- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Radios CD
- Samsung
- MAX-ZL65
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
27
MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 1 MINI CHAÎNE AVEC PLATEAU 3 CD LECTURE DE MP3-CD/CD-R/RW MAX-ZL65 Mode d’emploi MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 2 Avertissement F APPAREIL LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ. Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser. PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon á la large fente, insérez complètement. 2 MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 3 Vous venez d’acquérir une mini chaîne SAMSUNG. Sommaire Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions. AVERTISSEMENT ........................................................................................................................................................................................ 2 INSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE Façade .................................................................................................................................................................................................... 4 Télécommande ........................................................................................................................................................................................ 5 Panneau arrière........................................................................................................................................................................................ 6 Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ........................................................................................................................................ 7 Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .................................................................................................................................. 7 Insertion des piles dans la télécommande .............................................................................................................................................. 7 Branchement à une source externe ........................................................................................................................................................ 8 Prise CD Digital Out ................................................................................................................................................................................ 8 Branchement des haut-parleurs avant .................................................................................................................................................... 8 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ................................................................................................................................................ 9 Branchement de l’antenne FM ................................................................................................................................................................ 9 Affichage des diverses fonctions de votre mini-chaîne............................................................................................................................ 10 Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................ 10 ÉCOUTEZ UN DISQUE COMPACT Chargement et changement de disques compacts.................................................................................................................................. 11 Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3 .................................................................................................................................................. 11 Sélection d'un CD dans le chargeur de disques...................................................................................................................................... 12 Choisissez un titre sur un disque ............................................................................................................................................................ 12 Pour sélectionner les titres et les numéros de piste d'un CD-MP3 ........................................................................................................ 12 Recherchez un passage sur un disque.................................................................................................................................................... 13 Pour sauter jusqu'à 10 pistes en même temps........................................................................................................................................ 13 Fonction Dernière Mémoire...................................................................................................................................................................... 13 Écoutez dans un ordre aléatoire .............................................................................................................................................................. 14 Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres .............................................................................................................................................. 14 Programmez l’ordre d’écoute .................................................................................................................................................................. 14 Vérifiez et changez votre programmation ................................................................................................................................................ 15 RADIO Recherche et programmation des stations de radio ................................................................................................................................ 15 Sélection d’une station de radio .............................................................................................................................................................. 16 Amélioration de la réception radio .......................................................................................................................................................... 16 Tuner RDS & RDS EON .......................................................................................................................................................................... 17 Fonctions d’affichage du RDS.................................................................................................................................................................. 17 PTY(Type de programme)Recherch ........................................................................................................................................................ 18 LECTEUR DE CASSETTE Lecture d’une cassette ............................................................................................................................................................................ 19 Enregistrement d’un disque compact en synchronisation........................................................................................................................ 19 Enregistrement d’un disque compact ...................................................................................................................................................... 19 Enregistrement d’une émission de radio.................................................................................................................................................. 20 Copie d’une cassette................................................................................................................................................................................ 20 Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement)...................................................................................................... 20 FONCTIONS DIVERSES Minuterie .................................................................................................................................................................................................. 21 Annulation de la minuterie........................................................................................................................................................................ 21 Coupure temporaire du son .................................................................................................................................................................... 22 Sélection d’un son d’ambiance ................................................................................................................................................................ 22 Power Sound / Power Surround .............................................................................................................................................................. 22 Fonction D.S.P ........................................................................................................................................................................................ 22 Programmation de la mise en veille automatique .................................................................................................................................. 23 Réglage de la sonorité des basses S. BASS ........................................................................................................................................ 23 Branchement d’un casque ...................................................................................................................................................................... 23 CONSEILS D’UTILISATION Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................ 24 Nettoyage et entretien de votre mini chaîne ............................................................................................................................................ 24 Notes concernant les disques compacts ................................................................................................................................................ 25 Notes concernant les cassettes audio .................................................................................................................................................... 25 Avant de contacter le service après-vente .............................................................................................................................................. 25 Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................ 26 Symboles Appuyez sur Poussez sens de la flèche Important Note 3 F MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 4 Façade F 2 1 32 31 -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change 30 3 29 Volume On/Standby 4 5 6 7 8 9 + Demo PTY 28 RDS Display _ Timer /Clock Power Surround Preset/ Memory Mono/ST Program 27 CD Repeat CD TUNER Band S.BASS D/P/S Deck 1/2 10 11 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle EQ AUX Enter i Function Mult REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed 12 Multi Jog D.S.P Phones Down 26 25 24 23 Up CD–R/RW PLAYBACK 13 Tuning Mode 22 14 21 15 20 19 16 18 17 1. Touches de Sélection du Disque 2. Plateau Rotatif de Disque Compact 3. Mode de Démonstration 4. On/Standby (Marche/Veille) 5. PTY (RDS) 6. Affichage(RDS) 7. Minuterie/Horloge 8. Preset/Mémoire 9. Sélection Mono/Stéréo 10. Cassettes 1-2 11. Mode de Lecture (Cassette) 12. Touches fonction Recherche 13. Touche de Présélection Radio/De Recherche Manuelle ou Automatique/Stop 14. Enregistrement/pause 15. Synchronisation d’un disque compact 16. Platine Cassette 1 17. Touches de Sélection des Fonctions 4 18. Platine Cassette 2 19. Enregistrement normal / Enregistrement à grande vitesse 20. Lecture aléatoire 21. Multi Jog 22. Enter 23. Prise Casque 24. D.S.P 25. Sélection de mode de l’égaliseur 26. Renforcement des Basses 27. Son de Surround 28. Volume 29. Répétition d’une Lecture 30. Programmation 31. Ouverture/Fermeture du Chargeur CD 32. Changement de Disque MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 5 Télécommande F 21 Timer On/Off On/Standby Mute 20 1 2 EQ 3 4 Disc Skip Deck 1/2 5 6 7 AI Off 19 Program /Set +10 Key AUX Tuner Sleep Band TAPE 18 17 16 15 14 CD 13 8 12 VOL. 9 CD Tune/CD Mode CD 11 10 VOL. 1. On/Standby (Marche/Veille) 11. Tune/CD Mode 2. Saut de Disque 12. Augmentation du volume sonore 3. Sélection de mode de L’égaliseur 13. Lecture et pause 4. Mise en Veille Automatique Apres L’écoute D’un cd ou d’une Cassette 14. Lecture 5. Cassettes 1-2 6. Avancd Rapide 7. Rembobinage Rapide 8. Arret et Annulation 9. Recherche Stations de Radio/Réglage des Heures/Saut de Plage 15. Arret 16. Selection des Bandes de Fréquence 17. +10 Key 18. AUX 19. Programmation/Réglages 20. Interruption Sonore 21. Minuterie Marche/Arret 10. Diminution du volume Sonore 5 MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 6 Panneau arrière F 1 DIGITAL OUT (OPTICAL) 2 FM (75Ω) AM ANT. 3 SPEAKER (6Ω) 4 L R R AUX IN 1. Prise de Sortie Numérique 2. Borne D’antenne FM 3. Borne D’antenne AM 4. Bornes de Connection des Haut-Parleurs 5. Prises D’entré-AUX 6 L 5 MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 7 Choix de l’emplacement de votre mini chaîne Insertion des piles dans la télécommande F Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne. Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale. Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette . Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur. Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière de la chaîne. Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts. Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne. Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol. -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande : à l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse. 1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). 2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité : Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boîtier à piles. Alignez le signe – de la pile avec le signe – du boîtier à piles. 3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. Volume On/Standby + Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Demo PTY RDS Display _ Timer /Clock Power Surround Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band S.BASS D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle EQ AUX Enter i Function Mult REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Phones Down Up CD–R/RW PLAYBACK Tuning Mode Branchement de votre mini chaîne sur le secteur Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage. 1 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. AUX IN 7 MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 8 Branchement à une source externe Branchement des haut-parleurs avant F L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil. Exemple: un téléviseur un lecteur de disque vidéo un magnétoscope Hi-Fi stéréo Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA. 1 Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être débranché du secteur). 2 Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante. Branchez la fiche RCA... sur la prise marquée... Rouge Blanche R (droite). L (gauche). Les bornes de connexion de la chaîne sont placées à l’arrière de la chaîne Il y a quatre bornes pour les H-P avant deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L) deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R) Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour chaque haut-parleur : le fil rouge sur la borne + le fil noir sur la borne –. 1 Pour brancher un fil dans la borne, poussez la languette à fond : vers la droite sur la chaîne 2 3 Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil. 4 Répétez la procédure pour chacun des fils. Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche. 3 Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton On/Standby pour la mettre en marche. 4 Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. 5 6 Mettez en marche la source externe. Poussez la languette dans sa position initiale : vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic vers le haut sur le haut-parleur. Résultat: le fil est pincé et reste en place. (Enceinte droite) (Enceinte gauche) DIGITAL OUT (OPTICAL) FM (75Ω) AM ANT. Réglez à votre convenance : Volume sonore Égaliseur SPEAKER (6Ω) Exemple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma. L R R L AUX IN (–) (+) (+) (–) L R SPEAKER (6Ω) R L AUX IN R Prise CD Digital Out Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.). Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise CD DIGITAL OUT. Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise. (1) Quand la prise CD DIGITAL OUT n’est pas utilisee Mettre en place le capuchon antipoussière fourni. 8 L Instructions pour l’installation des haut-parleurs L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des performances des haut-parleurs. N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs. Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images affichées. MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 9 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW F L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être: Posée sur un meuble. Accrochée au mur (en enlevant le socle). La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM. Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. DIGITAL OUT (OPTICAL) FM (75Ω) AM ANT. AM ANT. SPEAKER (6Ω) L R R L AUX IN Branchement de l’antenne FM Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM. Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. Suivrez les instructions fournies à la page 15 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne. Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni). DIGITAL OUT (OPTICAL) FM (75Ω) AM ANT. ANTENNE FM (fournie) SPEAKER (6Ω) L R R L AUX IN DIGITAL OUT (OPTICAL) FM (75Ω) AM ANT. SPEAKER (6Ω) L R CORDON COAXIAL 75Ω(non fourni) R L AUX IN 9 MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 10 Affichage des diverses fonctions de votre mini-chaîne Réglage de l’horloge F Vous pouvez affichez les différentes fonctions qu’offre votre mini-chaîne. 1 Appuyez sur le bouton Demo. Résultat: Les diverses fonctions dont la mini-chaîne est pourvue s’affichent à tour de rôle. Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge : à l’acquisition de votre mini chaîne. après une coupure de courant. après avoir débranché l’unité. Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. Chacune des fonctions est expliquées en détail dans ce mode d’emploi. Reportez-vous aux sections correspondantes pour les utiliser. 2 Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur Demo. On/Standby 1 Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock. Résultat : CLOCK s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton Enter. Résultat : l’heure clignote. 4 Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la... augmenter les heures diminuer les heures droite. gauche. Demo PTY RDS Display Timer /Clock Mono/ST Preset/ Memory 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat : les minutes clignotent. 6 Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la... augmenter les minutes diminuer les minutes droite. gauche. 7 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil est en veille. Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock. Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande au lieu de la touche Enter aux points 3, 5, 7. Vous pouvez aussi utiliser les touches / à la place du bouton Multi Jog aux points 4 et 6. Volume On/Standby + Demo PTY 1 RDS Display _ Timer /Clock 2 Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE AUX Shuffle 3,5,7 Enter i Function Mult Down REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog Up CD–R/RW PLAYBACK Tuning Mode 4,6 10 MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 11 Chargement et changement de disques compacts Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3 F Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur. Ce lecteur permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et CD-MP3. Mais, prenez note qu'il ne peut pas sauvegarder des fichiers MP3. N'utilisez pas de CD de formes irrégulières (ex.: forme de coeur, forme octogonale) sur votre lecteur. Les performances du lecteur pourraient diminuer. Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de la fermeture du plateau. Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse gêner son ouverture et/ou l’endommager. Au moins un CD doit être introduit pour la lecture. Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 25 qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts. 1 2 3 Appuyez sur la touche On/Standby pour allumer l'appareil. 3 4 Introduisez au moins un CD ou un CD-MP3. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Appuyez sur le bouton Open/Close( Résultat: le plateau s’ouvre. ). Appuyez sur la touche CD( sélectionner la fonction CD. Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton Disc Change (ou sur la touche Disc Skip de la télécommande). Résultat : le chargeur tourne d’un tiers de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. 5 Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close( ) pour refermer le plateau. Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante. Pour écouter... appuyez sur le bouton... le disque 1 CD ( ) ou Disc 1 le disque 2 Disc 2 le disque 3 Disc 3 Résultat: Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarre. Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 précédentes. ) de l'unité principale pour Appuyez sur la touche CD( de la télécommande. Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut. Assurez-vous que les disques compacts sont correctement installés dans le chargeur avant de le refermer. 4 6 1 2 ) de l'unité principale ou sur la touche Si au moins un CD ou un CD-MP3 est introduit, la lecture commence en ordre. Votre lecteur CD a besoin de quelques instants de balayage sur toutes les pistes enregistrées sur un particulier CD-MP3. Les titres des pistes en langue anglaise seront indiquées sur l'affichage uniquement pour les pistes téléchargées directement sur un ordinateur ou si le CD-MP3 sélectionné est classé par titres (répertoire). (Les titres des pistes en d'autres langues pourraient ne pas s'afficher.) Le titre anglais de la piste pourrait ne pas être indiqué selon les caractéristiques du CD-MP3. <Lecture de CD:> Indicateur de piste <Pendant la lecture d'un CD-MP3> Indicateur de piste Indicateur de titre Indicateur du temps de lecture (répertoire) Indicateur du temps de lecture 5 Réglez le volume de votre lecteur de la manière suivante. Tournez le bouton de contrôle du Volume sur l'unité principale, ou Appuyez sur la touche VOL . + ou – de la télécommande. 6 Si vous souhaitez arrêter la lecture pendant que celle-ci est en cours, appuyez sur la touche CD( Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé. 7 Vous pouvez charger et retirer des disques compacts pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire. Disc 22 Disc Disc 33 Disc 2,5 5 Volume On/Standby On/Standby ++ + Demo Demo 1 . Vous pouvez introduire un nouveau disque dans les deux compartiments restants, sauf dans le compartiment contenant le CD qui est actuellement en lecture. Appuyez sur la touche Disc Change pour ouvrir le compartiment CD. La section de rotation ne tourne pas pendant la lecture. Si aucun CD n'est introduit dans le compartiment CD, “NO DISC” s'affiche. Si la fonction Répète CD n'est pas sélectionnée, 3 CD sont lus et la lecture s'arrête automatiquement à la fin du troisième CD. Disc Change 4 ) pour recommencer la lecture. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche -- Disc Selection / Direct Play -Disc 11 Disc ). Appuyez de nouveau sur la touche CD( PTY PTY 1 RDS Display _ Timer /Clock Mono/ST 5 Preset/ Memory RDS Display __ Timer /Clock Power Surround Program CD Repeat S.BASS DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Deck 1/2 REC/Pause CD Synchro Multi Jog 5 CD Repeat Power Surround CD S.BASS DIRECT PLAY & SELECTION TAPE EQ AUX Dubbing Normal HI - Speed REV.Mode Shuffle Shuffle EQ AUX Enter Enter i Function Mult Program D/P/S D/P/S REV.Mode 2,4,6 TUNER Band CD TUNER Band Deck 1/2 Preset/ Memory Mono/ST i Function Mult D.S.P REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Phones Phones Down Up CD–R/RW PLAYBACK TuningMode Mode Tuning 7 11 MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 12 Sélection d'un CD dans le chargeur de disques Pour sélectionner les titres et les numéros de piste d'un CD-MP3 F Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip. Les titres et les numéros de piste que vous voulez écouter sur le CD-MP3 doivent être sélectionnée en mode “stop” ou “lecture”. Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Résultat: Tous les disques sont lus les uns après les autres, en commençant par celui que vous avez sélectionné. Si vous sélectionnez la fonction de sélection directe de disque pendant l’utilisation de la radio ou d’une cassette, la mini chaîne passe automatiquement en mode 1 CD. Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement en mode CD. Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque suivant qui commence. Unité principale Pour sélectionner le titre (répertoire), tournez le bouton de Multi-Jog la droite ou la gauche. Sélection de titre Pour sélectionner le numéro de piste, appuyez sur la touche , . Sélectionne le numéro de piste à l'intérieur des titres. Si vous appuyez sur la touche , plus de fois que le nombre de pistes, la sélection passe au titre suivant. Sélection de piste -- Disc Selection / Direct Play -Disc 11 Disc Disc 22 Disc Preset/ Memory Mono/ST Disc 33 Disc Program CD Repeat CD TUNER Band D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE Shuffle AUX En i Function Mult Down REC/Pause Dubbing Normal HI - Speed CD Synchro Multi Jog Up CD–R/RW PLAYBACK Choisissez un titre sur un disque Tuning Mode Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque le lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute. Pour écouter le début du titre... tournez la molette multi-contrôles Jog... suivant d’un cran vers la droite. en cours d’un cran vers la gauche. précédent de deux crans vers la gauche. de votre choix du nombre de crans nécessaires vers la droite ou vers la gauche. Télécommande Appuyez sur la touche Tune/CD Mode, puis sélectionnes ‘Titre’ ou ‘Piste’ et appuyez sur la touche , . Si ‘Titre’ est sélectionné sur l'affichage, la sélection de titre change. Si ‘Piste’ est sélectionné sur l'affichage, la sélection de piste change. Vous pouvez aussi utiliser les touches et du panneau avant, ou bien les touches et de la télécommande pour sélectionner une piste. CD Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band VOL. D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle AUX En i Function Mult REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed CD Tune/CD Mode Multi Jog VOL. Down Up CD–R/RW PLAYBACK Tuning Mode 12 CD MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 13 Recherchez un passage sur un disque F Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier d’un titre. Qu'est-ce qu'un MP3 ? MP3 signifie MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie de compression des signaux audio. Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu'à 12 fois les données du son original dans dégradation de la qualité du son. Pour rechercher... Compatibilité de fichier en avant en arrière L'appareil peut lire des fichiers créés en format MP3 (Mpeg1.Layer3) avec leurs extensions *.mp3. Les fichiers créés en format MP2 (Mpeg1.Layer2) avec l'extension *.mp2 peuvent aussi être lus. Il est recommandé de baisser le volume avant d’utiliser cette fonction. maintenez appuyée la touche... . . Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés et sur le panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes. VOL. Combien de fichiers MP3 peuvent être enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW ? Tune/CD Mode CD La capacité maximale d'un disque CD-R ou CD-RW est de 680 Mo. Normalement, chaque fichier MP3 a une capacité de 4 Mo, et donc vous pouvez enregistrer environ 170 fichiers sur un seul disque. CD VOL. Pour sauter jusqu'à 10 pistes en même temps lecture d'un CD-R/RW Dans le cas d'un original CD-R (enregistrable) enregistré en format CD audio, d'un CD-RW (Réinscriptible) et modifiés par l'utilisateur, la lecture s'effectue selon leur état respectif. (Le lecteur pourrait ne pas effectuer la lecture selon les caractéristiques du CD ou de l'enregistrement.) Les CD-RW sont réagissent beaucoup moins bien que les CD et donc votre lecteur pourrait employer plus de temps à lire un CD-RW qu'un CD standard. Appuyez brièvement sur la touche +10 pendant la lecture d'un CD. La 10ème piste après l'actuelle sera la piste lue successivement. Exemple: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 pendant la lecture de la piste 15, appuyez trois fois sur la touche +10Key, et ensuite appuyez trois fois sur la touche . 15 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 Séquence de lecture des titres et des pistes +10 Key Window Explorer affiche : La flèche indique la séquence de lecture des titres et des pistes. Les pistes avec des extensions .jpg, .wav ou .doc ne sont pas des fichiers audio et ils seront donc sautés. (E) CD-ROM drive TITLE 01 Kevin.jpg Life.doc CD CD CD Fonction Dernière Mémoire Quand la lecture d'un CD est de nouveau sélectionnée après que votre Lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet de reprendre la lecture de la dernière piste que vous avez écoutée. Appuyez sur la touche Program pendant la lecture de votre MP-3 CD. Last ON et OFF peuvent être sélectionnés plusieurs fois. TITLE 02 TITLE 04 Summer05.mp3 Summer06.mp3 +10 Key *Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture d'un CD-MP3. Skipped Kevin01.mp3 Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3 +10 Key Garden.mp3 Garden.mp3 TITLE 03 TITLE 05 Michael07.mp3 Michael08.mp3 Water.mp3 Water.mp3 Preset/ Memory Mono/ST Skipped TITLE 06 Kenny01.wav Kenny02.wav CD Repeat D/P/S TITLE 07 Butterfly.mp3 Program CD TUNER Band Deck 1/2 REV.Mode Piano14.mp3 John15.mp3 DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle AUX E i Function Mult Down REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog Up 13 MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 14 Programmez l’ordre d’écoute Écoutez dans un ordre aléatoire F Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio. 1 Appuyez sur le bouton Shuffle. Résultat: l'affichage Shuffle apparaît et tous les titres sont lus dans un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée étant affichés au fur et à mesure. Si on appuie sur cette touche pendant la lecture d'un CD, ou en mode stop, toutes les pistes enregistrées sur le CD seront sélectionnées pour être lues de nouveau. Le lecteur lit les pistes sur le CD sans aucune répétition et dans le cas d'un CD-MP3, une piste déjà lue peut être lue de nouveau de manière répétée. 2 Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches / : Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant sur / ou en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la droite. Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant sur / ou en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la gauche. 3 Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur appuyez de nouveau sur la touche Shuffle. ou Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le mode de lecture Shuffle. Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE 2 i Function Mult Down 2 REC/Pause CD Synchro Shuffle AUX 1 Enter Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed 2 (Cette fonction n'est pas seulement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) Vous pouvez sélectionner les éléments suivants : L'ordre dans lequel vous souhaitez écouter les pistes Pistes que vous ne souhaitez pas écouter Un maximum de 24 pistes peut être programmé pour une lecture dans un ordre de votre choix. Avant de sélectionner des pistes, la lecture d'un CD doit être arrêtée. Cette fonction peut être utilisée en même temps que la fonction Répète CD. Dans le cas d'un CD-MP3, la touche Program peut être utilisée pour la fonction Dernière Mémoire ON, OFF. Les fichiers 1 2 3 Insérez les disques compacts nécessaires. Appuyez sur Program. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : 4 Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour sélectionner le disque requis. 5 Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette Multi Jog: vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant. 6 Appuyez sur Program pour confirmer votre sélection. Résultat: la sélection est mémorisée et l’afficheur indique 7 8 9 Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6. CD–R/RW PLAYBACK Tuning Mode 3 10 Appuyez sur le bouton CD ( Pour répéter... ) pour commencer l’écoute programmée. tournez la molette Multi Jog... ré-écouter le titre en cours écouter le titre précédent écouter le titre suivant “sauter” vers l’avant ou l’arrière autant de titres programmés que vous appuyez de fois d’un cran vers la gauche. de deux crans vers la gauche. d’un cran vers la droite. du nombre de crans néces saires vers la droite ou vers la gauche. Pour annuler cette fonction, appuyez sur . une fois si la lecture est à l’arrêt Résultat: l’indication PRGM disparaît de l’afficheur. Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée. Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection saute à la piste programmée suivante. Vous pouvez aussi utiliser les touches / pour sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9. appuyez sur la touche CD Repeat autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que... -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 4 REPEAT 1 apparaisse. REPEAT 1 CD apparaisse. REPEAT ALL CD apparaisse. Le titre en cours Le disque sélectionné Tous les disques chargés Mono/ST Program Memory Pour arrêter l’écoute répétée, appuyez sur Résultat: ALL CD ou 1 CD disparaît. D/P/S . Deck 1/2 REV.Mode CD Repeat CD TUNER Band 2 . Pour... Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute: du titre de votre choix de l’ensemble du disque sélectionné de l’ensemble des disques chargés. 1 si le lecteur n’est pas à l’arrêt. (01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque) Up Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres Appuyez sur 8 DIRECT PLAY & SELECTION TAPE 3,6 Shuffle AUX E i Function Mult Mono/ST Preset/ Memory Program CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed CD Repeat Down CD TUNER Band REC/Pause Up CD–R/RW PLAYBACK D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION Shuffle Tuning Mode 1,10 14 5,9 Multi Jog MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:17 Page 15 Recherche et programmation des stations de radio Vérifiez et changez votre programmation F Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment. Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 8 stations en MW(MO) 7 stations en LW(GO) Appuyez une fois sur si vous avez commencé l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification. 2 Appuyez sur Program. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2 3 (01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque) Si vous avez déjà programmé 24 titres, la lettre CH s’affiche à la place de la lettre PR lorsque vous appuyez sur Program. 3 Appuyez de nouveau sur Program. Résultat: le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre CH (Changement). 4 4 Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu’à atteindre le titre à changer. 5 Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque. 6 Appuyez sur et sur ou bien tournez le cadran Multi Jog pour sélectionner une piste différente. 7 8 Appuyez sur Program pour confirmer votre changement. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche Tuner (Band). Résultat: l’affichage correspondant apparaît : FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes LW Grandes Ondes Pour rechercher une fréquence... appuyez sur le bouton Tuning Mode Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. Automatiquement 5 Recherchez la station à mémoriser: en tournant la molette Multi-Jog vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence ou en appuyant sur les touches Tuning ou . Appuyez sur le bouton CD ( ) pour écouter la sélection. Résultat: la lecture reprend par le premier titre programmé. Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning Down ou Up appuyées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle. -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change 5 6 Réglez le son : en tournant le bouton rotatif Volume ou en appuyant sur les touches VOL. + ou –. 7 Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST. /Clock Pow Surro 8 Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band S.BA D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE Shuffle AUX 2,3,4,7 E 6 Down REC/Pause 6 CD–R/RW PLAYBACK 1 On/Standby ++ Demo 6 Up D.S Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed CD Synchro Tuning Mode Pho PTY 1 RDS Display __ Timer /Clock Disc Skip AI Off +10 Key 2,3,4,7 Deck 1/2 AUX Tuner Sleep CD 7 S.BASS 5 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE i Function Mult 5 REC/Pause Shuffle EQ AUX CD Synchro Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed 5 Enter D.S.P Phones Up Up Band TAPE CD Repeat D/P/S Deck 1/2 Down Down 1 Program TUNER TUNER Band Band Program /Set Power Surround 2,3 Preset/ Memory Mono/ST EQ 6 Volume Enter i Function Mult CD–R/RW PLAYBACK 4 Tuning Mode Mode Tuning 8 CD VOL. 4 VOL. 6 CD Tune/CD Mode 6 CD CD Tune/CD Tune/CD Mode Mode 5 CD 5 VOL. VOL. 15 MAX-ZL65SEF-1~16 5/20/03 8:27 Page 16 Recherchez et mémorisez les stations de radio (suite) Sélection d’une station de radio F 8 Vous pouvez écouter une station programmée comme suit. Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit: a Appuyez sur Preset/Memory. Résultat : PRGM est affiché pendant quelques secondes. b Appuyez sur les boutons Tuning Down ou Up pour assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15. c Appuyez sur Preset/Memory pour mémoriser la station de radio. Résultat : PRGM s'illumine quelques instants et la station est mémorisée. 9 Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8. La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme. Preset/ Memory Mono/ST Program i Function Mult Down 8 4 Appuyez sur le bouton Tuning Mode à l’avant de la mini chaîne ou sur le bouton Tune/CD Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication PRESET s’affiche. 5 Tournez le cadran Multi-Jog sur le panneau avant vers la droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur / pour sélectionner la station souhaitée. ou Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la station enregistré, en utilisant la touche Tuning ou sur la télécommande. Résultat : La station désirée est maintenant reçue. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Tuner. Appuyez de nouveau sur le bouton Tuner (Band) ou sur la touche TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée. D/P/S 8 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE 8 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. CD TUNER Band Deck 1/2 CD Repeat 1 2 3 REC/Pause CD Synchro Shuffle TAPE AUX Dubbing Normal HI - Speed Multi J 1On/Standby Up CD–R/RW PLAYBACK CD Timer On/Off Mute 5 EQ Disc Skip Program /Set AUX Deck 1/2 AI Off +10 Key Tuner 2,3 Tuning Mode 5 4 VOL. VOL. CD CD Tune/CD Tune/CD Mode Mode CD CD VOL. VOL. Sleep Band TAPE Amélioration de la réception radio Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en: recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW) (PO et GO). procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO). Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique. La qualité du son s’améliorera. Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE i Function Mult Down REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Up CD–R/RW PLAYBACK Tuning Mode 16 Shuffle AUX Multi Jog MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 17 Tuner RDS & RDS EON Fonctions d’affichage du RDS F Cette mini chaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data System), permettant à de nombreuses informations telles que la diffusion, l’identification de la radio, l’heure et 30 types de programmes (journaux, rock, musique classique, etc.) d’être reçues de la station RDS FM en plus du signal radio normal 1 2 Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez une station de radio FM. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 15. Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur. À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station) : Affiche le nom de la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode PS NAME. L’indication "PS NAME" apparaît dans l’afficheur. Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur. Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de la radio est affichée. Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS Display l’affichage du nom de la station sera toutefois activé. Demo 3 Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RDS désiré. Dès que le bouton est pressé, le mode RDS chnge comme suit. PS NAME (Nom station) RT (Circulation routière) CT (horloge) Affichage de la fréquence PTY RDS Display Timer À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station): La fonction RDS est disponible uniquement en FM. Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute. Descriptions des fonctions RDS 1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé. 2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé de 8 caractères. 3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères. 4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RT MODE. L’indication "RT" apparaît dans l’afficheur. Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur. Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT” apparaît dans l’afficheur. Demo PTY RDS Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas. 5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours. 6. EON (Enhanced Other Networks Information) : permet l’accès à d’autres réseaux de services d’informations Display Timer À propos du mode “CT” (Horloge) : Règlez l’horloge de la fonction RDS . Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode CT MODE. On/Standby 1 Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour être décodées et donc l’horloge n’est pas immédiatement disponible. Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT” s’affiche. Demo PTY RDS 3 Demo Display PTY Timer /Clock RDS Display Mono/ST Preset/ Memory Timer /Clock 17 MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 18 PTY(Type de programme)Recherch F L’information PTY est composée d’un symbole d’identification qui vous aide à reconnaître le type de programme de chaque station FM. Les 30 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le bouton PTY. NEWS • Actualités incluant un compte rendu et un débat AFFAIRS • Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse. INFO • Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc... SPORT • Informations sportives EDUCATE • Éducation DRAMA • Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc... CULTURE • Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc... VARIED POP M ROCK M 1 Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 15. Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur. 2 Appuyez sur le bouton PTY. Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent dans l’afficheur. Appuyez sur le bouton Tuning Down ou Up pour sélectionner le programme PTY désiré. Type du programme Affichage SCIENCE À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type) • Sciences naturelle et technologique • Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc... • Musique pop Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY, l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur. Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY KEY pour passer du mode de recherche PTY SEARCH en mode de recherche automatique des stations. Si une station qui transmet en PTY MODE a été trouvée pendant la recherche automatique celle-ci est automatiquement interrompue. Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche retourne à la fréquence de la station de départ et la recherche PTY SEARCH est suspendue. • Musique rock M.O.R.M • Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques LIGHT M • Musique classique & instrumentale et chants CLASSIC • Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra Demo 2 PTY RDS Display Timer /Clock OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL M OLDIES FOLK M DOCUMENT • Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc... • Météo 18 Program D/P/S Deck 1/2 REV.Mode • Programmes pour enfants DIRECT PLAY & SELECTION TAPE • Affaires socials 2 i Function Mult REC/Pause CD Synchro Down Dubbing Normal HI - Speed Up CD–R/RW PLAYBACK • Voyages • Loisirs • Musique Jazz • Musique Country • Musique nationale • Musique du passé • Musique Folk • Documentaires Tuning Mode Shuffle AUX • Religion • Nouvelles CD Repeat CD TUNER Band • Finance • Test d’alerte TEST Preset/ Memory Mono/ST Multi Jog MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 19 Enregistrement d’un disque compact en synchronisation Lecture d’une cassette (Cette fonction n'est pas seulement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) F Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 25 pour les précautions d’utilisation des cassettes. Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes : enregistrement synchronisé enregistrement direct. 1 2 3 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. 4 Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée vers le bas. 5 Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement. Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le numéro du compteur. 6 Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2 ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande pour sélectionner la cassette à écouter. Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix. Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE. Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à l’emplacement PUSH EJECT ( ), puis en relâchant. 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. 7 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur Pour écouter la... Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD. Chargez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD Synchro ou appuyez directement sur CD Synchro si vous désirez enregistrer le disque en entier. Résultat: L’affichage REC apparaît et l’enregistrement du titre commence. + Demo PTY 1 RDS Display _ Timer /Clock appuyez sur... Face A TAPE ( ) une fois Face B TAPE ( ) deux fois Résultat: la lecture de la cassette commence. DECK 1 et DECK 2 DECK 2 unique 3 Preset/ Memory Mono/ST 8 . On/Standby Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2 s’affiche. 7 Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2. Power Surround Program CD Repeat CD TUNER Band S.BASS D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE i Function Mult Lorsque la lecture est arrêtée : Down CD Synchro REC/Pause 6 Shuffle EQ AUX Enter D.S.P Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed Phones 7 Up CD–R/RW PLAYBACK Pour... appuyez sur... Tuning Mode rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette Enregistrement d’un disque compact Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant de n’importe quel titre de votre disque. L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. On/Standby Demo PTY 1 RDS Display Timer /Clock Preset/ Memory Mono/ST Prog CD TUNER Band Deck 1/2 REV.Mode 2,7 D/P/S DIRECT PLAY & SELECTION TAPE 6 i Function Mult 8 Down REC/Pause CD Synchro AUX Dubbing Normal HI - Speed Tuning Mode Shuff Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD. Insérez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton sur la touche pour mettre le lecteur de CD en pause. ou 7 Appuyez sur REC/Pause. Résultat : l’indication REC apparaît dans l’afficheur. 8 Appuyez sur pour démarrer la lecture du titre. Résultat : L’enregistrement du titre commence sur la cassette. 9 Up 8 1 2 3 4 5 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur . CD–R/RW PLAYBACK Volume On/Standby + Demo PTY 1 RDS Display _ Timer /Clock 3,6,8 Preset/ Memory Mono/ST Power Surround Program CD Repeat CD TUNER Band S.BASS D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE 7 i Function Mult REC/Pause Shuffle EQ AUX Enter CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Phones Down 9 Up CD–R/RW PLAYBACK Tuning Tuning Mode Mode 19 MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 20 Enregistrement d’une émission de radio F Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement. 5 Pour arrêter la duplication, appuyer sur . Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. On/Standby Demo 1 2 3 4 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. PTY 1 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. RDS Display Timer /Clock Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en appuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou en appuyant sur Tuning Down ou Up sur le panneau avant. Preset/ Memory Mono/ST Program D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE 5 Appuyez sur REC/Pause. Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence. 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur C Re CD TUNER Band Shuffle AUX 4 i Function Mult REC/Pause M Dubbing Normal HI - Speed CD Synchro . Down Up 5 CD–R/RW PLAYBACK Tuning Tuning Mode Mode On/Standby Demo 1 PTY RDS Display Timer /Clock 3 Preset/ Memory Mono/ST Program C Re CD TUNER Band D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE 5 i Function Mult 4 Down 6 REC/Pause Up 4 CD Synchro Shuffle Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) AUX Dubbing Normal HI - Speed M CD–R/RW PLAYBACK Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux faces, si vous le souhaitez. Appuyez sur la touche REV.Mode jusqu’à apparition du symbole souhaité à l’afficheur. Tuning Mode Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue... sur une face de la cassette sélectionnée, puis s’arrête. Copie d’une cassette sur une face de la cassette. sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête. Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2 : à vitesse normale à vitesse accélérée. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer. 1 2 3 4 indéfiniment sur les deux faces de la cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Timer /Clock Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. Preset/ Memory Mono/ST Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Program CD TUNER Band D/P/S Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1. Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton... Vitesse normale Normal Dubbing Vitesse accélérée HI-Speed Dubbing Résultat: l’affichage correspondant apparaît un instant et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2. i Function Mult Down REC/Pause CD Synchro AUX Dubbing Normal HI - Speed Up CD–R/RW PLAYBACK 20 Shuffle R MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 21 Minuterie F La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. 8 9 Appuyez sur Enter pour mémoriser la programmation. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en veille. apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la Résultat: minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués. Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît. Volume On/Standby 1 2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. 3 Appuyez sur le bouton Enter. Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. + Demo PTY Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. 1,9 RDS Display _ Timer /Clock 4 5 Programmez le début de l’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter. Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter. Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). 6 Appuyez sur les boutons Tuning Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Enter. Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche. 7 Tournez la molette Multi-Jog pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille. TUNER (radio) a Appuyer sur Enter. b Sélectionner les bandes de fréquences FM ou AM en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou la gauche. c Appuyer sur Enter. d Sélectionner la station mémorisée en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou la gauche. CD (disque compact) a Charger un ou plusieurs disques compacts. b Sélectionner le disque souhaité. 2 Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE 6 i Function Mult Down Down 6 REC/Pause CD Synchro Shuffle 3,4,5,6,7,8 AUX 4,5,7 Dubbing Normal HI - Speed Enter Multi Jog Up Up CD–R/RW PLAYBACK Tuning Mode Pour régler la fonction minuterie Vous devez utiliser Multi Jog ou les touches / pour le réglage aux points 4, 5, 6 et 7. Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande à la place de la touche Enter aux points 3, 4, 5, 6, 7, 8. Annulation de la minuterie Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche. Pour... appuyez sur la touche Timer On/Off... Désactiver la minuterie une fois. Résultat: disparaît de l’afficheur. Réactiver la minuterie deux fois. Résultat: s’affiche de nouveau. On/Standby Timer On/Off Mute EQ Disc Skip Program /Set AUX Deck 1/2 AI Off +10 Key Tuner Sleep Band 21 MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 22 Coupure temporaire du son Power Sound / Power Surround F Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne. Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone. 1 2 Appuyez sur la touche Mute. Appuyez de nouveau sur Mute ou sur les touches Volume pour rétablir le son (le réglage du volume est conservé). On/Standby Timer On/Off Mute EQ Disc Skip Program /Set AUX Deck 1/2 AI Off +10 Key Tuner Votre système mini compact est équipé des fonctions Power Sound et Power Surround. La fonction Power Sound amplifie les basses et augmente les aigus et les basses comme vous le désirez pour apprécier les sons réels. La fonction Power Surround remplace le son habituel stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous permet de vous sentir au centre de la musique et de vous sentir entouré complètement par le son. Appuyez sur la touche Power Surround sur le panneau avant jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Power Surround, “P,SOUND, P,SURR, OFF” sont sélectionnés dans cet ordre. _ Power Surround Sleep eset/ mory Program CD TUNER Band Band CD Repeat S.BASS D/P/S TAPE DIRECT PLAY & SELECTION Mode TAPE Shuffle EQ AUX CD Enter REC/Pause CD Synchro D.S.P Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed Phones VOL. Sélection d’un son d’ambiance Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez Fonction D.S.P Le modèle que vous possédez offre D.S.P qui vous permettent de créer une atmosphère réaliste. Appuyez sur le bouton D.S.P de la face avant de l'appareil ou de la télécommande une ou plusieurs fois jusqu'à l'obtention de l'option désirée. A chaque pression du bouton les options “CINEMA(ambiance Cinéma), LIVE(amblance Live), HALL (ambiance Salle de concert), PASS” sont séléctionnées dans le même ordre . Appuyez sur le bouton EQ ou sur la touche EQ autant de fois que nécessaire, jusqu’à ce que l’option désirée s’affiche. Pour obtenir un son... sélectionnez... Standard (linéaire) Adapté à la musique pop Adapté à la musique rock Adapté au musique classic PASS POP ROCK CLASSIC _ Power Surround _ reset/ mory Power Surround eset/ mory Program CD Repeat Program CD TUNER Band S.BASS D/P/S .Mode DIRECT PLAY & SELECTION CD TUNER Band CD Repeat TAPE S.BASS Shuffle EQ AUX D/P/S .Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Enter Shuffle EQ AUX REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Phones CD–R/RW PLAYBACK 22 D.S.P Phones Enter REC/Pause Multi Jog CD–R/RW PLAYBACK MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 23 Programmation de la mise en veille automatique Branchement d’un casque F Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. 1 Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Une prise de 3,5 mm ou un adaptateur approprié est nécessaire. Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l’appareil. Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés. Appuyez sur AI Off/Sleep. Résultat: l’affichage suivant apparaît: L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. 90 MIN 2 Appuyez de nouveau sur AI Off/Sleep pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique: Power Surround reset/ emory Program CD TUNER Band À tout moment, vous pouvez: Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Off/Sleep Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 3 4 Appuyez sur AI Off/Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de AI SLEEP et la disparition. Résultat: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin du disque ou de la cassette. CD Repeat S.BASS D/P/S V.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle EQ AUX Enter REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Phones CD–R/RW PLAYBACK Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur AI Off/Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition. On/Standby Timer On/Off Mute EQ Disc Skip Program /Set AUX Deck 1/2 AI Off +10 Key Tuner Sleep Band TAPE Réglage de la sonorité des basses S. BASS Votre mini chaîne possède une fonction d’amplification des basses appelée S. BASS (Super Bass Sound). Cette fonction vous permet d’obtenir un son plus ample et plus puissant. 1 Appuyez sur le bouton S. BASS. Résultat : "S.BASS" et "SBS ON" s'affichent pendant quelques secondes. 2 Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur S. BASS. Power Surround eset/ mory Program CD Repeat CD TUNER Band S.BASS D/P/S .Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle EQ AUX Enter REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P 23 MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 24 Nettoyage et entretien de votre mini chaîne Précautions de sécurité F Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi. Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants: le coffret de la mini chaîne le lecteur de disques compacts les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur: avant de la nettoyer pendant une période prolongée d’inutilisation. -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change Volume On/Standby + Demo Volume On/Standby + PTY Demo RDS Display PTY RDS _ Timer /Clock Display Power Surround _ Timer /Clock Preset/ Memory Mono/ST Program Program S.BASS D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode S.BASS TAPE DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE Shuffle EQ AUX D/P/S Deck 1/2 CD Repeat CD TUNER Band CD Repeat CD TUNER Band Preset/ Memory Mono/ST Power Surround Shuffle Enter EQ AUX M ul ti Function REC/Pause Dubbing Normal HI - Speed CD Synchro D.S.P Multi Jog Enter M ul ti Function REC/Pause Dubbing Normal HI - Speed CD Synchro Phones D.S.P Multi Jog Down Up Phones CD–R/RW PLAYBACK Down Up Tuning Mode CD–R/RW PLAYBACK Tuning Mode Conditions d’exploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75% Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. Ils peuvent causer la surchauffage et la mauvaise fonction de l’unité. Coffret de la mini chaîne: Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Lecteur de disques compacts: 1 Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. 2 Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur). -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change Volume On/Standby + Demo PTY RDS Display Volume On/Standby + _ Timer /Clock Demo Power Surround PTY Preset/ Memory Mono/ST RDS Program Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE Power Surround Preset/ Memory Mono/ST Program Shuffle EQ AUX Enter CD Repeat M ul ti Function REC/Pause CD TUNER Band S.BASS D/P/S _ Timer /Clock CD Repeat CD TUNER Band Display CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed D.S.P Multi Jog S.BASS Phones D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle Down Up EQ AUX CD–R/RW PLAYBACK Enter M ul ti Function REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog Tuning Mode D.S.P Phones Down Up CD–R/RW PLAYBACK Tuning Mode Lecteurs de cassettes: Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. La humidité peut causer la choc électrique et des dégâts de l’équipement.Dans ce cas débranchez immédiatement le bouchon principal de la douille. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. 1 Appuyez sur le bouton Push Eject( lecteurs. 2 Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer: les têtes de lecture (1) les galets presseurs (2) les cabestans (3) )pour ouvrir les portes des 3 VOLUME UP DOWN Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change Volume On/Standby + Demo PTY RDS Display _ Timer /Clock Power Surround Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band S.BASS D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle EQ AUX Enter M ul ti Function REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Phones Down Up CD–R/RW PLAYBACK Tuning Mode S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé(incendie hazard) ou abîmé. 24 Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique. 1 2 Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.). Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente. MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 25 Avant de contacter le service après-vente Notes concernant les disques compacts F Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. Nettoyez-les avec un chiffon spécial. Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention . Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne. Problème L’appareil ne fonctionne pas • Le cordon d’alimentation est incorrectement branché. • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée. • Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby. Il n’y a pas de son • Le volume est réglé sur la position minimale. • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée. • Un casque est branché sur l’appareil. • Les fils des haut-parleurs sont débranchés. • La touche Mute a été activée. La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche Timer On/Off) Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. • Appuyez sur le bouton S. BASS pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d’origine(RESET). COMPACT DIGITAL AUDIO G É N É R A L I T É S Notes concernant les cassettes audio Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. C D / Le lecteur de disques compacts M ne démarre pas P 3 C D C A S S E T T E S R A D I O Explication/remède • La fonction CD n’a pas été sélectionnée. • Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé. • Le capteur laser est sale ou poussiéreux. • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane. • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée. Le lecteur CD mp-3 ne peut pas être utilisé. • Utilisez l'ordinateur pour confirmer si l'extension est *.mp3. La cassette ne défile pas • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassette n’est pas fermé. • La bande est lâche ou rompue. Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif La réception radio est mauvaise ou inexistante • Les languettes de protection sont brisées. • Les têtes de lecture sont sales. • La cassette est usée. • La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée. • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station. • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation. • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez: les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. 25 MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 26 Spécifications techniques F Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis. RADIO LW Sensibilité : 60 dB AM (MW) Rapport signal/bruit : 40 dB Sensibilité : 54 dB Distorsion harmonique totale : 2% FM Rapport signal/bruit : 62 dB Sensibilité : 10 dB Distorsion harmonique totale : 0,3 % LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Capacité du chargeur (plateau) : 3 disques Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit : 90 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion : 0,05 % (à 1 KHz) Séparation des canaux : 74 dB Dimension des disques utilisables Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm LECTEUR DE CASSETTES Réponse en fréquence : 125 Hz ~ 12 KHz Rapport signal/bruit : 40 dB Séparation des canaux : 35 dB Effet d’effacement : 60 dB AMPLIFICATEUR Puissance de sortie efficace (6 Ω) 2 x 60 Watts RMS (distorsion totale: 10 %) Séparation des canaux : 50 dB Rapport signal/bruit : 75 dB GÉNÉRALITÉS Dimensions : 26 270 (L) x 332 (H) x 410 (P) mm MAX-ZL65SEF-17~27 5/20/03 8:19 Page 27 CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR Z.I PARIS NORD II 305, Rue de la Belle Etoile B.P. 50051 95947 ROISSY C.D.G. CEDEX ELECTRONICS Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au : 01-48-63-21-00 Cet appareil est garanti pendant un an pour les pièces détachées et la main d’oeuvre et cela dans toute la France à partir de la date d’achat. AH68-00768N