Mode d'emploi | Hilti DCG 500-S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Mode d'emploi | Hilti DCG 500-S Manuel utilisateur | Fixfr
DCG 500-S
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
Operating instructions
en
Mode d’emploi
fr
Manual de instrucciones
es
Manual de instruções
pt
1
This Product is Certified
Ce produit est homologué
Producto homologado por
Este produto está registrado
C
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
US
2
3
4
6
5
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
7
8
9
10
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
11
12
PP
•PP
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
NOTICE ORIGINALE
DCG 500‑S Meuleuse d'angle
Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Sommaire
1 Consignes générales
2 Description
3 Consommables
4 Caractéristiques techniques
5 Consignes de sécurité
6 Mise en service
7 Utilisation
8 Nettoyage et entretien
9 Guide de dépannage
10 Recyclage
11 Garantie constructeur des appareils
Page
15
16
19
20
20
25
27
28
28
29
29
1 Les chiffres renvoient aux illustrations respectives. Les
illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur les
pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre
ces pages de manière à voir les illustrations.
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne
toujours la meuleuse d'angle DCG 500‑S.
Organes de commande et éléments de l'appareil 1
@ Fentes de ventilation
; Interrupteur Marche / Arrêt
= Poignée latérale antivibrations
% Bouton de blocage de la broche
& Bouton de déverrouillage des carters
( Broche
) Carter de protection
+ Flasque de serrage
§ Disque à tronçonner / à meuler
/ Écrou de serrage
: Clé de serrage
· Poignées antidérapantes
1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger et leur signification
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2 Explication des pictogrammes et autres
symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertissement danger
général
Avertissement tension
électrique
dangereuse
Avertissement
surfaces
chaudes
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
15
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
fr
Symboles d'obligation
fr
Porter des
lunettes de
protection
Porter un
casque de
protection
Porter un
casque
antibruit
Porter des
gants de
protection
Emplacement des détails d'identification sur l'appareil
La désignation du modèle, le code d'article, l'année de
fabrication et l'état technique de l'appareil figurent sur
sa plaque signalétique. Son numéro de série figure sur
le côté inférieur du carter moteur. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour
communiquer avec notre représentant ou agence Hilti.
Type :
N° de série :
Porter un
masque
respiratoire
léger
Symboles
Lire le mode
d'emploi
avant
d'utiliser
l'appareil
Recycler les
déchets
Volt
Ampère
Courant
alternatif
Vitesse de
rotation de
référence
Tours par
minute
Tours par
minute
Diamètre
Double
isolation
2 Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil a été conçu pour le tronçonnage, l'ébarbage et le brossage de matériaux métalliques et minéraux sans
utilisation d'eau. Pour le tronçonnage de la pierre, utiliser impérativement une glissière de guidage.
L'environnement de travail peut être : chantiers, ateliers, sites de rénovation, sites de constructions nouvelles ou de
constructions en cours de réaménagement.
L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.
Travaux sur métaux : Tronçonnage, ébarbage, brossage.
Travaux sur surfaces minérales : Tronçonnage par abrasion, rainurage avec les capots appropriés (DC‑EX), ébarbage
avec les capots appropriés (DG‑EX).
Utiliser uniquement des outils de travail (meules à ébarber, meules à tronçonner, etc.), homologués pour une vitesse
de rotation minimale de 11000 /min, une épaisseur maximale de meule à ébarber de ¼", une épaisseur maximale de
meule à tronçonner de ¹⁄₈" et un Ø de 5" max.
Utiliser uniquement des meules à ébarber ou à tronçonner par abrasion renforcées aux fibres et liées à la résine
présentant une vitesse périphérique admissible de 80 m/s.
16
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
L’appareil ne doit être utilisé que pour le meulage / la coupe à sec.
Ne pas travailler sur des matériaux contenant de l'amiante.
Pour meuler la pierre, il est indispensable d'utiliser un système d'aspiration des poussières muni d'un filtre pour
poussières fines (par exemple : un aspirateur Hilti approprié).
Il convient également d'observer la législation locale en matière de protection au travail.
Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le
présent mode d'emploi.
L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un personnel
agréé, formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. L'appareil
et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié
ou de manière non conforme à l'usage prévu.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits
présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
2.2 Interrupteur
Interrupteur Marche / Arrêt avec blocage
2.3 L'équipement livré dans l'emballage en carton comprend
1
Appareil avec recouvrement
1
Poignée latérale
1
1
2
1
1
1
Carter de protection
Flasque de serrage
Écrou de serrage
Clé de serrage
Mode d'emploi
Emballage en carton
2.4 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
Du fait du régulateur électronique, le courant de démarrage est réduit de manière à éviter que le fusible du secteur ne
réagisse. Ceci permet d'assurer que l’appareil démarre sans à-coups.
2.5 Système électronique de maintien de la vitesse de rotation / Régulateur de vitesse électronique
Le régulateur de vitesse électronique maintient la vitesse de rotation pratiquement constante, entre la marche à vide
et la marche sous charge. La vitesse de rotation constante garantit un travail optimal du matériau.
2.6 ATC (Active Torque Control : correcteur de couple actif)
Le système électronique détecte l'éventualité d'un coincement du disque et empêche la broche de continuer à tourner
alors que l'appareil est arrêté (mais n'empêche pas le recul). Pour remettre l'appareil en marche, l'interrupteur doit
être relâché et à nouveau enfoncé.
2.7 Blocage contre toute mise en marche intempestive
Après une éventuelle coupure de courant, l'appareil ne se remet pas spontanément en marche lorsque l'interrupteur
est bloqué. L'interrupteur doit d'abord être relâché puis être à nouveau enfoncé.
2.8 Système de protection thermique du moteur
Ce système de protection supervise l'intensité absorbée ainsi que le réchauffement du moteur, écartant ainsi tout
risque de surchauffe de ce dernier.
Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pression exercée trop importante, la puissance de l'appareil est
considérablement réduite ou l'appareil peut s'arrêter (un arrêt devrait cependant être évité).
La surcharge admissible pour l’appareil n'est pas une valeur fixe mais variable en fonction de la température du
moteur.
En cas de surcharge, dégager l’appareil et le laisser tourner à vide pendant 30 secondes environ.
17
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
fr
2.9 Utilisation de câbles de rallonge
Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante
afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble. Contrôler régulièrement si le câble de
rallonge n'est pas endommagé. Remplacer les câbles de rallonge endommagés.
Section minimale recommandée et longueurs de câble maximales :
fr
Section du conducteur
14 AWG
12 AWG
Tension du secteur 110 – 120 V
75 ft
125 ft
Ne pas utiliser de câble de rallonge d'une section de conducteur de 16 AWG.
2.10 Câble de rallonge à l'extérieur
A l'extérieur, n'utiliser que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.
2.11 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur
Cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transformateur (non fourni), si les conditions suivantes sont
respectées : une puissance délivrée en watts au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil, la tension de service doit être en permanence située dans une plage de tolérance de +5 %
et ‑15 % par rapport à la tension nominale, la fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz, sans jamais dépasser
65 Hz, et un régulateur de tension automatique avec système d'amplification au démarrage doit être présent.
Ne jamais faire fonctionner d'autres appareils simultanément sur le générateur / transformateur. La mise en marche
ou à l'arrêt d'autres appareils peut entraîner des pointes de sous-tension et / ou de surtension pouvant endommager
l'appareil.
2.12 Capot dépoussiéreur pour les travaux de meulage DG‑EX 125/5" 2
L'appareil est uniquement destiné à un ébarbage occasionnel de matériaux d'origine minérale à l'aide de meules
« boisseau » diamantées.
ATTENTION
Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter.
REMARQUE
D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiéreur dans un système adéquat ainsi qu'un
système d'aspiration Hilti approprié pour l'ébarbage de matériaux d'origine minérale comme le béton ou la pierre.
Cela, afin de protéger l'utilisateur mais aussi de prolonger la durée de vie de l’appareil et de l'outil.
2.13 Carter dépoussiéreur pour travaux de tronçonnage par abrasion et de rainurage DC‑EX 125/5"‑M avec
glissière de guidage 3
Les travaux de tronçonnage par abrasion et de rainurage sur les matériaux d'origine minérale ne doivent être effectués
qu'avec un carter dépoussiéreur et une glissière de guidage.
ATTENTION
Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter.
REMARQUE
D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiéreur dans le système coordonné, ainsi qu'un
système d'aspiration Hilti approprié pour le tronçonnage par abrasion et le rainurage de matériaux d'origine minérale
comme le béton ou la pierre. Cela, afin de protéger l'utilisateur mais aussi de prolonger la durée de vie de l’appareil et
de l'outil.
2.14 Carter dépoussiéreur compact pour travaux de tronçonnage DC‑EX 125/5"‑C 4
Pour le tronçonnage par abrasion dans la brique et le béton.
ATTENTION
Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter.
REMARQUE
D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiéreur dans le système coordonné, ainsi qu'un
système d'aspiration Hilti approprié pour le tronçonnage par abrasion et le rainurage de matériaux d'origine minérale
18
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
comme le béton ou la pierre. Cela, afin de protéger l'utilisateur mais aussi de prolonger la durée de vie de l’appareil et
de l'outil.
2.15 Carter de protection avec recouvrement 6
ATTENTION
Pour l'ébarbage avec des meules à ébarber et pour le tronçonnage par abrasion avec des meules à tronçonner
par abrasion lors de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection avec
recouvrement.
2.16 Cache avant pour carter de protection 5
ATTENTION
Pour l'ébarbage avec des meules à ébarber et pour le tronçonnage par abrasion avec des meules à tronçonner
par abrasion lors de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection avec
cache avant.
3 Consommables
Meules pour un Ø de 5" max., 11000 /min, une vitesse périphérique admissible de 80 m/s, une épaisseur de
meule à ébarber ¼" max. et une épaisseur de meule à tronçonner de ¹⁄₈" max.
Meules/brosses métalliques
Application
Symbole
Matériau support
Meule à tronçonner abrasive
Tronçonnage, rainurage
Tronçonnage, rainurage
AC‑D
métallique
DC‑D
minéral
Meules à tronçonner diamant
Meule à ébarber abrasive
Ébarbage
Meule à ébarber diamant
Ébarbage
Brosses métalliques
Brosses métalliques
AG‑D, AF‑D, AN‑D
métallique
DG‑CW
minéral
3CS, 4CS, 3SS, 4SS
métallique
Affectation des meules aux différents équipements
Pos.
Équipement
AC‑D
AG-D
AF-D
AN-D
DG‑CW
DC‑D
3CS/3SS/4CS/4SS
A
Carter de protection
Cache avant (en
liaison avec A)
Carter de protection avec recouvrement (en option
pour A, B)
Capot superficiel
DG‑EX 125/5"
Capot compact
DC‑EX 125/5"-C
(en liaison avec A)
Capot de tronçonnage de minéraux
DC‑EX 125/5"M
Adaptateur de
tronçonnage
DC‑EX SL
(en liaison avec F)
Poignée latérale
X
X
X
X
X
X
X
X
-
-
-
-
X
-
X
-
-
-
-
X
-
-
-
-
-
X
-
-
-
-
-
-
-
X
-
-
-
-
-
-
X
-
-
-
-
-
-
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
B
C
D
E
F
G
H
I
Poignée étrier DC
BG 125 (en option
pour H)
19
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
fr
fr
Pos.
Équipement
AC‑D
AG-D
AF-D
AN-D
DG‑CW
DC‑D
K
Écrou tendeur (pas
pour outils à monter avec filetage
intégré)
Bride de serrage
(pas pour outils à
monter avec filetage intégré)
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
-
L
3CS/3SS/4CS/4SS
4 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Appareil
DCG 500‑S
Tension nominale
120 V
Courant nominal
11,5 A
Fréquence de référence
60 Hz
Vitesse de rotation de référence
11.000/min
Disques à tronçonner
Ø5"
Dimensions (L x l x H) sans carter
304 mm (11,97 ") x 103 mm (4,06 ") x 82 mm
(12 po. x 4,1 po. x 3,2 po.)
1,85 kg (4,08 lb)
Poids (sans les accessoires)
Appareils et informations sur les applications
Filetage de la broche d'entraînement
⁵⁄₈…11 "
Longueur de broche
⁶⁄₈ "
Classe de protection
Classe de protection I (mise à la terre) ou classe de
protection II (double isolation), voir plaque signalétique
5 Consignes de sécurité
REMARQUE
Les indications de sécurité du chapitre 5.1 contiennent
toutes les indications générales de sécurité pour les
appareils électriques qui, selon les normes applicables,
doivent être spécifiées dans le présent mode d'emploi.
Par conséquent, il est possible que certaines indications
ne se rapportent pas à cet appareil.
5.1 Indications générales de sécurité pour les
appareils électriques
a)
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes
de sécurité et instructions indiquées ci-après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de
graves blessures sur les personnes. Les consignes
de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans
les consignes de sécurité se rapporte à des outils
20
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans
câble de raccordement).
5.1.1 Sécurité sur le lieu de travail
Maintenez l’endroit de travail propre et bien
éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d’accidents.
b) N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d’explosion et
où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières
ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En
cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle
de l’appareil.
a)
5.1.2 Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit
être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez
en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des outils électroportatifs avec
mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises
de courant appropriées réduisent le risque de choc
électrique.
b) Éviter le contact physique avec des surfaces
mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de
choc électrique au cas où votre corps serait relié à la
terre.
c) N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'outil électroportatif ou pour l’accrocher ou encore
pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur,
des parties grasses, des bords tranchants ou des
parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc
électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électroportatif dans un
environnement humide ne peut pas être évitée,
un interrupteur de protection contre les courants
de court-circuit doit être utilisé. L'utilisation d'un
tel interrupteur de protection réduit le risque d'une
décharge électrique.
a)
5.1.3 Sécurité des personnes
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N'utilisez pas l'outil électroportatif lorsque vous êtes fatigué ou après avoir
consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris
des médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de
graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque antipoussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le
risque de blessures.
c) Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant
de le brancher à la source de courant et/ou au
bloc-accu, de le prendre ou de le porter. Le fait
de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source
a)
de courant lorsque l’interrupteur est en position de
fonctionnement, peut entraîner des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en
rotation peut causer des blessures.
e) Adoptez une bonne posture. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l'outil électroportatif dans
des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés
par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vérifiez que
ceux-ci sont effectivement raccordés et qu’ils
sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut réduire les risques dus aux
poussières.
5.1.4 Utilisation et maniement de l'outil
électroportatif
Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer.
Avec l'outil électroportatif approprié,
vous
travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la
vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou le
bloc-accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger
l'appareil. Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil
électroportatif.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas
lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes
non initiées.
e) Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier
que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées, et
contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de
l’outil électroportatif s’en trouve entravé. Faire
réparer les parties endommagées avant d’utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des
outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent
et peuvent être guidés plus facilement.
a)
21
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
fr
g) L'outil électroportatif, les accessoires, les outils
à monter, etc. doivent être utilisés conformément
à ces instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
fr
5.1.5 Service
a)
Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un
personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l'outil électroportatif.
5.2 Consignes de sécurité communes pour le
meulage, le meulage au papier émeri, les
travaux avec brosses métalliques et meules à
tronçonner
Cet outil électroportatif doit être utilisé comme
meuleuse, meuleuse au papier émeri, brosse métallique et tronçonneuse. Tenir compte de toutes
les indications de sécurité, instructions, illustrations et données qui accompagnent l'appareil. Le
non-respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
b) Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour le
polissage. Les applications pour lesquelles l'outil
électroportatif n'est pas prévu peuvent présenter un
danger et provoquer des blessures.
c) N'utiliser aucun accessoire qui n'a pas été prévu
spécifiquement pour cet appareil électrique ni
recommandé par le fabricant. Le simple fait de
pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne
garantit pas une utilisation sûre.
d) La vitesse admissible de l'accessoire doit au
moins être égale à la vitesse supérieure indiquée
sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la
vitesse de rotation est supérieure à celle admissible
risquent de se briser ou de voltiger.
e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire doivent correspondre aux cotes de l'outil électroportatif. Des accessoires mal dimensionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés ou
contrôlés.
f) Les outils à monter munis d'un filetage doivent
correspondre exactement au filetage de la broche
de meulage. Dans le cas d'outils à monter qui sont
montés au moyen d'une bride, le diamètre du trou
de l'outil à monter doit coïncider avec le diamètre
de préhension de la bride. Les outils à monter qui ne
s'adaptent pas exactement à l'outil électroportatif ne
tournent pas de manière uniforme, vibrent fortement
et risquent d'entraîner une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser d'accessoires endommagés. Avant
chaque utilisation, vérifier que les accessoires
tels que les disques à meuler ne sont ni écaillés
ni fendus, que les plateaux ne sont pas fendus,
usés ou fortement détériorés, et que les brosses
métalliques n'ont pas de fils manquants ou cassés. En cas de chute de l'outil électroportatif ou
de l'accessoire, contrôler s'il est endommagé et,
a)
22
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
le cas échéant, utiliser un accessoire non endommagé. Une fois l'accessoire contrôlé et monté,
l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant
à proximité doivent se tenir en dehors du plan
de l'accessoire rotatif et veiller à laisser tourner
l'appareil pendant une minute à la vitesse de rotation maximale. Les accessoires endommagés se
cassent le plus souvent lors de cette période de test.
h) Porter
des
équipements
de
protection
individuelle. Utiliser, selon l'application, une
protection du visage, une protection des yeux
ou des lunettes de protection. Dans la mesure
où ces équipements sont appropriés, porter un
masque anti-poussière, un casque antibruit, des
gants de protection ou un tablier spécial qui
permettent de maintenir à distance les particules
de matériau et de meulage. Les yeux devraient être
protégés contre les corps étrangers en suspension
dans l'air, produits par diverses applications. Les
masques anti-poussière ou respiratoire doivent
filtrer la poussière résultant de l'utilisation. En cas
d'exposition prolongée à un bruit important, il y a
risque de perte d'audition.
i) Veiller à ce que les autres personnes se tiennent
à une distance de sécurité de l'espace de travail.
Toute personne accédant à l'espace de travail
doit porter des équipements de protection individuelle. Des éclats de la pièce travaillée ou des
accessoires cassés risquent d'être projetés en l'air
et de provoquer des blessures même à l'extérieur de
l'espace de travail direct.
j) Tenir l’appareil seulement par les surfaces isolées
des poignées lors des travaux pendant lesquels
l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation
réseau. Le contact avec un câble sous tension risque
de mettre les parties métalliques de l’appareil sous
tension et de provoquer une décharge électrique.
k) Tenir le câble d'alimentation réseau éloigné des
accessoires rotatifs. En cas de perte de contrôle
de l'appareil, le câble d'alimentation réseau peut être
sectionné ou intercepté, et la main ou le bras de
l'utilisateur risque de toucher l'accessoire rotatif.
l) Ne jamais poser l'outil électroportatif avant que
l'accessoire soit complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut entrer en contact avec la surface
sur laquelle l'outil électroportatif est posé, risquant
d'entraîner ainsi une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
m) Ne pas laisser l'outil tourner pendant son transport. Les vêtements risquent d'être happés par un
contact accidentel avec l'accessoire rotatif et l'outil
électroportatif risque de perforer le corps de l'utilisateur.
n) Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation
de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur
attire la poussière dans le carter, et une forte accumulation de poussière métallique peut représenter
des dangers électriques.
o) Ne pas utiliser l'outil électroportatif à proximité
de matériaux inflammables. Des étincelles risquent
d'enflammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser d'accessoires qui requièrent l'utilisation de réfrigérants liquides. L'utilisation d'eau
ou d'autres réfrigérants liquides risque de provoquer
une décharge électrique.
5.3 Contrecoup et indications de sécurité
correspondantes
Un contrecoup est une réaction soudaine d'un accessoire
rotatif qui est resté accroché ou bloqué, comme un
disque à meuler, un plateau de ponçage, une brosse
métallique, etc. L'accrochage ou le blocage entraîne
un arrêt brutal de l'accessoire rotatif. De ce fait, un
outil électroportatif incontrôlé est accéléré, à l'endroit
du blocage, dans le sens de rotation opposé à celui de
l'accessoire.
Lorsqu'un disque à meuler par ex. reste accroché ou
se bloque dans la pièce, l'arête du disque à meuler
plongée dans la pièce peut rester accrochée et provoquer
l'éclatement du disque à meuler ou un contrecoup. Le
disque à meuler se déplace alors vers l'utilisateur ou
s'éloigne de lui, selon le sens de rotation du disque à
l'endroit du blocage. Ce faisant, les disques à meuler
risquent en outre de se casser.
Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil électroportatif. Il peut être évité en prenant les mesures de
précaution adaptées telles que décrites ci-dessous.
Bien tenir l'outil électroportatif, et garder le corps
et les bras dans une position permettant d'amortir
les forces de contrecoup. Toujours utiliser la poignée supplémentaire, si celle-ci est présente, afin
d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces
de contrecoup ou les couples antagonistes lors
de l'accélération à pleine vitesse. L'utilisateur peut
maîtriser les forces de contrecoup et antagonistes en
prenant les précautions appropriées.
b) Ne jamais approcher la main des accessoires
rotatifs. En cas de contrecoup, l'accessoire risque
d'aller sur la main de l'utilisateur.
c) Éviter de se tenir dans l'espace dans lequel l'outil électroportatif serait en mouvement en cas de
contrecoup. Le contrecoup entraîne l'outil électroportatif dans le sens opposé au déplacement du
disque à l'endroit du blocage.
d) Travailler avec une extrême prudence dans les
coins, arêtes vives, etc. Éviter que les accessoires rebondissent sur la pièce à travailler et
se coincent. L'accessoire rotatif s'incline dans les
coins, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit et de plus,
se coince. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un
contrecoup.
e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou
dentées. De tels accessoires entraînent souvent un
contrecoup ou la perte de contrôle de l'outil électroportatif.
a)
5.4 Consignes de sécurité particulières pour le
meulage et le tronçonnage
a)
Utiliser exclusivement les meules autorisées pour
l'outil électroportatif concerné et les capots de
protection prévus pour ces meules. Les meules
qui ne sont pas conçues pour l'outil électroportatif
peuvent ne pas être suffisamment protégées et ne
sont pas sûres.
b) Les disques à meuler coudés doivent être montés
de sorte à ce que leur surface de meulage ne
dépasse pas le bord du carter de protection. Un
disque à meuler monté de manière inappropriée, c.à-d. dont la surface de meulage dépasse le bord du
carter de protection, ne peut pas être suffisamment
protégé.
c) Le carter de protection doit être solidement fixé
sur l'outil électroportatif et réglé de manière à
atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que la plus
petite partie possible de la meule doit être ouverte
en direction de l'utilisateur. Le carter de protection
doit protéger l'utilisateur des éclats et d'un contact
accidentel avec la meule, ainsi que des étincelles qui
risquent d'enflammer les vêtements.
d) Les meules doivent uniquement être utilisées
pour les possibilités d'applications recommandées. Par ex. : Ne jamais meuler avec la surface
latérale d'un disque à tronçonner. Les disques à
tronçonner sont prévus pour attaquer le matériau
avec l'arête du disque. Une action latérale sur ces
meules risque de les casser.
e) Toujours utiliser des flasques de serrage en parfait état, de dimensions et de forme adaptées au
disque à meuler choisi. Les flasques adaptés soutiennent le disque et réduisent le risque de cassure
du disque à meuler. Les flasques de serrage destinés
aux disques à tronçonner peuvent être différents des
flasques pour d'autres disques à meuler.
f) Ne pas utiliser de disques à meuler usés provenant d'outils électroportatifs plus grands. Les
disques à meuler destinés aux outils électroportatifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les
vitesses supérieures des outils électroportatifs plus
petits et risquent de se casser.
5.5 Autres consignes de sécurité particulières
relatives au tronçonnage
Éviter de bloquer le disque à tronçonner et de le
soumettre à une pression trop forte. Ne pas effectuer de coupes de profondeur excessive. Une
surcharge du disque à tronçonner augmente sa sollicitation et la probabilité de pliage ou blocage, et
par conséquent l'éventualité d'un contrecoup ou de
cassure de la meule.
b) Éviter la zone devant et derrière le disque à tronçonner rotatif. Si l'utilisateur écarte de lui le disque
à tronçonner dans la pièce à travailler, l'outil électroportatif avec le disque rotatif risquent, en cas de
contrecoup, d'être projetés directement sur l'utilisateur.
c) Si le disque à tronçonner se coince ou que le
travail est interrompu, débrancher l'appareil et
attendre tranquillement jusqu'à ce que le disque
s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque
encore en rotation de la coupe, sinon un contrea)
23
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
fr
fr
coup risque de se produire. Déterminer et résoudre
la cause du coincement.
d) Ne jamais remettre l'outil électroportatif en
marche tant qu'il se trouve dans la pièce à
travailler. Attendre que le disque à tronçonner
atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre
prudemment la coupe. Dans le cas contraire, le
disque risque de s'accrocher, de sauter de la pièce
ou d'entraîner un contrecoup.
e) Soutenir les panneaux ou grandes pièces à travailler afin de réduire le risque d’un contrecoup
causé par un disque à tronçonner coincé. De
grandes pièces à travailler peuvent se courber sous
leur propre poids. La pièce à travailler doit être soutenue des deux côtés, aussi bien à proximité de la
coupe que sur l'arête.
f) Procéder avec une extrême prudence en cas de
« coupes en plongée » dans les murs existants ou
autres zones imprévisibles. Le disque à tronçonner
plongeant risque de sectionner des conduites d'eau
ou de gaz, des câbles ou gaines électriques, ou
d'autres objets, et de causer un contrecoup.
5.6 Consignes de sécurité particulières pour les
travaux avec brosses métalliques
Veiller à ce que la brosse métallique ne perde
pas de morceaux de fil pendant l'usage courant.
Ne pas surcharger les fils du fait d'une pression
exercée trop importante. Les morceaux de fil en
suspension dans l'air peuvent très facilement passer
à travers les vêtements fins et/ou la peau.
b) Si un capot de protection est recommandé, éviter
que le capot de protection et la brosse métallique
ne se touchent. Le diamètre des brosses plateaux
et « boisseau » peut être agrandi par la pression
exercée et les forces centrifuges.
a)
5.7 Consignes de sécurité supplémentaires
5.7.1 Sécurité des personnes
Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner
des pertes auditives.
b) Toujours tenir l'appareil des deux mains par les
poignées prévues à cet effet. Veiller à ce que
les poignées soient toujours sèches, propres et
exemptes de traces de graisse et d'huile.
c) Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspiration de la poussière et si le travail effectué dégage
de la poussière, porter un masque respiratoire léger.
d) Faire régulièrement des pauses et des exercices
de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
e) Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher
l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le
fait de toucher des pièces en rotation, en particulier
des outils en rotation, risque d'entraîner des blessures.
f) Pendant le travail, toujours tenir le câble d'alimentation réseau et de rallonge à l'arrière de
l'appareil. Ceci permet d'éviter tout risque de chute
en trébuchant sur le câble pendant le travail.
a)
24
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
g) Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
h) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes affaiblies sans encadrement.
i) AVERTISSEMENT : Certains types de poussières
générées par ébarbage, meulage, tronçonnage et
perçage contiennent des substances chimiques,
connues pour être cancérogènes, qui risquent
d'entraîner des malformations congénitales, une
infertilité, des lésions permanentes des voies respiratoires ou d'autres natures. Quelques-unes de
ces substances chimiques sont le plomb contenu
dans les peintures au plomb, le quartz cristallin provenant des briques, du béton, de la maçonnerie ou de
pierres naturelles, ou encore l'arsenic ou le chrome
provenant de bois de construction traités chimiquement. Les risques pour l'utilisateur varient en fonction
de la fréquence de ces travaux. Afin de réduire la
charge de ces substances chimiques, l'utilisateur
et les tierces personnes doivent travailler dans
une pièce bien ventilée et utiliser les équipements
de sécurité homologués. Porter un masque respiratoire adapté au type de poussière déterminé,
qui filtre les particules microscopiques et permet
d'éviter tout contact de la poussière avec le visage ou le corps. Éviter tout contact prolongé
avec la poussière. Porter des vêtements de protection et laver à l'eau et au savon la portion de
peau qui a été en contact avec la poussière. L'absorption de poussières par la bouche ou les yeux,
ou le contact prolongé des poussières avec la peau,
risque de favoriser l'absorption de substances chimiques nocives pour la santé.
5.7.2 Utilisation et emploi soigneux de l’outil
électroportatif
Stocker et manipuler les disques conformément
aux instructions du fabricant.
b) S'assurer que le disque est monté selon les instructions du fabricant.
c) Veiller à utiliser des porte-disques lorsqu'ils sont
fournis avec les disques ou requis.
d) Ne jamais utiliser l'outil électroportatif sans carter
de protection.
e) L'outil doit être suffisamment fixé.
f) Ne jamais ébarber avec un disque à tronçonner.
g) Si le disque est cassé, après une chute de l'appareil ou tout autre endommagement mécanique,
faire contrôler l'appareil par le S.A.V. Hilti.
h) Veiller à ce que les étincelles engendrées par l'utilisation de l'appareil n'entraînent pas de dangers,
par exemple, qu'elles ne risquent pas de toucher
l'utilisateur, d'autres personnes ou une matière
inflammable. Pour ce faire, mettre le carter de
protection bien en place.
i) En cas de coupure de courant : mettre l'appareil
sur arrêt, débrancher la fiche. Cette mesure de
précaution empêche une mise en fonctionnement
par mégarde de l'appareil lorsque le courant est
rétabli.
a)
5.7.3 Sécurité relative au système électrique
Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à
l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de
câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou
d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes
pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent
devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble
électrique est endommagé par inadvertance. Cela
peut entraîner un grave danger d'électrocution.
b) Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un
spécialiste s'ils sont endommagés. Si le câble
de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de
raccordement spécialement préparé, disponible
auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer
s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation
réseau ou de rallonge est endommagé pendant
le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche
de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles
de rallonge endommagés représentent un danger
d'électrocution.
c) Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux
conducteurs, faire réviser les appareils encrassés
par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de
mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de
matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner
une électrocution.
a)
d) Lorsqu'un appareil électrique est utilisé en plein
air, s'assurer que l'appareil est raccordé au réseau par le biais d'un interrupteur de protection
contre les courants de court-circuit (GFCI) avec
un courant de déclenchement maximal de 30 mA.
L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit
le risque d'une décharge électrique.
e) Par principe, il est recommandé d'utiliser un interrupteur de protection contre les courants de
court-circuit (GFCI) avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA.
5.7.4 Place de travail
Veiller à ce que la place de travail soit bien éclairée.
b) Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Des places de travail mal ventilées peuvent
nuire à la santé du fait de la présence excessive de
poussière.
a)
5.7.5 Équipement de protection individuelle
L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité
pendant l'utilisation de l'appareil doivent porter des
lunettes de protection adaptées homologuées selon
ANSI Z87.1, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et un masque respiratoire léger.
6 Mise en service
DANGER
Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les
accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en fonctionnement par
mégarde.
ATTENTION
Porter des gants de protection pour les travaux de
montage, démontage, réglages et dépannage.
ATTENTION
Lors de l'utilisation d'autres accessoires recommandés par Hilti pour la meuleuse d'angle avec les meuleuses d'angle citées précédemment, avant toute utilisation, il convient de toujours lire les instructions
d'utilisation et d'observer toutes les consignes.
6.1 Montage de la poignée latérale
AVERTISSEMENT
Pour tous les travaux, la poignée latérale doit être
montée.
Visser la poignée latérale à partir du côté gauche ou du
côté droit de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l'outil électroportatif sans carter de
protection.
25
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
fr
6.2 Carter de protection
ATTENTION
Adapter la position du carter de protection en fonction
des conditions requises par la procédure de travail.
fr
ATTENTION
Le côté fermé du carter de protection doit toujours
être orienté vers l'utilisateur.
6.2.1 Montage du carter de protection 7
REMARQUE
Le carter de protection présente des cames codées qui
permettent d'assurer que seul un carter de protection
approprié peut être monté sur l'appareil. Le carter de
protection glisse avec ses cames codées dans le logement du carter de l'appareil.
1.
2.
Positionner le carter de protection sur le collet de
la broche de manière à ce que les deux repères en
forme de triangle sur le carter de protection et sur
l’appareil soient l'un en face de l'autre.
Appuyer le carter de protection sur le collet de la
broche ; appuyer le bouton de déverrouillage du
carter et tourner le carter de protection jusqu'à ce
qu'il s'encliquette et que le bouton de déverrouillage
du carter ressorte.
6.2.2 Réglage du carter de protection 8
1.
Appuyer le bouton de déverrouillage du carter et
le tourner jusqu'à ce que le carter de protection
s'encliquette dans la position souhaitée.
6.2.3 Démontage du carter de protection ou du
carter de protection avec recouvrement
1.
2.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter
et tourner le carter de protection jusqu'à ce que les
deux repères en forme de triangle, sur le carter de
protection et sur l’appareil, soient l'un en face de
l'autre.
Retirer le carter de protection.
6.2.4 Montage et démontage du cache avant 9
1.
2.
Mettre le cache avant en place avec le côté fermé,
comme représenté sur l'illustration, sur le carter de
protection standard, en poussant jusqu'à ce que le
mécanisme de verrouillage s'enclenche.
Pour démonter le cache avant, ouvrir le mécanisme
de verrouillage du cache avant et le tirer hors du
carter de protection standard.
6.3 Montage et démontage de l'outil à monter 10 11
REMARQUE
Les disques diamantés doivent être remplacés, sitôt que
les performances de tronçonnage resp. de meulage sont
nettement réduites. C'est d'une manière générale le cas,
lorsque la hauteur des segments diamantés est inférieure
à ¹⁄₁₆". D'autres types de disques doivent être remplacés sitôt que les performances de tronçonnage sont
nettement réduites, ou que des parties de la meuleuse
d'angle (hormis le disque) entrent en contact avec le
matériau travaillé en cours d'intervention. Les disques
abrasifs doivent être remplacés à expiration de la date
de péremption.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6.4 Montage et démontage de l'outil à monter avec
filetage intégré
1.
2.
3.
4.
6.5 Rotation de la tête de la machine 12
1.
2.
3.
4.
DANGER
Contrôler les meules à ébarber à monter avant de les
utiliser. Ne pas utiliser de produits cassés, fendus ou
présentant d'autres endommagements.
5.
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
Visser l'outil à monter sur la broche de meulage.
ATTENTION Le bouton de blocage de la broche
doit seulement être utilisé lorsque la broche de
meulage est immobile.
Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le
maintenir enfoncé.
Bien serrer l'outil à monter à l'aide d'une clé à
fourche et relâcher ensuite le bouton de blocage de
la broche.
Pour le démontage, suivre les instructions dans
l'ordre inverse des étapes de montage.
REMARQUE
Afin de pouvoir travailler en toute sécurité et sans se fatiguer quelle que soit la position (par exemple : interrupteur
Marche / Arrêt orienté vers le haut), la tête de la machine
peut être inclinée quatre fois de 90°.
DANGER
S'assurer que la vitesse de rotation indiquée sur le
disque est au moins égale ou supérieure au régime à
vide maximal de l’appareil.
26
Nettoyer la bride de serrage.
Placer le flasque de serrage sur la broche de meulage.
Monter l'outil à monter.
Visser le flasque de serrage en fonction de l'outil
utilisé 11.
ATTENTION Le bouton de blocage de la broche
doit seulement être utilisé lorsque la broche de
meulage est immobile.
Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le
maintenir enfoncé.
Serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé de serrage et relâcher ensuite le bouton de blocage de la
broche.
Pour le démontage, suivre les instructions dans
l'ordre inverse des étapes de montage.
6.
Débrancher la fiche de la prise.
Nettoyer l'appareil.
Retirer la poignée latérale de l'appareil.
Dévisser les quatre vis situées sur la tête de l’appareil.
Faire tourner la tête de l’appareil, sans la déplacer vers l'avant, jusqu'à obtention de la position
souhaitée.
Fixer la tête de l’appareil en revissant les quatre vis.
7.
Remonter la poignée latérale.
7 Utilisation
REMARQUE
Adapter la position du carter de protection en fonction
des conditions requises par la procédure de travail.
Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des
pertes auditives.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l'appareil s'il peine ou démarre en
marche arrière. Il est possible que la commande électronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil sans
attendre par le S.A.V. Hilti.
AVERTISSEMENT
Si le disque à meuler est neuf, le tester dans un
espace de travail sécurisé en le faisant tourner à vide
pendant au moins 60 secondes à sa vitesse maximale.
AVERTISSEMENT
Les fentes dans des murs et autres structures porteurs
sont susceptibles de modifier la statique de la construction, en particulier lors d'interventions sur des armatures
métalliques ou des éléments porteurs. Avant de commencer le travail, consulter le staticien, l'architecte
ou le chef de chantier compétent.
AVERTISSEMENT
La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette signalétique.
AVERTISSEMENT
Toujours porter l'appareil par la poignée latérale.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l'outil électroportatif sans carter de
protection.
ATTENTION
Pour bloquer les pièces, utiliser un dispositif de serrage ou un étau.
AVERTISSEMENT
Lors du meulage, des éclats dangereux peuvent être
projetés dans l'air. Porter des lunettes de protection.
DANGER
L’utilisateur de l’appareil et toute personne se tenant
près de lui doivent porter un masque antipoussière
adéquat.
AVERTISSEMENT
Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher
l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le fait
de toucher des pièces en rotation, en particulier des outils
en rotation, risque d'entraîner des blessures.
ATTENTION
Après utilisation, l'appareil peut être très chaud. Lors du
changement d'outil, porter des gants de protection.
AVERTISSEMENT
Lors de travaux de tronçonnage, veiller à ne pas incliner le disque par rapport au plan de tronçonnage et
à ne pas surcharger l'appareil. Sinon, l'appareil risque
de s'arrêter, entraînant un contrecoup ou la cassure du
disque.
ATTENTION
Faire régulièrement des pauses et des exercices de
relaxation et de massage des doigts pour favoriser
l'irrigation sanguine dans les doigts.
AVERTISSEMENT
Tenir tout matériau inflammable éloigné de l'espace
de travail.
ATTENTION
Du fait de ses applications, l'appareil a un couple de
rotation élevé. Utiliser la poignée latérale et toujours
travailler en tenant l'appareil des deux mains. L'utilisateur doit être préparé à l'éventualité d'un blocage soudain
de l'outil.
ATTENTION
Il y a risque de projection d'éclats de matériau durant les
travaux sur le support. Porter des lunettes de protection, des gants de protection et, si aucun aspirateur
de poussière n'est utilisé, porter un masque respiratoire léger. Les éclats de matériau peuvent entraîner des
blessures corporelles et oculaires.
7.1 Ébarbage
ATTENTION
Ne jamais ébarber avec une meule à tronçonner.
Pour l'ébarbage, le meilleur résultat est obtenu avec
un angle d'attaque compris entre 5° et 30°. Avancer
et reculer l'appareil avec une pression modérée. Ceci
permet d'éviter que la pièce à travailler ne s'échauffe, ne
se colore et qu'il se forme des rainures.
7.2 Tronçonnage
Lors de travaux de tronçonnage, veiller à travailler en
avançant modérément et à ne pas incliner l'appareil ni
27
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
fr
la meule à tronçonner (90° env. par rapport au plan
de tronçonnage). Pour découper des profils ou des petits
tuyaux carrés, le meilleur résultat est obtenu sur la section
la plus petite.
7.3 Mise en marche /Arrêt
fr
7.3.1 Mise en marche
1.
2.
3.
4.
Brancher la fiche dans la prise.
Appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur
Marche / Arrêt.
Pousser l'interrupteur Marche / Arrêt vers l'avant.
Bloquer l'interrupteur Marche / Arrêt.
7.3.2 Arrêt
Appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur Marche /
Arrêt. L'interrupteur Marche / Arrêt se met sur la position
d’arrêt.
7.4 Blocage contre toute mise en marche
intempestive
REMARQUE
Si, alors que l'interrupteur Marche / Arrêt est bloqué,
la fiche est retirée de la prise secteur puis à nouveau
branchée, l'appareil ne se met pas en marche. La fiche
étant débranchée du secteur, il faut d'abord débloquer
l'interrupteur avant de brancher la fiche à la prise.
8 Nettoyage et entretien
ATTENTION
Débrancher la fiche de la prise.
8.1 Nettoyage de l'appareil
DANGER
Dans des conditions d'utilisation extrêmes lors de travaux sur des métaux, une poussière conductrice peut
se déposer à l'intérieur de l'appareil. La classe de protection de l'appareil risque d'être compromise. Dans de
tels cas, il est recommandé d'utiliser une installation
d'aspiration stationnaire, de nettoyer régulièrement
les fentes de ventilation et d'activer préalablement
un interrupteur de protection contre les courants de
court-circuit (GFCI).
La coque extérieure du boîtier de l'appareil est fabriquée en plastique résilient. La partie préhensible est en
élastomère.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Nettoyer régulièrement les ouïes
d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur
de l'appareil. Le ventilateur du moteur attire la poussière
dans le carter, et une forte accumulation de poussière
conductrice (p. ex. métal, fibres de carbone) peut représenter des dangers électriques. Nettoyer régulièrement
l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utiliser ni pulvérisateur, ni appareil à jet de vapeur, ni eau courante pour nettoyer l'appareil, afin de
garantir sa sûreté électrique. Toujours essuyer les parties préhensibles de l'appareil pour supprimer toute trace
d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base
de silicone.
REMARQUE
Des interventions fréquentes sur des matériaux
conducteurs conductrice (p. ex. métal, fibres de
carbone) peuvent entraîner une réduction des intervalles
d'entretien. Tenir compte de l'analyse des risques
spécifique au lieu d'intervention.
8.2 Entretien
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l'appareil si des pièces sont abîmées
ou si des organes de commande ne fonctionnent
pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti.
AVERTISSEMENT
Toute réparation des pièces électriques ne doit être
effectuée que par un électricien qualifié.
Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de
l'appareil pour voir si elles ne sont pas abîmées et s'assurer que tous les organes de commande fonctionnent
correctement.
8.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et
d'entretien
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si
tous les équipements de protection sont bien en place et
fonctionnent parfaitement.
9 Guide de dépannage
Défauts
Causes possibles
Solutions
L'appareil ne se met pas en
marche.
L'alimentation réseau est coupée.
Brancher un autre appareil électrique,
contrôler son fonctionnement.
Le faire vérifier par un électricien et, si
nécessaire, le remplacer.
Faire vérifier par un électricien et, si
nécessaire, remplacer.
28
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
Le câble d'alimentation réseau ou le
connecteur est défectueux.
Balais usés.
Défauts
Causes possibles
Solutions
L'appareil n'atteint pas la pleine
puissance.
La section du câble de rallonge n'est
pas suffisante.
Utiliser un câble de rallonge de section suffisante.
10 Recyclage
fr
Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
11 Garantie constructeur des appareils
Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et
de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que
l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu
correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti,
et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire
sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables,
accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes,
accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil
dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisation et
l'aptitude dans un but bien précis.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite
ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses
pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti
compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti
et annule et remplace toutes les déclarations antérieures
ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits
concernant des garanties.
29
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
Hilti Corporation
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3202 | 1213 | 00-Pos. 3 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164425 / 000 / 00
382620 / A2
382620
1 609 92A 0JD
*382620*
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com

Manuels associés