.
Informations additionnelles
Toutes les ínformations mémorisées,
à l’exception de l’heure, demeurent
dans la mémoire jusqu’à une semaine
même si le cordon d’alimentation est
débranché.
Fixer l’antenne
dans un endroit
offrant la meilleure
réception possible.
3 Enceintes
Appareil externe (en option)
Emplacement
L’orientation des enceintes est superflue
puisqu’elles sont identiques.
Nota
Installer les enceintes à au moins
10 mm (13/32 po) de la chaîne pour
assurer une ventilation adéquate.
• Ces haut-parleurs n’ont pas de
blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs,
ordinateurs ou autres dispositifs
dont le fonctionnement peut être
facilement affecté par un champ
magnétique.
• Les treillis ne peuvent pas être
retirés.
•
MEMORY
Raccordements
Noir
Rouge
Raccorder l’enceinte
de gauche (L) de la
même manière.
N’utiliser que les enceintes
fournies.
La combinaison de l’unité principale
et des enceintes l’accompagnant
donne le meilleur son. L’utilisation
d’autres enceintes peut endommager
l’appareil et affecter la qualité du son.
Rouge (+)
3
1
2
Noir (–)
Avis
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et(ou)
aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la
chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de
dommages ou si un changement soudain dans la performance de
l’appareil est noté.
• Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.
4
RQT7530
R
(R)
L
(L)
Toume-disque
(vendu séparément)
•
•
•
Un toume-disque avec compensateur
phono peut être raccordé.
Pour de plus amples détails, se
reporter au manuel d’utilisation
afférent aux appareils utilisés.
Dans le cas d’autres appareils,
consulter d’abord le détaillant audio.
Emplacement des commandes
Unité principale
1 Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
2 Interrupteur d’attente/marche [f
f/ 7, POWER]
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
attente au mode de marche et vice versa. En mode attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
3
4
5
6
7
8
9
!
Affichage
Logement de la cassette, platine 1 ................................ 11
Plateau de disque
Touche d’ouverture/fermeture du plateau du disque
[c, OPEN/CLOSE] ............................................................. 7
Touches de lecture directe [1 ~ 5] ................................... 7
Capteur de signal de la télécommande ........................... 3
Prise de casque d’écoute [PHONES] ............................. 12
Logement de la cassette, platine 2 ................................ 11
Console centrale
SUPER SOUND EQ
REW
TUNER
CD
FF
BAND
PRESET EQ
DISP
DEMO
STOP
AUX
DECK 1
REC
TAPE
DECK
1/2
DECK 2
! Touche de l’égalisateur acoustique pour rehaut sonore
[SUPER SOUND EQ] ....................................................... 11
# Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance
accélérée/rebobinage de cassettes, de syntonisation et
de réglage de l’heure [g/REW/3, f/FF/4] ........ 7-13
$ Touche sélecteur de bloc d’accord/bande
[TUNER, BAND] ............................................................... 10
% Touche de lecture/pause du CD [:/J, CD] ..................... 7
& Touche d’égalisation prédéfinie [PRESET EQ] ............. 11
( Touche d’ouverture, platine 1 [c, DECK 1] ................... 11
) Affichage, bouton de démonstration
[DISP, –DEMO] ............................................................. 7, 12
~ Touche d’enregistrement [a, REC] ................................ 11
+ Touche de source auxiliaire [AUX] ................................ 12
, Commande de volume [VOLUME DOWN, UP] .............. 12
- Touche de lecture de cassettes [:, TAPE] ................... 11
. Touche de sélection de la platine [DECK 1/2] ............... 11
/ Touche d’arrêt/annulation de programmation
[L, STOP] ................................................................. 7, 9, 11
: Touche d’ouverture, platine 2 [c, DECK 2] ................... 11
Télécommande
Les touches 2 sur la télécommande et l’unité principale ont les
mêmes fonctions.
; Touche de minuterie-sommeil + coupure automatique du
contact [SLEEP, AUTO OFF] .................................... 12, 13
< Touche de sélection de disque [DISC] ............................ 7
= Touche de programmation [PROGRAM] .................... 8, 10
> Touche de sélection mode de lecture
[PLAY MODE] ......................................................... 8, 10, 11
Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture de disque,
le mode de syntonisation, le mode FM, l’anti-battement AM et la
platine.
?
@
[
\
]
Touche de lecture en reprise [REPEAT] .......................... 8
Touche de suppression [DEL] .......................................... 9
, ALBUM] ..................... 7
Touche de saut d’album [ ,
Touche de repérage [INTRO] ............................................ 9
Touche de mémorisation/rappel de marquage
[MARKER] .......................................................................... 9
^ Touche de décalage [SHIFT]
Pour utiliser les fonctions identifiées en orange\:
Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche
correspondant à la fonction désirée.
\ Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] et
[rPLAY/REC]
_ Touche d’atténuation + minuterie d’enregistrement/
lecture [DIMMER, rPLAY/REC] ................................ 12, 13
{ Touche d’affichage de CD + d’horloge/minuterie
[CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................... 7, 12
| Touches numériques et de caractères
[>10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ........................................ 7-10
} Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance
accélérée/ rebobinage de cassettes, de syntonisation,
de réglage de l’heure et de déplacement du curseur
CURSOR,
[g, REW/3,
f, 4/FF, CURSOR ] ............................................. 7-13
V Touche d’entrée [ENTER] ............................................. 8, 9
0 Touche de sélection du mode de recherche de titre
[TITLE SEARCH] ................................................................ 9
1 Touche de sourdine [MUTING] ....................................... 12
5
RQT7530
À propos des disques
À propos des disques
Sélection des CD
À propos des MP3
Cet appareil peut lire les disques de format audio MP3 et CD-DA
(audio numérique), CD-R et CD-RW qui ont été finalisés (un
traitement qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire les
disques audio CD-R et CD-RW) après la fin de l’enregistrement.
Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R et
CD-RW dû aux conditions de l’enregistrement.
Le lecteur peut prendre en charge des fichiers MP3 enregistrés par
ordinateur sur CD-R/RW.
Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont considérés comme étant des albums de plages.
Cet appareil peut avoir accès à 999 plages, 255 albums et 20
sessions.
Création de fichiers MP3 pour lecture sur cet appareil
Type de disque
Identification
dans ce manuel
Logo
CD-Audio
CD
CD
CD-R/RW
Format des disques
Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2
(sauf dans le cas des formats étendus).
–
Format des fichiers
Le nom des fichiers MP3 doit comporter l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
MP3
(Selon le format
d’enregistrement A voir
ci-dessus)
Ne pas:
•
•
•
•
•
x
xx
xx xxx
xx x
x
xx
x
xx x
x
xx x
•
utiliser de disque de forme
irrégulière.
apposer des étiquettes ou des
autocollants sur les disques.
utiliser de CD comportant des
étiquettes ou autocollants qui
se détachent, ou avec un
matériau adhésif qui dépasse
de sous les étiquettes ou les
autocollants.
fixer ou apposer des
revêtements anti-rayures ou
tout autre type d’accessoire.
écrire sur la surface des disques.
nettoyer des disques avec de produits liquides. (Les nettoyer avec
un chiffon doux et sec.)
utiliser de disques CD dont des étiquettes ont été incrustées au
moyen d’imprimeuses d’étiquettes disponibles dans le commerce.
xxxxxxx
xxxxxxx x xx
xx x
xxx xx
x xx x
x
xx
•
Exemple:
Lecture de fichiers dans un certain ordre
Racine
Lors de l’enregistrement, assigner des préfixes
001
de 3 chiffres au dossier et aux noms de fichiers
dans l’ordre de lecture désiré.
Les fichiers peuvent ne pas être enregistrés dans
l’ordre numérique si les préfixes comportent des
nombres de chiffres différents. Par exemple:
1????.mp3, 2????.mp3, 10????.mp3.
003
Cependant, certains logiciels peuvent également
influencer l’ordre d’enregistrement.
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
Précautions à prendre
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Limitations au format MP3
• Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par
paquets.
• Lorsque des données MP3 et CD-DA sont enregistrées sur un même
disque dans le cours de plusieurs sessions:
• Si la première session contient des enregistrements MP3, l’appareil
•
•
•
Toujours observer les mesures suivantes:
• Ne mettre qu’un seul disque sur le plateau.
001.mp3
002.mp3
003.mp3
fera la lecture des enregistrements MP3 de cette session jusqu’à
la session précédant le premier enregistrement CD-DA.
• Si la première session contient des enregistrements CD-DA,
l’appareil fera la lecture des enregistrements effectués à l’intérieur
de cette session seulement. Toutes les sessions subséquentes
seront ignorées.
Certains MP3 ne peuvent pas être lus à cause des conditions du
disque ou de l’enregistrement.
Les enregistrements ne seront pas nécessairement lus dans leur
ordre d’enregistrement.
Affiche les lettres minuscules en lettres majuscules.
Lecture de disques audionumériques
•
Charger les disques selon l’illustration.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les disques de
8 cm.
Lecture directe
de CD 1~5
XX
X
XX XXXX
XX
XX
X
XX XXXX
XX
X
XX
X
XX
XX
XX
XX
X
XX XXXX
XX
X
XX
X
XX
XX XXX
X
XX
X
XX
XX
X X XX
XX X XX
XX
XX
XX
XX
X
XX
X
XX
XX XX XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX X
XX XXX
XX
XX XXX
Disque de 8 cm
c, OPEN/CLOSE
g /REW/3,
f /FF/4
DISP, –DEMO
L, STOP
-/J, CD
XXXXXX XXX XXXXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXXXXX XXX XXXXXX
Disque de 12 cm
•
•
XXXXX XX XXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXXX XX XXXX
XXXXX XX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
CD DISP
Installer l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Toujours retirer tous les disques des plateaux avant de déplacer
l’appareil.
DISC
Touches
numériques
Ne pas:
•
•
6
RQT7530
•
•
•
placer l’appareil sur une pile de magazines, sur une surface instable
ou inclinée, etc.;
déplacer l’appareil pendant l’ouverture/fermeture d’un plateau ou
lorsqu’un disque s’y trouve;
charger d’autres objets que des disques compacts sur le plateau;
utiliser des disques nettoyants ou des disques voilés ou abîmés;
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant le
remplacement des disques.
-/J, CD
L, CLEAR
ALBUM (
ou
)
Lecture de disques audionumériques
Lecture de base
CD
Saut d’album
MP3
1 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau.
L’appareil s’allume.
2 Placer le disque sur le plateau. (Étiquette sur le dessus.)
Pour charger les autres plateaux
Appuyer sur [1]–[5] pour sélectionner le plateau puis appuyer sur
[c, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau.
Appuyer de nouveau sur [c, OPEN/CLOSE] pour fermer le
plateau.
MP3
Avec la télécommande
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [ALBUM (
voulu.
ou
)] pour sélectionner l’album
Sélection dans le mode arrêt (exemple):
3 Appuyer sur [1]–[5] pour amorcer la lecture du disque
Album courant
désiré.
Nombre de plages
sur l’album courant
Appuyer sur [:/ J, CD] pour lancer la lecture.
La lecture s’amorce au début de la première plage de l’album
sélectionné.
Pour passer à une autre plage, suivre les instructions à la section
“Saut de plage”. (A voir à gauche)
Indicateur du disque en cours
Affichage de disques
audionumériques
(Si le disque courant est le disque désiré, il est possible d’utiliser
également la touche [:/ J, CD]).
Le numéro de la plage et la durée de lecture écoulée s’affichent.
CD
MP3
Pendant la lecture ou dans le mode pause
Appuyer sur [DISP, –DEMO] (télécommande: appuyer sur
[CD DISP]) pour sélectionner le mode d’affichage.
Pour la lecture en séquence des disques, utiliser le mode de lecture
ALL-DISC. (A page 8)
Sur chaque pression de la touche:
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, STOP].
MP3
CD
Durée de lecture écoulée ↔ Durée de lecture restante
a Temps de → b Titre de → c Titre de la plage
lecture restant
l’album
↓
↑
g Temps ← f Interprète ← e Titre ← d Album
de lecture
ID3
ID3
ID3
écoulé
Lecture express
Lorsque l’appareil est en mode attente et qu’un disque est en place,
appuyer sur [:/J, CD] ou [1] – [5].
Le contact est établi automatiquement et la lecture s’amorce.
Pour effectuer
une pause
Appuyer sur [:/J, CD] pendant la lecture.
Appuyer de nouveau pour continuer la lecture.
Pour une
recherche
avant/arrière
Maintenir enfoncée la touche [g/REW/3]
(arrière) ou [f/FF/4] (avant) pendant la lecture
ou dans le mode pause.
•
•
•
Temps de lecture
restant
Nota
CD
• Lors
de la lecture de la plage numéro 25 ou plus, la durée de
lecture restante indique “– –:– –”.
Nota
•
Exemple:
a
CD En mode lecture aléatoire d’un seul disque ou de tous les
disques (A page 8), il n’est pas possible de sauter à une plage
déjà entendue.
En mode lecture programmée (A page 8), lecture aléatoire d’un
seul disque ou de tous les disques, la recherche ne peut se faire
qu’au sein de la plage en cours.
Il est impossible d’effectuer une recherche au sein de fichiers MP3.
Toujours arrêter le lecteur-changeur avant de charger ou de
remplacer les disques. Il n’est pas possible de remplacer les disques
pendant la lecture.
L MP3 Affichage en mode arrêt (exemple)
Indicateur du format de fichier
“MP3”: Le disque courant contient des fichiers MP3
Nombre total d’albums
(sur le disque courant)
MP3
• Les
•
•
•
•
Nombre total de plages
(sur le disque courant)
Lancement de la lecture à partir
d’une plage donnée
CD
MP3
Au moyen de la télécommande seulement
1 Appuyer sur [DISC] et (dans un délai de 10 secondes) sur
les touches [1] à [5] pour sélectionner le disque, puis
appuyer sur [L, CLEAR].
Indicateur du format de fichier
2
Saut de plage
CD
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [g/REW/3]
sélectionner la plage voulue.
titres comportant plus de 8 caractères s’afficheront en
défilement. Si un mode d’affichage entre b à f (voir ci-dessus)
est sélectionné, le défilement se fera à toutes les 3 secondes.
L’indication “NO ID3” apparaît si des titres avec étiquettes ID3
n’ont pas été entrés.
Le nombre maximum de caractères pouvant s’afficher est comme suit:
Titre d’album/plage : 31
Album ID3/titre/nom de l’artiste : 30
(Une étiquette ID3 est encodée dans une plage MP3 pour lire les
informations relatives à la plage.)
Ce lecteur peut afficher les titres d’album et de plages avec
étiquettes ID3 (version 1.0 et 1.1). Les titres comportant des
données textuelles ne pouvant être prises en charge par le
lecteur ne sont pas affichés.
Les titres entrés avec un code à deux octets ne peuvent être
correctement affichés sur cet appareil.
ou
[ f/FF/4]
MP3
pour
Sélection dans le mode arrêt
Exemple: MP3
MP3
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] puis sur les touches
numériques pour sélectionner l’album.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois chiffres.
La lecture s’amorce à partir de la première plage de l’album
sélectionné.
3 Sélectionner la plage au moyen des touches numériques.
Album courant
Plage courante
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture.
La lecture s’amorce au début de la plage sélectionnée.
MP3 Pour faire la lecture d’un autre album, voir la section “Saut
d’album”. (A voir ci-contre)
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer sur [X10], puis entrer les deux chiffres.
MP3 Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou
supérieur à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois
chiffres.
La lecture débute à partir de la plage sélectionnée.
Nota
CD Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le mode 1-RANDOM
ou A-RANDOM.
7
RQT7530
Lecture de disques audionumériques
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, CLEAR].
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
REPEAT
DEL
Touches
numériques
-/J, CD
L, CLEAR
ALBUM (
ou
CURSOR ( ou
g, REW/3,
f, 4/FF
ENTER
)
INTRO
MARKER
),
L MP3 Affichage de “NOT MP3/ERROR1”
Lecture d’un format MP3 non compatible. L’appareil saute cette
plage et passe à la lecture de la prochaine.
TITLE SEARCH
Lecture en reprise
CD
MP3
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture.
L’indication “
En fin de lecture
Le mode de lecture en cours sera mémorisé jusqu’à ce qu’il soit
modifié, même lorque le contact est coupé sur l’appareil.
\ Disque final
Par exemple, si la lecture s’amorce au disque 4, le “disque final” sera
le disque 3.
Ordre de progression: Disque 4z5z1z2z3
” s’affiche.
Annulation de la lecture en reprise
Appuyer sur [REPEAT] pour annuler l’affichage de l’indication “
”.
Nota
La lecture en reprise peut être utilisée avec la fonction de mode de
lecture des disques (A voir ci-dessous) et la lecture programmée
(voir ci-contre).
Écoute sélective de disques et CD MP3
de plages (fonction de mode de lecture
des disques)
Nota
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de mode de lecture des
disques avec la lecture programmée.
• MP3 Dans le mode 1-ALBUM, le saut de plage ne peut se faire
qu’au sein de l’album courant.
•
Lecture programmée
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
CD
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode
Au moyen de la télécommande seulement
CD
J, CD] puis sur [L, CLEAR].
Préparatifs: Appuyer sur [:
:/J
1 Appuyer sur [PROGRAM].
L’indicateur “PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur [DISC] puis
∧
3 Sélectionner une plage au moyen des touches
numériques.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer sur [X10], puis entrer les deux chiffres.
Répéter les étapes 2 et 3 pour la programmation d’autres plages.
4 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
MP3
Préparatifs:
1. Appuyer sur [DISC] et (dans un délai de 10 secondes) sur [1]–[5]
pour sélectionner le disque.
2. Appuyer sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PROGRAM].
L’indicateur “PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album.
Pour sélectionner un album directement, appuyer sur les touches
numériques après avoir appuyé sur [ALBUM ( ou )].
Pour sélectionner un album dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner un album dont le numéro est égal ou supérieur
à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois chiffres.
f 1-DISC <
Passer à l’étape 5 si la lecture aléatoire de tous les disques
(A-RANDOM) a été sélectionnée à l’étape 1.
2 Appuyer sur [DISC], puis
(dans un délai de 10 secondes)
sur [1]–[5] pour sélectionner le disque.
3
La lecture du disque s’amorce.
Seulement si le mode 1-SONG a été sélectionné à l’étape 1
3 Appuyer sur [ g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
sélectionner la plage.
Pour sélectionner une plage directement, appuyer sur les
touches numériques après avoir appuyé sur [ g, REW/3]
ou [f, 4/FF].
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois chiffres.
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage sur le disque courant.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres.
La lecture s’amorce de la plage sélectionnée.
4
Seulement si le mode aléatoire de tous les disques
(A-RANDOM) a été sélectionné à l’étape 1.
Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
4 Appuyer sur [ENTER].
Recommencer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
MP3
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode
voulu.
Sur chaque pression de la touche:
a ALL-DISC → b 1-SONG → c 1-ALBUM
∧
f 1-DISC <
2 Appuyer sur [DISC], puis
(dans un délai de 10 secondes)
sur [1]–[5] pour sélectionner le disque.
3
4
(dans un délai de 10 secondes)
sur [1]–[5] pour sélectionner un disque.
voulu.
Sur chaque pression de la touche:
a ALL-DISC → b 1-SONG → d 1-RANDOM → e A-RANDOM
MP3
Il est possible de programmer jusqu’à 24 plages.
a ALL-DISC:
Pour la lecture successive de tous les disques en
place à partir du disque sélectionné jusqu’au final \.
b 1-SONG:
Pour la lecture d’une seule plage sur le disque
sélectionné.
MP3 Pour la lecture d’un album sur le disque
c 1-ALBUM:
sélectionné.
d 1-RANDOM: CD Pour la lecture aléatoire d’un disque
sélectionné.
e A-RANDOM: CD Pour la lecture de tous les disques dans un
ordre aléatoire.
f 1-DISC:
Pour la lecture du disque sélectionné.
CD
La lecture du disque s’amorce.
Lorsque “1-ALBUM” ou “1-SONG” est sélectionné à l’étape 1
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album.
La lecture s’amorce à partir de la première plage de l’album
sélectionné.
Seulement si le mode 1-SONG a été sélectionné à l’étape 1
5 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
Pour quitter le mode de lecture programmée
Dans le mode arrêt, appuyer sur [PROGRAM]. (Pour lancer la
relecture de la séquence programmée, appuyer sur [PROGRAM] puis
sur [:/J, CD].)
Sur affichage de “P”, il est possible de
faire ce qui suit.
•
Vérifier le contenu de la séquence programmée
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF].
Sur chaque pression de la touche:
CD le numéro de la plage et l’ordinal de programmation s’affichent.
Sélectionner la plage sur l’album courant au moyen
des touches numériques.
8
RQT7530
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois chiffres.
La lecture s’amorce de la plage sélectionnée.
Numéro de plage
MP3
Ordinal de programmation
L’ordinal de la plage programmée, suivi des numéros de
l’album et de la plage, s’affiche.
•
Ajouter une plage à la séquence programmée
CD Effectuer les étapes 2 et 3.
MP3 Effectuer les étapes 2 à 4.
Supprimer la dernière plage de la séquence programmée
Appuyer sur [DEL].
Supprimer toutes les plages de la séquence programmée
Appuyer sur [L, CLEAR].
Pendant que “CLEAR ALL” clignote, appuyer de nouveau sur la
touche pour supprimer toutes les plages.
•
•
Nota
• Il n’est pas possible de grouper, au sein d’une même séquence
programmée, des plages CD-DA et des plages MP3.
• MP3 La programmation ne peut se faire qu’à partir d’un seul CD
avec des fichiers au format MP3.
• MP3 La séquence programmée est effacée de la mémoire lors
du changement de disque ou de l’ouverture du plateau des
disques.
Marquage d’une plage
CD
MP3
Il est possible de marquer une plage sur chacun des disques
chargés pour lancer ultérieurement la lecture à partir du début de la
plage marquée.
Au moyen de la télécommande seulement
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Sélectionner la plage désirée.
(Pour les plages MP3, se reporter à la section “Saut de plage” à
la page 7.
Pour les plages sur disque CD-DA, appuyer sur les touches
numériques sur la télécommande.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur
à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres.)
2 Maintenir la touche [MARKER] enfoncée jusqu’à ce
que l’indication “STORING” clignote à l’affichage.
La plage sélectionnée est mise en mémoire (marquée) sur le
disque courant.
Nota
Si la plage sélectionnée a déjà été marquée, elle sera ultérieurement
remplacée lors de la mémorisation d’une autre plage.
Rappel d’une plage marquée sur le disque courant
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [MARKER] pour rappeler une plage marquée.
La lecture s’amorce à partir du début de la plage marquée.
Nota
• Le message “NO MARKER” (Aucune plage marquée) indique
qu’aucune plage n’a été marquée pour le disque courant.
• Le marquage des plages est effacé sur ouverture du plateau des
disques.
• Avec un disque CD-DA, il n’est pas possible d’utiliser cette
fonction lors de la lecture aléatoire 1-RANDOM et A-RANDOM.
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture
programmée.
Fonction de repérage INTRO
(balayage d’album)
dessous: “Saisie des caractères”)
3 Appuyer sur [ENTER].
La recherche du titre s’amorce.
Le titre correspondant s’affiche.
: Clignote en mode de recherche de titre d’album
: Clignote en mode de recherche de titre de plage
Pour afficher de nouveau le titre trouvé
Appuyer sur [ENTER].
Pour afficher le résultat suivant/précédent de la recherche
de titre
Appuyer sur [f, 4/FF] (suivant) ou [g, REW/3] (précédent).
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture de l’album/plage
trouvé.
Lors de la recherche de titre d’album, la lecture s’amorce à partir
du début de la première plage de l’album.
(Le mode de recherche de titre est désactivé.)
Annulation à mi-chemin
Appuyer sur [L, CLEAR].
Si aucun titre correspondant au mot clé n’a été trouvé, le message
“NOT FOUND” (Introuvable) s’affiche.
Nota
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de recherche de titre en mode
programmation.
Marquage d’un numéro de plage
1
2 Entrer les caractères du mot clé pour le titre. (A voir ci-
MP3
Il est possible de repérer un album en faisant l’écoute des dix
premières secondes de la première plage de chacun des albums
sur le disque.
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [INTRO].
La fonction INTRO est activée.
(La fonction INTRO est désactivée après la fin de la lecture de la
première plage du dernier album du disque courant.)
2 Pendant la lecture de l’album sélectionné, appuyer
sur [ :/J, CD].
Saisie des caractères
Aux fins de recherche d’un titre d’album ou de plage, le mot clé entré
comme critère de recherche peut comporter jusqu’à 8 caractères.
Seules des lettres majuscules peuvent être entrées, mais l’appareil
cherche également les lettres minuscules.
Au moyen de la télécommande seulement
1 Appuyer sur la touche numérique appropriée pour
sélectionner le caractère voulu.
Caractères attribués aux touches numériques :
Touches
numériques
1
2
3
4
5
>10
Caractères
Touches
numériques
Caractères
1
6
MNO6
ABC2
7
PQRS7
DEF3
8
TUV8
GHI4
9
WXYZ9
JKL5
0
0
espace ! ” # $ % & ’( ) ∗ + , – . / : ; = ? _ `
Il est possible de chercher “ < ” ou “ > ” en saisissant “ ( ” ou “ ) ”.
Les caractères changent sur chaque pression d’une touche
numérique.
Par exemple, sur chaque pression de la touche [2]:
A→B→C→2
∧
Les caractères spéciaux seront affichés comme suit :
Caractères
Sur le lecteur
!
”
#
$
%
&
’
(
)
Caractères
,
Sur le lecteur
–
.
/
:
;
=
?
_
∗
+
`
La lecture se poursuit à partir de la première plage de l’album.
Pour désactiver le repérage, appuyer sur [INTRO] ou [L, CLEAR].
Fonction de recherche de titre
MP3
Il est possible de lancer une recherche d’un album ou d’une plage
avec des mots clés (partie de son titre).
Recherche de titre d’album/de plage
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1
Pour la recherche de titre d’album
Appuyer une fois sur [TITLE SEARCH].
Pour la recherche de titre de plage
Appuyer deux fois sur [TITLE SEARCH].
Selon le format d’enregistrement ou le logiciel utilisé, l’affichage
de certains caractères peut être erroné.
2 Appuyer sur [CURSOR
] pour entrer le caractère.
Recommencer les étapes 1 et 2 pour entrer tous les caractères
du mot clé.
L Modification des mots clés
Déplacement du curseur
Appuyer sur [CURSOR ( ou
)].
Effacement d’un caractère
1. Placer le curseur sur le caractère à effacer.
2. Appuyer sur [DEL].
Modification d’un caractère
1. Placer le curseur sur le caractère à modifier.
2. Entrer le caractère voulu.
9
RQT7530
Radio
Présyntonisation
Au moyen de la télécommande seulement
g /REW/3,
f /FF/4
SUPER
SOUND EQ
L, STOP
PRESET EQ
c, DECK 2
c, DECK 1
[, REC
DECK 1/2
TUNER, BAND
-, TAPE
:/J, CD
L’appareil offre deux modes de présyntonisation.
Présyntonisation automatique : Les stations captées sont
automatiquement présyntonisées.
Présyntonisation sélective
: Il est possible de sélectionner les
stations à présyntoniser de même
que leur ordre de présyntonisation.
La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux bandes, FM
et AM.
Préparatifs:
Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Présyntonisation automatique
Procéder comme suit pour chacune des bandes.
Préparatifs: Syntoniser la fréquence à partir de laquelle amorcer la
présyntonisation.
PROGRAM
PLAY MODE
Touches
numériques
Maintenir la touche [PROGRAM] enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence change.
g, REW/3,
f, 4/FF
Le bloc d’accord mémorise les stations captées dans l’ordre ascendant.
Le balayage terminé, la dernière station mémorisée est syntonisée.
TUNER, BAND
ALBUM (
ou
)
S.SOUND EQ
Présyntonisation sélective
Les stations sont mémorisées une à la fois.
Syntonisation manuelle
1 Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
L’appareil s’allume.
Sur chaque pression de la touche:
FM ↔ AM
2 Appuyer sur la touche [PLAY MODE] de la
télécommande pour sélectionner “MANUAL”.
Sur chaque pression de la touche:
MANUAL ↔ PRESET
3 Appuyer quelques instants sur [g/REW/3] ou [f/
FF/4] pour effectuer le repérage d’une station.
Le changement de fréquence cesse lorsqu’une station est trouvée.
Pour interrompre le balayage, appuyer sur [g/REW/3] ou
[f/FF/4].
En présence d’interférence excessive, le repérage de station
pourrait ne pas fonctionner.
Appuyer à répétition sur [g/REW/3] ou [f/FF/4] pour
effectuer un repérage manuel.
L’indication “TUNED” s’allume pour indiquer la précision de l’accord.
L’indicateur “ST” s’allume lorsque la station syntonisée émet en
stéréophonie.
S’il y a trop de parasites en mode FM
Télécommande seulement
Maintenir la touche [PLAY MODE] enfoncée pour faire
afficher “MONO”.
Le son monaural est sélectionné et les parasites s’atténuent lorsque
la réception est faible.
Maintenir de nouveau la touche [PLAY MODE] enfoncée pour annuler
ce mode.
Ce mode est également annulé si la fréquence est modifiée.
Pour capter une diffusion FM située dans un intervalle de
0,1 MHz
Appareil principal seulement
Maintenir la touche [TUNER, BAND] enfoncée. Après quelques
secondes, la fréquence courante la plus basse s’affiche. Maintenir la
pression sur la touche jusqu’à ce que l’affichage change. La modulation
est alors modifiée.
Répéter l’opération pour remettre l’intervalle de syntonisation à sa
valeur antérieure.
10
RQT7530
Nota
Quand la modulation de la syntonisation a été modifiée, les
fréquences précédemment mémorisées sont effacées.
Le son sera interrompu momentanément lors de l’insertion ou du
retrait d’une cassette lors de l’écoute dans la bande AM.
•
•
1 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [ g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour syntoniser la station désirée.
2 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [ g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner une adresse mémoire.
3 Appuyer sur [PROGRAM].
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà
mémorisée.
Sélection des adresses mémoire
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
une adresse mémoire.
Pour sélectionner l’adresse 10 ou une adresse supérieure, appuyer
sur [X10], puis entrer les deux chiffres du numéro.
OU
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“PRESET”.
2 Appuyer sur [ g, REW/3] ou [ f, 4/FF] pour
sélectionner la station.
Lecture de cassettes
Lecture de cassettes
Lecture
Arrêt de l’enregistrement:
Appuyer sur [L, STOP].
La lecture est possible sur les deux platines (1 et 2).
Utiliser des bandes à position normale.
La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais
toutes leurs caractéristiques ne pourront être mises en valeur.
1 Appuyer sur [:, TAPE].
L’appareil s’allume.
Si une cassette est déjà insérée, la lecture s’amorce
automatiquement (lecture express).
2 Appuyer sur [c, DECK 1] ou [c, DECK 2] et insérer
la cassette.
Diriger le côté de la cassette devant
être lu vers soi et la partie exposée
de la bande vers le dessous.
Refermer le logement de la cassette
manuellement.
Côté avant
3 Appuyer sur [:, TAPE] pour amorcer la lecture.
Pour effectuer la lecture de l’autre côté de la cassette, tourner la
cassette et appuyer sur [:, TAPE].
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, STOP].
Avance accélérée et rebobinage
Appuyer sur [g/REW/3] (rebobinage) ou [f/FF/4] (avance
accélérée).
Commutation des platines (cassette dans chaque platine)
Appuyer sur [DECK 1/2] (Télécommande : [PLAY MODE]).
Nota
La lecture s’interrompt momentanément sur ouverture de l’autre
platine.
Les bandes dont la durée excède 100 minutes sont minces et
peuvent se rompre ou s’emmêler dans le mécanisme d’entraînement.
Une bande dont la tension est lâche peut s’emmêler dans le
mécanisme d’entraînement; aussi est-il important de rétablir la
tension d’une bande avant d’en faire la lecture.
• Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles du
magnétophone si elles ne sont pas utilisées de la manière
appropriée.
•
•
•
Si la cassette arrive à sa fin avant le disque
La lecture du disque se poursuit. Appuyer sur [ L,STOP] pour
l’interrompre.
Pour enregistrer sur l’autre côté de la cassette
Tourner la cassette et appuyer sur [a, REC].
Réduction des parasites lors de l’enregistrement en
mode AM
Télécommande seulement
Maintenir la touche [PLAY MODE] enfoncée pendant
l’enregistrement.
Sur chaque pression maintenue de la touche : BP1 ↔ BP2
Choisir le réglage qui comporte le moins de parasites.
Nota
Les réglages de volume et du champ/rendu sonores n’ont aucun
effet sur le signal enregistré.
Il n’est pas possible d’ouvrir le rabat du logement de la platine 1
pendant un enregistrement.
ll n’est pas possible d’actionner l’avance accélérée ou le rebobinage
sur une platine pendant que l’enregistrement est en cours sur l’autre.
Pendant l’enregistrement d’une émission AM, le son est momentanément interrompu lors de l’amorce et de l’arrêt de l’enregistrement.
•
•
•
•
Protection contre l’effacement
Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour rompre la languette de
protection.
Côté A
Taquet du côté A
Taquet du côté B
Pour enregistrer sur une cassette protégée
Recouvrir le trou avec du ruban adhésif.
Enregistrement
Choix des cassettes pour enregistrement
Utiliser des bandes à position normale.
Les bandes à position élevée ou métal peuvent être utilisées mais l’appareil
peut ne pas pouvoir effectuer un enregistrement ou un effacement.
Préparatifs:
Faire défiler la bande d’amorce de manière à ce que l’enregistrement
puisse débuter immédiatement.
Bande adhésive
Effacement
1. Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2. Insérer une cassette enregistrée dans le logement de la platine 2.
S’assurer qu’il n’y a aucune cassette dans la platine 1.
3. Appuyer sur [a, REC].
1 Appuyer sur [c, DECK 2] et insérer la cassette sur
laquelle doit s’effectuer l’enregistrement.
Diriger le côté de la cassette sur lequel doit s’effectuer l’enregistrement
vers soi et la partie exposée de la bande vers le dessous.
2 Sélectionner la source à enregistrer.
Radio:
Syntoniser la station désirée. (A page 10)
Disque compact:
1 Insérer le(s) CD à enregistrer.
Appuyer sur [:/ J, CD] puis sur [L, STOP].
2 Sélectionner le mode d’enregistrement du disque désiré.
Au moyen de la télécommande seulement
• Pour l’enregistrement de plages programmés
Effectuer les étapes de la lecture programmée à la page 8:
CD 1 à 3
MP3 1 à 4
• Pour l’enregistrement de plages/disques spécifiques
1. Pour les CD-DA, effectuer les étapes 1 et 2 à la page 8:
“Écoute sélective de disques et de plages (fonction de
mode de lecture des disques)”.
Pour les MP3, effectuer les étapes 1 et 2 à la page 8:
“Écoute sélective de disques et de plages (fonction de
mode de lecture des disques)”.
S’assurer que le disque est en mode arrêt.
2. MP3 Pour les modes 1-ALBUM et 1-SONG: Appuyer
sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album.
3. Pour le mode 1-SONG: Appuyer sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner la plage.
Autre cassette:
1 Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2 Appuyer sur [c, DECK 1] et insérer la cassette à enregistrer.
3 Appuyer sur [a, REC] pour débuter l’enregistrement.
Champ/rendu sonores
Réglages du champ/rendu sonores
Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un champ
sonore.
Sur chaque pression de la touche:
HEAVY
SOFT
CLEAR
DISCO
LIVE
HALL
EQ-OFF
(désactivé)
HEAVY (tonalité)
:
SOFT (tonalité)
:
CLEAR (tonalité)
:
DISCO (champ sonore) :
Confère plus de force à la musique rock
Pour la musique d’atmosphère
Accentue les hautes fréquences
Produit un son avec le même genre de
réverbérations que dans un disco
LIVE (champ sonore) : Rend les voix plus vivantes
HALL (champ sonore) : Ajoute de la puissance au son pour produire
un effet de salle de concert
Nota
La touche PRESET EQ ne peut pas être utilisée de pair avec la touche
SUPER SOUND EQ.
Rehaut de la qualité sonore
Cette caractéristique rehausse les graves et les aigus.
Appuyer sur [SUPER SOUND EQ].
Sur la télécommande: Appuyer sur [S.SOUND EQ].
Le voyant de la touche s’allume.
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
Le voyant de la touche s’éteint.
11
RQT7530
Autres fonctions
Coupure automatique du contact
Au moyen de la télécommande seulement
Casque d’écoute
(vendu séparément)
DISP, –DEMO
PHONES
Si la source sélectionnée est le lecteur de disque ou le magnétophone,
l’appareil est mis hors tension automatiquement après une période
d’inactivité de 10 minutes afin d’économiser l’énergie.
Cette fonction n’est pas mise en service si la source sélectionnée est
la radio ou un élément auxiliaire.
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
L’indication “AUTO OFF” s’affiche.
[, REC
VOLUME
AUX
Cette fonction demeure activée même après la mise hors marche.
Si la radio ou une source auxiliaire a été sélectionnée, l’indication
“AUTO OFF” s’éteint. Elle s’affichera de nouveau si le lecteur de
disque ou le magnétophone est sélectionné.
rPLAY/REC
DIMMER
AUTO OFF
SLEEP
Désactivation
Appuyer de nouveau sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
CLOCK/TIMER
Réglage de l’heure
Au moyen de la télécommande seulement
Il s’agit d’une horloge de 12 heures.
1 Établir le contact.
g, REW/3,
f, 4/FF
SHIFT
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “CLOCK”.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK
PLAY
REC
Affichage
précédent
MUTING
3
Utilisation d’une source auxiliaire
4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour mettre fin
au réglage de l’heure.
1. Appuyer sur [AUX].
L’appareil s’allume.
2. Pour écouter: Passer à l’étape 3.
Pour enregistrer: Appuyer sur [a, REC] (l’enregistrement débute).
3. Lancer la lecture sur la source auxiliaire. (Voir le manuel d’utilisation
afférent à l’appareil auxiliaire pour plus de détails.)
L’affichage précédant le réglage de l’heure réapparaît.
Réduire le niveau du volume et connecter le casque d’écoute.
Type de fiche: 3,5 mm (1/8 po) stéréo
Nota
Éviter une écoute prolongée pour ne pas endommager l’ouïe.
Comment activer/désactiver la fonction
de démonstration
Lors du premier branchement de l’appareil, une démonstration des
fonctions peut apparaître à l’afficheur.
Si la fonction de démonstration est désactivée, il est possible d’afficher
la démonstration en sélectionnant “DEMO ON”.
Appuyer de manière continue sur [DISP, –DEMO].
L’affichage change à chaque pression maintenue de la touche:
NO DEMO (hors fonction) ↔ DEMO ON (en fonction)
En mode attente, sélectionner “NO DEMO” pour réduire la
consommation d’énergie.
Nota
La fonction de démonstration ne peut être activée lorsque l’atténuation
est activée.
RQT7530
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler
l’heure.
(Voir page 4, pour les raccordements à une source auxiliaire.)
Utilisation d’un casque
d’écoute (vendu séparément)
12
(Dans un délai de 7 secondes environ)
Affichage de l’heure
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque l’appareil est sous
tension ou en mode attente.
L’heure s’affiche pendant environ 5 secondes.
Nota
Pour une précision optimale, régler l’horloge régulièrement.
Fonctions pratiques
Atténuation du panneau d’affichage
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [DIMMER].
L’affichage est atténué et le témoin s’éteint.
(Seul le témoin d’alimentation demeure allumé.)
Appuyer de nouveau sur [DIMMER] pour rétablir l’affichage.
Mise en sourdine
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [MUTING].
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
L’indication “MUTING” s’éteint.
Pour désactiver au moyen des commandes sur l’appareil, tourner la
commande [VOLUME] jusqu’à son niveau minimum (--dB), puis le
monter jusqu’au niveau voulu.
La sourdine est également annulée après la mise hors marche de
l’appareil.
Minuteries
Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrement
Au moyen de la télécommande seulement
La minuterie peut être réglée pour qu’elle s’enclenche à une heure
prédéterminée et ainsi être utilisée comme réveil (minuterie de lecture)
ou pour l’enregistrement différé d’une station radio ou d’une source
auxiliaire (minuterie d’enregistrement).
Les minuteries de lecture et d’enregistrement ne peuvent pas être
utilisées simultanément.
Préparatifs:
Mettre la chaîne sous tension et régler l’horloge (A page 12).
Pour la minuterie de lecture, faire les préparatifs nécessaires
selon la source désirée (cassette/disque/radio/source auxiliaire) et
régler le niveau de volume.
• Pour la minuterie d’enregistrement, vérifier la languette de
prévention d’effacement de la cassette (A page 11) avant de
l’insérer dans la platine 2 (A page 11). Syntoniser la station désirée
(A page 10) ou sélectionner la source auxiliaire (A page 12).
•
•
1 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner la fonction de minuterie.
Sur chaque pression sur la touche:
CLOCK
PLAY
REC
Vérification des réglages
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque l’appareil est sous
tension pour sélectionner “rPLAY” ou “rREC”.
Les réglages s’affichent dans l’ordre suivant:
Lecture: heure du début→heure de la fin→source→volume
Enregistrement: heure du début→heure de la fin→source
Pour vérifier les réglages avec l’appareil hors tension, appuyer à deux
reprises sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
En cas d’utilisation de l’appareil après réglage des minuteries
Une fois prêt à mettre l’appareil hors tension, s’assurer que la cassette
ou le disque approprié soit en place.
Nota
•
•
Si le contact est coupé puis rétabli pendant l’activation d’une
minuterie, la programmation de l’heure de la fin sera ignorée.
Si “AUX” est sélectionné comme source, l’appareil se mettra sous
tension et passera au mode “AUX” à l’heure préréglée sur la
minuterie. Pour effectuer la lecture ou l’enregistrement différé à
partir d’un appareil externe branché à la chaîne, s’assurer de régler
la minuterie de cet appareil à la même heure. (Voir le manuel
d’utilisation de l’appareil externe utilisé.)
Utilisation de la minuterie-sommeil
Affichage précédent
rPLAY : pour régler la minuterie de lecture
rREC : pour régler la minuterie d’enregistrement
2 Réglage de l’heure du début
1 (Dans les 8 secondes environ)
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler l’heure du début.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 Réglage de l’heure de la fin
1 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler l’heure de fin.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Les heures de mise en marche et d’arrêt sont maintenant
réglées.
4 Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour afficher
l’indicateur de la minuterie.
Sur chaque pression sur la touche:
PLAY
REC
(Hors fonction)
rPLAY : pour activer la minuterie de lecture
rREC : pour activer la minuterie d’enregistrement
(L’indicateur n’apparaît pas si les heures de début et de fin ou
l’horloge n’ont pas été réglées.)
f] pour mettre la chaîne hors tension.
5 Appuyer sur [f
La chaîne doit être hors tension pour que les minuteries
puissent fonctionner.
• Minuterie de lecture: La lecture s’amorce selon les réglages
effectués et le volume augmente
graduellement jusqu’au niveau préréglé.
L’appareil s’allume 30 secondes avant le
• Minuterie
d’enregistrement:
temps défini avec le volume mis en
sourdine.
Au moyen de la télécommande seulement
Cette minuterie coupe le contact sur l’appareil après une période
prédéterminée.
Tout en écoutant la source désirée:
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner la durée (en
minutes).
Sur chaque pression de la touche:
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
SLEEP 120
SLEEP OFF
Annulation de la minuterie-sommeil:
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “SLEEP OFF”.
Confirmation de la durée restante
Appuyer sur [SLEEP].
La durée restante s’affiche pendant environ 5 secondes.
Modification de la programmation
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage.
La minuterie-sommeil peut être utilisée en combinaison avec les
minuteries de lecture et d’enregistrement. S’assurer que l’appareil est
éteint avant l’heure d’activation de la minuterie de lecture ou
d’enregistrement.
Nota
La minuterie-sommeil est mise hors contact sur enregistrement d’un
disque compact.
Pour désactiver la minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer les indicateurs de
minuterie de l’affichage.
(La minuterie est activée à la même heure à tous les jours lors de son
réglage.)
Pour changer les réglages (la chaîne doit être sous tension)
Pour changer les heures de lecture/enregistrement
Effectuer les opérations 1, 2, 3 et 5.
Pour changer la source ou le volume
1. Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour éteindre le témoin
[rPLAY/REC].
2. Changer la source ou le volume.
3. Effectuer les opérations 4 et 5.
Pour changer la minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour sélectionner la minuterie.
Sur chaque pression de la touche:
PLAY
REC
(Hors fonction)
13
RQT7530
Raccordement d’antennes en option
Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité.
Antenne FM extérieure
Antenne AM extérieure
Antenne AM extérieure (vendu séparément)
Antenne FM extérieure
(vendu séparément)
5 -12 m
(16 – 40 pi)
Câble coaxial 75 Ω (vendu séparément)
Antenne-cadre
AM (fournie)
1
30 mm
(1 3/16 po)
1
2
Fil tressé
15 mm
(19/32 po)
2
•
•
3
Âme
du câble
Débrancher l’antenne FM intérieure.
Confier l’installation de l’antenne à un technicien qualifié.
Faire cheminer un fil de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou
d’un autre emplacement approprié.
Ne pas débrancher l’antenne-cadre.
Nota
Débrancher l’antenne extérieure lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Ne jamais utiliser l’antenne extérieure lors d’un orage.
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie FTC
Distorsion harmonique totale de 10%
les deux canaux en circuit 60 Hz – 16 kHz
60 W par canal (6Ω)
Puissance FTC totale
120 W
Puissance de sortie efficace
Distorsion harmonique totale de 10%
les deux canaux en circuit 1 kHz
80 W par canal (6Ω)
Puissance efficace totale
160 W
Sensibilité d’entrée
AUX
250 mV
Impédance d’entrée
AUX
13,3 kΩ
SECTION BLOC D’ACCORD FM
Plage de fréquence
87,9 – 107,9 MHz (modulation de 200 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (modulation de 100 kHz)
Sensibilité
2,5 µV (IHF)
Rapport signal/bruit 26 dB
2,2 µV
Borne(s) d’antenne
75 Ω (asymétriques)
SECTION BLOC D’ACCORD AM
Plage de fréquence
520 – 1710 kHz (modulation de 10 kHz)
Sensibilité
Rapport signal/bruit 20 dB (à 1000 kHz)
560 µV/m
14
RQT7530
SECTION MAGNÉTOPHONE
À CASSETTE
Système de piste
4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/Lecture
Tête en permalloy solide
Effacement
Tête en ferrite à double entrefer
Moteur
Servomoteur c.c.
Système d’enregistrement
Polarisation c.a., 100 kHz
Système d’effacement
Effacement c.a., 100 kHz
Vitesse de bande
4,8 cm/s (17/8 po/s)
Réponse en fréquence globale
(+3 dB, –6 dB) à DECK OUT
Position normale
35 Hz – 14 kHz
Rapport signal/bruit
50 dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement
0,18% (efficace pondéré)
Durée d’avance accélérée et de
rebobinage
Approx. 120 secondes avec
une cassette C-60
SECTION LECTEUR
AUDIONUMÉRIQUE
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Décodage
16 bits, linéaire
Source de faisceau/longueur d’onde
Laser à semiconducteur/780 nm
Nombre de canaux
Stéréo
Réponse en fréquence
20 Hz – 20 kHz (+1, –2 dB)
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique Suréchantillonnage 8 fois
Convertisseur N/A
MASH (CNA 1 bit)
MP3
Débit binaire
32 kbps – 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
HAUT-PARLEURS
Type
2 voies, 2 haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Graves
16 cm (61/2 po) type à cône
Aigus
6 cm (23/8 po) type à cône
Impédance
6Ω
Puissance d’entrée (CEI)
80 W (max.)
Niveau de pression sonore de sortie
81 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement
4 kHz
Plage de fréquence
35 Hz – 28 kHz (–16 dB)
50 Hz – 26 kHz (–10 dB)
Dimensions (LxHxP) 220 x 330 x 207 mm
(821/32 po x 13 po x 85/32 po)
Poids
2,7 kg (6,0 lb)
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation
120 V c.a., 60 Hz
Consommation
165 W
Dimensions (LxHxP) 250 x 330 x 363 mm
(927/32 po x 13 po x 149/32 po)
Poids
7,3 kg (16,1 lb)
Consommation en mode attente : 0,34 W
Nota:
1. Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
2. Distorsion harmonique totale mesurée avec
spectroscope numérique.
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou
si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic
Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Les numéros encerclés sont ceux des pages de renvoi @.
Problèmes communs
Bien que l’appareil soit en
mode d’attente, l’affichage
s’allume et change
continuellement.
Désactiver la fonction de démonstration. @
Le réglage de l’horloge désactive automatiquement la fonction de démonstration. @
Absence de son.
Coupure du son.
Monter le volume.
Couper le contact sur l’appareil, déterminer et corriger le problème puis rétablir le contact. Le problème
pourrait être causé par un court-circuit des fils d’enceinte, trop d’effort des enceintes à cause de volume
ou alimentation élevée ou l’utilisation de l’appareil dans un endroit trop chaud.
Le rendu sonore est sans
source fixe, inversé ou ne
provient que d’une seule
enceinte.
Vérifier les raccordements des enceintes. 4
Présence de bruit de fond
durant la lecture.
Un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente se trouve près des câbles de raccordement des
enceintes. Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et tout cordon des câbles de raccordement.
Le message “ERROR” est
affiché.
L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer.
L’indication “– –:– –” apparaît
en mode attente.
Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou une panne de courant est
survenue. Régler l’heure du jour. @
L’indication “F61” est
affichée.
Vérifier et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes. 4
Si le problème persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant.
Radio
Présence de bruit.
Le voyant stéréo clignote ou
demeure éteint.
Le son est distordu.
Utiliser une antenne extérieure. $
Un battement est entendu.
Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil.
Un ronflement est entendu
dans la bande AM.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
Présence d’un téléviseur à proximité
L’image disparaît de l’écran
ou des bandes apparaissent.
La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la
remplacer par une antenne extérieure.
Le fil de l’antenne de télévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner.
Écoute de cassettes
Le rendu sonore est de piètre
qualité.
Nettoyer les têtes. Dernière page
Aucun enregistrement ne
peut être fait.
Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les orifices avec du ruban adhésif. !
Écoute de disques
L’affichage est erroné ou la
lecture ne s’amorce pas.
Le disque est peut-être placé à l’envers. 7
Essuyer le disque.
Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme non régulière.
Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation dans le
lecteur. Attendre environ une heure, puis ressayer.
Le nombre total de plages
change chaque fois que le
disque est inséré. Un bruit
étrange est entendu.
Le disque peut être rayé ou les données peuvent être erronées. Remplacer le disque.
Lecture impossible de CD-RW. Le disque n’a pas été complètement formaté. Utiliser un appareil d’enregistrement pour formater le
disque avant l’enregistrement.
L’indication “VBR–” est
affichée au lieu de la durée
restante de lecture.
L’appareil ne peut pas afficher la durée restante pour des plages à débit de bauds variables.
Le message “TAKE OUT/DISC” Il y a un problème avec le mécanisme de lecture. (Une panne de courant a peut-être eu lieu.)
est affiché.
Le plateau s’ouvre automatiquement. Retirer le disque, puis refermer le plateau. Des bruits de permutation
de disque se font entendre, puis le lecteur devrait fonctionner normalement.
Télécommande
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifier si les piles ont été correctement mises en place. 3
Au besoin, remplacer toutes les piles.
15
RQT7530
Service après-vente
1. En cas de dommage —Confier l’appareil à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été
endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que
ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un
centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange —S’assurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de
rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs
électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité —Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour
s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada
Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le
centre de service agréé le plus proche.
Entretien
Entretien des surfaces extérieures
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène
pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur l’emballage du chiffon.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé à Singapour
Pour un son d’une qualité maximale
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de
lecture et d’enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
Cf
RQT7530-C
G0104KW0

Manuels associés