Samsung MM-N7RH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Samsung MM-N7RH Manuel utilisateur | Fixfr
CHAINE STÉRÉO
TÉLÉCOMMANDABLE
Lecteur de disque
component
MM-N7
Mode d’emploi
On/Standby
Power
Surround
Timer
AI Off/Sleep On/Off
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
CD Repeat
Program
/Set
Tuner
/Band
TAPE
CD
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
Avertissement
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
F
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
Ce lecteur de disque laser est classé dans la
catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce
manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIRI
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE DEMONTER PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PLECES
REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
DANGER-IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER
INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET QUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ
RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU DE LUMIÈRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérilur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQUE’AU FOND.
2
Sommaire
F
PRÉLIMINAIRES
Avertissement ........................................................................................................... 2
Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne ..................................................... 4
Mettez les piles dans la télécommande .................................................................... 4
Branchez les haut-parleurs ....................................................................................... 4
Branchez votre Micro chaîne sur le secteur ............................................................. 4
Branchez l’antenne AM(MW)/LW .............................................................................. 5
Branchez l’antenne FM ............................................................................................. 5
Réglez l’horloge ........................................................................................................ 6
ÉCOUTEZ
UN DISQUE COMPACT
ÉCOUTEZ
LA RADIO
ÉCOUTEZ
ET ENREGISTREZ UNE CASSETTE
Écoutez un disque compact ...................................................................................... 6
Conseils d’utilisation des disques compacts ............................................................. 7
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres ............................................................... 7
Programmez l’ordre d’écoute .................................................................................... 7
Vérifiez et changez votre programmation ................................................................. 8
Recherchez et mémorisez les stations de radio ................................................... 8~9
Écoutez une station de radio .................................................................................... 9
Améliorez la réception radio ..................................................................................... 9
Ecouter une cassette .............................................................................................. 10
Sélection du mode de lecture de cassette .............................................................. 10
Utilisation du compteur pour indexer les plages ..................................................... 10
Entretien du lecteur et des cassettes ..................................................................... 10
Enregistrement d’un programme de radio .............................................................. 11
Enregistrement d’un CD avec le CD synchro ......................................................... 11
Fonction répétition A
B ....................................................................................... 11
Conseils pour l’enregistrement ............................................................................... 11
CONSEILS D’UTILISATION
Programmez la minuterie pour une écoute ............................................................. 12
Activez et désactivez la minuterie ........................................................................... 12
Programmez la mise en veille automatique ............................................................ 13
Écoutez dans un ordre aléatoire ............................................................................. 13
À Propos du RDS & RDS EON .............................................................................. 14
Indication PTY(Type de Programme)et Fonction PTY SEARCH (Recherche d’un Type de Programme) ...... 15
Prise Digital Out ..................................................................................................... 15
Fonction de microphone .......................................................................................... 15
Fonction Du Son De Puissance .............................................................................. 16
Connectez un casque ............................................................................................. 16
Écoutez une source externe ................................................................................... 16
Précautions de sécurité .......................................................................................... 17
Avant de contacter le service après-vente .............................................................. 17
Panneau avant ........................................................................................................ 18
Commande à distance ............................................................................................ 19
Panneau arrière ...................................................................................................... 20
Spécifications techniques ....................................................................................... 20
3
Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne
F
Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en
compte les points suivants pour profiter pleinement de votre Micro
chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et
horizontale.
Prévoyez un espace pour la ventilation, d’au moins 10
cm autour de l’appareil.
Branchez les haut-parleurs
Les bornes de connexion sont placées à l’arrière de la chaîne et des
haut-parleurs (languettes rouges et noires dans les deux cas).
Il y a quatre bornes sur l’appareil :
deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L)
deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R).
Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour chaque haut-parleur :
le fil rouge sur la borne +
le fil noir sur la borne -.
1
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du
plateau à disques compacts.
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la
chaîne.
2
3
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone
d’écoute.
4
Mettez les piles dans la télécommande
Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus
correctement.
1
2
3
Poussez sur le repère marqué
pour faire coulisser dans le
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos
de la télécommande).
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en
respectant la polarité :
+ de la pile sur le signe + de la télécommande.
- de la pile sur le signe - de la télécommande.
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle
jusqu’au déclic.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des
piles neuves.
Ne mélangez jamais des piles Alcalines avec des
piles au Manganèse.
4
Pour connecter un fil dans la borne, poussez la languette à fond :
vers la droite sur la chaîne
vers le bas sur le haut-parleur et maintenez-la appuyée.
Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil (la gaine
isolante ne doit pas pénétrer à l’intérieur).
Poussez la languette dans sa position initiale :
vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic
vers le haut sur le haut-parleur.
Résultat : le fil est pincé et reste en place.
Répétez la procédure pour chacun des fils.
Branchez votre Micro chaîne sur le secteur
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur
appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez
vérifiez le voltage.
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière
de la chaîne) dans une prise secteur appropriée.
2
Appuyez sur On/Standby pour mettre la Micro chaîne en
marche.
Branchez l’antenne AM(MW)/LW
L’antenne AM(MW)/LW (pour les grandes ondes et les ondes
moyennes) peut être posée sur un meuble ou accrochée au
mur(en enlevant le socle).
Les terminaux du connecteur de l’antenne AM sont situés à l’arrière du
système et sont indiqués par AM ANT.
Pour éviter des interférences, veillez à ce que les fils des
haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Branchez l’antenne FM
Méthode de branchement en cas du TYPE COAXIAL.
Connecter I’antenne 75Ω à la prise d’antennl FM.
Branchez la fiche de l’antenne FM (fournie) au centre de la
prise coaxiale (75Ω) repérée par FM à l’arrière de la chaîne.
Suivez les indications données pour écouter la radio
(page 8) et recherhez la meilleure orientation de l’antenne.
Dans de mauvaises conditions de réception, il peut être
nécessaire d’installer une antenne extérieure, Pour cela raccordez votre arrivée d’antenne FM dans la prise FM à l’arrière de la chaîne à l’aide d’un cordon coaxial 75 Ω (non
fourni).
FM
FM
ANTENNE FM CORDON COAXIAL 75Ω
(non foumi)
(fournie)
5
F
Réglez l’horloge
F
Écoutez un disque compact
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge à 24 heures qui vous
permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille
automatique. Vous devez régler l’horloge :
à l’acquisition de la Micro chaîne
Votre appareil peut lire des disques compacts de 12 cm ou de 8 cm.
après une coupure de courant.
après le débranchlment de la micro chaîne
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer
la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez
tout recommencer.
1
2
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche
3
Appuyez sur le bouton Program/Set.
Résultat : l’heure clignote.
4
Pour...
Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.
Résultat : CLOCK s’affiche.
1
2
3
Appuyer sur la touche CD pour choisir le mode CD.
4
Refermez le capot en poussant dessus jusqu’au déclic.
Résultat : le nombre de titres du disque apparaît sur
l’afficheur.
5
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (
).
Résultat : la lecture du disque compact commence par le
premier titre et le numéro du titre en cours est
affiché.
6
Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur
PLAY/PAUSE (
).
Appuyez sur le capot du lecteur CD, puis relâchez.
Introduisez votre disque compact dans l’emplacement du
lecteur CD avec la face étiquetée vers le haut.
Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE (
reprendre la lecture.
appuyez sur le bouton...
augmenter les heures
diminuer les heures
7
5
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Program/Set.
Résultat : les minutes clignotent.
6
Pour...
appuyez sur le bouton...
augmenter les minutes
diminuer les minutes
7
8
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Timer/Clock.
Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche même lorsque
l’appareil est en attente.
Power
Surround
Tuner
/Band
eat
B)
Timer
AI Off/Sleep On/Off
Timer
/Clock
SKIP/SEARCH
une fois.
SKIP/SEARCH
une fois.
SKIP/SEARCH
deux fois.
SKIP/SEARCH
ou
une
fois par titre à passer.
Pour rechercher
un passage ...
maintenez appuyée
la touche ...
en avant
SKIP/SEARCH
jusqu’au
passage recherché.
SKIP/SEARCH
jusqu’au
passage recherché.
Appuyez sur STOP(
TUNER
dby
1
appuyez rapidement sur la touche ...
suivant
en cours
précédent
de votre choix
Il est recommandé de baisser préalablement le volume.
9
On/Standby
Pour écouter le début du titre ...
en arrière
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même
pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une
fois sur le bouton Timer/Clock.
CD
TAPE
) pour arrêter la lecture du disque.
AUX
Band
1
CD Synchro REC/Pause
Tuning Mode
9
Mono/ST
TUNER
On/
Standby
Power
Surround
CD Repeat
Repeat
(A B)
CD
TAPE
2
Shuffle
AUX
Band
CD Synchro REC/Pause
Tuning
Power
Surround
Preset EQ
Program
CD Repeat
/Set
) pour
Tape
Counter
Open/Close
3 5 7
2 4
TAPE
Open/Close
VOLUME
Open/Close
VOLUME
Phones
Mic
Mic
VOL.
4 6
CD
Tuning
Mode
CD
CD
4 6
5 6
9
VOL.
VOL.
7 8
CD
Tuning
Mode
VOL
6
CD
7 8
Conseils d’utilisation des disques compacts
Pour un bon fonctionnement de votre appareil, respectez les
conseils suivants :
Manipulez le disque en le tenant par les bords sans
toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques dans l'étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le
disque et n'écrivez pas sur l'étiquette.
Nettoyez le lecteur CD à l’aide d’un disque de
nettoyage disponible chez votre revendeur.
Programmez l’ordre d’écoute
Vous pouvez décider vous-même :
de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les
titres
des morceaux que vous ne souhaitez pas écouter.
F
Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée.
1
Appuyez sur la touche STOP ( ) si le lecteur n’est pas hors
fonction.
2
Appuyez sur la touche Program/Set
Résultat : les indications PROGRAM et P-01-- apparaissent.
3
Sélectionnez le numéro du titre choisi à l’aide des touches SKIP :
pour diminuer le nombre
pour augmenter le nombre.
4
Appuyez sur la touche Program/Set.
Résultat : l’afficheur indique P-02--.
5
Si vous voulez programmer d’autres morceaux, retournez à
l’étape 3, 4.
6
Appuyez sur la touche CD (
) pour commencer l’écoute
dans l’ordre suivant lequel les morceaux ont été programmés.
7
Appuyez deux fois sur la touche STOP ( ) pour annuler la
fonction durant l’écoute.
Vous pouvez programmer jusqu’à 15 morceaux.
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres
Timer
AI Off/Sleep On/Off
CD Repeat
Program
/Set
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute :
2 4
du titre de votre choix
TAPE
de l’ensemble du disque.
CD
Cette fonction est disponible en mode CD STOP.
1
6
VOL.
Pour répéter ...
appuyez sur CD Repeat ...
le titre en cours
une fois (l'affichage REPEAT1
apparaît).
deux fois (l'affichage REPEAT ALL
apparaît).
le disque
2
1 7
Appuyez sur la touche CD Repeat.
3
CD
Tuning
Mode
CD
3
VOL.
Pour arrêter l'écoute répétée, appuyez une troisième fois sur
CD Repeat.
Résultat :
l’affichage REPEAT disparaît.
Surround
Timer
AI Off/Sleep On/Off
CD Repeat
Program
/Set
/Band
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
1 2
TAPE
CD
7
Vérifiez et changez votre programmation
F
Vous pouvez consulter et modifier la programmation que vous
avez effectuée pour le lecteur de disque compact.
La programmation doit comprendre au moins un titre.
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche STOP ( ) si vous avez commencé
l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification.
Appuyez sur la touche Program/Set.
Chaque pression sur la touche Program/Set fait
apparaître la programmation suivante.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Program/Set jusqu’à
atteindre le numéro à changer.
Appuyez sur la touche SKIP
ou
pour sélectionner le
nouveau titre.
Appuyez sur la touche CD (
) pour reprendre la lecture
Résultat : l’écoute reprend à la première programmation
effectuée.
Recherchez et mémorisez les stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
8 stations en MW(en option)
7 stations en LW(en option)
1
2
3
4
Vous pouvez changer un ou tous les titres de la
programmation initiale.
Appuyez sur OnStandby pour mettre la mini chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER/Band ou
sur la touche FUNCTION autant de fois que nécessaire.
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant
de nouveau sur le bouton TUNER/Band ou sur la touche
TUNER/Band.
Résultat : l’affichage correspondant apparaît :
FM
Modulation de Fréquence
AM(MW) Ondes Moyennes
LW
Grandes Ondes
Pour rechercher
une fréquence...
appuyez sur le boutonTuning Mode...
manuellement :
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
automatiquement :
5
On/Standby
Power
Surround
Timer
AI Off/Sleep On/Off
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
CD Repeat
Program
/Set
Tuner
/Band
2 3
Recherchez la station à mémoriser :
Appuyez sur les boutons Tuning Mode
ou
situés
sur la face avant du lecteur.
ou
en appuyant sur les touches Tuning Mode
ou
.
Pour balayer les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches Tuning Mode
ou
appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio.
Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une
recherche manuelle
TAPE
CD
5
1
VOL.
4
CD
Tuning
Mode
CD
4
2 3
VOL.
TUNER
On/
Standby
1
CD Repeat
Preset EQ
8
CD
TAPE
AUX
Band
Band
4
Repeat
(A B)
CD Synchro REC/Pause
Tuning Mode
5
5
Power
Surround
Recherchez et mémorisez les stations de radio(suite)
6
7
8
9
Réglez le son :
Appuyez sur les boutons VOLUME + ou - situés sur la face
avant du lecteur.
ou
en appuyant sur les touches VOL. + ou -.
Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur
Mono/ST.
Résultat : l’affichage STEREO apparaît lorsqu’il est
sélectionné.
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez
à l’étape 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit :
a Appuyez sur Program/Set.
Résultat : le numéro du programme et PROGRAM
s’affichent pendant quelques secondes.
b Appuyez sur les boutons Tuning Mode
et
pour
assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15.
c Appuyez sur Program/Set pour mémoriser la station de radio.
Résultat : l’indication PROGRAM disparaît et la station est
mémorisée.
Écoutez une station de radio
Vous pouvez écouter une station mémorisée ou toute autre station
de votre choix.
1
2
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
3
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER/Band ou sur la
touche TUNER/Band pour choisir la bande de fréquences
souhaitée.
4
Pour sélectionner une station procédez comme suit:
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton
TUNER/Band ou sur la touche.
Pour écouter...
appuyez sur...
Une station en mémoire
TUNING
et
pour
sélectionner l’émission de votre
choix.
TUNING
et
jusqu’á
l’affichage de la fréquence correcte
de la station.
Une station différente
Appuyez une nouvelle fois sur Tuning Mode pour quitter la
station mémorisée que vous aviez sélectionnée.
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
CD
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station
par une autre avec le même numéro de programme.
Timer
AI Off/Sleep On/Off
Program
CD Repeat
/Set
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
VOL.
On/Standby
7
1
8
CD Repeat
Tuner
/Band
4
2 3
Timer
AI Off/Sleep On/Off
TAPE
Power
Surround
Program
/Set
CD
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
Tuning
Tuning
Mode
Mode
4
CD
4VOL.
CD
Améliorez la réception radio
6
VOL.
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en :
8
Tuning
Mode
CD
CD
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM
ou AM (OM et GO).
8
procédant à des essais avant de mettre en place
définitivement les antennes FM et AM (OM et GO).
VOL.
6
TUNER
On/
Standby
CD Repeat
Preset EQ
CD
TAPE
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est
trop faible, appuyez sur Mono/ST afin de passer en son
monophonique.
Résultat : La réception de la station sera plus stable.
AUX
Band
Repeat
(A B)
CD Synchro REC/Pause
Tuning Mode
8
8
6
Power
Surround
On/Standby
Power
Surround
Timer
AI Off/Sleep On/Off
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
CD Repeat
Program
/Set
Tuner
/Band
Open/Close
VOLUME
Phones
Mic
TAPE
9
F
Ecouter une cassette
F
1
Sélection du mode de lecture de cassette
5
Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche
On/Standby.
Appuyer sur la touche TAPE sur le devant de l’appareil pour
sélectionner la fonction cassette.
Ouvrir la tête de lecture de la cassette en poussant le coin du
couvercle marqué Push Open jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre qui en signale l’ouverture.
Insérer la cassette préenregistrée avec le côté ouvert de la
bande tourné vers le bas.
Fermer le couvercle en le poussant jusqu’à ce qu’il cliquette en position.
6
Pour écouter...
2
3
4
Côté A
Côté B
Résultat:
7
Quand l’affichage indique...
La lecture de la cassette commence.
Open/Close
Appuyer sur...
VOL. + ou – (ou les touches de
VOLUME + ou – sur le
panneau avant)
STOP ( ).
Arrêter la lecture ou
effectuer une recherche
Quand la cassette est arrêtée, sélectionner l’une des fonctions
suivantes en fonction des besoins.
Pour...
Le système lit...
Un côté de la cassette puis s’arrête.
Un côte de la cassette
L’autre côté de la cassette puis s’arrête.
Les deux côtés de la cassette
indéfiniment (les deux côtés sont lus
l’un après l’autre jusqu’à ce que vous
arrêtiez l’appareil).
Appuyer sur...
Pour...
Régler le volume
8
Votre système à micro composants est équipé de trois modes de lecture de
cassette qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux côtés de la
cassette.
Il est possible de sélectionner cette fonction pendant la
lecture ou quand la cassette est arrêtée.
Appuyer sur TAPE Mode une ou plusieurs fois afin d’amener le symbole
approprié à l’affichage.
VOLUME
Phones
Mic
Utilisation du compteur pour indexer les plages
Lors de la lecture de cassette le compteur est visualisé ce qui permet de
repérer le début de chaque plage écoutée en notant la valeur affichée.
Appuyer sur...
Rembobiner la cassette
Faire avancer rapidement la cassette
Le lecteur de cassette s’arrête automatiquement au
début ou à la fin de la cassette.
3 5
Le compteur n’est visualisé que lors de la lecture
d’une cassette.
Lorsque l’utilisation du compteur pour le repérage des débuts de plages est
envisagé, remettre le compteur à zéro en appuyant sur la touche COUNT de la
commande à distance ou sur la touche Tape Counter du panneau avant, avant de
commencer la lecture du disque ou de la cassette.
2 6
TUNER
On/
Standby
CD Repeat
1
Repeat
(A B)
CD Repeat
Repeat
(A B)
CD Re eat
CD
TAPE
TAPE
AUX
CD Repeat
Tuning Mode
Program
/Set
Shuffle
Tape
Counter
CD Synchro REC/Pause
7
Preset EQ
TUNER
On/
Standby
CD
Band
Power
Surround
TAPE
AUX
Band
CD Synchro REC/Pause
Tuning Mode
Shuffle
/Set
Entretien du lecteur et des cassettes
Counter
VOL.
VOL.
TAPE
8
8CD
VOL
Pour garantir les performances de votre appareil, vous devez nettoyer
régulièrement le lecteur de cassette (les têtes, galet presseur et cabestan).
7
7
CD
7
Tuning
Mode
VOL.
CD
Appuyez sur le bouton Push Open pour ouvrir le lecteur. Nettoyez soigneu-sement :
les têtes ( )
le galet presseur ( )
le cabestan ( )
à l'aide d'un coton tige imbibé d'alcool ou d'un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes.
Pour conserver longtemps vos cassettes, respectez également les conseils suivants :
Veillez à ce que la bande magnétique soit toujours bien tendue.
Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et
des températures élevées.
Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive.
3
2
10
3
1
2
Enregistrement d’un programme de radio
Fonction répétition A
Il est possible d’enregistrer un programme de radio désiré
et de l’écouter plus tard.
Quand vous choisissez la fonction répétition CD(TAPE) Repeat
A
B, les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués
cinq fois.
1
2
Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette.
3
Sélectionner la station de radio sur laquelle vous désirez
effectuer l’enregistrement.
4
Pour initier l’enregistrement appuyer sur la touche REC/Pause.
Appuyer sur la touche Tuner/Band pour sélectionner la
fonction radio.
5
Pour arrêter momentanément l’enregistrement, appuyuer sur la
touche REC/Pause de la commande à distance.
6
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche STOP (
TUNER
2
CD
Shuffle
/Set
).
Appuyer sur la touche CD(
3
Appuyer sur la touche Repeat (A
B).
Résultat:
Le moment B est sauvegardé en mémoire.
Les morceaux sélectionnés sont rejoués
cinq fois.
4
À. la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur
Repeat (A
B).
On/
Standby
AUX
4 5
CD Repeat
CD
6
CD Synchro REC/Pause
6
)(marche/pause).
Counter
TAPE
Tuning Mode
) /TAPE(
Appuyer sur la touche Repeat (A
B).
Résultat:
Les indications sont affichées START
Une indication clignote A
B.
Le moment A est sauvegardé en mémoire.
TUNER
TAPE
Band
F
1
2
Résultat : L’enregistrement commence immédiatement.
CD Repeat
B
Repeat
(A B)
CD
1
Tuning Mode
2 3 4
Preset EQ
TAPE
AUX
Band
1
CD Synchro REC/Pause
Power
Surround
Power
Surround
VOL.
Enregistrement d’un CD avec le CD synchro
Il est possible d’enregistrer le contenu d’un CD sur une cassette.
1
2
3
4
5
Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette.
Appuyer sur la touche CD pour sélectionner le mode CD.
Charger le CD.
Appuyer sur la touche CD Synchro.
Résultat : La première plage du disque est lue et l’appareil
commence l’enregistrement aussitôt (enregistrement
synchronisé).
Une fois l’enregistrement terminé, appuyer sur la touche
STOP ( ).
TUNER
On/
Standby
CD Repeat
Preset EQ
CD
2
TAPE
Conseils pour l’enregistrement
Utilisez uniquement des cassettes de type normal.
Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous
souhaitez conserver, cassez les deux languettes de
protection de la cassette. Si vous désirez ré-enregistrer
cette cassette ultérieurement, recouvrez d’une bande
adhésive les orifices laissés par les languettes
manquantes.
La loi interdit la copie des oeuvres musicales sans
l’autorisation préalable des détenteurs des droits de
reproduction.
AUX
Band
Repeat
(A B)
Tuning Mode
5
4
CD Synchro REC/Pause
Power
Surround
11
Programmez la minuterie pour une écoute
F
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la
mini chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple : vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les
jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
(reportez-vous à la page 14).
Pour effectuer une programmation, il est impératif de
régler l’horloge au préalable.
Vous disposez de dix secondes entre chaque étape
pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous
devez tout recommencer.
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que
l’indication TIMER
apparaisse.
Appuyez sur le bouton Program/Set.
Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous
pouvez programmer l’heure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons
TUNING
et
b Appuyez sur Program/Set.
Résultat :les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons
TUNING
et
d Appuyez sur Program/Set.
Résultat :OFF apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée;
vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons
TUNING
et
b Appuyez sur Program/Set.
Résultat : les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons
TUNING
et
d Appuyez sur Program/Set.
Résultat : VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX
correspond au volume précédemment réglé).
Appuyez sur les boutons TUNING
et
pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur Program/Set.
Résultat : la fonction à sélectionner s’affiche.
Appuyez sur les boutons TUNING
et
pour sélectionner la
source utilisée lors du déclenchement automatique.
si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette)
introduire une cassette enregistrée
dans l’un des deux lecteurs avant
de mettre la mini-chaîne en attente.
TUNER (radio)
a Sélectionnez les bandes de
fréquences FM, MW ou LW en
appuyant sur les boutons Tuning
Mode
et
.
b Appuyez sur Program/Set.
c Sélectionnez la station
mémorisée en appuyant sur les
boutons Tuning Mode
et
CD (disque compact)
a Charger un disque compact.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en attente.
Résultat :
apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant
que la minuterie reste activée. La mini chaîne se
mettra en marche et se replacera en attente aux
horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont
identiques, le mot ERROR apparaît et vous devez
recommencer la programmation en changeant les heures.
12
On/Standby
Power
Surround
Tuner
/Band
1 8
Timer
AI Off/Sleep On/Off
CD Repeat
Program
/Set
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
2 Counter
3 4 5 6 7
TAPE
CD
VOL.
4 5 6 7
Tuning
Mode
CD
4 5 6 7
CD
VOL.
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et
Activez et désactivez la minuterie
indiquée par la présence de l’indication
dans l'afficheur.
Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie
lorsque la chaîne est en attente ou en marche.
Pour...
Appuyez sur la touche Timer On/Off...
désactiver la minuterie
une fois.
Résultat :
réactiver la minuterie
disparaît de
l’afficheur.
deux fois.
Résultat :
On/Standby
Power
Surround
Timer
AI Off/Sleep On/Off
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
CD Repeat
Program
/Set
TAPE
Tuner
/Band
s’affiche de nouveau.
Programmez la mise en veille automatique
Modifiez le son d’ambiance
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre
mini chaîne.
Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1
2
Appuyez sur AI Off/Sleep.
Résultat : l’affichage suivant apparaît :
Appuyez sur le bouton Preset EQ pour sélectionner une des quatre
programmations proposées, à raison d’une sélection par pression.
Appuyez de nouveau sur AI Off/Sleep pour définir le temps de
fonctionnement restant avant la mise en veille automatique :
(AI Sleep)
3
Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences qui règle
les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de
son le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous
écoutez.
90 MIN
OFF
60 MIN
15 MIN
45 MIN
30 MIN
À tout moment, vous pouvez :
vérifier le temps restant en appuyant sur AI Off/Sleep
modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur
AI Off/Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection
de OFF et la disparition de la mention SLEEP de l’afficheur.
On/Standby
Power
Surround
Timer
AI Off/Sleep On/Off
Timer
/Clock
Pour obtenir un son ...
sélectionnez ...
standard (linéaire)
PASS
adapté à la musique classique
adapté à la musique rock
CLASSIC
ROCK
adapté aux variétés
POP
Résultat : l’affichage correspondant apparaît.
Tuner
/Band
TUNER
On/
Standby
1 2 3
TAPE
AUX
Mono/ST
CD Repeat
Program
CD Repeat
/Set
CD
Band
Tape
Counter
Shuffle
Preset EQ
Repeat
(A B)
Tuning Mode
CD Synchro REC/Pause
Power
Surround
Écoutez dans un ordre aléatoire
Open/Close
Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur
dans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio.
1
2
3
Appuyez sur le bouton Shuffle.
Résultat: l'affichage Shuffle apparaît et tous les titres sont lus
dans un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée
étant affichés au fur et à mesure.
Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les
touches
:
/
Pression brève pour passer au titre aléatoire suivant
Pression prolongée pour rechercher rapidement un passage
dans le titre en cours.
Appuyez sur la touche STOP (
aléatoire.
Timer
Off/Sleep On/Off
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
) pour arrêter la lecture
TUNER
Program
D Repeat
/Set
On/
Standby
epeat
1
TAPE
eset EQ
CD
TAPE
AUX
Band
3
Repeat
(A B)
CD Synchro REC/P
Tuning Mode
2
2
Power
Surround
CD
13
F
À Propos du RDS & RDS EON
F
Le tuner de votre appareil intègre la fonction RDS (Radio Data System).
Avec cette fonction le réglage des stations devient rapide et précis.
Elle permet l’accès par le signal émit d’une station de radio FM RDS à de
multiples informations, tels que la recherche automatique et
l’identification de la station, l’affichage du nom réel de la station ainsi que
de l’horloge. Ce tuner RDS est également équipé des fonctions PTY &
EON permettant une recherche de station par genre parmi 16 types
d’émission préréglées et la mise à jour des fréquences alternatives.
1
Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la
mini-chaîne en marche.
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de
mémorisation en page 8~9.
Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’af
ficheur
Si la station de radio reçue transmet des informations
RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode RDS
désiré.
2
3
PS NAME
RT
CT
Affichage de
(Nom station) (Circulation routière) (horloge) la fréquence
La fonction RDS est disponible uniquement en modulation de
fréquence FM.
Si le caractère envoyé avec la station n’est pas applicable, un
espace sera affiché.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY(Program type): Affiche le type du programme actuellement
diffusé.
2. PS NAME(Program Service Name): Affiche le nom de la
station (8 space caractères).
3. RT(Radio Text): Affiche des informations envoyées par la
station en cours d’écoute (64 caractères).
4. CT(Clock Time): Affiche des données de temps (une fois par
minute).
5. TP(Traffic Program) : Indique la recherche de stations diffusant
des informations sur la circulation routière.
6. TA(Traffic Announcement) : Indique que la recherche de
stations
diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière
est en cours.
7. EON(Enhanced Other Networks Information) : Permet
l’accès à d’autres réseaux de services d’informations et la mise
à jour des fréquences alternatives.
TUNER
On/
Standby
CD Repeat
1
Repeat
(A B)
CD
TAPE
À propos du mode ”PS“ (Affichage du nom de la station):
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode PS NAME.
L’indication “PS NAME” apparaît dans l’afficheur.
Si une information PS est reçue, le nom réel de la station
(EUROPE 1, RTL2, BBC. etc...) s’inscrit dans l’afficheur.
Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de
la radio est affichée.
Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton Display,
l’affichage du nom de la station sera toutefois activé.
Open/Close
VOLUME
Phones
Mic
À propos du mode ”RT“ (Informations diffusées par la station):
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode RT MODE.
L’indication "RT" apparaît dans l’afficheur.
Si une information RT est reçue, celle-ci s’inscrit dans
l’afficheur.
Si aucune information RT n’est reçue, l’indication "NO RT"
apparaît dans l’afficheur.
Open/Close
VOLUME
Phones
Mic
À propos du mode ”CT“ (Horloge):
Règle l’horloge de l’appareil à l’heure envoyée par la station en
cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode
CT MODE.
L’indication “CT“ s’allume pendant quelques secondes dans le haut
de l’afficheur.
AUX
Band
Tuning Mode
CD Synchro REC/Pause
Power
Surround
Preset EQ
Parce que l’information CT est reçue chaque minute, il se peut
que l’horloge n’apparaisse pas immédiatement après avoir
activé la fonction CT. Toutefois, l’affichage de l’horloge
apparaîtra dans la minute après avoir activé cette fonction.
Si aucune information CT n’est reçue, l’indication “NO CT”
apparaît dans l’afficheur.
Open/Close
VOLUME
Open/Close
Phones
VOLUME
Phones
14
3
Mic
Mic
Indication PTY (Type de Programme) et Fonction PTYSEARCH (Recherche d’un Type de Programme)
L’information PTY est composée d’un symbole d’identification lequel
vous aide à reconnaître le type de programme selon chaque station FM.
Les 17 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en
appuyant sur le bouton PTY.
Affichage
Si aucun mode PTY en accord avec le mode PTY SEARCH
sélectionné n’est capté, la recherche automatique d’un
programme PTY basculera sur la dernière fréquence
sélectionnée avant l’activation du mode de recherche
(PTY SEARCH).
Type du programme
CD Repeat
NEWS
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
AFFAIRS
• Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un
débat et une analyse.
INFO
• Informations incluant les poids et mesures les prévisions, des
rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc...
SPORT
• Informations sportives
EDUCATE
• Education
DRAMA
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique
Preset EQ
Repeat
(A B)
CD Synchro REC/Pause
Tuning Mode
2
2
Power
Surround
Open/Close
VOLUME
CULTURE
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux,
science sociale, langue, théâtre, etc...
SCIENCE
• Sciences naturelle et technologique
VARIED
• Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux),
interview, comédie, jeu satirique, etc...
POP M
• Musique pop
ROCK M
• Musique rock
M.O.R.M
• Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques
LIGHT M
• Musique classique & instrumentale et chants
CLASSIC
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra
OTHER M
• Autres musiques - jazz, Rhythm & Blues, country, etc...
ALARM
• Alarme
TRAFFIC
• Informations sur la circulation routière
2
Phones
Mic
Prise Digital Out
Cet appareil peut transmettre les signaux sonores numériques
de disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique
pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT,
enregistreur de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise DIGITAL OUT.
Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise.
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche du type de programme):
Recherche d’une station ayant le même type de programme que la sélection PTY.
1
2
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de
mémorisation en page 8~9.
Les indications de fréquence FM apparaissent dans
l’afficheur.
Si la station de radio reçue transmet des informations
RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
(1)
Quand la prise DIGITAL OUT n’est pas utilisee
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
Appuyez sur le bouton PTY.
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...)
apparaissent dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton TUNING
ou
pour
sélectionner le programme PTY désiré.
Si la station sélectionnée ne transmet aucune information
PTY, l’indication “NO PTY”s’allume dans l’afficheur.
Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication
PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY pour passer du mode de
recherche PTY SEARCH en mode de recherche automatique par séquences.
Si durant la recherche automatique, un programme PTY en
accord avec le mode PTY sélectionné est capté, la
recherche d’un
programme PTY SEARCH sera définitivement arrêtée.
15
F
Fonction Du Son De Puissance
F
Cette mini chaîne est équipée du fonction du son de puissance qui
amplifie les basses et aigus deux fois plus pour que vous puissiez
bien apprécier le son réel et puissant.
1
2
Écoutez une source externe
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre
chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple :
Appuyer sur le bouton Power Surround sur le panneau d’avant.
Résultat:
P--SURR se visualise pendant quelques
secondes.
Le son résonne plus fort.
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être
équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir
d’un cordon de connexion de type RCA.
Appuyer sur Power Surround de nouveau pour annuler
cette fonction.
TUNER
On/
Standby
CD Repeat
Repeat
(A B)
CD
TAPE
1
Mettez la chaîne en attente et débranchez-la du secteur avant
d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil
externe doit aussi être débranché du secteur).
2
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière
suivante.
AUX
Band
CD Synchro REC/Pause
Tuning Mode
Power
Surround
Preset EQ
un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
une platine cassette DAT ou DCC
un magnétoscope Hi-Fi stéréo.
Branchez la fiche...
sur la prise marquée ...
rouge
blanche
R (droite).
L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité de son, il est important
de ne pas inverser les canaux gauche et droit.
Open/Close
Connectez un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre chaîne pour ne pas
perturber votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm ou un
adaptateur approprié est nécessaire.
3
4
Appuyer sur On/Standby pour le mettre en marche.
5
6
Mettez en marche la source externe.
Appuyez sur le bouton AUX.
Résultat : l’affichage AUX apparaît.
Réglez le son à votre convenance :
volume sonore
égaliseur
Exemple :
avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez
ainsi regarder un film et profiter du son stéréo
comme si vous étiez dans une salle de cinéma.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade de
l’appareil.
Résultat :
le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont
coupés.
L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque
présente des dangers pour le système auditif.
TUNER
On/
Standby
CD Repeat
Repeat
(A B)
CD
TAPE
AUX
Band
Tuning Mode
CD Synchro REC/Pause
Power
Surround
Preset EQ
TUNER
On/
Standby
Open/Close
Phones
3
CD Repeat
VOLUME
TAPE
AUX
4
Tuning Mode
CD Synchro REC/Pause
Mic
Preset EQ
16
Repeat
(A B)
CD
Band
Power
Surround
Précautions de sécurité
Avant de contacter le service après-vente
Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á
prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre équipement
Micro Hi-Fi.
10%
H
Problème
75%
35°
5°
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil.
Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il
convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de
problèmes avec votre mini chaîne.
H
Conditions d’exploitation ambiantes:
Température ambiante: 5°C -35°C
Humidité:
10 - 75%
Ne placer pas l’appareil près de
sources de chaleur importantes.
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
Explication/remède
L’appareil ne fonctionne pas
• Le cordon d’alimentation est incorrectement
branché.
• Les piles de la télécommande sont usées ou la
polarité n’a pas été respectée.
• Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby.
Il n’y a pas de son
• Le volume est réglé sur la position minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas
été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche MUTE a été activée.
La minuterie (TIMER) ne fonctionne
pas
• Vérifiez le réglage de la minuterie
(touche SET-TIMER)
• La minuterie a été désactivée à l’aide de la
touche Timer On/Off.
Lorsqu’il ne fonctionne pas .............. Eteint/Si vous appuyez sur la touches Power
Surround pendant cinq secondes au mode
malgré le fait comme ci-dessus.
(ST ANDBY), il régle de nouveau en original.
Le lecteur de disques compacts ne
démarre pas
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni
rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface
plane.
• De la condensation s’est formée dans le
lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins
une heure dans une pièce aérée et chauffée.
La cassette ne défile pas
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
La touche REC n’a
pas d’effet
• Il n’y a pas de cassette dans le lecteur.
• Les languettes de protection sont brisées.
Le niveau sonore baisse
L’effacement est insuffisant
Le pleurage ou le scintillement est excessif
• Les têtes de lecture sont sales.
• Les galets presseurs ou les cabestans sont sales.
• La cassette est usée.
La réception radio est mauvaise ou
inexistante
• La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement
sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée.
Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
bloque la transmission des ondes ; vous devez
utiliser une antenne extérieure.
C
Il est déconseillé de placer des objets
contenant du liquide près ou sur
l’appareil.
En cas d’absence prolongée ou
d’orage, il est préconisé de débrancher
l’appareil de sa prise secteur.
VOLUME
Si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter leur corrosion.
L’écoute prolongée à un volume élevé
avec un casque présente des dangers
pour le système auditif.
D
C
A
S
S
E
T
T
E
S
R
A
D
I
O
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de
résoudre le problème, notez :
S’assurer que le cordon ne risque pas
d’être endommagé ou abîmé.
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Prendre contact avec un service
après-vente agréé par la marque.
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de
l’appareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
17
F
Panneau avant
F
10
Push
Open
1
TUNER
On/
Standby
2
3
CD Repeat
Repeat
(A B)
CD
TAPE
AUX
11
Band
Tuning Mode
CD Synchro REC/Pause
4
Power
Surround
Preset EQ
5
12
13
14
6
7
8
15
9
Open/Close
VOLUME
16
Phones
17
1. Boutons de sélection des fonctions
10. Ouverture du cassette
2. Marche/Mise en veille
11. AUX
3. Répétition CD
12. Enregistrement/Pause
4. Répète passage A
B
5. Sélection de l’egaliseur
18
13. Synchronisation de l’enregistrement
d’un disque compact
6. Boutons multi-fonction
14. Power Surround
7. RDS Affichage
15. Volume
8. RDS PTY
16. Ouverture fermeture du chargeur
9. Prise de casque
17. Mode de lecture de la cassette
Commande à distance
F
9
On/Standby
Power
Surround
Tuner
/Band
1
10
11
Timer
AI Off/Sleep On/Off
Timer
/Clock
Mono/ST
Shuffle
Tape
Counter
12
2
3
Program
CD Repeat
/Set
4
14
5
15
TAPE
6
16
17
CD
18
7
19
VOL.
CD
8
13
Tuning
Mode
VOL.
1. Marche/Mise en veille
2. Mise en veille automatique apres lécoute
d’un cd ou d’une cassette
3. Activation/Désactivation de la minurterie
4. Repetition CD
5. Programmes/Set
6. Arrière ou avant/rapide
7. Arret CD et annulation
8. Recherche piste cd ou station de radio
9. Transmetteur de signaux infrarouges
10. Tuner/Band
11. Power Surround
20
CD
21
12. Mono/Stéréo
13. Reglage horloge
14. Remise à zéro du compteur
(cassette seulement)
15. Shuffle
16. Lecture
17. Arret (play-back enregistrement)
18. Lecture et pause
19. Augmentation volume
20. Mode de sélection de la radio
21. Diminution volume
19
Panneau arrière
Spécifications techniques
F
Les présentes spécifications techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
RADIO
1
2
3
4
FM
Rapport signal/bruit
Sensibilité
Distorsion harmonique totale du son
AM
GO (en option)
Rapport signal/bruit
Sensibilité
Distorsion harmonique totale du son
MO
Rapport signal/bruit
Sensibilité
Distorsion harmonique totale du son
60 dB
6 dB
1.5 %
40 dB
54 dB
2%
28 dB
60 dB
2%
LECTEUR DE DISQUE COMPACT
5
Fréquence d’échantillonnage
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Convertisseur D/A
Pleurage et scintillement
Système de correction des erreurs
Laser utilisé
Longueur d’onde du laser
Taille des disques
1. PRISES DE CONNEXION ANTENNE FM
Vitesse de balayage
Vitesse de rotation
44,1 KHz
20 Hz - 20 KHz
90 dB (à 1 KHz) avec filtre
16 bits
Négligeables
Lame à imbrication croisée
Solomon (CIRC)
Semi-conducteur AIGaAS
780 nm
Diamètre : 120 ou 80 mm.
Épaisseur : 1,2 mm
1,2 - 1,4 m/sec.
200 à 500 rotations par minute
2. DIGITAL OUT JACK(en option)
3. PRISES DE CONNEXION ANTENNE AM(MW)/LW
LECTEUR DE CASSETTE
4. CONNECTEUR ALIMENTATION AUXILIAIRE
Vitesse de défilement
Système d’enregistrement
5. PRISES DE CONNEXION HAUT-PARLEURS
Normale : 4,75 cm/sec.
Tension de polarisation
(courant alternatif)
GÉNÉRALITÉS
20
Puissance de sortie
2 x 20 Watts RMS (Distorsion
harmonique totale : 10 %)
Alimentation électrique
Dimensions
Secteur (CA)
180 (L) x 265 (H) x 270 (P) mm.
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR
Z.I PARIS NORD II
305, Rue de la Belle Etoile
B.P. 50051
95947 ROISSY C.D.G. CEDEX
ELECTRONICS
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
01-48-63-21-00
Cet appareil est garanti pendant un an pour les pièces
détachées et la main d’oeuvre et cela dans toute la France à
partir de la date d’achat.
AH68-00349N

Manuels associés