ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur | Fixfr
Préparation avant l’emploi
Jouer du piano
Morceaux internes
CA15
Enregistreur
Manuel de l’utilisateur
Réglages
Annexe
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique Concert Artist Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant l’emploi
et le fonctionnement du piano numérique CA15.
Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
Avant-propos
„ À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Préparation avant l’emploi commençant à la page 10 de ce manuel de
l’utilisateur. Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit comment brancher le câble secteur et effectuer la
mise sous tension.
La section Jouer du piano (page 12) offre un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument, ce qui vous permet de mettre
à profit le piano numérique CA15 dès sa connexion, alors que la section Morceaux internes (page 17) inclut des informations sur
les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux de musique pour piano et la fonction Lesson.
La section Enregistreur (page 21) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture des morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument, et la section Réglages (page 23) décrit les réglages permettant d’ajuster certaines caractéristiques du son
et du clavier, ainsi que la fonctionnalité MIDI de base.
Enfin, la section Annexe (page 38) inclut les listes de morceaux de démonstration, de musique pour piano et de la fonction Lesson,
un guide de dépannage, des consignes de montage, des informations de référence sur MIDI, et une fiche technique complète.
„ Caractéristiques principales du CA15
Clavier en bois RM3 Grand II avec surface de touches Ivory Touch et mécanisme « Let Off »
Le piano numérique CA15 utilise le dernier clavier en bois RM3 Grand II avec surface de touches Ivory Touch de Kawai,
incorporant de nombreuses caractéristiques de piano à queue, telles que contraste de poids de marteaux, lestés de façon
adéquate pour chaque région de la tessiture, contrepoids à l’extrémité des touches graves, et emplacement correct des
points de pivot, à la fois pour les touches noires et blanches. Ce mouvement unique à bascule offre une action constante,
équilibrée et la qualité de texture des surfaces de touche Ivory Touch non seulement améliore le plaisir de jouer, mais aide
aussi à absorber l’humidité, ce qui évite le glissement des doigts.
Le clavier RM3 Grand II répond aux attentes du pianiste le plus émérite tout en reproduisant la sensation subtile de
déroulement ressentie par le musicien lorsqu’il touche le clavier d’un piano à queue très doucement.
Progressive Harmonic Imaging (PHI) avec échantillonnage d’un piano à 88 touches.
Le piano numérique CA15 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai, avec les
88 touches de cet instrument exceptionnel enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites fidèlement grâce à
la technologie propriétaire Progressive Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée exactement la plage dynamique
étendue du piano à queue original, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus
doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
Des techniques de modélisation et des effets tels que réverbération et résonance d’étouffoir sont également appliqués,
offrant une sélection riche de tonalités vibrantes de piano avec un réalisme et une authenticité à couper le souffle.
Enregistreur interne de morceaux, fonction Lesson intégrée
Le piano numérique CA15 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux
différents avec une simple pression de bouton. En outre, la fonction Lesson est pratique et permet à des pianistes en
herbe d’apprendre le piano à l’aide d’une collection d’études intégrées de Czerny et Burgmüller, ou de morceaux des
livres de leçons Alfred connus. Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées
séparément. L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages plus difficiles.
3
Règles de sécurité
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE).
A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être suffisante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes dans
la notice qui accompagne l’appareil.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
4
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
spécifiée.
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort,
ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé
correctement.
● Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
120V
230V
240V
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
● Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
● Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le cable
d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer
sur le produit des objets contenant des liquides,
tels que des vases ou autres récipients.
La banquette doit être utilisée convenablement
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
● Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
● Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
● Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
● Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
● Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le câble d’alimentation
de la prise secteur.
● Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
● Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon
d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique
étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
5
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des
dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas
manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
● Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
● Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
● Lieux très froid, comme à l’extérieur.
● Lieux très humides.
● Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
● Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut
entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Pour l’alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
● N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument.
● N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation fourni pour alimenter d’autres appareils.
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
6
OFF
Le non respect de cette consigne peut engendrer la
panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de
deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner
la panne.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
● Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
● Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène
ou du diluant.
● L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
● Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux
imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez
délicatement l’appareil.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
● Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de flammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Assurez-vous que les orifices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux,
napperons, rideaux etc.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
● Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
● Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
● L’appareil a été exposé à la pluie.
● L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
● L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le
remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de
déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir
dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument,
conformement a l’indication ci-dessous.
reference
7
section
Table
des matières
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réglages
Règles de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages de clavier et son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Key-off Release (Relâchement de touche) . . . . . . 24
Préparation avant l’emploi
2. Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) . . . . 25
3. Reverb (Réverbération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nomenclature et Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Touch (Toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation du piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Jouer du piano
5. Tuning (Accorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Transpose (Transposer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Brilliance (Brillance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dual Mode (Mode Double) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Transmit MIDI Program Change
(Transmission de changement de programme MIDI). . . 33
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains) . . . . . . 15
Metronome (Métronome) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. MIDI Channel (transmit/receive)
(Canal MIDI (transmission/réception)) . . . . . . . . . . 34
3. Local Control (Contrôle local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Morceaux internes
Morceaux de démonstration et Morceaux de
musique pour piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonction Lesson (Leçon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon . . . 18
4. Multi-timbral Mode (Mode multi-timbre) . . . . . . . 36
Power Settings (Réglages d’alimentation) . . . 37
1. Auto Power Off (Arrêt automatique) . . . . . . . . . . . 37
Annexe
2. Écoute du morceau de leçon sélectionné. . . . . . . 19
Connexion à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Pratique des parties pour main droite/gauche
séparément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consignes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistreur
Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Listes de morceaux de démonstration et
de musique pour piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1. Enregistrement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Listes des morceaux pour la fonction Lesson . . . 47
2. Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3. Effacement des morceaux enregistrés . . . . . . . . . . 22
Tableau d’implémentation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guide d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9
Nomenclature et Fonctions
a
Préparation avant l’emploi
CA15
c
d
e
f
b
g
h
k
j
i
a Interrupteur POWER
g Bouton METRONOME
Cet interrupteur sert à allumer/éteindre le piano numérique
CA15.
Éteignez l’instrument quand vous avez terminé.
Ce bouton sert à activer/désactiver la fonction Métronome, et
à ajuster les réglages de tempo, mesure et volume associés.
b Curseur MASTER VOLUME
Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs
intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) du piano
numérique CA15.
c Bouton DEMO
Ce bouton sert à lancer/arrêter la lecture des morceaux
intégrés de démonstration et de musique pour piano du piano
numérique CA15.
d Bouton LESSON
Ce bouton sert à sélectionner les morceaux de leçon intégrés
du piano numérique CA15.
e Bouton PLAY/STOP
Ce bouton sert à lancer/arrêter la lecture des morceaux
d’enregistreur stockés en mémoire et des morceaux de leçon
intégrés du piano numérique CA15.
h Bouton SOUND SELECT
Ce bouton sert à sélectionner les sons qui sont émis quand
vous appuyez sur les touches.
i Prises MIDI IN / OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique CA15 à
des appareils MIDI externes, comme d’autres instruments de
musique ou un ordinateur, pour pouvoir envoyer et recevoir
des données MIDI.
j Connecteur PEDAL
Ce connecteur sert à connecter le pédalier du piano numérique
CA15 à l’instrument.
k Prises PHONES
Ces prises servent à connecter des casques stéréo au piano
numérique CA15. Vous pouvez brancher et d’utiliser deux
casques à la fois.
f Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances dans la mémoire
interne du piano numérique CA15.
„ Guide d’utilisation
Le Guide d’utilisation offre un aperçu utile des divers boutons et contrôles de clavier du piano numérique CA15. Cette feuille fait
également partie de la section Annexe de ce manuel de l’utilisateur.
10
1. Connexion de l’adaptateur secteur
2. Connexion de l’adaptateur secteur à une prise C.A.
Connectez l’adaptateur secteur (C.A.) à la prise DC IN sur la face
cachée de l’instrument, comme indiqué ci-dessous.
Connectez l’adaptateur secteur à une prise C.A.
3. Mise sous tension
4. Réglage du volume
Appuyez sur le commutateur POWER qui se trouve à droite, sur
la face avant de l’instrument.
Déplacez le curseur MASTER VOLUME vers le haut et le bas
pour augmenter et baisser le volume des haut-parleurs de
l’instrument, ou du casque éventuellement connecté.
Ajustez le volume à un
niveau d’écoute confortable.
Le milieu est en général un
bon point de départ.
Augmenter
le volume
Baisser le
volume
Lorsque le piano est sous tension, le voyant LED du bouton
SOUND SELECT s’allume et le son Concert Grand est sélectionné
automatiquement.
„ Utilisation du casque
„ Réglage de la vis de support de pédales
Utilisez les prises se trouvant à gauche, sous le clavier, pour
connecter un casque stéréo au piano numérique CA15.
Une vis de support de pédales est fixée à la base du pédalier
pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les pédales.
Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle touche le sol et soutienne fermement les
pédales.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand un casque est
branché. Il est possible de brancher et d’utiliser deux casques
à la fois.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou
enlevez toujours la vis de support de pédales,
puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans
sa nouvelle position.
11
Préparation avant l’emploi
Installation du piano
Sélection de sons
Le piano numérique CA15 offre 8 sons d’instrument différents, sélectionnables de deux manières.
Par défaut, le son Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de
l’instrument.
Jouer du piano
„ Sons d’instrument
Nom de son
Description
Concert Grand
Piano à queue de concert (Concert Grand) avec une tonalité riche et chaleureuse.
Concert Grand 2
Piano à queue de concert avec une tonalité claire et raffinée.
Studio Grand
Piano à queue avec une tonalité reproduite avec brillant.
Modern Piano
Piano à queue moderne avec une tonalité claire et bien distincte.
Slow Strings
Ensemble à cordes avec une attaque lente et progressive.
Classic E.Piano
Piano électrique « vintage ».
Church Organ
Grandes orgues traditionnelles.
Harpsichord
Instrument à cordes pincées de la période baroque.
„ Sélection d’un son : Méthode 1
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SOUND SELECT pour parcourir les 8 sons d’instrument disponibles.
[Mise sous tension]
Appuyez
une fois
Concert Grand
Appuyez 7 fois
Concert Grand 2
Appuyez 8 fois
Harpsichord
Concert Grand
* Quand le son Concert Grand est sélectionné, le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’allume.
Lorsqu’un son autre que Concert Grand est sélectionné, le voyant LED du bouton SOUND SELECT se met à clignoter.
„ Sélection d’un son : Méthode 2
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des 8 touches blanches les plus basses pour
sélectionner un son d’instrument précis.
Harpsichord
Church Organ
Classic E.Piano
Slow Strings
Modern Piano
Studio Grand
Concert Grand 2
12
Concert Grand
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Touche la plus basse
Utilisation des pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique CA15
a trois pédales : sustain, sostenuto et douce.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Pédale de sustain
„ Pédale de sustain (pédale de droite)
„ Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont
plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement
le son du piano, tout en assistant les transitions lisses des
passages legato.
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et
avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement le
son des notes venant d’être jouées. Le fait d’appuyer sur une
touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto
ne permet pas de tenir le son des notes.
Jouer du piano
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
„ Pédale douce (pédale de gauche)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son
volume.
„ Vis de support de pédales
Si la vis de support de pédales n’est pas en contact avec le sol,
le pédalier peut être endommagé. Assurez-vous que cette vis
est en pleine extension et soutient fermement les pédales.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou
enlevez toujours la vis de support de pédales,
puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans
sa nouvelle position.
„ Entretien des pédales
Si la surface des pédales se salit, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants de dérouillage, des abrasifs ou des limes.
„ Pédalier Grand Feel
Le piano numérique CA15 dispose du pédalier Grand Feel qui copie les trois pédales : la pédale de sustain, la pédale de sostenuto
et la pédale douce de l’ancien piano à queue de concert de Kawai.
13
Dual Mode (Mode Double)
La fonction Mode Double permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou de piano électrique et de clavecin, etc.
„ Activation de Mode Double
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur deux des huit touches les plus basses
simultanément.
Les sons correspondant aux deux touches sont alors superposés.
Dual Balance
Touche la plus basse
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Jouer du piano
-
1
2
3
4
5
6
+
7
8
„ Réglage de balance de volume
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches fa dièse (F#) ou Sol dièse (G#) à
plusieurs reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons.
„ Sortie de Mode Double
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT.
Le son Concert Grand est sélectionné automatiquement et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli.
14
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
La fonction Mode Quatre Mains divise le clavier en deux sections, avec la pédale de sustain (droite) et la
pédale douce (gauche) servant de pédales de sustain indépendantes pour chaque section. L’octave/ton de
chaque section est également ajusté, ce qui permet à deux personnes de jouer du piano en duo dans la
même étendue de clavier avec un seul instrument.
„ Activation de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
Appuyez simultanément sur les boutons DEMO et LESSON.
Les voyants LED des boutons DEMO et LESSON commencent à
clignoter, ce qui indique que le mode Quatre mains est activé.
„ Changement du point de division en mode Quatre mains
La longueur de clavier de chaque section peut être ajustée librement.
Appuyez simultanément sur les boutons DEMO et LESSON puis enfoncez une touche du clavier pour définir le nouveau point de
division en mode Quatre mains.
La touche enfoncée devient le nouveau point de division en mode Quatre mains.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
M
a
en int
fo en
nc ez
é
* Le point de division par défaut est fixé entre B2 (Si 2) et C3 (Do 3).
Nouveau point de division
Section inférieure
Section supérieure
„ Sortie de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
Appuyez sur le bouton DEMO ou LESSON.
Le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli.
* Si le mode Quatre mains est activé, sélectionner une sonorité différente affecte la section inférieure et la section supérieure simultanément.
* La fonction Enregistreur n’est pas disponible lorsque le mode Quatre main est activé.
* La pédale de sostenuto affecte uniquement les sons produits avec la section supérieure.
15
Jouer du piano
* Le son de clavier sélectionné peut tout de même être changé quand le
mode Quatre mains est activé.
section
Metronome
(Métronome)
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome.
„ Mise en marche/arrêt du métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le métronome commence à compter et le voyant LED du
bouton METRONOME s’allume pour indiquer que le métronome
est actuellement utilisé.
* Par défaut, le métronome compte avec une mesure 1/4 à 120 bpm.
Jouer du piano
Appuyez à nouveau sur le bouton METRONOME pour arrêter le
métronome.
„ Changement de mesure au métronome
„ Réglage du volume de métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur les 7 touches noires les plus basses, comme
illustré ci-dessous.
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur les touches marquées de 1 à 10 dans
l’illustration ci-dessous.
* Le métronome permet sept mesures différentes :
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 et 6/8.
* Les touches - / + permettent aussi de relever ou d’abaisser le volume de
métronome dans une plage de 1 à 10.
Metronome Time Signature
M
a
en int
fo en
nc ez
é
1/4
2/4
3/4
4/4
Metronome Volume
5/4
3/8
6/8
-
+
Touche la plus basse
„ Réglage du tempo de métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches les plus basses
indiquées ci-dessous, puis relâchez le bouton METRONOME.
* Le tempo du métronome peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm.
* Le tempo du métronome peut être spécifié de manière précise, ou abaissé et relevé progressivement.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Touche la plus basse
–
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Metronome Tempo
Méthode 1
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 8 et 5 pour
le fixer à 85 bpm.
Méthode 2
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le tempo
par incréments de 2 bpm.
16
Morceaux de démonstration et Morceaux de musique pour piano
Le piano numérique CA15 inclut une sélection de morceaux de démonstration pour présenter chaque son
interne.
„ Morceaux de démonstration
Nom de son
Nom de morceau
Compositeur
Concert Grand
Hungarian Rhapsodies No.6
Liszt
Concert Grand 2
Petit Chien
Chopin
Studio Grand
Original
Kawai
Modern Piano
Original
Kawai
Slow Strings
Original
Kawai
Classic E.Piano
Original
Kawai
Church Organ
Chorale Prelude « Wachet auf, ruft uns die Stimme.»
Bach
Harpsichord
French Suite No.6
Bach
* Kawai regrette de ne pas disposer des partitions originales des titres de démonstration.
Outre les titres de démonstration de son, le piano numérique CA15 est livré avec une sélection d’œuvres classiques
connues pour piano des périodes baroque et romantique. Des partitions annotées sont fournies à part dans le
livre « Collection classique du piano »* pour aider à l’appréciation musicale et l’étude de chaque morceau.
Pour une liste complète des morceaux de démonstration et de musique pour piano, reportez-vous à la page
44 de ce manuel de l’utilisateur.
1. Lecture des morceaux de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO.
Le voyant LED du bouton DEMO commence à clignoter et
la lecture du morceau de démonstration Concert Grand
commence alors.
* Lorsque le morceau de démonstration Concert Grand est terminé, un
autre morceau de démonstration est sélectionné au hasard. Ce procédé
continue jusqu’à la fin de tous les morceaux de démonstration.
Appuyez à nouveau sur le bouton DEMO pour arrêter la
démonstration.
2. Sélection d’un morceau de démonstration/musique pour piano
Pendant la lecture de la démonstration :
Modern Piano
Studio Grand
Concert Grand 2
Concert Grand
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Appuyez sur le bouton DEMO et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche affectée au morceau de démonstration
ou de musique pour piano désiré.
Touche la plus basse
……
17
Morceaux internes
* Selon la région.
Fonction Lesson (Leçon)
La fonction Lesson permet à des pianistes en herbe de pratiquer le piano à l’aide d’une sélection de livres de
morceaux intégrés.
Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément.
L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages difficiles.
Pour une liste complète des morceaux de fonction Lesson disponibles, reportez-vous à la page 46 de ce
manuel de l’utilisateur.
„ Livres de morceaux intégrés de la fonction Lesson
États-Unis, Canada, Australasie
Reste du monde
Livre 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Burgmüller 25 (25 Études Faciles, Opus 100)
Livre 2
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
Czerny 30 (Études de Mécanisme, Opus 849)
* Livres de fonction Lesson vendus séparément – reportez-vous à la page 47 de ce manuel de l’utilisateur pour plus de détails.
1. Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon
„Passage au mode Lesson
Morceaux internes
Appuyez sur le bouton LESSON.
Le voyant LED du bouton LESSON s’allume, indiquant que le
mode Lesson est activé, et le son Concert Grand est sélectionné
automatiquement.
„ Sélection d’un morceau Lesson du Livre 1
„ Sélection d’un morceau Lesson du Livre 2
Avec le mode Lesson sélectionné :
Avec le mode Lesson sélectionné :
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur la touche blanche affectée au morceau de leçon
désiré.
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé,
appuyez ensuite sur la touche noire à l’extrême droite (A#-1),
et appuyez enfin sur la touche blanche affectée au morceau
de leçon désiré.
Livre 1 :
Touche la plus basse
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Morceau N° 5
Livre 2 :
Touche la plus basse
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Morceau N° 10
18
2. Écoute du morceau de leçon sélectionné
Cette page décrit comment jouer et arrêter le morceau de leçon sélectionné, et ajuster le tempo.
„ Lecture du morceau de leçon
Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et, après la mesure
de compte à rebours, la lecture du morceau commence.
Pendant la lecture du morceau de leçon, appuyez sur le bouton
METRONOME pour activer/désactiver le métronome.
* La mesure et le tempo du métronome sont réglés automatiquement à
ceux du morceau de leçon actuellement sélectionné.
„ Ajustement de tempo du morceau de leçon
Pendant la lecture du morceau de leçon :
Morceaux internes
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches blanches les plus
basses indiquées ci-dessous, puis relâchez le bouton METRONOME.
* Le tempo du morceau de leçon peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm.
* Le tempo du morceau de leçon peut être spécifié de manière précise, ou abaissé ou relevé progressivement.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Touche la plus basse
–
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Lesson Song Tempo
Méthode 1
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 8 et 5 pour
le fixer à 85 bpm.
Méthode 2
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le
tempo par incréments de 2 bpm.
„ Arrêt du morceau de leçon
Pendant la lecture du morceau de leçon :
Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le
morceau de leçon.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’éteint.
19
Fonction Lesson (Leçon)
3. Pratique des parties pour main droite/gauche séparément
Cette page explique comment mettre en sourdine/activer les parties pour main gauche et main droite du
morceau de leçon sélectionné, ce qui permet de pratiquer chaque partie séparément.
Les voyants LED des boutons METRONOME et SOUND SELECT servent à indiquer quelle partie (main gauche
ou main droite) du morceau de leçon sélectionné est en sourdine ou active.
Voyant LED de bouton METRONOME Voyant LED de bouton SOUND SELECT
Lecture de morceau de leçon
Activé
Activé
Parties pour main gauche et main droite (mode de lecture par défaut)
Activé
Désactivé
Partie pour main gauche seule
Désactivé
Activé
Partie pour main droite seule
„ Mise en sourdine/activation de parties de morceau de leçon
Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT.
Morceaux internes
Le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’éteint (celui du
bouton METRONOME reste allumé), ce qui indique que seule la
partie pour main gauche du morceau de leçon est active (c’està-dire, la partie pour main droite est en sourdine).
Appuyez une fois :
Main gauche seule
Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT.
Le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’allume. et le voyant
LED du bouton METRONOME s’éteint, ce qui indique que seule
la partie pour main droite du morceau de leçon est active (c’està-dire, la partie pour main gauche est en sourdine).
Appuyez deux fois :
Main droite seule
Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT.
Le voyant LED du bouton SOUND SELECT reste allumé et celui
du bouton METRONOME s’allume également, ce qui indique
que les deux parties (pour main gauche et main droite) du
morceau de leçon sont actives.
„ Sortie du mode Lesson
Appuyez sur le bouton LESSON.
Le voyant LED du bouton LESSON s’éteint et l’instrument
repasse au mode de fonctionnement normal.
20
Appuyez 3 fois :
Main gauche et main droite
Enregistreur
Le piano numérique CA15 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois
morceaux différents avec une simple pression de bouton.
1. Enregistrement d’un morceau
1. Sélection d’une mémoire de morceaux
Appuyez sur le bouton REC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour
sélectionner la mémoire de morceaux désirée.
* Le fait de sélectionner une mémoire déjà utilisée pour enregistrer un morceau efface automatiquement le morceau déjà enregistré.
Song 3
Song 2
Song 1
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Touche la plus basse
Song Memory
2. Démarrage de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur une touche du clavier.
Les témoins LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument et
l’enregistrement commence.
Enregistreur
* L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton PLAY/
STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au
début du morceau.
3. Arrêt de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC clignotent brièvement et le morceau est stocké dans la mémoire interne.
* N’éteignez pas l’appareil pendant la sauvegarde du morceau en mémoire.
* La capacité maximum d’enregistrement est d’environ 15 000 notes. Chaque pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme une note.
* Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement, l’enregistreur s’arrête automatiquement.
* Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors tension.
21
Enregistreur
2. Lecture d’un morceau
1. Lecture du morceau enregistré
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture du
morceau enregistré commence.
2. Lecture d’un morceau stocké dans une autre mémoire
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour
lire la mémoire de morceaux désirée.
* La lecture du morceau sélectionné commence quand vous relâchez le bouton PLAY/STOP.
Touche la plus basse
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Song 3
Song 2
Song 1
Song Memory
3. Effacement des morceaux enregistrés
Enregistreur
Avertissement : Ce processus efface les trois morceaux stockés dans la mémoire interne et ne peut
être annulé.
„ Effacement des morceaux de l’enregistreur
Appuyez simultanément sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les enfoncés, puis mettez l’instrument hors/sous
tension.
22
M
a
en int
fo en
nc ez
é
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Tous les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire sont alors effacés.
Réglages de clavier et son
Les réglages de clavier et de son du CA15 permettent d’ajuster divers aspects de l’instrument.
„ Réglages de clavier et son
Nom de réglage
Explication
Réglage par défaut
Key-off Release
Spécifier si la vitesse à laquelle les touches sont relâchées a une influence sur la note jouée. Activé
(Relâchement de touche)
Damper Resonance
(Résonance d’étouffoir)
Ajuster la résonance entendue lors du relâchement de la pédale forte.
Medium
Reverb (Réverbération)
Modifier le type de réverbération ajoutée au son produit.
Small Hall
Touch (Toucher)
Modifier la sensibilité du clavier au toucher.
Normal
Tuning (Accorder)
Augmenter ou diminuer le son du clavier par paliers de 0,5 Hz.
440,0Hz
Transpose (Transposer)
Augmenter ou diminuer le son du clavier par demi-tons.
0
Brilliance (Brillance)
Ajuster la clarté du son.
0
„ Modification des réglages
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la ou les touches affectée(s) au réglage désiré.
Réglages
Touche la plus haute
23
Réglages de clavier et son
1. Key-off Release (Relâchement de touche)
Le paramètre Key-off Release détermine si la vitesse à laquelle les touches sont relâchées affecte le son joué.
Si vous relâchez une touche très vite (ex., staccato), le son émis est plus bref que si vous la relâchez très
délicatement.
„ Key-off Release (Relâchement de touche)
Sons affectés par le relâchement de touche
Sons NON affectés par le relâchement de touche
Concert Grand
Slow Strings
Concert Grand2
Classic E.Piano
Studio Grand
Church Organ
Modern Piano
Harpsichord
„ Réglages du paramètre Key-off Release
Key-off Release
Description
Touche
Désactivé
Le son ne sera pas affecté par la vitesse de relâchement des touches.
C#0
Activé (par défaut)
Le son sera affecté par la vitesse de relâchement des touches.
D#0
„ Changement du type Key-off Release
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Key-off Release
désiré.
Key-off Release
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Réglages
Activé
24
Désactivé
Touche la plus basse
2. Damper Resonance (Résonance d’étouffoir)
Le fait d’appuyer sur la pédale de sustain d’un piano acoustique relève tous les étouffoirs, ce qui permet
aux cordes de vibrer librement. Lorsqu’une note ou un accord est joué(e) sur le piano et que la pédale de
sustain est abaissée, les cordes des notes jouées résonnent, mais celles d’autres notes vibrent également en
résonance harmonique avec elles.
Le piano numérique CA15 recrée ce phénomène, le réglage Damper Resonance permettant le changement
de volume de cette résonance.
„ Damper Resonance (Résonance d’étouffoir)
Sons affectés par résonance d’étouffoir
Sons NON affectés par résonance d’étouffoir
Concert Grand
Slow Strings
Concert Grand 2
Classic E.Piano
Studio Grand
Church Organ
Modern Piano
Harpsichord
„ Type de résonance d’étouffoir
Type de résonance d’étouffoir Description
Touche
Désactivé
Désactive l’effet de résonnance d’étouffoir.
C#1
Activé
Active ou réactive l’effet de résonnance d’étouffoir.
D#1
Small
Les sons du piano produisent une petite résonnance d’étouffoir.
F#1
Medium (par défaut)
Les sons du piano produisent une résonnance d’étouffoir moyenne.
G#1
Large
Les sons du piano produisent une grande résonnance d’étouffoir.
A#1
„ Changement de type de résonance d’étouffoir
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de résonance
d’étouffoir désiré.
Réglages
* Pour désactiver/activer l’effet de résonance d’étouffoir, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver/Activer » a été affectée.
* Si l’effet de résonance d’étouffoir est désactivé, il est activé automatiquement lors de la sélection d’un type de résonance d’étouffoir.
Damper Resonance
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Large
Medium
Small
Activé
Désactivé
Touche la plus basse
25
Réglages de clavier et son
3. Reverb (Réverbération)
Le réglage Reverb ajoute une réverbération au son, pour simuler l’environnement acoustique d’une salle
de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Le type de réverbération le mieux adapté est appliqué
automatiquement lors de la sélection de chaque son. Toutefois, vous pouvez aussi sélectionner un type de
réverbération différent manuellement si vous le désirez.
„ Type de réverbération
Type de réverbération
Description
Touche
Désactivé
Désactive l’effet de réverbération.
C#2
Activé
Active ou réactive l’effet de réverbération.
D#2
Room
Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de répétition.
C2
Lounge
Simule l’environnement acoustique d’un piano bar.
D2
Small Hall
Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de concert.
E2
Concert Hall
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert ou d’un théâtre.
F2
Live Hall
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert en direct ou sur scène.
G2
Cathedral
Simule l’environnement acoustique d’une grande cathédrale.
A2
„ Changement de type de réverbération
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de réverbération
désiré.
* Pour désactiver/activer l’effet de réverbération, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver/Activer » a été affectée.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
* Si l’effet de réverbération est désactivé, il est activé automatiquement lors de la sélection d’un type de réverbération.
Reverb
Cathedral
Live Hall
26
Concert Hall
Reverb
Small Hall
Lounge
Room
Réglages
Activé
Désactivé
Touche la plus basse
4. Touch (Toucher)
Comme avec un piano acoustique, le piano numérique CA15 produit un son plus fort quand les touches
sont frappées avec force, et un son plus doux quand elles sont jouées doucement. Le volume et l’aspect
tonal changent par rapport à la force et la vitesse de jeu. Sur un piano numérique, ce système est appelé
« sensibilité au toucher ».
Le réglage Touch permet d’ajuster de la manière appropriée la sensibilité au toucher du clavier. Quatre
préréglages différents de toucher sont disponibles.
„ Type de toucher
Type de toucher
Désactivé
Description
Touche
Un volume constant est produit quelle que soit la force utilisée.
Ce réglage est recommandé pour les sons à gamme dynamique fixe, comme l’orgue et le clavecin.
C#3
Un volume plus élevé est produit même avec un toucher plus doux.
Light
Ce réglage est recommandé pour les enfants et les organistes, ou pour ceux dont la force de doigté doit être
G#3
améliorée.
Normal (par défaut)
Heavy
Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique.
F#3
Exige un toucher plus ferme pour un volume plus élevé.
Ce réglage est recommandé pour ceux avec une plus grande force de doigts.
A#3
„ Changement de type de toucher
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de toucher désiré.
Touch
Réglages
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Heavy
Normal
Light
Désactivé
27
Réglages de clavier et son
5. Tuning (Accorder)
Le réglage Tuning permet d’augmenter et abaisser le ton global du piano numérique CA15 de 0,5 Hz, et peut
donc s’avérer utile lorsqu’on joue avec d’autres instruments.
„ Réglage Tuning (Accord) : Méthode 1
„ Réglage Tuning (Accord) : Méthode 2
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé,
puis entrez le ton désiré à l’aide des touches numériques
indiquées ci-dessous.
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur les touches avec l’affectation -/+ pour abaisser
ou augmenter le ton audible du clavier de 0,5 Hz.
* Le ton du clavier peut être ajusté dans la plage 427 - 453 Hz.
* Pour redéfinir le ton à A=440, appuyez sur la touche Reset indiquée cidessous.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Exemple A=441,5 Hz
Entrez 4, 4, 1, puis appuyez sur la touche +.
Tuning
2
Réglages
Tuning
28
+0,5Hz
-0,5Hz
440,0Hz
1
3
4
5
Touche la plus haute
6
7
8
9
0
6. Transpose (Transposer)
Le réglage Key Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du piano numérique CA15 par
demi-tons. Ceci est surtout utile avec des instruments d’accompagnement dont le ton est différent, ou si
vous devez jouer un morceau dans une clé différente de celle apprise. Une fois transposé, le morceau peut
être joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente.
„ Réglage Transpose (transposition)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches avec l’affectation -/+ pour abaisser ou
augmenter le ton audible du clavier par demi-tons.
* Le ton audible du clavier peut être augmenté ou abaissé d’un maximum de 12 demi-tons.
* Pour désactiver/activer le réglage de transposition, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver/Activer » a été affectée.
Transpose
+
Réglages
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Activé
Désactivé
Touche la plus haute
-
29
Réglages de clavier et son
7. Brilliance (Brillance)
Le réglage Brilliance permet d’ajuster la brillance du son du piano numérique CA15.
„ Réglage de brillance
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez à plusieurs reprises sur les touches avec l’affectation
-/+ pour ajuster la brillance du son.
* L’effet de brillance peut être ajusté dans la plage 1-10, 10 étant le réglage maximum de brillance.
* Pour désactiver l’effet de brillance, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver » a été affectée.
Brilliance
Réglages
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Désactivé
30
-
+
Touche la plus haute
Réglages MIDI
Le terme MIDI est un acronyme de Musical Instrument Digital Interface, norme internationale de connexion
d’instruments de musique, ordinateurs et autres appareils, qui permet l’échange de données de performance.
„ Prises MIDI
Prise MIDI
Fonction
MIDI IN
Réception de notes, changement de programme et autres données.
MIDI OUT
Envoi de notes, changement de programme et autres données.
„ Canaux MIDI
MIDI utilise des canaux pour l’échange de données entre appareils MIDI. Il existe des canaux de réception (MIDI IN) et de transmission
(MIDI OUT). La plupart des instruments de musique ou appareils avec des fonctions MIDI sont équipés de prises MIDI IN et OUT
et peuvent transmettre ou recevoir des données via MIDI. Les canaux de réception servent à la réception de données d’un autre
appareil MIDI, et ceux de transmission servent à la transmission de données vers un autre appareil MIDI.
L’illustration ci-dessous montre trois instruments de musique connectés à l’aide de l’interface MIDI.
Instrument de transmission a
Instrument de réception b
Instrument de réception c
Instrument transmetteur a envoie des informations de canal de transmission et clavier à des instruments récepteurs b/c.
Les informations arrivent aux instruments récepteurs b/c.
Instruments récepteurs b/c répondent aux données MIDI qui sont envoyées si leur canal de réception est identique au canal de
transmission de l’instrument transmetteur a.
Si les canaux ne correspondent pas, les instruments récepteurs b/c ne répondent pas aux données envoyées.
Les canaux 1 à 16 sont disponibles pour la réception et la transmission.
„ Enregistrement / lecture avec un séquenceur
Réglages
Lors de la connexion à un séquenceur, le piano numérique
CA15 peut être utilisé pour enregistrer et lire des morceaux
multipistes, avec des sons distincts lus simultanément sur
chaque canal.
Séquenceur
31
Réglages MIDI
„ Fonctions MIDI
Le piano numérique CA15 permet les fonctions MIDI suivantes :
Transmission/réception d’informations de notes
Transmission/réception de numéro de changement de programme
Transmission/réception d’informations de notes d’un
instrument de musique ou appareil connecté à l’interface
MIDI.
Transmission/réception des données de changement de
programme de/vers un instrument de musique ou appareil
connecté à l’interface MIDI.
Réglages de canal de transmission/réception
Transmission/réception de données de pédale
Spécifiez des canaux de transmission/réception entre 1 et 16.
Transmission/réception des données de pédale de sustain,
douce et de sostenuto avec un instrument de musique ou
appareil connecté à l’interface MIDI.
Transmission/réception de données exclusives
Réception de données de volume
Transmettre/recevoir des réglages de panneau avant ou de
fonction de menu comme données exclusives.
Recevoir des données de volume MIDI envoyées par un
instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI.
Réglage de mode multitimbre
Recevoir des données MIDI multicanal d’un instrument de
musique ou appareil connecté à l’interface MIDI.
* Le réglage de mode Multitimbre doit être activé.
* Reportez-vous au « Tableau d’implémentation MIDI » à la page 49 pour
plus de détails sur les capacités MIDI du piano numérique CA15.
„ Réglages MIDI
Nom de fonction
Explication
Transmit Program
Spécifie si des informations de changement de programme sont envoyées quand des sons changent.
(Transmettre programme)
Réglage par défaut
Désactivé
Change Number
Envoie un numéro de changement de programme MIDI entre 1 et 128.
(Numéro de changement)
MIDI Channel
(Canal MIDI)
Spécifie le canal utilisé pour transmettre/recevoir des informations MIDI.
Canal 1
Local Control
(Contrôle local)
Spécifie si des sons internes seront émis lors de l’emploi du clavier.
Activé
Multi-timbral Mode
(Mode multitimbre)
Spécifie si des informations MIDI peuvent être reçues sur plus d’un canal.
Désactivé
„ Modification des réglages MIDI
M
a
en int
fo en
nc ez
é
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Réglages
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur les touches
affectées aux fonctions désirées.
Touche la plus basse
32
1. Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI)
Le réglage Send Program Change Number (Envoi de numéro de changement de programme) détermine si
le piano numérique CA15 transmet les informations de changement de programme quand les sons sont des
changements. Vous pouvez également transmettre un numéro de changement de programme (entre 1 et
128) pour changer le son d’un appareil MIDI externe.
„ Réglages Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI)
Transmettre N° PGM Explication
Touche
Désactivé (par défaut) L’instrument NE transmet PAS les numéros de programme lors du changement de sons.
C#0
Activé
D#0
L’instrument transmet les numéros de programme lors du changement de sons.
„ Modification du réglage Transmit MIDI Program Change
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche
affectée au réglage Transmit MIDI Program Change désiré.
„ Envoi d’un numéro de changement de programme
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis entrez le numéro de
changement de programme désiré à envoyer à l’aide des touches numérotées indiquées ci-dessous.
* Les numéros de changement de programme sont spécifiés à l’aide de trois chiffres dans une plage comprise entre 001 et 128.
* Le numéro de changement de programme est transmis automatiquement dès que vous appuyez sur la touche du troisième chiffre.
Touche la plus basse
Transmit PGM#
3
4
5
6
7
8
9
0
Réglages
M
a
en int
fo en
nc ez
é
M
a
en int
fo en
nc ez
é
2
Activé
Désactivé
1
Transmit PGM#
Exemple : Transmettre N° PGM 064
Entrez 0, 6 et 4
33
Réglages MIDI
2. MIDI Channel (transmit/receive) (Canal MIDI (transmission/réception))
Le réglage MIDI Channel permet de spécifier le canal de transmission/réception. Le canal sélectionné
fonctionne alors comme canal de transmission/réception (il est impossible de spécifier des canaux de
transmission/réception distincts).
„ Modification du réglage de canal MIDI
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche
affectée au canal MIDI désiré.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
M
a
en int
fo en
nc ez
é
* Le canal MIDI peut être spécifié dans la plage 1-16.
* Le canal MIDI est réglé automatiquement à « 1 » quand l’instrument est allumé (réglage par défaut).
MIDI Channel
2
1
4
3
7
5
Réglages
MIDI Channel
34
6
9
8
11
10
14
12
13
16
15
3. Local Control (Contrôle local)
Le réglage Local Control détermine si l’instrument joue une sonorité interne quand les touches sont
enfoncées. Ce réglage est utile quand vous utilisez le piano numérique CA15 pour contrôler un appareil
MIDI externe.
„ Réglages Local Control
Local Control (Contrôle local) Explication
Touche
Désactivé
L’instrument transmet les informations à un appareil MIDI externe seulement.
C#4
Activé (par défaut)
L’instrument joue un son interne et transmet les informations à un appareil MIDI externe.
D#4
„ Modification du réglage Local Control
Local Control
Activé
Désactivé
Touche la plus haute
Réglages
M
a
en int
fo en
nc ez
é
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche
affectée au réglage Local Control désiré.
35
Réglages MIDI
4. Multi-timbral Mode (Mode multi-timbre)
Le réglage Multi-timbral Mode détermine si le piano numérique CA15 peut recevoir des informations MIDI
sur plusieurs canaux MIDI à la fois. Ceci permet à l’instrument de lire des données multipistes et multitimbres
de performance transmises par un appareil MIDI externe.
„ Réglages multitimbres
Multi-timbre
Explication
Touche
Désactivé (par défaut)
Mode Multitimbre désactivé
C#5
Activé
Mode Multitimbre activé*
D#5
* Reportez-vous à la « Liste des numéros de changement de programme » ci-dessous.
„ Modification du réglage de mode multi-timbre
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche
affectée au réglage Multitimbre désiré.
* Les données MIDI reçues par le canal 10 ne sont pas exécutées quand le mode Multitimbre est activé.
Multi-timbral mode
M
a
en int
fo en
nc ez
é
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Activé
Désactivé
Touche la plus haute
„ Liste des numéros de changement de programme
Mode multitimbre désactivé
Mode multitimbre activé
Réglages
Nom de son
36
Numéro de programme
Numéro de programme
Liste MSB
Liste LSB
Concert Grand
1
1
121
0
Concert Grand 2
2
1
95
16
Studio Grand
3
1
121
1
Modern Piano
4
2
121
0
Slow Strings
5
45
95
1
Classic E. Piano
6
5
121
0
Church Organ
7
20
121
0
Harpsichord
8
7
121
0
Power Settings (Réglages d’alimentation)
1. Auto Power Off (Arrêt automatique)
Le piano numérique CA15 comporte une fonction Économie d’énergie qui peut arrêter l’instrument
automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise.
* Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche.
„ Réglages Auto Power Off
Auto Power Off
Description
Touche
Désactivé
La fonction Auto Power Off est désactivée.
G6
30 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 30 minutes.
A6
60 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 60 minutes.
B6
120 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 120 minutes.
C7
„ Sélection du paramètre Auto Power Off
Appuyez en même temps sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche
affectée au réglage Auto Power Off désiré.
* Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche.
Auto Power Off
Réglages
M
a
en int
fo en
nc ez
é
120 min.
60 min.
30 min.
Désactivé
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Touche la plus haute
37
Connexion à d’autres appareils
Avant
Face inférieure
Arrière
b
a
Casque
c
Câble du
pédalier
Appareil
MIDI externe
a Prises PHONES
(jack téléphonique de 1/4 de pouce)
Ces prises servent à connecter des casques stéréo au piano
numérique CA15. Vous pouvez brancher et d’utiliser deux
casques à la fois. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs
quand un casque est branché.
b Connecteur PEDAL
Annexe
Ce connecteur sert à connecter le pédalier au piano numérique
CA15 (voir page 43).
c Prises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique CA15 à des
appareils MIDI externes, par exemple un module de son ou un
ordinateur avec une interface MIDI.
38
Résolution des problèmes
„ Alimentation
Problème
Cause possible et solution
N° de page
Impossible de mettre en marche
l’instrument.
Assurez-vous que le câble d’alimentation est relié à l’instrument
et branché dans une prise secteur.
p. 11
L’instrument s’arrête au bout d’une
période d’inactivité.
Assurez-vous que la fonction Auto Power Off n’est pas activée.
p. 37
Problème
Cause possible et solution
N° de page
L’instrument est allumé, mais aucun
son n’est émis quand on appuie sur les
touches.
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME n’est pas réglé à
sa position la plus basse.
p. 11
Assurez-vous qu’aucun casque (ou fiche adaptateur de casque)
n’est connecté à la prise PHONES.
p. 11
Assurez-vous que Local Control est activé dans le menu de
Réglages MIDI.
p. 35
Une distorsion sonore se produit à un
volume élevé.
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME est réglé à
un niveau approprié. Baissez le volume en cas de distorsion
excessive.
p. 11
Des sons ou bruits étranges sont émis
quand on joue avec des sonorités de
piano.
Le piano numérique CA15 tente de reproduire une riche variété
de tonalités créées par un piano à queue acoustique de manière
aussi exacte que possible. Ceci inclut des résonances d’étouffoir
et d’autres effets subtils qui contribuent à l’expérience globale
du piano.
Bien que ces effets supplémentaires soient destinés à améliorer
le réalisme de l’instrument, il est possible de réduire leur
importance, ou de les désactiver complètement à l’aide des
réglages de sonorité.
p. 25
p. 26
Problème
Cause possible et solution
N° de page
Les pédales ne sont pas fiables ou ne
fonctionnent pas du tout.
Assurez-vous que le câble de pédales est bien connecté à
l’instrument.
p. 43
Quand on appuie sur une pédale, le
pédalier plie légèrement et n’est pas
ferme.
Assurez que la vis de support de pédales est en pleine
extension.
p. 43
Les 18 notes les plus hautes du clavier
sont tenues plus longtemps que les
notes voisines, même si la pédale de
sustain n’est pas actionnée.
Ce comportement est correct. Il est destiné à reproduire les
notes non étouffées (généralement les deux octaves les plus
élevées) d’un piano à queue acoustique.
—
„ Son
Annexe
„ Pédales
39
Consignes de montage
Lisez attentivement ces consignes avant de commencer l’assemblage du piano numérique CA15.
Assurez-vous que deux personnes (ou plus) participent à l’assemblage du piano numérique CA15, surtout
lorsqu’il s’agit de soulever l’unité principale de l’instrument pour la placer sur le support.
„ Pièces incluses
Avant de commencer l’assemblage du piano numérique CA15, assurez-vous que toutes les pièces ci-dessous sont présentes.
Prévoyez également un tournevis cruciforme (non inclus) pour l’assemblage de l’instrument.
A
B
C
Unité principale
Panneau latéral (gauche)
Panneau latéral (droit)
D
E
F
Pédalier
(boulon de soutien compris)
Panneau arrière
Panneau avant
Jeu de vis
Vis (avec rondelle) x 4
Vis à tête plate (12 mm) x 2
Adaptateur CA/CC
Câble d’alimentation
Kit de crochet pour casque
Vis taraudeuse (noire, 30 mm) x 4
Annexe
Vis taraudeuse (noire, 20 mm) x 4
Vis taraudeuse (argentée, 16 mm) x 4
40
Crochet pour casque
Vis de montage (14 mm) x 2
1. Fixation des panneaux latéraux au pédalier
Détachez et tendez le câble de connexion de pédales sous
le pédalier (D).
2. Fixation du panneau arrière
Mettez le pédalier et les panneaux latéraux assemblés
debout (verticalement) sur le sol.
* Garantit que le boulon de soutien est bien fixé au pédalier.
Fixez le pédalier (D) aux panneaux latéraux gauche (B) et
droit (C) à l’aide des vis de fixation temporaire de chaque
côté du pédalier.
Assurez-vous que le pédalier et les panneaux latéraux sont
bien en contact, sans espace entre les pièces.
Insérez les quatre vis taraudeuses courtes argentées dans
les trous comme indiqué et serrez pour fixer le pédalier aux
panneaux latéraux de gauche et de droite.
B
Fixez (sans serrer) le panneau arrière (E) aux panneaux
latéraux gauche et droit à l’aide des quatre vis taraudeuses
longues noires .
Fixez (sans serrer) le panneau arrière au pédalier à l’aide des
quatre vis taraudeuses mi-longues noires .
Positionnez le pédalier, les panneaux latéraux et le panneau
arrière en vous assurant que tous les composants sont
alignés, puis serrez les vis aux étapes et .
B
D
D
écart
B
B
D
Boulon de soutien du pédalier
D
C
B
C
E
B
D
D
non aligné
Vis de fixation
temporaire
Annexe
B
41
Consignes de montage
3. Montage de l’unité principale sur le support
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour
l’étape suivante du processus d’assemblage.
Soulevez l’unité principale et placez-la soigneusement sur le support.
Positionnez l’unité principale vers l’avant du support de sorte que les
trous de montage métalliques soient visibles vus d’en haut.
Faites glisser l’unité principale vers l’arrière jusqu’à ce que la
base soit enclenchée dans les trous de fixation du support
et les verrous en place. Une fois que l’unité principale est
positionnée correctement, les trous pour les vis de fixation
doivent être visibles depuis le dessous de l’unité principale.
* Si les trous de vis ne sont pas visibles, réglez de nouveau (desserrez)
les vis fixées à l’étape 2-4.
Quand vous soulevez l’unité principale sur le support,
veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts.
4. Fixation de l’unité principale sur le support
Examinez l’avant de l’instrument pour vous assurer que
l’unité principale et les panneaux latéraux sont alignés.
* Si les pièces ne sont pas alignées, réglez de nouveau (desserrez) les
vis fixées à l’étape 2-4.
Fixez sans serrer la partie avant de l’unité principale sur le
support par le dessous à l’aide d’une vis (avec rondelle)
sur chaque côté.
Fixez sans serrer la partie arrière de l’unité principale sur le
support par le dessous à l’aide des deux vis (avec rondelles)
restantes sur chaque côté.
Une fois les quatre vis fixées et l’unité principale positionnée
correctement sur le support, serrez fermement toutes les vis.
Serrez bien toutes les vis pour vous assurer que
l’unité principale est fixée fermement sur le support.
Vue avant
A
A
B
C
C
A
Annexe
A
B
42
5. Raccordement du câble de pédalier et de
l’adaptateur CA/CC
Passez le câble du pédalier (sort à l’arrière du pédalier) dans
l’ouverture vers l’avant de l’unité principale, et connectezle à la borne PEDAL.
Connectez le câble d’alimentation à la borne AC IN sous
l’unité principale, puis passez le câble dans l’ouverture
du panneau arrière de manière qu’il ressorte à l’arrière de
instrument.
6. Fixation du panneau avant
Fixez le panneau avant (F) aux supports métalliques situés
sous l’unité principale à l’aide des deux vis à tête plate .
A
F
Une fois le câble d’alimentation et le câble de pédalier
connectés, utilisez les colliers pour immobiliser les
câbles et les organiser.
7. Fixation du crochet pour casque (facultatif)
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique CA15. Vous
pouvez y accrocher un casque, en attendant de l’utiliser.
Si vous le désirez, fixez le crochet pour casque sous l’unité
principale à l’aide des deux vis taraudeuses fournies.
A
C
8. Réglage du boulon de réglage vertical de pédalier
Tournez le boulon de réglage vertical dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et
soutienne fermement le pédalier.
Annexe
B
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez
ou enlevez toujours le boulon de réglage
vertical de pédalier, puis réajustez-le lorsque
l’instrument est dans sa nouvelle position.
43
Listes de morceaux de démonstration et de musiqu
„ États-Unis, Canada et Australasie
Touche Titre du morceau
Annexe
A-1
B-1
C0
D0
E0
F0
G0
A0
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
44
Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6)
Concert Grand 2 (Petit Chien)
Studio Grand (Original)
Modern Piano (Original)
Air D dur,BWV.1068
Das Wohltemperierte Klavier, I Teil,24 Praludium und Fuga,BWV.846 « PRALUDIUM C dur »
French Suite No.1 « ALLEMANDE »
French Suite No.3 « ALLEMANDE »
French Suite No.5 « ALLEMANDE »
French Suite No.5 « GAVOTTE »
French Suite No.6 « ALLEMANDE »
English Suite No.3 « GAVOTTE »
Sonata No.28 in A Major, op.101 1st MOV.
Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 « MOON LIGHT » 1st MOV.
Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 « MOON LIGHT » 2nd MOV.
Sonata No.8 in C Minor, op.13 « PATHETIQUE » 2nd MOV.
6 Stucke, op.118 No.2 « INTERMEZZO in A Major »
Walzer, op.39 « Valse As dur »
Suite Bergamasque « CLAIR DE LUNE »
Suite Bergamasque « PRELUDE »
Reverie
3 Romances Sana Paroles No.3 in A flat Major, op.17
Nocturne No.10 in E Minor
Nocturne No.5 in B flat Major
Lieder Ohne Worte Heft 1 in E dur, op.19b « SWEET REMEMBRANCE »
Lieder Ohne Worte Heft 8 in g moll ,op.102 NO.4 « THE SIGHING WIND »
Sonata in A Major, K.331 1st MOV.
Sonata in C Major, K.545 3rd MOV.
Sonata in G Major, K.283 1st MOV.
Sonata in G Major, K.283 2nd MOV.
Sonata in G Major, K.283 3rd MOV.
Sonata in F Major, K.547a 2nd MOV.
Ave Maria, D.839
Chopin
Coquette
Replique---Sphinxes
Fantasiestucke op.12 « DES ABENDS »
Kinderszennen op.15 « BITTENDES KIND »
Kinderszennen op.15 « TRÄUMEREI »
Kinderszennen op.15 « FÜRCHTENMACHEN »
Kinderszennen op.15 « VON FREMDEN LÄNDERN UND MENSCHEN »
Kinderszennen op.15 « GLÜCKES GENUG »
Kinderszennen op.15 « FAST ZU ERNST »
Kinderszennen op.15 « KIND IM EINSCHLUMMERN »
Barcarolle,op.37a-6
Casse-Noisette, op.71A No.2-iv « DANCE ARABE »
Slow Strings (Original)
Classic E.Piano (Original)
Church Organ (Chorale Prelude « Wachet auf, ruft uns die Stimme. »)
Harpsichord (French Suite No.6)
Compositeur
Liszt
Chopin
Kawai
J.S.Bach
L.V.Beethoven
J.Brams
C.A.Debussy
G.Faure
J.Field
F.Mendelssohn
W.A.Mozart
F.Schubert
R.Schumann
P.I.Tchaikovsky
Kawai
Bach
ue pour piano
„ Reste du monde
Compositeur
A-1
Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6)
Liszt
B-1
Concert Grand 2 (Petit Chien)
Chopin
C0
Studio Grand (Original)
D0
Modern Piano (Original)
E0
Tambourin
J.P.Rameau
G.F.Handel
Kawai
F0
The harmonious blacksmith
G0
Menuett BWV.Anh.114
A0
Menuett BWV.Anh.115
B0
Menuett BWV.Anh.116
C1
Le Coucou
L.C.Daquin
D1
Gavotte
F.J.Gossec
E1
Menuett
L.Boccherini
F1
Thema und Variationen
G1
Türkischer Marsch
A1
Menuett
B1
Sonate für Klavier No.14 « Mondschein »
C2
Sonate für Klavier No.8 « Pathétique »
D2
Für Elise
E2
Rondo favori
F2
Impromptu op.90-4
G2
Moments musicaux op.94-3
A2
Entr’acte
B2
Impromptu op.142-3
C3
Auf Flügeln des Gesanges
D3
Frühlingslied
E3
Rondo Capriccioso
F3
Chanson de l’adieu
G3
Raindrop
A3
Petit chien
B3
Nocturne No.2
C4
Fantaisie-Impromptu
D4
Polonaise No.3 « Militaire »
E4
Polonaise No.6 « Héroïque »
F4
Slow Strings (Original)
G4
Classic E.Piano (Original)
A4
Church Organ (Chorale Prelude « Wachet auf, ruft uns die Stimme. »)
B4
Harpsichord (French Suite No.6)
J.S.Bach
W.A.Mozart
L.v.Beethoven
J.N.Hummel
F.P.Schubert
F.Mendelssohn
F.F.Chopin
Kawai
Bach
Annexe
Touche Titre du morceau
45
Listes des morceaux pour la fonction Lesson
„ États-Unis, Canada et Australasie
Annexe
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
46
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
A-1
Right & Left (Droite et Gauche)
A-1
Step Right Up !
B-1
Left & Right (Gauche et Droite)
B-1
The Carousel
C0
Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea
C0
Hail to Thee, America!
D0
Hand-Bells
D0
Brother John
E0
Jolly Old Saint Nicholas
E0
Good Sounds
F0
Old MacDonald
F0
The Cuckoo
G0
Batter Up!
G0
Money Can’t Buy Ev’rything!
A0
My Clever Pup
A0
Ping-Pong
B0
The Zoo
B0
Grandpa’s Clock
C1
Playing in a New Position
C1
When the Saints Go Marching In
D1
Sailing
D1
G’s in the « BAG »
E1
Skating
E1
Join the Fun
F1
Wishing Well
F1
Oom-Pa-pa!
G1
Rain, Rain!
G1
The Clown
A1
A Happy Song
A1
Thumbs on C!
B1
Position C
B1
Waltz Time
C2
A Happy Song
C2
Good King Wenceslas
D2
See-Saws
D2
The Rainbow
E2
Just a Second!
E2
Good Morning to You!
F2
Balloons
F2
Happy Birthday to You!
G2
Who’s on Third?
G2
Yankee Doodle
A2
Mexican Hat Dance
A2
The Windmill
B2
Rock Song
B2
Indians
C3
Rockets
C3
New Position G
D3
Sea Divers
D3
Pedal Play
E3
Play a Fourth
E3
Harp Song
F3
July the Fourth!
F3
Concert Time
G3
Old Uncle Bill
G3
Music Box Rock
A3
Love Somebody
A3
A Cowboy’s Song
B3
My Fifth
B3
The Magic Man
C4
The Donkey
C4
The Greatest Show on Earth!
D4
Position G
D4
The Whirlwind
E4
Jingle Bells!
E4
The Planets
F4
Willie & Tillie
F4
C Major Scale Piece
G4
A Friend Like You
G4
G Major Scale Piece
A4
My Robot
A4
Carol in G Major
B4
Rockin’ Tune
B4
The Same Carol in C Major
C5
Indian Song
C5
French Lullaby
D5
Raindrops
D5
Sonatina
E5
It’s Halloween!
E5
When Our Band Goes Marching By!
F5
Horse Sense
„ Reste du monde
Burgmüller 25 (25 Études Faciles, Opus 100)
Czerny 30 (Études de Mécanisme, Opus 849)
A-1
La candeur
A-1
N° 1
B-1
Arabesque
B-1
N° 2
C0
Pastorale
C0
N° 3
D0
Petite réunion
D0
N° 4
E0
Innocence
E0
N° 5
F0
Progrès
F0
N° 6
G0
Courant Limpide
G0
N° 7
A0
La gracieuse
A0
N° 8
B0
La chasse
B0
N° 9
C1
Tendre fleur
C1
N° 10
D1
La bergeronnette
D1
N° 11
E1
Adieu
E1
N° 12
F1
Consolation
F1
N° 13
G1
La styrienne
G1
N° 14
A1
Ballade
A1
N° 15
B1
Douce plainte
B1
N° 16
C2
Babillarde
C2
N° 17
D2
Inquiétude
D2
N° 18
E2
Ave Maria
E2
N° 19
F2
Tarentelle
F2
N° 20
G2
Harmonie des anges
G2
N° 21
A2
Barcarolle
A2
N° 22
B2
Retour
B2
N° 23
C3
L’hirondelle
C3
N° 24
D3
La chevaleresque
D3
N° 25
E3
N° 26
F3
N° 27
G3
N° 28
A3
N° 29
B3
N° 30
„ Disponibilité du livre de morceaux pour fonction Lesson
États-Unis / Canada
Australie
Alfred Music Publishing
Alfred Publishing Australia
PO Box 10003
PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410
Taren Point NSW 2229
Tél : +1 (800) 292-6122
Tél : +61 (02) 9524 0033
E-mail : sales@alfred.com
E-mail : sales@alfredpub.com.au
Annexe
Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller : Études Faciles, et Czerny : Études de Mécanisme les livres de morceaux pour la fonction Lesson
sont vendus séparément.
Contactez votre distributeur régional pour plus de détails. Vous pouvez aussi contacter directement les bureaux internationaux
d’Alfred :
Site Web : http://www.alfred.com
47
Spécifications
„ Piano numérique CA15 Kawai
Clavier 88 touches en bois avec surface de touches Ivory Touch
RM3 Grand II action avec Let-Off
Source sonore Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), échantillonnage du piano sur 88 touches
Sons intégrés Concert Grand, Concert Grand 2, Studio Grand, Modern Piano,
Slow Strings, Classic E.Piano, Church Organ, Harpsichord
Polyphonie max. 192 notes
Modes de clavier Mode Dual (avec balance de volume ajustable)
Mode Four Hands (avec point de division ajustable)
Réverbération Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Enregistreur interne Enregistreur 3 morceaux - capacité de mémoire d’environ 15 000 notes
Métronome Mesures : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo : 10-300 bpm
Morceaux de
8 morceaux
démonstration
Piano Music 29 ou 42 morceaux, selon la région
Fonction Lesson Morceaux de leçons Alfred ou Burgmüller et Czerny, selon la région
Autres fonctions Key-off Release, Damper Resonance, Reverb, Touch, Tuning, Transpose, Brilliance,
Transmit Program, Change Number, MIDI Channel, Local Control , Multi-timbral Mode
Pédales Sustain (avec effet mi-pédale), Douce, Sostenuto
Prises MIDI (IN/OUT), Casques x 2
Haut-parleurs 13 cm x 2 (haut-parleurs large bande)
5 cm x 2 (haut-parleurs d’aigu)
Puissance de sortie 20 W x 2
Consommation
30 W
électrique
Couvre-clavier Coulissant
Finition Noir satiné haute qualité
Bois de rose haute qualité
Cerisier haute qualité
Dimensions
(sans le pupitre)
1373 (L) x 463 (P) x 897 (H) mm
Annexe
Poids 59 kg
48
Tableau d’implémentation MIDI
„ Piano numérique CA15 Kawai
Date : Octobre 12 Version : 1.0
Fonction
Transmet
Reçoit
1
1
1 - 16
1 - 16
Mode 3
Mode 1
°
Mode 1, 3**
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
°
9 - 120*
0 - 127
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
0 - 127
Activation de note
{
{
Désactivation de note
{
{
Spécifique à la touche
°
°
Spécifique au canal
°
°
°
°
°
{
Volume
{
Pédale de sourdine
{
Pédale de sostenuto
{
Pédale douce
Au démarrage
Remarques
Canal de base
Réglable
Au démarrage
Message
Alternative
Numéro de note
* 9-120, y compris transposition
Plage
Vélocité
Modification ultérieure
Variation de ton
7
{ (Pédale de
droite)
{ (Pédale du
milieu)
{ (Pédale de
gauche)
64
Changement de
commande
66
67
Changement de
programme plage
réglable
{ (0 - 127)
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
Exclusif
Courant
{
{
Position du morceau
°
°
Sélection du morceau
°
°
Air
°
°
Horloge
°
°
Commandes
°
°
Local On/Off
Désactiver toutes les
notes
Détection active
°
{
°
{
°
{
Réinitialisation
°
°
Temps réel
Autres fonctions
{ (0 - 127)
La transmission
sélectionnée
peut
être
Annexe
Mode
** Omni mode est activé au
démarrage. Mode Omni peut être
désactivé par les opérations de
réglage du canal MIDI.
Remarques
Mode 1 : mode omni activé, Poly
Mode 3 : omni mode désactivé, Poly
Mode 2 : mode omni activé, Mono
Mode 4 : omni mode désactivé, Mono
{ : Oui
° : Non
49
Annexe
Remarques
50
Off
Harpsichord
Church Organ
Classic E.Piano
Slow Strings
Modern Piano
Studio Grand
Concert Grand 2
Concert Grand
2
1
4
F0
5
G0
G#0
6
A0
A# 0
7
B0
3
C0
C#0
4
D0
D# 0
5
E0
6
F0
F#0
7
G0
G#0
8
A0
A# 0
9
B0
Demo song or Piano Music piece
B-1
A#-1
A-1
3
E0
8
C1
C# 1
9
D1
6/8
10
C1
C# 1
E1
0
E1
12
D#1
D#1
11
D1
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
Tempo
(-2) (+2)
2
1
D#0
F#0
D0
C#0
C0
B-1
A#-1
Tempo
A-1
4/4 5/4 3/8
A1
B1
13
F1
F1
F#1
F#1
A1
A1
15
G#1
G#1
14
G1
G1
A# 1
A# 1
16
B1
B1
17
C2
C2
C# 2
C# 2
E2
E2
19
D#2
D#2
18
D2
D2
Reverb
20
F2
F2
F# 2
F# 2
A2
A2
22
G#2
G#2
21
G2
G2
A2
G2
F2
E2
D2
C2
Room
2/4 3/4
G1
Lounge
1/4
F1
Metronome Volume
E1
Small Hall
Time Signature
D1
G#2
Consert Hall
Sound Select
C1
F# 2
Live Hall
(Dual Mode = Two keys)
B0
D#2
Cathedral
DEMO
On
A0
Off
G0
On
F0
Small
E0
Large
D0
Medium
C# 2
Off
A# 1
On
G#1
A#2
A#2
A#2
23
B2
B2
B2
24
C3
C3
C3
C#3
C#3
C#3
Off
F#1
E3
E3
E3
26
D# 3
D# 3
25
D3
D3
D3
D# 3
27
F3
F3
F3
F# 3
F# 3
F# 3
Light
D#1
A3
A3
A3
29
G#3
G#3
28
G3
G3
G3
G#3
A#3
A#3
A#3
Heavy
C# 1
Normal
C0
A# 0
…
B3
B3
B3
C#4
2
D4
D#4
3
E4
4
F4
F# 4
5
G4
G#4
6
A4
A#4
C4
C#4
D4
D#4
F4
OR
E4
F# 4
G4
G#4
A4
A#4
Tuning Value (3 digits)
1
C4
Tuning
(427Hz ~ 453Hz)
440.0Hz
B-1
G#0
Touch
-0.5Hz
A-1
F#0
Reverb
+0.5Hz
D#0
(For Concert Grand 1 / 2,
Studio Grand, Modern Piano only)
Damper Resonance
B4
7
B4
C5
8
C5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
C#5
D5
9
D5
D#5
D#5
E5
0
E5
F5
F5
B5
C6
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C6
C#6
C#6
D6
D6
D#6
D#6
E6
E6
(-10 ~ +10)
(-12 ~ +12)
C#5
Brilliance
Transpose
On
C#0
Dual Balance
Off
A#-1
(For Concert Grand 1 / 2,
Studio Grand, Modern Piano only)
Key-off Release
Off
METRONOME
SOUND
CA15 Operation Guide
F6
F6
F#6
F#6
G6
G6
G#6
G#6
A6
A6
A#6
A#6
B6
B6
Guide d’utilisation
C7
C7
LESSON
B-1
3
C0
C#0
D0
4
Song 2
Song 3
C0
G0
G#0
A0
D# 0
C #0
A#0
E0
6
F0
D0
D#0
E0
F# 0
C#1
G0
7
D1
G#0
D#1
A0
8
A#0
9
B0
10
C1
F1
G1
C#1
G#1
D1
…
E1
D#1
11
A1
A#1
B1
C2
7
9
11
14
16
E3
F3
F# 3
Listening to the song
Play song
4
D3
2
B-1
C0
A#-1
A-1
G#3
A3
A#3
B3
C#0
A4
Erase all songs
D#5
On
D5
C#5
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A #5
Multi-timbral Mode
a Hold both buttons
C5
D6
D#6
E6
F6
G6
G#6
A6
A# 6
60 min.
B6
120 min.
C7
Off
30 min.
Auto Power Off
F#6
b Turn the power on
L&R
G#4
C#6
R
G4
C6
L
F#4
B5
Press 3 times:
Both Left and Right hands
E0
F4
B4
Press twice:
Right-hand only
D# 0
E4
MIDI Local Control
D#4
D4
C#4
A#4
Press once:
Left-hand only
Selecting the part to practice
D0
C4
Song Selection
G3
Off
C3
15
D#3
B2
13
C#3
A2
12
A#2
G2
10
G#2
F2
8
F# 2
E2
6
D#2
D2
5
C#2
b Start recording
F# 1
3
On
C1
1
Off
B0
0
Song 3
F#0
9
Song 2
F0
8
MIDI Channel
Song 1
E0
7
MIDI Channel
CA15 Operation Guide
Book 2 *
2
A#-1
A-1
1
Song Number
B-1
A#-1
A-1
Song Selection
Song 1
On
D# 0
6
E1
*Press this key before selecting the song to select Book 2
D0
4
5
Transmit MIDI Program Change
C#0
Off
C0
5
Selecting a Lesson book and song
B-1
3
a Select a song memory
RECORDER Record song
MIDI
2
A#-1
A-1
1
Program Number (3 digits)
Manuel de l’utilisateur de CA15
KPSZ-0577
OW1067F-J1210
Imprimé en Indonésie
Copyright © 2012 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. Tous droits réservés.
817698-R100

Manuels associés