Mode d'emploi | Hilti PD 42 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Mode d'emploi | Hilti PD 42 Manuel utilisateur | Fixfr
PD 42
Bedienungsanleitung
de
Operating instructions
en
Mode d’emploi
fr
Istruzioni d’uso
it
Manual de instrucciones
es
Manual de instruções
pt
Gebruiksaanwijzing
nl
Οδηγιες χρησεως
el
Kulllanma Talimatı
tr
ar
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
1
+≠
+± +“
4
3
+Ç
1
6
8
9
+|
7 5
+{
+]
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
+#
+[
2
2
2
1
4
3
6
5
3
4
1
2
5
6
1
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
7
8
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
NOTICE ORIGINALE
PD 42 Lasermètre
Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Sommaire
1 Consignes générales
2 Description
3 Outils, accessoires
4 Caractéristiques techniques
5 Consignes de sécurité
6 Mise en service
7 Utilisation
8 Nettoyage et entretien
9 Guide de dépannage
10 Recyclage
11 Garantie constructeur des appareils
12 Déclaration de conformité CE (original)
Page
41
42
45
45
47
48
51
58
59
60
60
61
1 Les chiffres renvoient aux illustrations respectives. Les
illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur les
pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre
ces pages de manière à voir les illustrations.
Organes de commande, éléments de l'appareil et
éléments d'affichage 1
@ Touche Marche / Arrêt
; Touche de mesure latérale
= Affichage graphique
% Touche de mesure
& Touche Effacement (Clear)
( Niveau à bulle horizontal
) Touche FNC
+ Pointe de mesure
§ Filetage ¹/₄ pouce pour la rallonge de mesure
PDA 71
/ Tenon arrière
: Touche Moins
· Touche Plus
$ Filetage ¹/₄ pouce sur la face inférieure
£ Touche de référence
| Viseur optique
¡ Lentille de sortie laser
Q Lentille de réception
W Niveau à bulle vertical
1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger et leur signification
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2 Explication des pictogrammes et autres
symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertissement danger
général
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
41
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
fr
Symboles
fr
Lire le mode
d'emploi
avant
d'utiliser
l'appareil
Recycler les
déchets
laser class II
according
CFR 21, § 1040 (FDA)
>1/4s
Laser de
Ne pas
classe 2
regarder
conformédirectement
ment à
dans le
IEC/EN 60825‑1:2007
faisceau
Affichage de
l'état de charge
Erreur
matérielle
Affichage de
température
Mauvaises
conditions
de signal
KCC‑REMHLT‑PD42
Identification de l'appareil
La désignation et le numéro de série du modèle se
trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire
ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours
s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou
agence Hilti.
Type :
N° de série :
2 Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil a été conçu pour mesurer, additionner resp. soustraire des distances, avec de nombreuses fonctions
pratiques telles que temporisation, calculs de surfaces, volumes, calculs min./max, mesure/report de cotes, calculs
de surfaces à peindre et pythagoriques, ainsi que l'enregistrement de données.
Ne pas utiliser l'appareil comme niveau.
Des mesures sur des matériaux synthétiques expansés comme le polystyrène expansé, le styrodur, sur la neige ou
des surfaces très réfléchissantes, etc., peuvent être faussées.
L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel
non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits
présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
42
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le
présent mode d'emploi.
Pour éviter tout risque de blessures, utiliser uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti d'origine.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
REMARQUE
Les températures de fonctionnement et de stockage doivent être respectées.
2.2 Indicateur
L'affichage montre les valeurs de mesure, les réglages ainsi que les états de l'appareil. En mode de mesure, les
valeurs de mesure actuelles sont indiquées dans la partie inférieure de l'écran d'affichage (ligne de résultat). Avec les
fonctions telles que Surfaces, les distances mesurées sont représentées dans les lignes de résultat intermédiaires et
le résultat calculé apparaît dans la partie inférieure de l'écran d'affichage (ligne de résultat).
2.3 Éclairage de l'affichage
Dans des conditions de faible luminosité ambiante, l'éclairage de l'affichage s'allume automatiquement lorsqu'une
touche est enfoncée. Après 10 secondes, l'intensité de l'éclairage est réduit de 50 %. Si aucune autre touche n'est
enfoncée dans un intervalle de 20 secondes, l'éclairage s'éteint.
REMARQUE
L'éclairage de l'affichage augmente la consommation de courant. Il faut donc s'attendre à une réduction d'autonomie
de l'appareil si l'éclairage de l'affichage est fréquemment activé.
2.4 Principe de fonctionnement
La distance est déterminée le long d'un faisceau de mesure laser émis jusqu'au point d'impact du faisceau sur une
surface réfléchissante. La cible de mesure est clairement identifiée par le point de mesure laser rouge. La portée est
fonction du pouvoir de réflexion et de la nature de la surface de la cible de mesure.
2.5 Principe de mesure
L'appareil envoie des pulsations par le biais d'un faisceau laser visible, qui sont réfléchies par un objet. La durée de
fonctionnement constitue une mesure de distance.
Ce principe de mesure permet des mesures de distances rapides et fiables sur des objets sans nécessiter de réflecteur
spécifique.
2.6 Affichage de mesure standard
L'affichage de mesure standard est toujours activé, lorsque l'appareil est mis en marche à l'aide de la touche
Marche / Arrêt ou de la touche de mesure.
2.7 Symboles d'affichage
température
Mauvaises conditions de signal
Erreur matérielle générale
Température trop élevée
(> +50 °C) / trop basse (< 10 °C)
Lumière laser réfléchie insuffisante
Refroidir resp. réchauffer l'appareil
Respecter une distance de mesure > 50
mm à partir du bord avant ; nettoyer
l'optique ; choisir une autre surface
comme cible ou utiliser la plaquettecible
Arrêter l'appareil et le remettre en marche ; si la défaillance persiste,
contacter le S.A.V. Hilti.
2.8 Clavier
Touche de mesure
Active le laser.
Démarre la mesure de distance.
Active le mode Mesure en continu (pression prolongée env. 2 s).
Désactive le mode Mesure en continu.
43
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
fr
fr
Touche Plus
Active l'addition de distance, de surface et de volume.
Touche Moins
Les distances sont additionnées dans l'affichage de mesure standard et
dans la fonction Surfaces à peindre.
Les surfaces et les volumes sont additionnés dans les fonctions concernées.
Active la soustraction de distance, de surface et de volume.
Touche FNC
Les distances sont soustraites dans l'affichage de mesure standard et
dans la fonction Surfaces à peindre.
Les surfaces et les volumes sont soustraits dans les fonctions concernées.
Active toujours la dernière fonction utilisée.
Appuyer plusieurs fois pour activer ou sélectionner successivement les
fonctions, de valeurs de mesure.
En présence de valeurs de mesure : efface toutes les valeurs et relance
la fonction.
Désactive le mode Mesure en continu (Tracking).
Touche Effacement (Clear)
La touche C a différentes
Désactive le mode Mesure en continu
fonctions selon l'état de fonc- (Tracking).
tionnement
Efface l'affichage de mesure standard.
Supprime la dernière mesure et recule d'un pas dans les fonctions.
Supprime l'enregistrement de données (pression longue dans l'affichage
de la mémoire).
Termine la fonction, en l'absence de valeurs de mesure.
Bouton Marche / Arrêt
Touche de référence
Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer brièvement sur la touche pour le
mettre en marche.
Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer longuement sur la touche pour activer le menu.
Lorsque l'appareil est en marche, appuyer brièvement sur la touche pour
l'arrêter.
Commute les différentes références de mesure entre l'avant, le trépied
(filetage sur la face inférieure) et l'arrière.
2.9 Indicateur d'état de la pile
Nombre de segments
État de charge en %
4
= 100 % plein
3
= 75 % plein
2
= 50 % plein
1
= 25 % plein
0
vide
2.10 La livraison de l'équipement standard comprend
1
Lasermètre PD 42
1
Plaquette-cible PDA 51
1
2
1
1
1
Dragonne
Piles
Clé à piles
Mode d'emploi
Certificat du fabricant
44
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
2.11 Lunettes de visée PUA 60
Ces lunettes n'étant pas des lunettes de protection, elles ne protègent pas les yeux du rayonnement du laser. Du fait
de la diminution de la vision des couleurs, ces lunettes ne doivent pas être portées pour conduire un véhicule sur la
voie publique, ni pour regarder directement le soleil.
Les lunettes de visée PUA 60 permettent une meilleure visualisation du faisceau laser.
2.12 Plaquette-cible PDA 50/ 51 /52
La plaquette-cible PDA 50 est constituée de plastique dur recouvert d'un revêtement réfléchissant. Pour des distances
à partir de 10 m, il est préconisé d'utiliser la plaquette-cible lorsque les conditions d'éclairage sont défavorables.
La plaquette-cible PDA 51, non recouverte de revêtement réfléchissant, est préconisée lorsque les conditions
d'éclairage sont défavorables et pour des distances plus courtes. La plaquette-cible PDA 52 est recouverte du même
revêtement réfléchissant que la plaquette-cible PDA 50, mais est considérablement plus grande, format A4 (210 x 297
mm). La plaquette-cible peut ainsi être beaucoup mieux ciblée dans le cas de grandes distances.
REMARQUE
Pour obtenir des résultats fiables sur des plaquettes-cibles, les mesures doivent être effectuées sur une plaquette-cible
maintenue à la verticale. Si tel n'est pas le cas, il se peut que le point cible sur la plaquette-cible ne se trouve pas dans
le même plan que le point d'implantation (parallaxe).
REMARQUE
Pour plus de précision des mesures sur la plaquette-cible, ajouter la valeur 1,2 mm aux distances mesurées.
2.13 Rallonge de mesure PDA 71
La rallonge de mesure est constituée en aluminium et est équipée d'une poignée en plastique non conducteur. La vis
qui se trouve sur la rallonge de mesure est vissée dans la douille taraudée sur la butée arrière de l'appareil PD 42.
Sitôt que la rallonge de mesure est vissée, la butée arrière de l'appareil passe à la pointe de la rallonge de mesure, qui
rallonge la butée arrière de 1 270 mm (50 pouces).
3 Outils, accessoires
Désignation
Description
Plaquette-cible
PDA 50
Plaquette-cible
PDA 51
Plaquette-cible
PDA 52
Rallonge de mesure
PDA 71
Désignation
Description
Dragonne
PDA 60
Housse de transport
PDA 65
Lunettes de visée
PUA 60
4 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Caractéristiques techniques
Valeur
Alimentation électrique
Piles de type AA 3V CC
Contrôle de l'usure des piles
Affichage d'avertissement en cas de tension faible des
piles avec 4 segments chargés à 100 %, 75 %, 50 % à
25 % : Tous les segments supprimés : Batterie ou pile
vide
0,05…200 m
Plage de mesure
45
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
fr
fr
Caractéristiques techniques
Valeur
Plage de mesure type sans plaquette-cible
Précision
Cloison sèche blanche : 100 m
Béton sec : 70 m
Brique sèche : 50 m
±1,0 mm type pour mesures unitaires et en continu
unité d'affichage la plus petite
1 mm
Diamètre du rayon
Longueur du faisceau 10 m : Max. 6 mm
Longueur du faisceau 50 m : Max. 30 mm
Longueur du faisceau 100 m : Max. 60 mm
Mesures unitaires, Mesures en continu,
Calculs/Fonctions
Modes de fonctionnement de base
Indicateur
Écran à matrice de points rétroéclairé avec indications
permanentes des divers états de fonctionnement et de
l'alimentation électrique
visible 635 nm, Puissance de sortie inférieure 1 mW :
Classe de laser 2 :IEC/EN 60825-1:2007; laser class II
CFR 21 §1040 (FDA)
Monté latéralement avec référence laser
Laser
Viseur optique
Température de service
Laser : 1 min
Appareil : 10 min
Nombre maximum de mesures avec laser allumé pour
une durée de 10 s Alcalines au manganèse 8.000…
10.000 NiMH 6.000…8.000
-10…+50 °C
Température de stockage
-30…+70 °C
Classe de protection (hormis le compartiment des
piles)
Poids sans pile
Protection contre la poussière et les aspersions d’eau
IP 54
IEC 60529
170 g
Dimensions
120 mm x 55 mm x 28 mm
Arrêt automatique
Autonomie de fonctionnement
Distance
Surface
Volume
Mètre
m²
m³
Centimètre
m²
m³
Millimètre
m²
m³
Po
Pouce.décimal
Pouce²
Pouce³
¹/₈ pouce
¹/₈ pouce
Pouce²
Pouce³
¹/₁₆ pouce
¹/₁₆ pouce
Pouce²
Pouce³
Pouce³
Menu/Unités
m
cm
mm
¹/₃₂ pouce
¹/₃₂ pouce
Pouce²
pied(s)
Pied.décimal
Pied²
Pied³
¹/₈ pied
¹/₈ pied-pouce
Pied²
Pied³
¹/₁₆ pied
¹/₁₆ pied-pouce
Pied²
Pied³
¹/₃₂ pied
¹/₃₂ pied-pouce
Pied²
Pied³
Yd
Yard.décimal
Yard²
Yard³
46
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
5 Consignes de sécurité
En plus des consignes de sécurité figurant dans les
différentes sections du présent mode d'emploi, il importe de toujours bien respecter les directives suivantes.
5.1 Remarques fondamentales concernant la
sécurité
Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes
d’avertissement.
b) Tenir l’appareil laser hors de portée des enfants.
c) En cas de montage incorrect de l'appareil, il peut se
produire un rayonnement laser d'intensité supérieure
à celle des appareils de classe 2. Ne faire réparer
l'appareil que par le S.A.V. Hilti.
d) Avant toute mise en service, contrôler le bon
fonctionnement de l'appareil.
e) Ne pas utiliser l'appareil à proximité de femmes
enceintes.
f) Des mesures sur des matériaux supports peu réfléchissants dans des environnements à coefficient de
réflexion élevé peuvent être faussées.
g) Toutes mesures effectuées à travers une vitre ou tout
autre objet peuvent fausser le résultat de mesure.
h) De rapides variations des conditions de mesure, par
exemple du fait du passage d'une personne devant
le rayon laser, peuvent fausser le résultat de mesure.
i) Ne jamais diriger l'appareil en direction du soleil
ou d'autres sources de lumière intense.
a)
5.2 Aménagement correct du poste de travail
Lors de travaux d’alignement sur une échelle,
éviter toute mauvaise posture. Veiller à toujours
rester stable et à garder l'équilibre.
b) Vérifier le réglage de la référence de mesure avant
de procéder à la mesure.
c) Lorsque l’appareil est déplacé d’un lieu très froid
à un plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre
la température ambiante avant de l’utiliser.
d) Pour des raisons de sécurité, contrôler les valeurs préalablement enregistrées et les réglages
d'origine.
e) Lors de l'orientation de l'appareil à l'aide du niveau à bulle, ne pas regarder de face dans l'appareil.
f) Délimiter le périmètre de mesures. Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ne pas diriger le
faisceau contre soi-même ni contre de tierces
personnes.
g) Utiliser l'appareil uniquement dans les limites
d’application définies.
h) Respecter la réglementation locale en vigueur en
matière de prévention des accidents.
a)
5.3 Compatibilité électromagnétique
REMARQUE
Uniquement pour la Corée : Cet appareil est uniquement
conçu pour des ondes électromagnétiques survenant
en milieu professionnel (classe A). L'utilisateur doit en
tenir compte et ne pas utiliser l'appareil dans des zones
d'habitation.
Bien que l’appareil réponde aux exigences les plus sévères des directives respectives, Hilti ne peut entièrement
exclure la possibilité qu'un rayonnement très intense produise des interférences sur l'appareil et perturbe son
fonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées
pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti
n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences
sur d'autres appareils (par ex. systèmes de navigation
pour avions). L'appareil est un appareil de classe A ; des
perturbations dans la zone d'habitation ne peuvent pas
être exclues.
5.4 Consignes de sécurité générales
Avant toute utilisation, l'appareil doit être
contrôlé. Si l'appareil est endommagé, le faire
réparer par le S.A.V. Hilti.
b) Après une chute ou tout autre incident mécanique, il est nécessaire de vérifier la précision de
l’appareil.
c) Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé
dans les conditions de chantier les plus dures,
en prendre soin comme de tout autre appareil de
mesure.
d) Bien que l’appareil soit parfaitement étanche, il
est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en
l’essuyant avant de le ranger dans son coffret de
transport.
a)
5.5 Dangers électriques
Les piles doivent être tenues hors de portée des
enfants.
b) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer
au feu. Les piles peuvent exploser ou des substances
toxiques peuvent être dégagées.
c) Ne pas recharger les piles.
d) Ne pas souder les piles dans l'appareil.
e) Ne pas décharger les piles en provoquant un
court-circuit. Cela risque d'entraîner une surchauffe
et la déformation de celles-ci.
f) Ne pas ouvrir les piles et ne pas les soumettre à
des contraintes mécaniques excessives.
a)
5.6 Classification du laser
Selon la version commercialisée, l'appareil est un appareil
laser de classe 2 satisfaisant aux exigences des normes
IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 et de classe II satisfaisant aux exigences de la norme CFR 21 § 1040
(FDA). Ces appareils peuvent être utilisés sans autre mesure de protection. L'œil est normalement protégé par
le réflexe de fermeture des paupières lorsque l'utilisateur
regarde brièvement, par inadvertance, dans le faisceau
laser. Ce réflexe peut néanmoins être altéré par la prise
de médicaments, d'alcool ou de drogues. Il est malgré
47
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
fr
tout conseillé, comme pour le soleil, d'éviter de regarder
directement dans la source lumineuse. Ne pas diriger le
faisceau laser contre des personnes.
5.7 Transport
Toujours enlever les piles/le bloc-accu avant de renvoyer l'appareil.
6 Mise en service
6.4 Menu Réglages
fr
MENU
6.1 Mise en place des piles 2
ATTENTION
Ne pas utiliser de piles endommagées.
ATTENTION
Toujours remplacer le jeu de piles complet.
m
DANGER
Ne pas utiliser de piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas utiliser de piles de différentes marques ou de
types différents.
1.
2.
3.
Dévisser le couvercle du compartiment de pile sur
la face arrière.
Sortir les piles de leur emballage et les insérer directement dans l'appareil.
REMARQUE Veiller à respecter la polarité (respecter
le marquage dans le compartiment de pile).
Vérifier que le compartiment de pile est correctement verrouillé.
6.2 Mise en marche/Arrêt de l'appareil
1.
2.
3.
4.
L'appareil peut être mis en marche indifféremment
à l'aide de la touche Marche / Arrêt ou de la touche
de mesure.
Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche
Marche / Arrêt : l'appareil se met en marche
Le laser est arrêté.
Lorsque l'appareil en marche, appuyer sur la touche
Marche / Arrêt : l'appareil s'arrête.
Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche
de mesure : l'appareil et le laser se mettent en
marche.
6.3 Premières mesures de distances
1.
2.
3.
Appuyer une fois sur la touche de mesure.
Si l'appareil est arrêté, l'appareil et le faisceau de
mesure sont activés simultanément.
Si l'appareil est en marche, le faisceau de mesure
est activé.
Viser à l'aide du point de référence sur une surface
blanche à une distance d'environ 3 à 10 m.
Réappuyer sur la touche de mesure.
La distance de 5.489 m par exemple s'affiche en
moins d'une seconde.
La première mesure de distance à l'aide de l'appareil
a été effectuée.
48
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
1.
2.
3.
4.
Pour ouvrir le menu lorsque l'appareil est arrêté,
appuyer sur la touche Marche / Arrêt et la maintenir
enfoncée pendant 2 secondes environ.
Appuyer sur la touche Plus, pour activer resp.
désactiver le bip sonore.
Appuyer sur la touche Moins, pour parcourir les
unités.
Appuyer brièvement sur la touche Marche / Arrêt
pour quitter le menu.
L'appareil est arrêté et tous les réglages affichés
sont pris en compte.
6.5 Références de mesure
REMARQUE
L'appareil peut mesurer des distances à partir de cinq
butées ou références différentes. Utiliser la touche de référence située à l'avant gauche de l'appareil pour passer
du bord avant au bord arrière. Lorsque la pointe de butée
est sortie à 180°, la mesure s'effectue automatiquement
à partir de la pointe de butée. Si la rallonge de mesure est
vissée sur la face arrière (compartiment des piles), elle
est automatiquement reconnue par l'appareil et signalée
par le symbole de pointe de mesure long. La rallonge
de mesure PDA 71 peut aussi être vissée sur la face
inférieure - mais elle n'est alors pas automatiquement
reconnue.
Bord avant
tels que du béton, de la pierre, du bois, du plastique,
du papier, etc. L'utilisation de prismes ou autres cibles
fortement réfléchissantes n'est pas autorisée et risque de
fausser les résultats.
Filetage sur la face inférieure
6.7.1 Mesures de distance étape par étape
REMARQUE
La mesure des distances s'effectue quasi instantanément
puis différentes informations sont affichées.
Mettre l'appareil en marche à l'aide de la touche
Marche / Arrêt
Bord arrière
Pointe de butée
Rallonge de mesure PDA 71 vissée sur la face arrière.
6.6 Viseur optique 3
REMARQUE
Il s'avère intéressant d'utiliser le viseur optique à partir
de distances de 10 m.
Le viseur optique intégré s'avère particulièrement utile
pour des mesures à l'extérieur et toujours là où le point
de mesure laser n'apparaît pas nettement ou n'est plus
visible. Le viseur optique permet de viser avec précision
des cibles même très éloignées. Le point de référence
laser est visible dans le viseur à l'état de marche. Si le
point de référence laser s'éteint, c'est que soit la mesure
s'est effectuée correctement, soit le faisceau laser s'est
désactivé de lui-même, le délai étant écoulé. La visée
optique s'effectue parallèlement au faisceau de mesure
laser.
1. Appuyer sur la touche de mesure pour activer le
laser et viser la cible.
2. Appuyer sur la touche de mesure ou la touche de
mesure latérale, et viser jusqu'à ce que le point de
référence laser s'éteigne dans le viseur
La distance est indiquée dans l'affichage.
----------
m
Appuyer une fois sur la touche de mesure. Le faisceau
de mesure laser rouge est activé et apparaît sur la cible
sous forme de point. Dans ce mode cible, le symbole
laser clignote sur l'affichage.
----------
m
Viser la cible. Pour mesurer la distance, réappuyer sur la
touche de mesure. Généralement, le résultat apparaît au
bout d'une seconde environ dans la ligne de résultat et
le faisceau de mesure laser est désactivé.
6.7 Mesure de distances
REMARQUE
Lorsque la pointe de butée est rentrée, quelle que soit
la butée sélectionnée et de combien elle était sortie, la
référence de mesure est toujours le bord arrière.
Des distances peuvent être mesurées sur toutes les cibles
immobiles, constituées de matériaux à réflexion passive
49
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
fr
3.
Réappuyer sur la touche de mesure.
La distance mesurée apparaît en moins d'une seconde dans la ligne de résultat en bas de l'affichage.
6.7.2.3 Mesure en continu
REMARQUE
Le mode Mesure en continu est applicable partout où des
distances unitaires peuvent être mesurées. Cela s'applique également aux fonctions telles que Surfaces.
fr
5.489
m
1.
Dans le cas de mesures de distances multiples, jusqu'à
3 distances précédentes sont affichées dans les lignes
de résultat intermédiaires, c'est-à-dire que jusqu'à 4 distances mesurées peuvent être affichées simultanément.
5.489
m
12.349
m
24.634
m
2.
Pour activer le mode Mesure en continu, appuyer
sur la touche de mesure et la maintenir enfoncée
pendant environ 2 secondes.
REMARQUE Ce faisant, peu importe que l'appareil soit arrêté ou que le faisceau de mesure soit
activé/désactivé – l'appareil commute toujours en
mode Mesure en continu.
En mode Mesure en continu, les distances sont
actualisées à raison de 6 à 10 mesures par seconde
dans la ligne de résultat. Cela dépend du pouvoir
de réflexion de la surface cible. Si le bip sonore est
activé, le mode Mesure en continu est signalé par
un bip sonore env. 2 à 3 fois par seconde.
Pour arrêter de mesurer, réappuyer sur la touche de
mesure.
La dernière mesure valable est alors affichée dans
la ligne de résultat.
6.7.3 Mesure dans des coins 4 5
27.317
m
L'appareil peut bien entendu être mis en marche à tout
moment à l'aide de la touche de mesure. Si la touche
C est enfoncée dans cet affichage, toutes les valeurs
affichées sont effacées.
6.7.2 Mode de mesure
Les mesures de distances peuvent s'effectuer en deux
modes différents, à savoir Mesure unitaire et Mesure en
continu. Le mode Mesure en continu permet de reporter
des distances ou s'avère utile pour des mesures de
longueurs données et dans le cas de distances difficiles
à mesurer, par ex. dans des coins, sur des arêtes, dans
des alcôves, etc.
6.7.2.1 Mesure unitaire (touche de mesure)
1.
2.
Activer le faisceau de mesure laser à l'aide de la
touche de mesure.
Réappuyer sur la touche de mesure.
La distance mesurée apparaît en moins d'une seconde dans la ligne de résultat en bas de l'affichage.
6.7.2.2 Mesure unitaire (touche Marche / Arrêt)
1.
2.
Activer le faisceau de mesure laser à l'aide de la
touche Marche / Arrêt
Appuyer sur la touche de mesure pour activer le
laser et viser la cible.
50
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
Pour mesurer des diagonales dans un espace ou dans
des coins inaccessibles, utiliser la pointe de butée.
1. Sortir la pointe de butée à 180°.
La référence de mesure commute automatiquement. L'appareil détecte la référence de mesure
ainsi prolongée et corrige automatiquement d'autant la distance mesurée.
2. Poser l'appareil avec la pointe de butée au point de
départ souhaité et le diriger vers le point cible.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
La valeur mesurée apparaît à l'écran.
6.7.4 Mesure avec des repères de visée 6 7
Pour la mesure de distances sur des faces extérieures
(par ex. murs extérieurs de maison, clôtures, etc.), il est
possible d’utiliser des planches, des briques ou d'autres
objets appropriés calés contre la face extérieure comme
repères de visée. Pour des distances supérieures ou dans
des conditions de luminosité défavorables (fort ensoleillement), nous recommandons l'utilisation des plaquettescibles PDA 50, PDA 51 et PDA 52.
6.7.5 Mesure dans un environnement clair
Dans le cas de distances supérieures, et dans un environnement très clair, nous recommandons d'utiliser les
plaquettes-cibles PDA 50, PDA 51 et PDA 52.
6.7.6 Mesure sur des surfaces rugueuses 8
Lors de mesure sur des surfaces rugueuses (par ex. crépi
grossier), il est possible de mesurer une valeur moyenne
pondérée, le milieu du faisceau laser étant pondéré plus
fortement que les bords du faisceau.
6.7.7 Mesure sur des surfaces circulaires ou
inclinées
Si des surfaces sont visées très en biais, il se peut que
l'énergie lumineuse soit insuffisante, ou dans le cas de
visée à angle droit, qu'il y ait trop de lumière parvenant à
l'appareil. Dans les deux cas, l'utilisation des plaquettescibles PDA 50, PDA 51 et PDA 52 est recommandée.
6.7.8 Mesure sur des surfaces humides ou
brillantes
Tant que le lasermètre peut viser sur la surface, la distance mesurée jusqu'au point cible est fiable. Dans le cas
de surfaces très réfléchissantes, il faut s'attendre à une
portée réduite ou des mesures limitées au point de reflet.
6.7.9 Mesure sur des surfaces transparentes
Par principe, il n'est pas possible d'effectuer des mesures
de distances sur des matériaux transparents, par ex.
liquides, polystyrène expansé, mousse synthétique, etc.
La lumière pénètre dans ces matériaux ce qui risque de
fausser les mesures. Lors de mesures à travers du verre
ou si des objets se trouvent dans la ligne cible, il peut
également y avoir des erreurs de mesure.
6.7.10 Portées de mesure
6.7.10.1 Portée de mesure augmentée
Des mesures effectuées dans la pénombre, au crépuscule et sur des cibles ombragées ou lorsque l'appareil se
trouve à l'ombre entraînent généralement une augmentation de la portée.
Des mesures effectuées avec les plaquettes-cibles
PDA 50, PDA 51 et PDA 52 entraînent une augmentation
de la portée.
6.7.10.2 Portée de mesure diminuée
Des mesures effectuées dans un environnement très
éclairé, par ex. exposé au soleil, ou sous des projecteurs
très éclairants, peuvent entraîner une diminution de la
portée.
Des mesures effectuées à travers du verre ou des objets
se trouvant dans la ligne cible peuvent entraîner une
diminution de la portée.
Des mesures effectuées sur des surfaces mates vertes,
bleues, noires, humides ou brillantes, peuvent entraîner
une diminution de la portée.
7 Utilisation
7.2 Addition des distances
REMARQUE
Utiliser les touches directes pour additionner et soustraire, et la touche FNC pour toutes les autres fonctions.
7.1 Mesures de distance
REMARQUE
Pour toutes les fonctions, les différentes étapes sont par
principe toutes accompagnées d'affichages graphiques.
REMARQUE
Pour toutes les fonctions qui permettent des mesures de
distances unitaires, le mode Mesure en continu peut être
utilisé.
REMARQUE
Si des erreurs de mesure surviennent en mode Mesure en
continu et que le mode Mesure en continu est désactivé
en réappuyant sur la touche de mesure, c'est la dernière
distance valable qui est affichée.
12.349 m
+
5.489 m
17.838
m
Les distances unitaires peuvent aisément être additionnées, par ex. afin de déterminer les cotes intérieures
d'une fenêtre ou d'une porte, ou déterminer d'autres
distances partielles d'une distance totale.
1. Appuyer sur la touche de mesure (le faisceau laser
est activé).
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
51
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
fr
3.
4.
5.
6.
fr
7.
8.
Appuyer sur la touche de mesure.
La première distance est mesurée et affichée (le
laser s'arrête).
Appuyer sur la touche pour additionner. La première
distance apparaît dans la ligne médiane, et un signe
plus apparaît dans la ligne de résultat intermédiaire
inférieure (le laser est activé).
Diriger l'appareil vers le prochain point cible
Appuyer sur la touche de mesure.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire inférieure. Le résultat de l'addition apparaît dans la ligne de résultat.
La somme courante des distances est toujours affichée dans la ligne de résultat.
Procéder ainsi jusqu'à ce que toutes les distances
soient additionnées.
Pour terminer l'addition, mesurer simplement une
distance sans appuyer préalablement sur la touche
Plus.
Tous les résultats de mesure et de calcul précédents sont disponibles dans les lignes d'affichage
intermédiaires.
Appuyer sur la touche C, pour effacer l'affichage.
7.3 Soustraction de distances
3.322 m
0.625
m
Les distances unitaires peuvent aisément être soustraites, par ex. afin de déterminer la distance entre le
bord inférieur d'un tuyau et le plafond. Pour ce faire, la
distance du sol jusqu'au bord inférieur d'un tuyau est
soustraite de la distance jusqu'au plafond. Lorsque le
diamètre du tuyau est pris en compte, le résultat correspond à la distance intermédiaire entre le bord supérieur
d'un tuyau et le plafond.
1. Appuyer sur la touche de mesure (le faisceau laser
est activé).
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
3. Appuyer sur la touche de mesure. La première distance est mesurée et affichée (le laser s'arrête).
4. Appuyer sur la touche pour soustraire. La première
distance apparaît dans la ligne médiane, et un signe
moins apparaît dans la ligne de résultat intermédiaire
inférieure (le laser est activé).
5. Diriger l'appareil vers le prochain point cible
52
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
7.
8.
Appuyer sur la touche de mesure.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire inférieure.
Le résultat de la soustraction apparaît dans la ligne
de résultat.
La différence courante des distances est toujours
affichée dans la ligne de résultat.
Procéder ainsi jusqu'à ce que toutes les distances
soient soustraites.
Pour terminer la soustraction, mesurer simplement
une distance sans appuyer préalablement sur la
touche Moins.
Tous les résultats de mesure et de calcul précédents sont disponibles dans les lignes d'affichage
intermédiaires.
Appuyer sur la touche C, pour effacer l'affichage.
7.4 Temporisation
10s
3.947 m
-
6.
4.347 m
La fonction de temporisation fonctionne comme sur une
caméra. Les touches Plus et Moins permettent respectivement d'incrémenter resp. décrémenter par niveaux
de 5, 10, 20 secondes. Pour activer la temporisation,
appuyer sur la touche de mesure. La touche C permet
d'interrompre la temporisation. Un bip sonore retentit à
intervalle d'une seconde, jusqu'à 4 secondes env. avant
la mesure, puis un double bip annonce l'imminence de la
mesure.
7.5 Mesure de surfaces
7.6 Mesure de volumes
5.489
m
12.349
m
5.489 m
12.349 m
24.634 m
67.784
3
2
m
Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisateur lors des différentes étapes de mesure de surfaces.
Par exemple, procéder comme suit pour déterminer la
surface d'une pièce :
1. Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction
Surfaces.
REMARQUE Lorsque la fonction “Surfaces" est activée, le faisceau laser est déjà activé.
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
La largeur de l'espace est mesurée et affichée.
Le graphique requiert alors automatiquement la mesure de la longueur.
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible pour
mesurer la longueur de l'espace.
5. Appuyer sur la touche de mesure.
La seconde distance est mesurée, la surface est
immédiatement calculée et la ligne de résultat affichée.
Les deux distances utilisées pour le calcul de surface apparaissent dans les lignes de résultat intermédiaires et peuvent être relevées après la mesure.
6. La touche C permet d'arrêter les mesures à tout
moment, de les effacer successivement et de renouveler les mesures.
REMARQUE Si la touche C ou la touche FNC est
enfoncée plusieurs fois, la fonction est abandonnée
resp. relancée.
REMARQUE Si la seconde distance est mesurée
avec le mode Mesure en continu (Tracking), le résultat de surface est actualisé en continu. Ceci permet
de reporter des surfaces partielles.
REMARQUE Une fois le résultat des surfaces obtenu, la surface suivante peut être additionnée à
la surface actuelle à l'aide de la touche Plus ou
soustraite à l'aide de la touche Moins.
1669.783
fr
3
m
Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisateur
lors des différentes étapes de mesure de volumes. Par
exemple, procéder comme suit pour déterminer le volume
d'une pièce :
1. Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction
Volumes. Les volumes peuvent être déterminés en
un passage de mesures.
REMARQUE Lorsque la fonction “Volumes" est activée, le faisceau laser est déjà activé.
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
La largeur de l'espace est mesurée et affichée.
4. Le graphique requiert alors automatiquement la mesure de la longueur.
5. Diriger l'appareil vers le prochain point cible pour
mesurer la longueur de l'espace.
6. Appuyer sur la touche de mesure.
La longueur de la pièce est mesurée et affichée.
7. Appuyer sur la touche de mesure.
8. Diriger l'appareil vers le prochain point cible pour
mesurer la hauteur de la pièce.
9. Appuyer sur la touche de mesure.
Après avoir mesuré la hauteur de la pièce, le volume
est immédiatement calculé et affiché dans la ligne
de résultat.
Les trois distances utilisées pour le calcul du volume apparaissent dans les lignes de résultat intermédiaires et peuvent aisément être relevées après
la mesure.
53
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
fr
10. La touche C permet d'arrêter les mesures à tout
moment, de les effacer successivement et de renouveler les mesures.
REMARQUE Si la touche C ou la touche FNC est
enfoncée plusieurs fois, la fonction est abandonnée
resp. relancée.
REMARQUE Si la troisième distance est mesurée
en mode Mesure en continu (Tracking), le résultat
des volumes est actualisé en continu. Ceci permet
de reporter des volumes partiels.
REMARQUE Une fois le résultat des volumes obtenu, le volume suivant peut être additionné au
volume actuel à l'aide de la touche Plus ou soustrait
à l'aide de la touche Moins.
5.
7.8 Mesure/report de cotes
7.7 Mesure Min/Max
5.123 m
MAX
8.642 m
MIN
5.123 m
+ 3.519 m
1.604
3.519 m
4.347 m
La mesure Maximum permet essentiellement de déterminer des diagonales, tandis que la mesure Minimum
permet de déteminer ou d'ajuster des objets parallèles ou
des mesures dans des endroits inaccessibles. La mesure
maximale utilise le mode Mesure en continu et actualise l'affichage uniquement lorsque la distance mesurée
augmente. La mesure minimale utilise le mode Mesure
en continu et actualise l'affichage uniquement lorsque
la distance mesurée est inférieure. La combinaison des
distances maximale et minimale permet de déterminer
des écarts de distance, aisément, rapidement et de manière fiable. Ce type de mesure permet de déterminer,
aisément et de manière fiable, des distances entre des
tuyaux sous les plafonds ou la distance séparant deux
objets inaccessibles.
1. Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction
Min/ Max.
REMARQUE Lorsque la fonction “Min/ Max" est
activée, le faisceau laser est déjà activé.
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
Le mode Mesure en continu est ensuite activé.
L'augmentation resp. la réduction de distance est
indiquée par l'actualisation de l'affichage MAX resp.
MIN
4. Appuyer sur la touche de mesure, pour arrêter la
mesure.
L'affichage fournit les valeurs de la distance maximale, de la distance minimale et l'écart entre les
valeurs de distance Max et Min.
54
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
La touche C permet d'arrêter les dernières mesures
à tout moment, de les effacer et de renouveler les
mesures.
REMARQUE Si la touche C ou la touche FNC est
enfoncée plusieurs fois, la fonction est abandonnée
resp. relancée.
REMARQUE Il n'est pas possible de "Défaire" les
autres étapes. Si la touche C est enfoncée plusieurs
fois ou la touche FNC une fois, la fonction est
abandonnée.
m
L'appareil permet de reporter et de marquer des cotes
mesurées ou prédéfinies, par exemple pour installer des
gaines.
7.8.1 Report des distances mesurées
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction
Mesure.
REMARQUE Lorsque la fonction “Mesure" est activée, le faisceau laser est déjà activé.
Diriger l'appareil vers le point cible.
Appuyer sur la touche de mesure.
La distance initiale, c.-à-d. transmise, est mesurée et affichée dans la première ligne de résultat
intermédiaire.
Appuyer sur la touche de mesure.
Le mode Mesure en continu est démarré.
La ligne de résultat intermédiaire inférieure affiche la
différence entre la distance actuelle (voir la ligne de
mesure) et la distance initiale.
Déplacer l'appareil en avant et en arrière jusqu'à ce
que l'affichage de la différence soit suffisamment
minime selon vos besoins.
La touche C permet d'arrêter les dernières mesures
à tout moment, de les effacer et de renouveler les
mesures.
REMARQUE Il n'est pas possible de "Défaire" les
autres étapes. Si la touche C est enfoncée plusieurs
fois ou la touche FNC une fois, la fonction est
abandonnée.
3.
7.8.2 Report des distances prédéfinies
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction
Mesure.
REMARQUE Lorsque la fonction “Mesure" est activée, le faisceau laser est déjà activé.
Entrer la distance initiale en appuyant sur la touche
Plus.
REMARQUE Appuyer sur la touche Plus par àcoups pour compter les points individuels en incrémentant. Maintenir sur la touche Plus enfoncée
pour compter les points plus rapidement. Le plus
longtemps la touche est enfoncée, le plus vite défilent les chiffres. La touche Moins compte comme
la touche Plus – mais en décrémentant.
Appuyer sur la touche de mesure.
Le mode Mesure en continu est démarré.
La ligne de résultat intermédiaire inférieure affiche la
différence entre la distance actuelle (voir la ligne de
mesure) et la distance initiale.
Déplacer l'appareil en avant et en arrière jusqu'à ce
que l'affichage de la différence soit suffisamment
minime selon vos besoins.
La touche C permet d'arrêter les dernières mesures
à tout moment, de les effacer et de renouveler les
mesures.
REMARQUE Il n'est pas possible de "Défaire" les
autres étapes. Si la touche C est enfoncée plusieurs
fois ou la touche FNC une fois, la fonction est
abandonnée.
7.9 Surfaces à peindre
+
5.489
m
+ 12.349
m
27.317
m
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyer sur la touche Plus et mesurer la distance
suivante.
La somme des deux distances est affichée dans la
ligne de résultat de mesure.
Appuyer à nouveau sur la touche Plus pour mesurer
la distance suivante.
La somme des distances passe à la ligne de résultat
intermédiaire la plus haute.
Mesurer la 3ème distance et, si nécessaire, les
autres distances.
Une fois toutes les longueurs de murs additionnées,
réappuyer sur la touche de mesure après la dernière
mesure de distance, lorsque la somme de toutes les
distances est affichée dans la ligne des résultats de
mesure (en bas).
La somme des distances passe à la ligne de résultat intermédiaire la plus haute et un signe de
multiplication apparaît dans la ligne inférieure.
Mesurer maintenant la hauteur de mur (= hauteur de
la pièce).
La surface totale des murs est affichée dans la ligne
des résultats de mesure (en bas).
La touche C permet d'arrêter les dernières mesures
à tout moment, de les effacer et de renouveler les
mesures.
REMARQUE Il n'est pas possible de "Défaire" les
autres étapes. Si la touche C est enfoncée plusieurs
fois ou la touche FNC une fois, la fonction est
abandonnée.
REMARQUE La touche Moins permet de déduire
des longueurs, par ex. de fenêtres ou de portes. Les
touches Plus et Moins peuvent à tout moment être
utilisées.
7.10 Mesure indirecte
2
La fonction “Surfaces à peindre“ permet de déterminer
par ex. la surface des murs dans une pièce. Pour ce faire,
la somme de toutes les longueurs de murs est multipliée
par la hauteur de la pièce.
1. Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction
Surfaces à peindre.
REMARQUE Lorsque la fonction “Surfaces à
peindre" est activée, le faisceau laser est déjà
activé.
2. Mesurer la première longueur de mur.
La distance est affichée dans la première ligne de
résultat intermédiaire.
Une distance indirecte peut être déterminée à partir de
plusieurs mesures de distances et du calcul selon le
théorème de Pythagore. Les fonctions requises pour la
mesure indirecte sont appelées à l'aide de la touche FNC.
Trois variantes sont disponibles :
La variante pythagorique simple en tant que triangle avec
deux distances mesurées.
La variante pythagorique double avec deux triangles assemblés.
La variante pythagorique assemblée avec deux triangles
soustraits.
REMARQUE
Par principe, il faut s'attendre à une précision moindre
dans le cas d'un résultat de mesure indirecte, bien inférieure à la précision de l'appareil. Pour un résultat plus
précis, il faut tenir compte de la géométrie (par ex. l'angle
droit et le type de triangle). Les meilleurs résultats sont
obtenus, si les mesures sont effectuées de manière précise dans les angles, si tous les points de mesure sont
alignés, dans un même plan et plutôt proches de l'objet
que trop éloignés.
55
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
fr
7.10.1 Variante pythagorique simple
7.10.2 Variante pythagorique double
8.642
m
8.642
m
5.123
m
5.123
m
5.430
m
fr
6.962
m
Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à
mesurer par des faces de triangle clignotantes. Une fois
que les 2 distances requises sont mesurées, le résultat
est calculé et affiché dans la ligne des résultats de mesure
(en bas).
1. Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction
Variante pythagorique simple.
REMARQUE Lorsque la fonction “Variante pythagorique simple" est activée, le faisceau laser est
déjà activé.
2. Diriger l'appareil sur le point cible prédéfini par l'affichage graphique.
Appuyer sur la touche de mesure.
3. Le graphique requiert alors automatiquement la mesure de la distance la plus courte.
4. Aligner le faisceau laser, et appuyer sur la touche de
mesure.
REMARQUE À ce stade, veiller particulièrement à
mesurer la distance en mode continu, pour pouvoir
déterminer le point avec la distance (perpendiculaire) fiable la plus courte.
Une fois la deuxième mesure effectuée, l'appareil
calcule immédiatement la "Distance indirecte" opposée.
Le système contrôle si les rapports géométriques
permettent un calcul de résultat. Un résultat incorrect, engendré par une géométrie insuffisante, est
indiqué par une ligne de résultat clignotante (traits
en bas). Dans ce cas, une ou deux distances doivent
être répétées.
56
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
8.76
m
Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à
mesurer par des faces de triangle clignotantes. Une fois
que les 3 distances requises sont mesurées, le résultat
est calculé et affiché dans la ligne des résultats de mesure
(en bas).
1. Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction
Variante pythagorique double.
REMARQUE Lorsque la fonction “Variante pythagorique double" est activée, le faisceau laser est
déjà activé.
2. Diriger l'appareil sur le point cible prédéfini par l'affichage graphique.
Appuyer sur la touche de mesure.
3. Le graphique requiert alors automatiquement la mesure de la distance intermédiaire.
REMARQUE À ce stade, veiller particulièrement à
mesurer la distance en mode continu, pour pouvoir
déterminer le point avec la distance (perpendiculaire) fiable la plus courte.
4.
Parcourir la cible jusqu'à obtenir la distance la plus
courte et arrêter la mesure de distance à l'aide de la
touche de mesure.
Une fois la dernière mesure effectuée, l'appareil
calcule immédiatement la "Distance indirecte" opposée.
7.11 Enregistrement des valeurs mesurées
actuelles
Le système contrôle si les rapports géométriques
permettent un calcul de résultat. Un résultat incorrect, engendré par une géométrie insuffisante, est
indiqué par une ligne de résultat clignotante (traits
en bas). Dans ce cas, une ou plusieurs distances
doivent être répétées.
m
4.762
m
3.894
m
4.044 m
Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à
mesurer par des faces de triangle clignotantes. Une fois
que les 3 distances requises sont mesurées, le résultat
est calculé et affiché dans la ligne des résultats de mesure
(en bas).
1. Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction
Variante pythagorique composée.
REMARQUE Lorsque la fonction “Variante pythagorique composée" est activée, le faisceau laser est
déjà activé.
2. Diriger l'appareil sur le point cible prédéfini par l'affichage graphique.
Appuyer sur la touche de mesure.
3. Le graphique requiert alors automatiquement la mesure de la distance intermédiaire.
4. Le graphique requiert la dernière distance.
REMARQUE À ce stade, veiller particulièrement à
mesurer la distance en mode continu, pour pouvoir
déterminer le point avec la distance (perpendiculaire) fiable la plus courte.
Une fois la dernière mesure effectuée, l'appareil
calcule immédiatement la "Distance indirecte" opposée.
Le système contrôle si les rapports géométriques
permettent un calcul de résultat. Un résultat incorrect, engendré par une géométrie insuffisante, est
indiqué par une ligne de résultat clignotante (traits
en bas). Dans ce cas, une ou plusieurs distances
doivent être répétées.
m
12.349
m
24.634
m
27.317
7.10.3 Variante pythagorique composée
7.823
5.489
fr
m
Dans le cas de mesures de distances multiples, jusqu'à 3
distances précédentes sont affichées dans les lignes de
résultat intermédiaires dans l'affichage standard, c'està-dire que jusqu'à 4 distances mesurées peuvent simultanément être affichées ou enregistrées. Dans la ligne
inférieure est alors affichée la valeur mesurée en dernier.
7.12 Enregistrement de données
+
5.489
m
+ 12.349
m
M
4
27.317
m
2
En cours de mesure, l'appareil enregistre en continu
les valeurs mesurées et les résultats des fonctions. Au
total, jusqu'à 30 affichages, y compris les symboles
graphiques, peuvent être ainsi enregistrés. Un affichage
complet peut être enregistré si les conditions suivantes
sont respectées.
Une fonction fournit un résultat valable si :
une distance valable est mesurée dans l'affichage standard.
La touche Plus permet d'additionner des distances – le
dernier résultat d'addition est respectivement enregistré.
La touche Moins permet de soustraire des distances
– le dernier résultat de soustraction est respectivement
enregistré.
REMARQUE
Si l'enregistrement de données contient déjà 30 affichages et qu'un nouvel affichage est enregistré dans la
57
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
mémoire, l'affichage le "plus ancien" est supprimé de la
mémoire.
7.12.1 Suppression des enregistrements de
données
fr
M
1
---------
m
---------
m
---------
m
---------
Pour supprimer tous les enregistrements de données
contenus dans la mémoire, appuyer sur la touche C
et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes lors de
l'affichage de données.
m
8 Nettoyage et entretien
8.1 Nettoyage et séchage
1.
2.
3.
4.
Si de la poussière s’est déposée sur les lentilles, la
souffler pour l'éliminer.
Ne pas toucher le verre ni le filtre avec les doigts.
Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et
doux ; humidifier avec un peu d'eau ou d'alcool
pur, si besoin est.
REMARQUE N’utiliser aucun autre liquide, car il
pourrait attaquer les pièces en plastique.
Respecter les plages de températures pour le stockage du matériel, notamment en hiver ou en été.
8.2 Stockage
Si l'appareil a été mouillé, le déballer. Sécher et nettoyer
l'appareil, son coffret de transport et les accessoires
(température max. 40 °C / 104 °F). Ne remballer le matériel
qu'une fois complètement sec.
Si le matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été
transporté sur une longue distance, vérifier sa précision
(mesure de contrôle) avant de l'utiliser.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles. Des piles/batteries qui coulent
risquent d'endommager l'appareil.
8.3 Transport
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le
coffret de livraison Hilti, soit tout autre emballage de
même qualité.
ATTENTION
Toujours enlever les piles avant de transporter l'appareil.
58
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
8.4 Calibrage et ajustage
8.4.1 Calibrage
Contrôle des mesures de l'appareil pour les utilisateurs
qui sont certifiés ISO 900X : comme exigé dans le cadre
de la norme ISO 900X, l'utilisateur peut effectuer luimême le contrôle des mesures du lasermètre PD 42
(se reporter à ISO 17123-4 Méthode sur le terrain pour le
contrôle de la précision d'instruments géodésiques : section 6, Distancemètres électrooptiques pour les courtes
distances).
1. Choisir une longueur déjà connue, comprise entre 1
et 5 m environ (distance prescrite), facile à mesurer
et invariable dans le temps, et effectuer 10 mesures
de la même distance.
2. Déterminer la valeur moyenne des écarts par rapport à la distance prescrite. Cette valeur doit être
comprise dans la plage de tolérance définie pour la
précision de l'appareil.
3. Consigner cette valeur, puis fixer la date du contrôle
suivant.
Répéter cette mesure de contrôle à intervalles réguliers, ainsi qu'avant et après des mesures importantes.
Coller une étiquette sur le PD 42 pour bien identifier
l’appareil et consigner la description du déroulement
des contrôles, de la procédure de contrôle ainsi que
les résultats.
Respecter les caractéristiques techniques décrites
dans le mode d'emploi, ainsi que les explications
relatives à la précision des mesures.
8.4.2 Ajustage
Pour optimiser le réglage du lasermètre, le faire ajuster par le S.A.V. Hilti, qui pourra également établir un
certificat de calibrage confirmant la précision du réglage.
8.4.3 Service de calibrage Hilti
Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil
au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fiabilité selon les normes applicables et les réglementations
en vigueur.
Le Service de calibrage Hilti est à la disposition des
utilisateurs ; nous vous recommandons de faire contrôler
l'appareil au moins une fois pas an.
Le service de calibrage Hilti certifie qu'au jour du contrôle,
les spécifications de l'appareil vérifié sont conformes
aux caractéristiques techniques figurant dans le mode
d'emploi.
En cas d'écarts avec les données du constructeur, le
réglage des appareils de mesure utilisés est réinitialisé.
Après l'ajustage et le contrôle, une plaquette de calibrage
est apposée sur l'appareil et il est certifié par écrit,
au moyen d'un certificat de calibrage, que l'appareil
fonctionne dans les plages de caractéristiques indiquées
par le constructeur.
Les certificats de calibrage sont systématiquement requis
pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X.
Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre
disposition pour vous conseiller.
9 Guide de dépannage
Défauts
Causes possibles
L'appareil ne peut pas être mis
en marche
La pile est vide
Remplacement des piles.
Polarité erronée des piles
Introduire correctement les piles et
fermer le compartiment des piles
Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti
Appuyer sur la touche de mesure
Touche défectueuse
L'appareil n'affiche aucune distance
Touche de mesure non enfoncée
Erreurs de mesure fréquentes
ou aucune mesure n'est effectuée
La surface de mesure est trop claire
du fait du soleil
La surface de mesure est trop réfléchissante
Surface de mesure trop foncée
La pointe de mesure n'est pas
prise en compte
La rallonge de mesure n'est pas
prise en compte
La fonction pythagorique ne
donne aucun résultat
Affichage défectueux
Rayonnement solaire plus fort de
l'avant
La pointe de mesure n'est pas complètement sortie
Pointe de mesure défectueuse
La rallonge de mesure n'est pas complètement vissée
Ouverture de filetage fortement encrassée
Une distance manque
Les distances ne sont pas suffisamment différenciées
Le résultat ne peut pas être calculé
(géométrie erronée)
Les fonctions ne donnent aucun
résultat
Mesures de distance manquantes
Valeur de nombre trop élevée dans le
résultat (affichage impossible)
Solutions
Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti
Changer le sens de mesure – Soleil
venant de derrière
Mesurer sur des surfaces moins réfléchissantes
Utiliser la plaquette-cible
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Utiliser la plaquette-cible
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Sortir la pointe de mesure
Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti
Visser complètement la rallonge de
mesure
Nettoyer l'ouverture de filetage
Mesurer les distances manquantes
La distance calculée devrait être supérieure à ¹/₄ des distances de mesure
S'approcher autant que possible de
l'objet à mesurer. Les triangles sont
probablement trop petits.
Mesurer les distances manquantes
Passer à une unité plus grande
59
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
fr
10 Recyclage
fr
AVERTISSEMENT
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter :
la combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé.
Les piles abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des
brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l’environnement.
En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent d’utiliser le matériel de manière
incorrecte, voire de se blesser sérieusement, d’infliger de graves blessures à des tierces personnes et de polluer
l’environnement.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens
et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément
et recyclés de manière non polluante.
Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur.
11 Garantie constructeur des appareils
Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et
de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que
l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu
correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti,
et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire
sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables,
accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes,
accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil
dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisation et
l'aptitude dans un but bien précis.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite
ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses
pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti
compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne
60
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti
et annule et remplace toutes les déclarations antérieures
ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits
concernant des garanties.
12 Déclaration de conformité CE (original)
Désignation :
Lasermètre
Désignation du modèle :
PD 42
Année de fabrication :
2006
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité
que ce produit est conforme aux directives et normes
suivantes : 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE,
EN ISO 12100.
Documentation technique par :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
fr
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini
Head of BA Quality and Process Management
Business Area Electric Tools & Accessories
01/2012
Matthias Gillner
Executive Vice President
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis)
-ATTENTIONCet appareil a subi des tests qui ont montré qu’il était
conforme aux limites définies pour un instrument numérique de la classe B, conformément à l’alinéa 15 des
règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences
nuisibles dans les zones résidentielles. Des appareils de
ce type génèrent, utilisent et peuvent donc émettre des
radiations haute fréquence. S’ils ne sont pas installés et
utilisés conformément aux instructions, ils peuvent causer des interférences nuisibles dans les réceptions de
radiodiffusion.
L’absence de telles perturbations ne peut toutefois être
garantie dans des installations de type particulier. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être constaté en l’arrêtant et en le remettant en marche, l’utilisateur est tenu
d’éliminer ces perturbations en adoptant l’une ou l’autre
des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception ou la déplacer.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit électrique
différent de celui sur lequel est connecté le récepteur.
• Demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien
spécialisé en radio/TV.
-REMARQUEToute modification ou tout changement subi par l’appareil et non expressément approuvé par Hilti peut limiter le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC.
La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil n’engendre aucune perturbation nuisible,
et
2) L’appareil doit accepter des perturbations qui risquent
de déclencher un fonctionnement inopiné.
Ce dispositif est conforme au RSS-210 de IC.
La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil n’engendre aucune perturbation nuisible,
et
2) L’appareil doit accepter des perturbations qui risquent
de déclencher un fonctionnement inopiné.
61
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
Hilti Corporation
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140865 / 000 / 01
320298 / A3
320298
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3399 | 1213 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
*320298*
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com

Manuels associés