Samsung WD8794RJZ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Samsung WD8794RJZ Manuel utilisateur | Fixfr
WD8794EJ(A/F/G/H/Z)
WD8792EJ(A/F/G/H/Z)
WD8794RJ(A/F/G/H/Z)
WD8792RJ(A/F/G/H/Z)
WD8794JJ(A/F/G/H/Z)
WD8792JJ(A/F/G/H/Z)
Lave-linge
Manuel d’utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
Samsung.
Afin de bénéficier d’un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse
www.samsung.com/register
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd 1
2011-03-23
10:06:44
Caractéristiques de votre
nouveau lave-linge Samsung
Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens.
Capacité XXL, économie d’énergie... Le lave-linge Samsung possède toutes les
caractéristiques nécessaires pour transformer une tâche désagréable en un vrai
moment de plaisir.
• Du lavage au séchage avec un seul bouton
Pratique : vous pouvez laver et sécher sans interruption. 4 programmes de séchage spécial
différents
peuvent être sélectionnés pour effectuer tout un cycle de lavage y compris le séchage à l’aide
d’un seul bouton.
•
Prêt à ranger (programme standard), Séchage basse température, Repassage, Temps de
séchage (30 min à 270 min)
Ces programmes de séchage peuvent également être sélectionnés indépendamment
des programmes de séchage.
• Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge.
Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du
lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu’elle est activée.
• Certification Woolmark
Le lave-linge a été testé avec succès par la société Woolmark pour les lainages lavables en
machine.
Les textiles devront être lavés conformément aux instructions figurant sur les étiquettes des
vêtements et selon les spécifications de Woolmark et de Samsung.
• Départ différé
Ce lave-linge vous permet de différer le départ d’un programme de 19 heures, par tranches
d’une heure - pour un confort d’utilisation optimal.
• Lavage express
Grâce au programme Express, vous pouvez laver vos vêtements en seulement 29 minutes.
• Programmes Délicats et Lavage main
Les programmes Délicats et Lavage main permettent de laver délicatement en utilisant des
températures et une quantité d’eau spécifiques afin de respecter les vêtements fragiles.
• Résistance anticalcaire
Notre résistance anticalcaire unique comporte un double revêtement en céramique
empêchant le dépôt de calcaire, ce qui permet de multiplier sa durée de vie par trois par
rapport à une résistance standard.
2_ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec1:2
2011-03-23
10:07:03
• Air Wash
Le système Air Wash permet d’éliminer de manière économique et efficace les microbes,
mites et particules malodorantes, dont la sueur acide et la nicotine, afin de redonner à vos
vêtements un peu de fraîcheur en seulement 30 minutes.
• Adaptés au programme Air Wash : manteaux en laine, pulls en coton/duvet, sweats,
costumes, oreillers, coussins, peluches
• Non adaptés : cuir, soie, velours, couvertures électriques, etc.
• Affichage numérique
Outre une parfaite lisibilité, le panneau de commande à affichage numérique se distingue par
sa facilité d’emploi. Il vous permet ainsi d’effectuer des réglages rapides et précis en toute
facilité, pour des résultats de lavage impeccables.
• Grande ouverture
La très grande ouverture permet de charger et décharger votre linge beaucoup plus
facilement, particulièrement les objets volumineux comme du linge de lit ou des serviettes.
• Moteur à entraînement direct
Le tambour sans courroie ni engrenage permet de réduire considérablement les vibrations. Sa
durée de vie est donc plus longue et votre lave-linge est plus silencieux.
Ce manuel contient de précieuses informations relatives à l’installation, à l’utilisation et à
l’entretien de votre nouveau lave-linge Samsung. Reportez-vous aux descriptions du panneau
de commande, aux consignes d’utilisation du lave-linge, ainsi qu’aux conseils pratiques pour
profiter pleinement des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section
« Codes d’erreur et de dépannage » de la page 34 vous explique ce qu’il y a lieu de faire en cas
de problème avec votre nouveau lave-linge.
Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung _3
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec1:3
2011-03-23
10:07:03
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung ActivFresh™. Ce
manuel contient de précieuses informations concernant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit
de toutes les fonctionnalités qu’offre votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel afin d’utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de
toutes ses fonctionnalités ; conservez-le dans un endroit sûr situé à proximité du lave-linge afin de pouvoir
facilement vous y reporter en cas de besoin. N’utilisez pas cet appareil autrement que pour l’usage auquel il
est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de
l’entretien ou de l’utilisation de votre lave-linge.
Ces consignes d’utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lavelinge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d’avertissement
peuvent ne pas s’appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le
plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel
d’utilisation :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
AVERTISSEMENT blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
ou des dommages matériels.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de
blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les
consignes élémentaires de sécurité suivantes :
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S’assurer que l’appareil est relié à la terre afin d’éviter tout choc
électrique.
Contactez le service d’assistance technique pour obtenir de l’aide.
Remarque
Ces symboles d’avertissement ont pour but d’éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
4_ consignes de sécurité
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec2:4
2011-03-23
10:07:03
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe
un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité,
familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l’employez.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le
hublot du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur ; un enfant peut donc se blesser
gravement s’il est enfermé dans l’appareil.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
Si la prise (cordon d’alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le
fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes afin
d’éviter tout danger.
L’appareil doit être positionné de telle manière à ce que la prise de courant, les robinets
d’arrivée d’eau et les tuyaux d’évacuation restent accessibles en permanence.
Si le lave-linge comporte des orifices de ventilation à la base, veillez à ne pas obstruer ces
derniers.
Utilisez uniquement des tuyaux neufs
consignes de sécurité _5
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec2:5
2011-03-23
10:07:05
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
POUR L’INSTALLATION
L’installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation
qualifié.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale CA 220V/50Hz ou supérieur et
utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N’utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d’autres appareils à l’aide d’une multiprise ou
d’une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits
sur les spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques ou des incendies. Branchez correctement le cordon d’alimentation
dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones
de contact à l’aide d’un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d’alimentation et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d’alimentation dans l’autre sens, les fils électriques à
l’intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique
ou d’incendie.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ; les matériaux
d’emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s’asphyxier.
Si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation
le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l’appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des
problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement
reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en
vigueur.
N’installez jamais cet appareil près d’un radiateur ou de matériaux inflammables.
N’installez pas ce produit dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un lieu
exposé aux rayons directs du soleil, à l’eau ou aux intempéries.
N’installez pas cet appareil dans une pièce non chauffée
- Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N’installez pas l’appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
6_ consignes de sécurité
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec2:6
2011-03-23
10:07:05
N’utilisez pas de transformateur électrique.
- Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas de prise ou de cordon d’alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal
fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation.
Ne vrillez pas et n’attachez pas le cordon d’alimentation.
N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d’objet
lourd sur le cordon d’alimentation, ne l’insérez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans l’espace situé derrière l’appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Ne posez pas les cordons et les tuyaux dans les endroits de passage.
ATTENTION
SIGNES DE PRÉCAUTION POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l’accès à la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l’appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des
bruits anormaux ou des problèmes avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
LORS DE L’UTILISATION
En cas d’inondation, coupez immédiatement l’alimentation en eau et l’alimentation
électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche.
- Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées.
- Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l’appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la
prise d’alimentation. Ne touchez pas l’appareil ou le cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de
votre lave-linge, démontez-en le hublot
- afin d’éviter qu’un enfant ne se fasse piéger à l’intérieur de la machine.
Assurez-vous de retirer l’emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant
d’utiliser ce dernier.
consignes de sécurité _7
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec2:7
2011-03-23
10:07:06
consignes de sécurité
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l’essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l’ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l’appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant.
Cela pourrait entraîner des blessures.
- L’ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l’appareil et des
blessures.
N’insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’un cycle de
fonctionnement est en cours.
- Le fait de rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale peut provoquer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans
surveillance. Ne laissez pas les enfants monter sur l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des brûlures ou
des incendies.
N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation : maintenez toujours
fermement la prise et débranchez.
- Un cordon endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une
électrocution.
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
- N’utilisez pas de fusible (cuivre, fil d’acier, etc.) autres que le fusible standard.
- En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l’appareil, contactez le centre de
réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l’eau a pénétré dans l’appareil, débranchez la prise
d’alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si le tuyau d’arrivée d’eau se déconnecte du robinet et inonde l’appareil, débranchez la
prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
8_ consignes de sécurité
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec2:8
2011-03-23
10:07:06
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d’orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
ATTENTION
SIGNES DE PRÉCAUTION LORS DE L’UTILISATION
Si le lave-linge est souillé par des corps étrangers tels que détergent, saletés, déchets
alimentaires etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le lave-linge à l’aide d’un
chiffon doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
- Lorsque la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessures.
Après une interruption d’arrivée d’eau ou en rebranchant le tuyau d’arrivée d’eau au
robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou la canalisation d’eau peut entraîner
des dommages à certaines pièces ou une fuite d’eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s’il y a un problème de vidange.
- En cas d’inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu’il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d’eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n’est pas utilisé.
- Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d’arrivée d’eau est correctement serrée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des
blessures.
Vérifiez que le joint en caoutchouc n’est pas souillé de substances étrangères (déchets, fil,
etc.)
- Si le hublot n’est pas complètement fermé, des fuites d’eau peuvent en résulter.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau est fermement serré et
qu’il n’y a aucune fuite d’eau avant d’utiliser l’appareil.
- Si les vis ou le raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont desserrés, des fuites d’eau peuvent
survenir.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :
- Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut s’accumuler dans les systèmes de
production d’eau chaude (comme votre chauffe-eau) qui n’ont pas été utilisés depuis
au moins deux semaines. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre système
de production d’eau chaude est inutilisé depuis au moins deux semaines, ouvrez tous
les robinets d’eau chaude de votre maison et laissez l’eau s’écouler pendant plusieurs
minutes avant d’utiliser votre lave-linge. Cela permettra d’éliminer l’hydrogène qui se
serait éventuellement accumulé. L’hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas
et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération. En cas de fuite de gaz,
ventilez immédiatement la pièce sans toucher la prise d’alimentation.
consignes de sécurité _9
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec2:9
2011-03-23
10:07:06
consignes de sécurité
Ne montez pas sur l’appareil et ne placez pas d’objets (tels que linge, bougies allumées,
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec
l’appareil ou des blessures.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l’insecticide sur la surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour l’être humain, elles peuvent également entraîner des chocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l’appareil.
Ne placez pas d’objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L’eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements
imperméables (*), sauf si votre appareil possède un programme spécial pour ce genre
d’articles.
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s’ils portent le sigle lave-linge sur leur
étiquette d’entretien.
- Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures ou des
dommages sur le lave-linge, les murs, le sol ou le linge.
* Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs
de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d’eau.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour alors qu’il est chaud, durant ou juste après le
séchage.
- Cela pourrait entraîner des brûlures.
N’introduisez pas votre main dans le tiroir à lessive après l’avoir ouvert.
- Vous risqueriez de vous blesser si votre main restait bloquée. Ne placez pas d’objets
(ex. : chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
- Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales
entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d’animaux domestiques.
N’actionnez pas les boutons à l’aide d’objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les
salons de beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites
d’eau.
Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à
cheveux dans le tambour ; ne laissez pas d’agent de blanchiment dans le tambour pendant
des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l’apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit
de nettoyage (neutre) et frottez à l’aide d’une éponge. N’utilisez jamais de brosse
métallique.
10_ consignes de sécurité
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec2:10
2011-03-23
10:07:07
N’utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et
n’essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Ceci pourrait entraîner une combustion ou une inflammation spontanée résultant de la
chaleur dégagée par l’oxydation de l’huile.
N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/de réchauffement
d’eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements.
N’utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de
décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter.
Ne lavez pas d’articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans le filet de lavage et lavez-les avec le
reste du linge.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des
blessures.
N’utilisez pas de détergent solidifié.
- S’il s’accumule dans le lave-linge, des fuites d’eau peuvent en résulter.
Si le lave-linge comporte des orifices de ventilation à la base, veillez à ne pas obstruer ces
derniers.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
- Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les
clous, les vis ou les pierres peuvent occasionner d’importants dégâts à l’appareil.
Évitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres
accessoires en métal lourd.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT À RESPECTER ABSOLUMENT
POUR LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant directement de l’eau dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d’effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
consignes de sécurité _11
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec2:11
2011-03-23
10:07:07
contenu
INSTALLER LE LAVE-LINGE
13
13
14
14
14
15
15
15
15
15
EFFECTUER UN LAVAGE
33
33
Premier lavage
Consignes élémentaires
Panneau de commande
Sécurité enfant
Son arrêt
Départ différé
Fonction Vidange uniquement
Air Wash
Utilisation du cycle de séchage
Laver du linge à l’aide du sélecteur de
programme
Laver du linge en fonction manuelle
Instructions de lavage
Informations sur la lessive et les additifs
Quelle lessive utiliser ?
Tiroir à lessive
Vidanger le lave-linge en urgence
Nettoyer l’extérieur
Nettoyage du tiroir à lessive et du logement
du tiroir
Nettoyer le filtre à impuretés
Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée
d’eau
Réparer un lave-linge qui a gelé
Entreposer le lave-linge
34
35
Vérifiez les points suivants si...
Codes d’erreur
TABLEAU DES PROGRAMMES
36
Tableau des programmes
ANNEXE
37
37
37
38
Tableau des symboles textiles
Protection de l’environnement
Déclaration de conformité
Caractéristiques techniques
21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE LAVE-LINGE
31
CODES D’ERREUR ET DE
DÉPANNAGE
34
36
37
21
21
22
24
24
25
25
25
26
27
Vérification des pièces
Respect des conditions d’installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Arrivée d’eau
Vidange
Sol
Température ambiante
Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
Installation de votre lave-linge
27
28
29
29
30
31
31
32
33
33
12_ contenu
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec3:12
2011-03-23
10:07:07
Installer le lave-linge
Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre
nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun
risque lorsque vous faites une lessive.
Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées
ci-dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu’il manque des
pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Manette d’ouverture
Plan de travail
01 INSTALLATION
VÉRIFICATION DES PIÈCES
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Prise
Hublot
Tuyau de
vidange
Filtre à impuretés
Pieds réglables
Tambour
Tuyau de vidange
d’urgence
Capot du filtre
Clé
* Caches pour les
trous des vis
Froid
Chaud
(modèle sélectionné)
Tuyau d’arrivée d’eau
Guide du tuyau
de vidange
* Caches pour les trous des vis : Le nombre de caches varie en fonction du modèle (3 à 5 caches)
Installer le lave-linge _13
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec4:13
2011-03-23
10:07:07
Installer le lave-linge
RESPECT DES CONDITIONS D’INSTALLATION
Alimentation électrique et mise à la terre
Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage
et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la dernière révision
du Code national de l’électricité (NEC) ANSI/FNPA n° 70 ainsi qu’aux réglementations et
ordonnances locales en vigueur. L’utilisation d’une alimentation électrique adaptée à cet appareil
relève de la responsabilité de son propriétaire.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de rallonge.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge.
En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions
suivantes :
• Fusible ou coupe-circuit 220 V~240 V 50 Hz
• Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge
Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à
la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance.
Votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre
destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle
n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
appropriée.
Arrivée d’eau
Pour un remplissage correct du lave-linge, la pression d’eau doit être comprise entre 50 kPa
et 800 kPa. Si la pression d’eau est inférieure à 50 kPa, la vanne d’arrivée d’eau risque de
ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d’augmenter au-delà de la
limite autorisée par le contrôleur, entraînant ainsi l’arrêt du lave-linge (Un limiteur de durée de
remplissage est intégré au contrôleur de l’appareil afin d’éviter tout trop-plein ou toute inondation
en cas de défaillance d’un tuyau interne.).
Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l’arrière de votre lave-linge
afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l’appareil.
La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d’alimentation
en eau de différentes longueurs (jusqu’à 305 cm).
Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux :
• Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l’absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux
d’alimentation en eau.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau
des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets.
14_ Installer le lave-linge
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec4:14
2011-03-23
10:07:08
Vidange
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
en bois, il est possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les vibrations et les problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de revêtements mous risque d’accentuer le
phénomène de vibrations et/ou de provoquer des déplacements intempestifs de votre lave-linge
durant l’essorage.
01 INSTALLATION
Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 65 cm. Fixez
le tuyau de vidange à la pince prévue à cet effet, puis introduisez-le dans le tuyau d’évacuation
mural. Le tuyau d’évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du
lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.
N’installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
Température ambiante
N’installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre
en dessous de zéro degré, car l’eau restant dans la vanne d’arrivée d’eau, la pompe ou les
tuyaux risquerait de geler. Si de l’eau venait à geler dans les conduites, les courroies, la pompe
et d’autres composants pourraient être endommagés.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
respecter les exigences suivantes en termes de dégagement :
Sur les côtés – 25 mm
À l’arrière – 51 mm
En haut – 25 mm
À l’avant – 465 mm
Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre sèche-linge, veillez à laisser un espace
libre d’au moins 465 mm à l’avant de la niche ou de l’armoire. Installé seul, votre lave-linge ne
nécessite pas d’aération spécifique.
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE
ÉTAPE 1
Choisir un emplacement
Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi :
• possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d’obstruer l’aération ;
• n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
• dispose de l’espace d’aération suffisant ;
• ne risque pas de geler (température inférieure à 0 °C) ;
• ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (ex. : huile, gaz, etc.) ;
• dispose de suffisamment d’espace afin d’éviter qu’il ne repose sur son cordon
d’alimentation.
Installer le lave-linge _15
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec4:15
2011-03-23
10:07:09
Installer le lave-linge
ÉTAPE 2
Enlever les vis de transport
Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever toutes les vis de transport situées à l’arrière de
l’appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.
Option
2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la glisser vers l’extérieur
le long de la partie large du trou. Répétez l’opération pour
chaque vis.
Option
3. Bouchez les trous avec les caches plastiques fournis.
Option
4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr afin de pouvoir les retrouver facilement si
vous souhaitez déplacer le lave-linge ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Tenez tous les éléments d’emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des
enfants.
16_ Installer le lave-linge
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec4:16
2011-03-23
10:07:09
ÉTAPE 3
Ajuster les pieds réglables
Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et
le système d’évacuation sont facilement accessibles.
01 INSTALLATION
1. Faites glisser le lave-linge jusqu’à son emplacement d’installation.
2. Mettez votre lave-linge de
niveau en faisant tourner
manuellement les pieds
vers la gauche ou vers la
droite.
3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
l’aide de la clé fournie.
ÉTAPE 4
Raccorder l’arrivée d’eau et le système d’évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau
d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée
d’eau froide située à l’arrière de la machine.
Serrez à la main.
Option
Raccordez une extrémité du tuyau d’arrivée
d’eau au lave-linge et l’autre extrémité au
robinet d’eau. Ne tendez pas le tuyau d’arrivée
d’eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le
par un tuyau haute pression plus long.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée
d’eau froide au robinet d’eau froide de votre
lavabo et serrez-la à la main. Si nécessaire, vous
pouvez repositionner le tuyau d’arrivée d’eau sur
le lave-linge en desserrant le raccord, en faisant
tourner le tuyau et en resserrant le raccord.
Pour les modèles équipés d’une arrivée d’eau chaude supplémentaire :
1. Prenez le raccord en L rouge correspondant au tuyau d’arrivée d’eau chaude et raccordez-le
à l’arrivée d’eau chaude située à l’arrière de la machine. Serrez à la main.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau chaude au robinet d’eau chaude de
votre lavabo et serrez-la à la main.
3. Utilisez un raccord en Y si vous souhaitez utiliser uniquement l’eau froide.
Installer le lave-linge _17
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec4:17
2011-03-23
10:07:10
Installer le lave-linge
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau (sur certains modèles)
1. Retirez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau.
Adaptateur
Tuyau
d’arrivée
d’eau
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, commencez par
desserrer les quatre vis de l’adaptateur. Prenez ensuite
l’adaptateur et tournez la partie (2) dans le sens de la
flèche, jusqu’à obtenir un écart de 5 mm.
1
5 mm
2
3. Raccordez l’adaptateur au robinet en serrant fermement les
vis et en levant l’adaptateur vers le haut.
Tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, puis raccordez
(1) et (2).
Robinet
1
2
4. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur.
Lorsque vous lâchez la partie (3), le tuyau se
raccorde automatiquement à l’adaptateur en
émettant un petit clic d’enclenchement.
Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à
l’adaptateur, vérifiez que le branchement a été
correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée
d’eau vers le bas.
5. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à la
vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge.
Vissez le tuyau à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre.
3
Option
18_ Installer le lave-linge
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec4:18
2011-03-23
10:07:11
6. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au
niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du robinet ou de
l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes
précédentes.
•
✗
✗
Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau
d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre.
01 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été
détectée. Cela pourrait en effet provoquer des blessures
ou un choc électrique.
Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop
gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur.
Installer le lave-linge _19
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec4:19
2011-03-23
10:07:12
Installer le lave-linge
Raccordement du tuyau de vidange
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
entre 60 et 90 cm. Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique
fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de
vidange ne bouge pas.
60 ~ 90 cm
Tuyau de vidange
Guide du tuyau de vidange
2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo : le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus
du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol.
3. Sur un tuyau d’évacuation : il est conseillé d’utiliser un tuyau vertical de 65 cm (sa longueur
doit être comprise entre 60 cm et 90 cm).
60 ~ 90 cm
La conduite d’évacuation doit avoir :
• un diamètre d’au moins 5 cm.
• un débit d’au moins 60 l par minute.
ÉTAPE 5
Mettre le votre lave-linge sous tension
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale agréée de AC 220-240V / 50
Hz, protégée par un fusible (Pour obtenir plus d’informations sur les exigences électriques et de
mise à la terre, reportez-vous à la page 14.).
20_ Installer le lave-linge
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec4:20
2011-03-23
10:07:13
effectuer un lavage
Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle
catégorie de linge laver en premier.
PREMIER LAVAGE
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet
du tiroir à lessive.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Cette opération permet de vidanger l’eau qui aurait pu
rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
Bac
Bac
Bac
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide (c’està-dire sans charger de linge dans le tambour).
: lessive pour le prélavage ou amidon.
: lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
blanchissant et détachant.
: additifs, de l’assouplissant par exemple (ne pas dépasser le bord inférieur MAX du bac
« A »).
CONSIGNES ÉLÉMENTAIRES
1. Chargez votre linge dans le tambour.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
de linge, reportez-vous au tableau de la page 28.
• Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer
une fuite d’eau.
• Après un cycle de lavage, il se peut que de la lessive subsiste dans la partie avant en
caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d’éviter toute fuite
d’eau.
• Ne lavez pas les vêtements imperméables.
2.
3.
4.
5.
Fermez le hublot jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Mettez l’appareil sous tension.
Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur.
Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors
sur l’afficheur.
6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
effectuer un lavage _21
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:21
2011-03-23
10:07:14
effectuer un lavage
PANNEAU DE COMMANDE
1
1
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
2
SÉLECTEUR DE
PROGRAMME
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11
12
Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations
relatives au programme et les messages d’erreur.
Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du
programme.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Laver du linge
à l’aide du sélecteur de programme » (voir page 27).
Coton : cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes,
chemises, etc. peu ou moyennement sales.
Synthétiques : chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales,
en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière
similaire.
Jeans - Un niveau d’eau plus élevé pour le lavage principal et un rinçage
supplémentaire garantissent l’élimination totale de la lessive, ce qui
permet d’éviter l’apparition de marques sur vos vêtements.
Sport - Destiné aux vêtements résistants et imperméables, ce
programme conserve l’aspect de votre linge et lui redonne toute sa
fraîcheur.
Délicats - Pour les textiles délicats, soutiens-gorge, articles de lingerie,
robes, chemises et chemisiers. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la
lessive liquide.
Laine - Lainages lavables en machine. La charge doit être inférieure à 2 kg.
• Le programme Laine permet de laver votre linge tout en douceur
en faisant effectuer au tambour de très légers mouvements de
bercements. Ces légers mouvements de va-et-vient et le trempage
se font en continu afin d’éviter que les fibres de laine ne se froissent
ou ne se déforment. Ce phénomène est tout à fait normal.
• Une lessive neutre est recommandée pour le programme Laine
afin d’obtenir de meilleurs résultats de lavage et de préserver la
douceur des fibres.
Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark
pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, dans la
mesure où ces produits soient lavés conformément aux instructions
mentionnées sur l’étiquette et à celles fournies par le fabricant de
celave-linge, M0509 (Numéro d’attestation émis par IWS NOM INEE
Co., Ltd.)
Lavage main - Programme de lavage très léger, aussi délicat qu’un lavage
à la main.
22_ effectuer un lavage
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:22
2011-03-23
10:07:15
4
5
6
BOUTON
PRÉLAVAGE
BOUTON DE
SÉLECTION DU
DÉPART DIFFÉRÉ
BOUTON DE
SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
BOUTON DE
SÉLECTION DU
RINÇAGE
02 EFFECTUER UN LAVAGE
3
Air Wash - Ce programme permet d’éliminer les mauvaises odeurs.
Tournez le sélecteur de programme pour sélectionner les modes de
fonctionnement suivants :
(Désodorisation Š Désinfection)
• Désodorisation : permet d'éliminer les mauvaises odeurs du linge.
• Désinfection : désodorise et désinfecte le linge grâce à une action
Air Wash encore plus intense et une température plus élevée.
Séchage : permet de choisir automatiquement un type de séchage en
détectant la quantité et le poids du linge.
Quotidien : vêtements de tous les jours (ex. : sous-vêtements et chemises).
Express : pour le linge peu sale dont vous avez besoin rapidement.
Essorage : cycle d’essorage supplémentaire permettant d’éliminer le
surplus d’eau du linge.
Rinçage+Essorage : pour le linge qui n’a besoin que d’un rinçage ou
pour ajouter un adoucissant à une lessive.
Vidange uniquement : tournez le sélecteur de programme sur la
position Essorage, appuyez sur le bouton Essorage, puis sur le bouton
Départ/Pause pour essorer le linge.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. La fonction de
prélavage est disponible uniquement avec les programmes suivants :
Coton, Synthétiques, Jeans, Sport, Quotidien.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
options de départ différé (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure).
L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes températures disponibles : (Eau froide , 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C
et 95 ˚C).
Appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage. (cinq cycles
au maximum).
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes vitesses d’essorage disponibles.
7
8
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’ESSORAGE
BOUTON SÉCHAGE
WD8794
,
, 400, 800, 1200 et 1400 tr/min
WD8792
,
, 400, 800, 1000 et 1200 tr/min
“Sans essorage ” : le linge reste dans le tambour et aucun essorage
n’est effectué après la dernière vidange.
“Arrêt cuve pleine
” : le linge trempe dans la dernière eau de rinçage.
Avant de pouvoir décharger le linge, un cycle « Vidange » ou « Essorage »
doit être effectué.
Ce bouton permet de faire défiler les options suivantes :
Prêt à ranger
Basse température
Repassage
Temps
de séchage
(30 min 1h 1h30 2h 2h30 3h 3h30 4h
4h30) Prêt à ranger
: ce programme permet de sécher le linge en coton,
“Prêt à ranger
les sous-vêtements et le linge de maison.
“Basse température ” : ce programme respecte le linge ne supportant
pas les températures élevées en le séchant à basse température.
“Repassage
” : termine le cycle de séchage en laissant le linge
légèrement humide, facilitant ainsi le repassage.
“Temps de séchage
” : sèche le linge pendant un laps de temps défini.
• Évitez de laver du linge qui ne supporte pas le séchage car il
risquerait d’être déformé, même à basse température.
• Les programmes Prêt à ranger, Basse température, Repassage
et Temps de séchage détectent automatiquement le poids du
linge afin d’afficher un temps de séchage adapté et de le sécher
plus efficacement.
effectuer un lavage _23
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:23
2011-03-23
10:07:16
effectuer un lavage
9
10
11
12
BOUTON DE
SELECTION
INTENSIF
BOUTON SON
ARRÊT
• Les conditions de séchage peuvent varier en fonction du type et
de la quantité de linge.
appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu’un lavage
intensif s’avère nécessaire. Cela a pour effet d’augmenter la durée de
chaque cycle de lavage.
Le son peut être désactivé pour tous les programmes. Lorsque cette
fonction est active, le son est coupé pour tous les cycles.
• Lorsque la fonction Son arrêt est activée, le voyant du bouton Son
arrêt et le voyant du panneau de commande sont allumés.
• Lorsque la fonction Son arrêt est désactivée, un Son arrêt retentit et
le voyant du bouton ainsi que le voyant du panneau de commande
sont éteints.
BOUTON DE
SÉLECTION
DÉPART/PAUSE
Ce bouton permet d’interrompre et de relancer un cycle.
BOUTON
MARCHE/ARRÊT
Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra en
marche ; appuyez une deuxième fois et il s’arrêtera. Si le lave-linge reste
allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il
s’éteindra automatiquement.
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage
que vous avez choisi ne puisse être modifié.
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
simultanément sur les boutons Température et Rinçage
pendant 3 secondes. “Le témoin « Sécurité enfant » est
allumé lorsque cette fonction est activée.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le
bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction reste
active même après que le lave-linge a été éteint et rallumé
ou débranché et rebranché.
Son arrêt
3s
La fonction Son arrêt peut être sélectionnée pour tous les programmes. Lorsqu’elle est active,
le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste activé même si vous éteignez et
allumez l’appareil à plusieurs reprises.
Activation/Désactivation
Si vous voulez activer ou désactiver la fonction Son arrêt, appuyez sur le bouton Son arrêt. Le
témoin « Son arrêt
» et le voyant du bouton Son arrêt sont allumés lorsque cette fonction est
activée.
24_ effectuer un lavage
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:24
2011-03-23
10:07:19
Départ différé
Fonction Vidange uniquement
Si vous souhaitez vidanger l’eau du lave-linge, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Tournez le sélecteur de programme sur la position Essorage
3. Appuyez sur le bouton Essorage jusqu’à ce que le symbole tr/min soit éteint.
4. Puis « 1 » s’affiche à l’emplacement de l’heure, au centre.
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 3 à 19 heures (par tranches
d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge
à laver.
2. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le départ différé
souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le témoin « Départ différé » s’allume et l’horloge
commence le compte à rebours jusqu’à atteindre l’heure définie.
4. Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis remettez
le lave-linge en marche.
Air Wash
Air-Wash permet de rafraîchir votre linge sans utiliser d’eau, grâce à son puissant système de
ventilation. Les vêtements
pouvant être rafraîchis sont les manteaux en laine, les vêtements en coton, les chasubles, pullovers et costumes. (N’utilisez jamais l’option Air Wash pour plus de deux articles ou au-delà de
1 kg à la fois.)
1. Ouvrez le hublot, placez le linge dans le lave-linge et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Sélectionnez Air Wash en tournant le sélecteur de programme.
• Chaque pression du bouton fait défiler la séquence suivante : Désodorisation,
Désinfection ...
MODE
DURÉE DU CYCLE
Désodorisation
29 min
Désinfection
59 min
•
Lorsque l’une de ces options est activée, plus aucun bouton ne fonctionne ; seule l’heure
de départ différé (entre 3 et 19 heures) peut être sélectionnée.
4. Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
• Le bouton Air Wash ne peut pas être sélectionné s’il y a de l’eau dans le tambour.
Vidangez l’eau, puis sélectionnez le bouton Air Wash.
• Appuyez sur le bouton Départ/Pause ou Marche/Arrêt pour retirer le linge.
• Vous pouvez utiliser des feuilles de parfum ou de séchage avec les programmes Air
Wash afin de parfumer votre linge (comptez une feuille pour un ou deux articles).
La fonction Air Wash ne doit pas être utilisée sur les vêtements suivants :
• Les vêtements fragiles en cuir, vison, fourrure, soie, etc.
• Les sous-vêtements brodés, les coussins comportant des éléments d’ornement et les
tenues de soirée avec décorations.
• Les vêtements avec des boutons pouvant casser.
• Les vêtements amidonnés peuvent être déformés.
• Le linge de maison contenant du bois (par exemple, les repose-cous)
- Les oreillers ou couvertures remplis de matières synthétiques et non de coton
- Les couvertures électriques
• Les couvertures pelucheuses
• Les couvertures volumineuses
• Les oreillers en latex
effectuer un lavage _25
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:25
2011-03-23
10:07:21
effectuer un lavage
UTILISATION DU CYCLE DE SÉCHAGE
Reportez-vous aux étiquettes pour les instructions de séchage et veillez à ne pas dépasser le trait (5 kg) au
moment d’insérer le linge à sécher.
1. Ouvrez le hublot, placez les vêtements et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis sur le bouton Séchage.
: Le programme standard est automatiquement sélectionné.
La fonction de séchage n’est pas disponible sur tous les programmes.
3. Sélectionnez le bouton Séchage comme suit.
Programmes de séchage
• Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différents types de séchage
dans l’ordre suivant :
Basse température
Repassage
Temps de séchage
Prêt à ranger
(30 min 1h 1h30 2h 2h30 3h 3h30 4h 4h30) Prêt à ranger
Type de séchage
Séchage
auto
Informations
Charge
maxi.
Temps
(charge
maxi.)
3,5 kg
160 min
Prêt à ranger
Standard : sèche le linge.
Basse
température
Sèche le linge à basse
température afin de respecter
votre linge.
2 kg
160 min
Repassage
Laisse le linge légèrement humide
afin de faciliter le repassage.
2 kg
30 min
Vous pouvez sélectionner le
temps de séchage adapté au
type de tissu, à la quantité et au
degré d’humidité de votre linge.
5 kg
270 min
Temps de séchage
• Le temps de séchage s’affiche automatiquement après détection du poids du linge afin
d’optimiser les résultats.
• Si votre linge pèse moins de 3,5 kg, utilisez le séchage automatique. S’il pèse plus,
utilisez le programme Temps de séchage.
• Si les cycles d’essorage et de séchage sont sélectionnés, la vitesse d’essorage est
automatiquement sélectionnée afin d’optimiser les résultats.
• Pour le cycle de séchage, vérifiez que la vanne d’arrivée d’eau est ouverte.
4. Versez la quantité de produit de lavage et d’adoucissant adaptée dans le tiroir et refermez-le.
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
: le lavage et le séchage se déroulent automatiquement pour des résultats optimaux.
• Le programme sélectionné ne peut plus être modifié une fois que le séchage a
commencé.
• Si vous sélectionnez la fonction Séchage, la vitesse d’essorage est réglée sur la valeur
maximale par défaut afin d’optimiser le séchage.
• Si l’arrivée d’eau froide est fermée, le séchage n’est pas effectué.
• Si vous souhaitez sécher du linge après un lavage à la main, sélectionnez à la fois le
programme Essorage et Séchage.
26_ effectuer un lavage
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:26
2011-03-23
10:07:21
Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme
La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes Coton, Synthétiques,
Jeans, Sport et Quotidien. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est
très sale.
7. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en
fonction du type de linge : Coton, Synthétiques, Jeans, Sport, Délicats, Laine, Lavage main,
Quotidien, Express. Le voyant correspondant au programme sélectionné s’allume sur le
panneau de commande.
8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage,
la vitesse d’essorage et le délai de départ différé en appuyant sur le bouton correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage. L’indicateur de
progression s’allume et le temps de lavage restant apparaît à l’écran.
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique
« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre lavabo.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l’adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs
appropriés.
Option Pause
Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge dans les 5 minutes qui suivent le début du cycle de
lavage.
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour déverrouiller le hublot.
Le hublot est bloqué si l’eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ.
2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour redémarrer le cycle
de lavage.
Lorsque le cycle est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
Laver du linge en fonction manuelle
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les
bacs appropriés.
7. Appuyez sur le bouton Température pour choisir la température (Eau froide, 30 ˚C, 40 ˚C, 60
˚C et 95 ˚C).
8. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir le nombre de cycles de rinçage
(cinq cycles au maximum).
La durée du lavage augmente en conséquence.
9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d’essorage.
La fonction Arrêt cuve pleine vous permet de sortir de votre lave-linge des articles encore
non essorés. (
: Sans essorage,
: Arrêt cuve pleine)
10. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
options disponibles (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée
correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
11. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage.
effectuer un lavage _27
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:27
2011-03-23
10:07:22
effectuer un lavage
INSTRUCTIONS DE LAVAGE
Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge parfaitement propre et d’utiliser votre lave-linge de la manière
la plus efficace qui soit.
Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage.
Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants :
• Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et
les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs
séparément.
• Taille : placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l’action du
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes
des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textiles en annexe.
Vider les poches
Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs
de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en effet
d’endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles,
des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.
Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d’endommager le linge et le tambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers avant de les laver.
Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager
le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil avant le
lavage.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque
de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Prélaver du coton
Lorsqu’il est associé aux lessives modernes, votre nouveau lave-linge donne de parfaits résultats
tout en permettant d’économiser de l’énergie, du temps, de l’eau et de la lessive. Toutefois, si
vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive
protéinique.
Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez le
tableau ci-dessous afin de déterminer la capacité pour le type de linge à laver.
Type de tissu
Capacité
Modèle
WD8794/
WD8792/
Coton
- légèrement/moyennement sale
- très sale
8.0 kg
Synthétiques
3.0 kg
Jeans
3.0 kg
Sport
2.5 kg
Délicats
2.5 kg
Laine
2.0 kg
28_ effectuer un lavage
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:28
2011-03-23
10:07:23
• Si la charge de linge n’est pas équilibrée (le message « UE » s’affiche), rééquilibrez-la.
Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l’efficacité de l’essorage.
• Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit
allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre.
• Les parties métalliques de la structure peuvent en effet sortir du
soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les
insérer dans un sac à linge fin.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes,
gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la
paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
ATTENTION
Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations
anormales et entraîner des déplacements intempestifs et dangereux de la machine.
INFORMATIONS SUR LA LESSIVE ET LES ADDITIFS
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau)
dans un sac à linge (à acheter séparément).
Quelle lessive utiliser ?
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de
la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui
mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous
ne connaissez pas le degré de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre
complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas
correctement ou le trop-plein risque de se bloquer.
Remarque concernant le programme Laine :
• Utilisez uniquement de la lessive liquide neutre spéciale laine.
• Si vous utilisez de la lessive en poudre, elle risque de laisser des traces sur le linge, voire
d’endommager les fibres de la laine.
effectuer un lavage _29
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:29
2011-03-23
10:07:23
effectuer un lavage
Tiroir à lessive
Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l’adoucissant). Répartissez tous
les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
N’ouvrez PAS le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du
panneau de commande.
2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement
avant de démarrer votre lave-linge.
dans le bac à lessive
3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée
d’adoucissant dans le bac à adoucissant .
ATTENTION
Ne mettez JAMAIS de lessive liquide ou en poudre dans
le compartiment réservé à l’adoucissant ( ).
4. Si vous utilisez l’option de prélavage, ajoutez la quantité
recommandée de lessive dans le bac de prélavage .
N’utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous
lavez des articles volumineux :
• Lessives en tablettes ou en capsules
• Lessives nécessitant une boule doseuse et un filet
MAXI.
Si l’assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse,
diluez-le dans un peu d’eau avant de le verser dans le
bac afin d’empêcher le blocage du trop-plein.
Lorsque vous refermez le tiroir à lessive, faites attention à
ce que de l’adoucissant ne soit pas transféré dans le bac à produit de rinçage.
30_ effectuer un lavage
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec5:30
2011-03-23
10:07:24
nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses
performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.
1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
Capot du
filtre
03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
VIDANGER LE LAVE-LINGE EN URGENCE
3. Dévissez le capuchon de vidange d’urgence en le tournant
vers la gauche.
Bouchon
de vidange
d’urgence
4. Saisissez le tuyau de vidange d’urgence par le capuchon
et faites le lentement sortir sur environ 15 cm.
5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
6. Rentrez le tuyau de vidange et revissez le capuchon.
7. Remettez le capot du filtre en place.
Tuyau de
vidange
d’urgence
NETTOYER L’EXTÉRIEUR
1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l’aide
d’un chiffon doux et d’un produit d’entretien ménager non abrasif.
2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces.
3. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge.
nettoyage et entretien de votre lave-linge _31
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec6:31
2011-03-23
10:07:25
nettoyage et entretien de votre
lave-linge
NETTOYAGE DU TIROIR À LESSIVE ET DU LOGEMENT DU TIROIR
1. Appuyez sur la manette d’ouverture située
à l’intérieur du tiroir à lessive et retirez ce
dernier.
2. Enlevez le bouchon de rinçage du tiroir à
lessive.
Manette d’ouverture
3. Lavez tous les éléments à l’eau claire.
4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à
dents.
5. Replacez le séparateur de lessive liquide dans le tiroir en
appuyant fermement dessus.
6. Remettez le tiroir en place.
7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme
de rinçage sans mettre de linge dans le tambour.
32_ nettoyage et entretien de votre lave-linge
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec6:32
2011-03-23
10:07:26
NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS
Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d’erreur « 5E »
s’affiche (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » en page précédente.).
1. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
2. Dévissez le bouchon de vidange d’urgence en tournant
vers la gauche et vidangez toute l’eau
3. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés.
4. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans
le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l’hélice
de la pompe de vidange située derrière le filtre n’est pas
bloquée.
5. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés.
6. Remettez le capot du filtre en place.
03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Bouchon
du filtre à
impuretés
NETTOYER LE FILTRE À MAILLE DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU
Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le
message d’erreur « 4E » s’affiche :
1. Coupez l’alimentation en eau du lave-linge.
2. Dévissez le tuyau à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d’eau dues à l’air sous
pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d’un linge.
3. À l’aide d’une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l’eau
jusqu’à ce qu’il soit propre. Nettoyez également l’intérieur et l’extérieur du raccord fileté.
4. Remettez le filtre en place.
5. Revissez le tuyau sur le lave-linge.
6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet.
RÉPARER UN LAVE-LINGE QUI A GELÉ
Si la température descend en dessous de 0 °C et que votre lave-linge est gelé :
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez le lave-linge.
Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau.
Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et trempez-le dans l’eau chaude.
Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant 10 minutes.
Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet et vérifiez que l’arrivée d’eau et la vidange
fonctionnent normalement.
ENTREPOSER LE LAVE-LINGE
Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s’il reste de l’eau dans les tuyaux et les
composants internes avant l’entreposage.
1. Sélectionnez le cycle Express et versez un agent de blanchiment dans le bac d’agent de
blanchiment. Lancez un cycle complet à vide.
2. Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’alimentation.
3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser
l’air circuler à l’intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.
nettoyage et entretien de votre lave-linge _33
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec6:33
2011-03-23
10:07:26
Codes d’erreur et de
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI...
PROBLÈME
SOLUTION
votre lave-linge ne démarre
pas.
•
•
•
•
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts.
Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause.
l’eau n’arrive pas ou le
débit est insuffisant.
•
•
•
•
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond.
Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
Démêlez les tuyaux d’arrivée d’eau.
Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
il reste de la lessive dans
le tiroir à lessive à la fin du
programme de lavage.
•
Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du
tiroir à lessive.
votre lave-linge vibre ou est
trop bruyant.
•
•
•
•
•
Le lave-linge ne vidange
et/ou n’essore pas
•
•
le hublot est verrouillé ou
ne s’ouvre pas.
•
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre
objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Démêlez tous les tuyaux. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l’arrêt ou la désactivation
du lave-linge.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
34_ Codes d’erreur et de dépannage
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec7:34
2011-03-23
10:07:27
CODES D’ERREUR
CODE D’ERREUR
SOLUTION
dE
•
Fermez le hublot.
4E
•
•
Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
Vérifiez la pression de l’eau.
5E
•
•
Nettoyez le filtre à impuretés.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
•
La charge de linge n’est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si
vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de
bain ou un jean, il se peut que le résultat final de l’essorage ne soit
pas satisfaisant et que le message d’erreur « UE » apparaisse à
l’écran.
•
Contactez le service après-vente.
•
Ce message apparaît lorsque la température interne du tambour est
élevée.
Le ventilateur se met automatiquement en marche. Il vous suffit
d’attendre que le message « Hot » (Chaud) disparaisse.
UE
cE/3E
Hot
04 DÉPANNAGE
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas,
consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
Samsung.
Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Codes d’erreur et de dépannage _35
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec7:35
2011-03-23
10:07:27
tableau des programmes
TABLEAU DES PROGRAMMES
(z au choix)
Charge maxi. (kg)
PROGRAMME
LESSIVE
WD8794/
WD8792
Prélavage
Lavage
Adouci.
Température maxi.
(˚C)
Coton
8.0
z
oui
z
95
Synthétiques
3.0
z
oui
z
60
Jeans
3.0
z
oui
z
60
Sport
2.5
z
oui
z
60
Délicats
2.5
-
oui
-
40
Laine
2.0
-
oui
-
40
Lavage main
2.0
-
oui
z
40
Désodorisation
1.0
-
-
-
(NON AFFICHÉ)
Désinfection
1.0
-
-
-
(NON AFFICHÉ)
Séchage
5.0
-
-
-
(NON AFFICHÉ)
Quotidien
3.0
z
oui
z
60
Express
3.0
-
oui
z
60
Vitesse d’essorage maxi. (tr/min)
PROGRAMME
WD8794
Départ différé
Durée du programme
(min.)
120
WD8792
Coton
1400
1200
z
Synthétiques
1200
1200
z
90
Jeans
800
800
z
78
Sport
1200
1200
z
72
Délicats
800
800
z
50
Laine
800
800
z
38
Lavage main
400
400
z
31
Désodorisation
-
-
z
29
Désinfection
-
-
z
59
Séchage
-
-
z
160
Quotidien
1200
1200
z
70
Express
1400
1200
z
29
1. Un prélavage allonge la durée du programme d’environ 15 minutes.
2. La durée d’un programme a été calculée selon les conditions spécifiées par la norme CEI 60456/EN
60456.
3. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en
fonction des variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de
linge.
4. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente.
36_ tableau des programmes
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec8:36
2011-03-23
10:07:27
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Matériau résistant
Repassage à 100 ˚C maximum
Tissu délicat
Pas de repassage
Température de lavage maximale :
95 ˚C
Nettoyage avec tous les dissolvants
habituels
Lavage à 60 ˚C
Nettoyage au percloréthylène,
dissolvants fluorés ou essences
minérales
Lavage à 40 ˚C
Nettoyage uniquement par
essences minérales
Lavage à 30 ˚C
Pas de nettoyage à sec
Lavage à la main seulement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid
Séchage sur fil
Pas de chlorage
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200 ˚C maximum
Séchage en machine, température
basse
Repassage à 150 ˚C maximum
Pas de séchage en machine
06 ANNEXE
Les symboles suivants offrent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les symboles textile sont au
nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et
repassage et, au besoin, nettoyage à sec.
L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•
•
•
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de
façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour
que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
Ne dépassez pas les quantités de détergent préconisées dans les instructions du fabricant du
détergent.
N’utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue nécessité.
Economisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux normes européennes de sécurité, à la directive 93/68/CE et à la norme EN
60335.
annexe _37
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec9:37
2011-03-23
10:07:27
annexe
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TYPE
LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
WD8794EJ/WD8794RJ/WD8794JJ
WD8792EJ/WD8792RJ/WD8792JJ
DIMENSIONS
L 59,8 cm x P 60 cm x H 84,4 cm
PRESSION DE L’EAU
50 kPa ~ 800 kPa
VOLUME D’EAU
56 ℓ
WD8794EJ/WD8794RJ/WD8794JJ
WD8792EJ/WD8792RJ/WD8792JJ
POIDS NET
70 kg
CAPACITÉ DE LAVAGE ET D’ESSORAGE
8.0 kg [SÉCHAGE DU LINGE]
CAPACITÉ DE SÉCHAGE
5 kg
WD8794EJ/WD8794RJ/WD8794JJ
WD8792EJ/WD8792RJ/WD8792JJ
MODÈLE
220 V
150 W
240 V
150 W
220 V
2000 W
240 V
2400 W
LAVAGE
LAVAGE ET
CHAUFFAGE
CONSOMMATION
SÉCHAGE
230 V
1600 W
MODÈLE
WD8794EJ/
WD8794RJ/
WD8794JJ
WD8792EJ/
WD8792RJ/
WD8792JJ
230V
350 W
250 W
ESSORAGE
EMBALLAGE POIDS
POMPAGE
34 W
MODÈLE
WD8794EJ/WD8794RJ/WD8794JJ
WD8792EJ/WD8792RJ/WD8792JJ
PAPIER
2.5 kg
PLASTIQUE
2.5 kg
MODÈLE
WD8794EJ/
WD8794RJ/
WD8794JJ
WD8792EJ/
WD8792RJ/
WD8792JJ
tr/min
1400
1200
VITESSES D’ESSORAGE
L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis à des fins
d’amélioration.
38_ annexe
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec9:38
2011-03-23
10:07:33
mémo
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec9:39
2011-03-23
10:07:33
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care center.
Code n°DC68-02600N-01_FR
WD8794RJ-02600N-01_FR.indd Sec9:40
2011-03-23
10:07:33
‫)‪WD8794EJ(A/D/F/G/H/Z‬‬
‫)‪WD8792EJ(A/D/F/G/H/Z‬‬
‫)‪WD8794RJ(A/D/F/G/H/Z‬‬
‫)‪WD8792RJ(A/D/F/G/H/Z‬‬
‫)‪WD8794JJ(A/D/F/G/H/Z‬‬
‫)‪WD8792JJ(A/D/F/G/H/Z‬‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﻼﺑﺲ‬
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﺗﺨﻴﻞ ﺍﻹﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﺋﻠﺔ‬
‫ﻧﺸﻜﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪.Samsung‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻣﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺗﻜﺎﻣﻼﹰ‪ ،‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫‪www.samsung.com/register‬‬
‫‪3/21/2011 4:13:54 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd 1‬‬
‫ﻣﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ‪Samsung‬‬
‫ﺳﺘﻐﻴﺮ ﻏﺴﺎﻟﺘﻚ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﺭﺅﻳﺘﻚ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻏﺴﺎﻟﺔ ‪ Samsung‬ﺑﻮﺟﻮﺩ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﹸﲢ ﹼﻮﻝ‬
‫ﺍﳌﻬﺎﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺮﻏﻮﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﻋﻤﻞ ﳑﺘﻊ‪ ،‬ﺑﺪﺀﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺳﻌﺘﻬﺎ ﺫﺍﺕ ﺍﳊﺠﻢ ﺍﻟﻔﺎﺋﻖ ﻭﺣﺘﻰ ﺍﺳﺘﻬﻼﻛﻬﺎ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺯﺭ ﻭﺍﺣﺪ‬
‫ﲤﺘﻊ ﺑﻐﺴﻴﻞ ﻭﲡﻔﻴﻒ ﻣﺮﻳﺢ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﻗﻒ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﹰ ﻋﻦ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻙ ‪ ٤‬ﺑﺮﺍﻣﺞ ﲡﻔﻴﻒ ﺧﺎﺻﺔ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻜﻠﻴﺔ ﲟﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ﻭﺍﺣﺪ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻫﺬﻩ ﲟﻌﺰﻝ ﻋﻦ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻣﻨﻬﺎ‬
‫•‬
‫"ﺧﺰﺍﻧﺔ" )ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻲ(‪" ،‬ﲡﻔﻴﻒ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ"‪" ،‬ﺍﻟﻜﻲ"‪" ،‬ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ" )‪ ٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ٢٧٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(‪.‬‬
‫• ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
‫ﺗﻀﻤﻦ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻫﺬﻩ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺒﺚ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﻨﺒﻴﻬﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫• ﻭﺛﻮﻗﻴﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﻑ‬
‫ﰎ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﻴﺚ ﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺣﺪﺩﺗﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ ‪ Woolmark‬ﻟﻐﺴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﻓﻘﺎ ﹰ ﻟﻺﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﳌﺪﻭﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻠﺼﻖ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻛﻤﺎ ﺣﺪﺩﺗﻬﺎ ﺷﺮﻛﺘﻲ ‪ Woolmark‬ﻭ‪.Samsung‬‬
‫• ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻴﺰﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺣﺘﻰ ‪ ١٩‬ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻀﺎﻑ ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻﺳﻴﻤﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻏﺐ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫ﻣﺘﺴﻌﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻟﻠﺨﺮﻭﺝ ﻓﻲ ﺍﳌﻮﻋﺪ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﹸﲢﺘﺴﺐ‬
‫ﻻ ﻣﺠﺎﻝ ﻹﻫﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻗﺖ! ﲤﻨﺤﻚ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ٣٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﹰ‬
‫ﻣﺘﺄﺧﺮﹰﺍ‪.‬‬
‫ﻟﺬﺍ ﹸﳝﺜﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻓﻲ ‪ ٢٩‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺣﻼ ﹰ ﳊﻴﺎﺗﻚ ﺍﳌﻜﺘﻈﺔ ﺑﺎﻷﻋﻤﺎﻝ‪ .‬ﺍﻵﻥ ﳝﻜﻨﻚ ﻏﺴﻞ ﻣﻼﺑﺴﻚ ﺍﳌﻔﻀﻠﺔ ﻓﻲ ‪ ٢٩‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﻓﻘﻂ!‬
‫• ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪) Délicats‬ﺃﻧﺴﺠﺔ ﺭﻗﻴﻘﺔ( ﻭ ‪) Lavage main‬ﻏﺴﻞ ﻳﺪﻭﻱ(‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻭﺑﻜﻤﻴﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺳﻠﻮﺏ ﺭﻗﻴﻖ ﻟﻠﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﲟﻼﺑﺴﻚ‪.‬‬
‫• ﺳﺨﺎﻥ ﺧﺰﻓﻲ ﻟﻠﻤﺘﺎﻧﺔ ﻭﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻃﺮﺍﺯﺍﺕ ﻣﺤﺪﺩﺓ(‬
‫ﻳﺘﻤﺘﻊ ﻋﻨﺼﺮ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ ﺍﳋﺰﻓﻲ ﲟﻘﺎﻭﻣﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﻭﻣﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﳑﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ _٢‬ﻣﻴﺰﺍﺕ‬
‫‪3/21/2011 4:14:09 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec1:2‬‬
‫• ‪) Air Wash‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ(‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻭﺗﻄﻬﻴﺮﻫﺎ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﺗﺒﺘﻞ‪ ،‬ﳑﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺴﻞ‪ .‬ﻭﺗﻌﻤﻞ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻟﺘﻄﻬﻴﺮ ﻓﻲ ﻗﺘﻞ ﺍﻟﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺎ ﺍﳌﻨﺘﺸﺮﺓ ﻓﻲ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﳌﻨﺰﻝ‪ ،‬ﳑﺎ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺁﻻﻡ ﻣﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮﻥ‬
‫ﻣﻦ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ ‪ :‬ﺍﻷﻗﻄﺎﻥ ﻭﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻭﺃﻗﻤﺸﺔ ﺍﳉﻴﻨﺰ ﻭﺍﻟﺼﻮﻑ ﲟﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﻌﺎﻃﻒ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺎﺕ ﻭﺍﻷﳊﻔﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺴﺘﺮﺍﺕ ﻭﺃﻃﻘﻢ ﺍﻟﺒﺬﻻﺕ ﻭﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻧﺎﺕ ﻭﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﻄﺮﺯﺓ ﻭﺍﻟﺪﻣﻰ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺪﺑﺔ ﺗﻴﺪﻱ‪.‬‬
‫• ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ‪ :‬ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳉﻠﺪﻳﺔ ﻭﺍﳊﺮﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍ‪‬ﻤﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻃﲔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻭﻟﻦ ﺗﻘﻮﻡ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﻘﻊ ﻣﻦ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ‪.‬‬
‫• ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺭﺳﻮﻣﻴﺔ ﺭﻗﻤﻴﺔ‬
‫ﺗﺘﻤﻴﺰ "ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ" ﺑﻮﺿﻮﺣﻬﺎ ﻭﺳﻬﻮﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﳑﺎ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﻭﺍﳌﻘﺎﻃﻌﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﺩﻧﻰ ﺣﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ "ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ" ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻭﺩﻗﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﺴﻴﻞ ﻓﺎﺋﻘﺔ‪.‬‬
‫• ﺑﺎﺏ ﻭﺍﺳﻊ‬
‫ﻓﺘﺤﺔ ﻋﺮﻳﻀﺔ ﺟ ﹰﺪﺍ ﻟﻠﺒﺎﺏ ﳌﺸﺎﻫﺪﺓ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺮﻳﺢ! ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻗﻄﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺧﺼﻮﺻﺎ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﳌﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﻭﺍﳌﻨﺎﺷﻒ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺮﻩ‪.‬‬
‫ﹰ‬
‫• ﻣﺤﺮﻙ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫ﻧﻈﺮﹰﺍ ﻷﻥ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﺣﺰﻣﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﻭﺱ‪ ،‬ﺗﻘﻞ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻠﺤﻮﻅ‪ .‬ﻭﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻴﺰﺓ ﺗﻀﻤﻦ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻛﺜﺮ ﻫﺪﻭ ﹰﺀ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﲢﻤﻼ ﹰ ﻟﻸﻋﺒﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻯ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ ‪ Samsung‬ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ‬
‫ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻠﻤﻴﺤﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺃﻗﺼﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﺃﺣﺪﺙ ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ ﻭﺍﻹﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺷﺪﻙ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ" ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ‬
‫‪ ٣٥‬ﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﻓﻌﻠﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ ﺑﻐﺴﺎﻟﺘﻚ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺰﺍﺕ _‪٣‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:09 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec1:3‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻏﺴﺎﻟﺔ ‪ Samsung‬ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻳﺤﺘﻮﻯ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻪ‪ .‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﺳﺘﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻜﺎﻓﻲ ﻭﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻼﻧﺘﻔﺎﻉ ﺑﻜﺎﻓﺔ ﻓﻮﺍﺋﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻭﻣﻴﺰﺍﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺣﻮﻝ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻴﺰﺍﺕ ﻭﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﳌﺘﻌﺪﺩﺓ ﳉﻬﺎﺯﻙ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﺑﺴﻼﻣﺔ ﻭﻓﺎﻋﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﻐﺮﺽ ﺍ‪‬ﺼﺺ ﻟﻪ ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺍﳌﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﲔ‬
‫ﻳﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻐﻄﻲ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﻭﺍﳌﻮﺍﻗﻒ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﺣﺪﻭﺛﻬﺎ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻘﻚ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺍﺗﺒﺎﻉ‬
‫ﺍﳌﻨﻄﻖ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﺤﺬﺭ ﻭﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮﹰﺍ ﻷﻥ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﹸﻃﺮﺯ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﻠﻴﻼ ﹰ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺃﻥ ﺑﻌﺾ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻱ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺎﻭﻑ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺃﻭ ﺍﺑﺤﺚ ﻋﻦ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺒﺮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ‪.www.samsung.com‬‬
‫ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﲔ ﻳﺪﻳﻚ ﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﳌﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﳋﻄﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﻵﻣﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﻴﺮﺓ ﻟﻸﺷﺨﺎﺹ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺕ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﻓﻲ‬
‫ﺍﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﳌﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﳋﻄﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﻵﻣﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻟﻸﺷﺨﺎﺹ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﻓﻲ ﺍﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻄﺮ ﺍﳊﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺍﳉﺴﺪﻳﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺒﻊ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﳑﻨﻮﻉ ﺍﶈﺎﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫ﳑﻨﻮﻉ ﺍﻟﻔﻚ‪.‬‬
‫ﳑﻨﻮﻉ ﺍﻟﻠﻤﺲ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺄﺭﺿﻲ ﳌﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺗﻬﺪﻑ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻫﺬﻩ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻟﻚ ﻭﻟﻶﺧﺮﻳﻦ‪،‬‬
‫ﻟﺬﺍ ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺴﻢ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺤﻔﻈﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻼﺳﺘﻨﺎﺩ ﺇﻟﻴﻪ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﻭﻻ ﹰ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﺍﳊﺎﻝ ﻣﻊ ﺃﻱ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ‪ .‬ﻭﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬
‫ﺑﺄﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﹼﻑ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻭﺗﻮﺧﻲ ﺍﳊﺬﺭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪.‬‬
‫‪ _٤‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪3/21/2011 4:14:09 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec2:4‬‬
‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ )ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻷﻟﻴﻔﺔ( ﻳﻠﻌﺒﻮﻥ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‪ ،‬ﻭﻗﺪ‬
‫ﻳﺼﺎﺏ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺑﺈﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻐﺔ ﺍﳋﻄﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺣﺘﺒﺎﺳﻬﻢ ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﹺﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻧﻘﺺ ﻓﻲ ﻗﺪﺭﺍﺕ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﻘﻠﻴﺔ )ﲟﺎ ﻓﻴﻬﻢ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ(‬
‫ﺃﻭ ﻧﻘﺺ ﻓﻲ ﺍﳌﻌﺮﻓﺔ ﺃﻭ ﺍﳋﺒﺮﺓ‪ ،‬ﺇﻻ ﲢﺖ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﺃﻭ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﹺﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﳌﺴﺌﻮﻝ ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﻋﺒﺜﻬﻢ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ )ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ(‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ ﻣﻦ ﹺﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻓﻨﻲ‬
‫ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﻱ ﺧﻄﺮ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻭﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻐﺴﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺑﻘﺎﻋﺪﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺳﺪ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻭﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ ﻣﺮﺓﹰ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪٥‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:10 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec2:5‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﻟﺼﺎﺭﻣﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﺃﻭ ﺷﺮﻛﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ‬‫ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ ﺍﳊﺬﺭ ﻋﻨﺪ ﺭﻓﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻥ ﻭﺯﻧﻪ ﺛﻘﻴﻞ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﲟﻘﺒﺲ ﺣﺎﺋﻂ ﺑﺠﻬﺪ ﻣﻦ ‪ ٢٢٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٠‬ﻓﻮﻟﺖ ‪ ٥٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ ﺃﻭ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺇﻻ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻠﻚ ﲤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﺸﺎﺭﻛﺔ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻛﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﻭ ﻣﺪ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ‬‫ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻭﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﲟﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﳌﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ‬‫ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪ .‬ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ‬
‫ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻭﻧﻘﺎﻁ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ‬
‫ﺟﺎﻓﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ‪.‬‬
‫ ﺍﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻭﻧﻈﻔﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‪،‬‬‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﺃﺩﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻓﻲ ﺍﻻﲡﺎﻩ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻓﻲ ﺍﻻﲡﺎﻩ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ‬‫ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ﲤﺎﻣﺎ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ ،‬ﻧﻈﺮﹰﺍ ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﲤﺜﻞ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻭﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻌﻴﺪﺓ ﹰ‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻟﻜﻴﺲ ﻣﻦ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻓﻮﻕ ﺭﺃﺳﻪ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺘﻪ ﺑﺎﻻﺧﺘﻨﺎﻕ‪.‬‬‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺭﺿﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ‪.‬‬
‫ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺭﺿﻲ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻏﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻣﺎﺀ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺗﻠﻴﻔﻮﻥ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬‫ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﲟﺄﺧﺬ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺄﺭﺿﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻘﻮﺍﻋﺪ‬‫ﺍﶈﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻮﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺳﺨﺎﻥ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺭﻃﺒﺔ ﺃﻭ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻪ ﺯﻳﺖ ﺃﻭ ﺃﺗﺮﺑﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﻟﻀﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﳌﺒﺎﺷﺮ ﻭﺍﳌﺎﺀ‬
‫)ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺍﳌﻄﺮ(‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﳉﻠﻴﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﻪ ﺗﺴﺮﺏ ﻟﻠﻐﺎﺯ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺤﻮﻝ ﻛﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻗﺎﺑﺲ ﺗﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺗﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺗﺎﻟﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﺒﺲ ﺣﺎﺋﻂ ﻏﻴﺮ ﹸﻣﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺟﺬﺏ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ ﺛﻨﻴﻪ ﺑﻘﻮﺓ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻟﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﻃﻴﻪ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻮﻕ ﺷﻲﺀ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺷﻲﺀ ﺛﻘﻴﻞ ﻓﻮﻕ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ ﲤﺮﻳﺮ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﲔ‬
‫ﺃﺷﻴﺎﺀ ﺃﻭ ﺩﻓﻊ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺧﻠﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫‪ _٦‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪3/21/2011 4:14:10 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec2:6‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺟﺬﺏ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ‪.‬‬‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﺃﺭﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻚ ﻟﻠﺴﻘﻮﻁ ﹰ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﳝﻜﻦ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻭﺻﻠﺒﺔ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﲢﺮﻛﺎﺕ ﺃﻭ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻣﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﻟﺼﺎﺭﻣﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻜﻤﻴﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻘﻄﻊ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻮﺭﻱ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﹸﻣﺒﺘﻠﺘﲔ‬‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺃﻭ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺃﻭ ﺩﺧﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻮﺭﹰﺍ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ‬
‫ﺻﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻐﺎﺯ )ﻣﺜﻞ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﺒﺮﻭﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻨﻔﻄﻲ ﺍﳌﹸﺴﺎﻝ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ(‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﻓﻮﺭﹰﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﳌﺲ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﻤﺲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺗﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﺸﺮﺍﺭﺓ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻳﻠﻌﺒﻮﻥ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ‪ .‬ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺣﺎﻣﻞ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﻧﺤﺸﺎﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻟﻼﺣﺘﺠﺎﺯ ﻭﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﺣﺘﻰ ﺍﳌﻮﺕ‪.‬‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻼﻑ )ﺍﻹﺳﻔﻨﺞ‪ ،‬ﺍﻟﻔﻮﻡ( ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪٧‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:10 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec2:7‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﳌﻠﻮﺛﺔ ﺑﺎﳉﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻴﺮﻭﺳﲔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ ﻣﺮﻗﻖ ﺍﻟﻄﻼﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪/‬ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪/‬ﺍﻟﻌﺼﺮ ﻋﻨﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ(‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻧﺪﻓﺎﻉ ﺍﳌﺎﺀ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﳊﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺃﻥ ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻷﺭﺽ ﻣﻨﺰﻟﻘﺔ‪.‬‬‫ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻳﺪﻙ ﲢﺖ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﹸﻣﺒﺘﻠﺘﲔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺷﺮﺍﺭﺓ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻬﺎ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﻓﺮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺆﻫﻠﲔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﺮﺍﻑ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻖ‬
‫ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻳﺪﻙ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻛﺎﺋﻦ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‪.‬‬‫ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺇﻣﺴﺎﻙ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﺳﺤﺒﻪ ﻓﻲ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻦ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻓﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺬﺏ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﺠﺐ ﹰ‬
‫ﺍﳌﻨﻔﺬ ﺇﻟﻰ ﺍﳋﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ ﲤﺎﺱ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬‫ﻻ ﲢﺎﻭﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻓﻜﻪ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪.‬‬
‫ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻣﻨﺼﻬﺮ )ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻨﺤﺎﺱ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﻣﻌﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ( ﺧﻼﻑ ﺍﳌﻨﺼﻬﺮ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻲ‪.‬‬‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺎﺟﺔ ﻹﺻﻼﺡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻴﻚ‪.‬‬‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ‬‫ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺩﺧﻮﻝ ﺃﻱ ﻣﺎﺩﺓ ﻏﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﺒﺢ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻜﻢ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻭﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺗﺴﺮﺏ ﻣﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ‬
‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻮﺍﺻﻒ ﺍﻟﺮﻋﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺮﻕ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫‪ _٨‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪3/21/2011 4:14:11 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec2:8‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫ﻭﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻭﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻮﻳﻪ ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺻﺪﺃ ﺑﻬﺎ‪.‬‬‫ﻗﺪ ﻳﻨﻜﺴﺮ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺻﻄﺪﺍﻡ ﻗﻮﻱ‪ .‬ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﺍﳊﺮﺹ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﲢﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﻜﺴﺮ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ‪.‬‬‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﻓﺸﻞ ﻓﻲ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺑﺒﻂﺀ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺑﺒﻂﺀ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﺏ ﻟﻠﻤﺎﺀ‪.‬‬‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻄﺄ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻣﻨﻬﺎ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ‬‫ﺣﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﺴﺮﺏ ﻛﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﻌﻠﻖ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺴﺮﺏ ﻟﻠﻤﺎﺀ‪.‬‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭ ﻭﺻﻠﺔ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‪.‬‬‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﻠﻖ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺮﻳﺒﺔ )ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﺃﻭ ﺧﻴﻮﻁ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ( ﺑﺎﳊﺎﺟﺰ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ‪.‬‬
‫ﲤﺎﻣﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﹰ‬‫ﻳﺠﺐ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻭﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺭﺑﻂ ﻣﻮﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺭﺑﻂ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺃﻭ ﻣﻮﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻤﺎﺀ‪.‬‬‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ‪:‬‬
‫ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﳊﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻭﺟﲔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﺍﳊﺎﻝ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺴﺨﺎﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺬﻱ‬‫ﻟﻢ ﻳﹸﺴﺘﺨﺪﻡ ﳌﺪﺓ ﺃﺳﺒﻮﻋﲔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪ .‬ﻭﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻭﺟﲔ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﻧﻔﺠﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬
‫ﳌﺪﺓ ﺃﺳﺒﻮﻋﲔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻔﺘﺢ ﻛﺎﻓﺔ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﳌﻨﺰﻝ‪ ،‬ﻭﺩﻉ ﺍﳌﺎﺀ ﻳﺘﺪﻓﻖ ﻟﺒﻀﻌﺔ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻤﻞ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻭﺟﲔ ﺍﻟﺬﻱ ﰎ ﺗﻜﻮﻳﻨﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ‪ .‬ﻭﻧﻈﺮﹰﺍ ﻷﻥ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻭﺟﲔ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺪﺧﲔ ﺃﻭ ﺇﺷﻌﺎﻝ ﺃﻱ ﻟﻬﺐ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻓﻮﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﳌﺲ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻟﻠﻐﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪٩‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:11 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec2:9‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻮﻗﻮﻑ ﻓﻮﻕ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻓﻮﻗﻪ )ﻣﺜﻞ ﻣﻼﺑﺲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻤﻌﺪﺍﻥ ﺍﳌﹸﻀﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺠﺎﺋﺮ ﺍﳌﺸﺘﻌﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺃﻭ‬
‫ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻴﻤﺎﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ(‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﻭﻗﻮﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺭﺵ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺘﻄﺎﻳﺮﺓ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﳌﺒﻴﺪﺍﺕ ﺍﳊﺸﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺃﻳﻀﺎ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ‬
‫ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻳﻀﺮ ﺑﺎﻹﻧﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﹰ‬‫ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺷﻴ ﹰﺌﺎ ﻳﻮﻟﺪ ﻣﺠﺎﻻ ﹰ‬
‫ﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﹰ‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﳌﺲ ﺍﳌﺎﺀ ﺣﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﺮﻳﻔﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺳﺎﺧﻨﹰﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺨﺼﻴﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﻣﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﺍﳌﻘﺎﻋﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺃﻭ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ )*( ﺍﳌﻀﺎﺩﺓ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﺃﻭ ﻋﺼﺮﻫﺎ ﺃﻭ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻳﺘﻀﻤﻦ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﺎ‬
‫ﺧﺎﺻﺎ ﻟﻐﺴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‪.‬‬
‫ﹰ‬
‫ﹰ‬
‫ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺍﻟﺴﻤﻴﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﻘﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺑﺎﳊﻮﺍﺋﻂ ﺃﻭ ﺑﺎﻷﺭﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪.‬‬‫* ﺍﳌﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﺍﳌﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻸﻣﻄﺎﺭ ﺃﻭ ﺳﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﺼﻴﺪ ﺃﻭ ﺑﻨﻄﻠﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﺰﻟﺞ ﺃﻭ ﺣﻘﺎﺋﺐ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﺃﻭ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﳊﻔﺎﺿﺎﺕ ﺃﻭ‬
‫ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺪﺭﺍﺟﺎﺕ ﻭﺍﻟﺪﺭﺍﺟﺎﺕ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﳌﺲ ﺍﳊﻮﺽ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺃﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓﹰ ﺣﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﺎﺧﻨﹰﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺤﺮﻭﻕ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺤﻪ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﻌﻠﻖ ﻳﺪﻙ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺑﻴﺪﻙ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﺃﻱ ﺃﺷﻴﺎﺀ‬‫)ﻣﺜﻞ ﺍﻷﺣﺬﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ( ﺧﻼﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻭﻭﻓﺎﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﻟﻴﻔﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺣﺎﺩﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﲔ ﺃﻭ ﺍﻷﻇﺎﻓﺮ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬‫ﻳﹸﺤﻈﺮ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺯﻳﻮﺕ ﺃﻭ ﻛﺮﳝﺎﺕ ﺃﻭ ﻏﺴﻮﻻﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺎﻟﺐ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺴﺘﺤﻀﺮﺍﺕ ﺍﳉﻠﺪﻳﺔ‬
‫ﺃﻭ ﻋﻴﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺗﺸﻮﻩ ﺍﳊﺎﺟﺰ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ ﻭﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻙ ﺃﻱ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ ﺃﻭ ﺩﺑﺎﺑﻴﺲ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﳊﻮﺽ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺻﺪﺃ ﺍﳊﻮﺽ‪.‬‬‫ ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﺪﺀ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻟﺼﺪﺃ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺍﳊﻮﺽ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺤﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﺎﺋﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ )ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ( ﻭﺇﺳﻔﻨﺞ ﻓﻲ‬‫ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻄﻠﻘﹰ ﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ‪ ،‬ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺃﻭ ﺷﻄﻔﻬﺎ ﺃﻭ ﻋﺼﺮﻫﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎﻑ‬
‫ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻓﻮﺭﻱ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺗﺄﻛﺴﺪ ﺍﻟﺰﻳﺖ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ ﻣﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪/‬ﺗﺴﺨﲔ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ _١٠‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪3/21/2011 4:14:11 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec2:10‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﺍﳌﺘﻌﺎﺩﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﺍﻛﻤﻪ ﻭﺗﺼﻠﺒﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﲢﺪﺙ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﻣﺜﻞ ﺗﻐﻴﺮ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺪﺃ ﺃﻭ ﺍﻧﺒﻌﺎﺙ ﺭﻭﺍﺋﺢ ﻛﺮﻳﻬﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﻐﺴﻞ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ ﳝﻜﻨﻚ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻮﺍﺭﺏ ﻭﺣﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺼﺪﺭ ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻏﺴﻠﻬﺎ ﻣﻊ ﺑﻘﻴﺔ ﻣﻼﺑﺲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬‫ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﻘﺼﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﻴﻞ ﻣﺘﻴﺒﺲ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺴﺮﺏ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﳌﺘﻴﺒﺲ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻐﺴﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺑﻘﺎﻋﺪﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺳﺪ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻓﺮﺍﻍ ﻛﺎﻓﺔ ﺟﻴﻮﺏ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﻴﺘﻢ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ ﻭﺍﳊﺎﺩﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻌﻤﻼﺕ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺠﺎﺭ ﻓﻲ ﺇﺣﺪﺍﺙ‬‫ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺑﺎﻟﻐﺔ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺰﻭﹼﺩﺓ ﺑﺈﺑﺰﳝﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍﻟﺼﺎﺭﻣﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫ﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺵ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻮﻗﻪ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓﹰ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ ﻣﺮﻗﻖ ﺍﻟﻄﻼﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺃﻭ ﺗﺸﻮﻳﻪ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬‫ﺍﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺃﻭ ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ _‪١١‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:11 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec2:11‬‬
‫ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٥‬‬
‫ﻓﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺍﺳﺘﻴﻔﺎﺀ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﶈﻴﻄﺔ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﻨﻄﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﳋﺰﺍﻧﺔ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪٢١‬‬
‫‪٢١‬‬
‫‪٢٢‬‬
‫‪٢٥‬‬
‫‪٢٥‬‬
‫‪٢٥‬‬
‫‪٢٥‬‬
‫‪٢٦‬‬
‫‪٢٧‬‬
‫‪٢٨‬‬
‫‪٢٩‬‬
‫‪٣٠‬‬
‫‪٣١‬‬
‫‪٣١‬‬
‫‪٣١‬‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
‫‪) Son arrêt‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪) Arrêt différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‬
‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻘﻂ‬
‫‪) Air Wash‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ(‬
‫‪) Séchage‬ﲡﻔﻴﻒ(‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬
‫ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫‪٣٢‬‬
‫‪٣٢‬‬
‫‪٣٣‬‬
‫‪٣٣‬‬
‫‪٣٤‬‬
‫‪٣٤‬‬
‫‪٣٤‬‬
‫ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻣﻨﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺍﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺇﺻﻼﺡ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﺘﺠﻤﺪﺓ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪٣٥‬‬
‫‪٣٦‬‬
‫ﲢﻘﻖ ﳑﺎ ﻳﻠﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪...‬‬
‫ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫‪٣٧‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫‪٣٨‬‬
‫‪٣٨‬‬
‫‪٣٨‬‬
‫‪٣٩‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻷﻗﻤﺸﺔ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫‪١٣‬‬
‫‪٢١‬‬
‫‪٣٢‬‬
‫‪٣٥‬‬
‫‪٣٧‬‬
‫‪٣٨‬‬
‫ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫‪ _١٢‬ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫‪3/21/2011 4:14:11 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec3:12‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻓﻨﻲ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﺪﻗﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﻏﺴﺎﻟﺘﻚ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻓﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺤﺮﺹ ﻣﻦ ﺻﻨﺪﻭﻗﻬﺎ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻮﺿﺤﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻼﻣﻚ ﻟﻜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺀ ‪ Samsung‬ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺯﹼﻉ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﻟﺪﻯ ‪.Samsung‬‬
‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻹﻃﻼﻕ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫ﺑﺎﺏ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺃﻗﺪﺍﻡ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻀﺒﻂ‬
‫ﺣﻮﺽ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ‬
‫*ﺃﻏﻄﻴﺔ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ‪:‬‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺣﺎﻣﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬
‫* ﺃﻏﻄﻴﺔ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ‪ :‬ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﺪﺩ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ )ﻣﻦ ‪ ٣‬ﺇﻟﻰ ‪ ٥‬ﺃﻏﻄﻴﺔ(‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ _‪١٣‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:11 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec4:13‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﻴﻔﺎﺀ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ‬
‫ﻷﺣﺪﺙ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺋﺤﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻠﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ‪ ،ANSI/FNPA‬ﺭﻗﻢ ‪ ٧٠‬ﻭﺍﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﻭﺍﻟﻀﻮﺍﺑﻂ ﺍﶈﻠﻴﺔ‪ .‬ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻣﺎﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺗﻮﻓﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﳑﻨﻮﻉ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻼﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻓﻴﻪ‪:‬‬
‫• ﻗﺎﻃﻊ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺑﺠﻬﺪ ‪ ٢٢٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٠‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ‪ ٥٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫• ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﻓﺮﻋﻴﺔ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺗﺨﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲟﺄﺧﺬ ﺃﺭﺿﻲ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﺗﻌﻄﻞ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍﺀ‪ ،‬ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ‬
‫ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﻷﻗﻞ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺑﻪ ﻗﺎﺑﺲ ﺃﺭﺿﻲ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺳﻨﻮﻥ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺍﳌﺄﺧﺬ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺍﳌﹸﺮﻛﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﹰ ﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺨﻄﻮﻁ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍﻟﺴﺒﺎﻛﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻤﻮﺻﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﺆﻫﻼ ﹰ ﺃﻭ ﻓﻨﻲ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺘﺄﻛ ﹰﺪﺍ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻳﹸﺤﻈﺮ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﺨﺮﹶﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﻔﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺨﺮﹶﺝ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻣﻞﺀ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ٨٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻷﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﳑﺎ ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﻏﻼﻗﻪ ﻛﻠﻴﺔﹰ‪ .‬ﺃﻭ ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﻗ ﹰﺘﺎ ﺃﻃﻮﻝ ﳑﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﳌﻠﺌﻬﺎ ﺑﺎﳌﺎﺀ‪ ،‬ﳑﺎ‬
‫ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪) .‬ﻳﺘﻢ ﺗﻀﻤﲔ ﻧﻈﺎﻡ ﲢﺪﻳﺪ ﻭﻗﺖ ﻣﻞﺀ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺗﺪﻓﻖ‪/‬ﻓﻴﻀﺎﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺭﺗﺨﺎﺀ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‪(.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺑﹸﻌﺪ ‪ ٤‬ﺃﻗﺪﺍﻡ )‪ ١٢٢‬ﺳﻢ( ﻣﻦ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﻭﺻﻮﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ﻣﻌﻈﻢ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﻮﺍﺳﻴﺮ ﺑﺒﻴﻊ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﲟﺨﺘﻠﻒ ﺃﻃﻮﺍﻟﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﺃﻗﺪﺍﻡ )‪ ٣٠٥‬ﺳﻢ(‪.‬‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺗﻠﻮﺛﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‪:‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﻴﺴﻴﺮ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﺇﻟﻰ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺍﻟﺪﻭﺭﻱ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺤﺺ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﻭﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﳑﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻱ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﻠﻤﺮﺓ‬
‫ﺍﻷﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫‪ _١٤‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪3/21/2011 4:14:12 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec4:14‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﺗﻮﺻﻲ ‪ Samsung‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﺳﻮﺭﺓ ﺭﺃﺳﻴﺔ ﺑﺎﺭﺗﻔﺎﻉ ‪ ٦٥‬ﺳﻢ ﻭﻳﺠﺐ ﲤﺮﻳﺮ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﺎﺳﻚ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻞ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺎﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺳﻴﺔ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﳌﺎﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺳﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﺴﻤﺢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﻄﺮ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻮﻡ‬
‫ﺍﳌﺼﻨﹼﻊ ﺑﺈﺭﻓﺎﻗﻪ‪.‬‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺖ ﻭﺻﻠﺐ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ‪ .‬ﻗﺪ ﲢﺘﺎﺝ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺸﺒﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻘﻮﻳﺘﻬﺎ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﻭ‪/‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻷﺣﻤﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺘﻮﺍﺯﻧﺔ‪ .‬ﺗﻜﻮﻥ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺑﺴﻂ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﺒﻼﻁ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﲟﺜﺎﺑﺔ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﻭﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ ﲢﺮﻙ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﻔﻴﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺼﺮ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﹰ ﺎ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺑﻨﻴﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﶈﻴﻄﺔ‬
‫ﺩﻭﻣﺎ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﳌﻀﺨﺔ ﻭﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻦ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻗﺪ ﻳﺘﺠﻤﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲢﺘﻔﻆ ﹰ‬
‫ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‪ ،‬ﻓﻤﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺠﻤﺪ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﳌﻮﺍﺳﻴﺮ ﻓﻲ ﺇﳊﺎﻕ ﺿﺮﺭ ﺑﺎﻟﺴﻴﻮﺭ ﻭﺍﳌﻀﺨﺔ ﻭﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﻨﻄﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﳋﺰﺍﻧﺔ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﻭﺳﻠﻴﻢ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﳊﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﺍﻏﺎﺕ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﳉﻮﺍﻧﺐ ـــ ‪ ٢٥‬ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ‬
‫ﺍﳉﺰﺀ ﺍﳋﻠﻔﻲ ــ ‪ ٥١‬ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ‬
‫ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ــ ‪ ٢٥‬ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ‬
‫ﺍﻟﻮﺍﺟﻬﺔ ــ ‪ ٤٦٥‬ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ‬
‫ﻣﻌﺎ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﻠﻘﻨﻄﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﳋﺰﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺔ ﻫﻮﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ ﻣﺴﺎﺣﺘﻬﺎ ‪ ٤٦٥‬ﱈ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺍ‪‬ﻔﻒ ﹰ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺣﺪﻫﺎ ﻓﺘﺤﺔ ﻫﻮﺍﺀ ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺭﻗﻢ ‪١‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻓﻲ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻩ‪:‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺳﻄﺢ ﺻﻠﺐ ﻭﻣﺴﺘﻮ ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﺠﺎﺩ ﺃﻭ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﻌﻮﻕ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬
‫ﻣﻜﺎﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﳌﺒﺎﺷﺮﺓ‬
‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻻ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ )ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ٣٢‬ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ ﺃﻭ ‪ ٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ(‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ﺑﻌﻴ ﹰﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﺘﺮﻭﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ _‪١٥‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:12 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec4:15‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺭﻗﻢ ‪٢‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﲡﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻛﺎﻓﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﻣﺴﻚ ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﺮﻳﺾ‬
‫ﻟﻠﻔﺘﺤﺔ‪ .‬ﻛﺮﺭ ﺫﻟﻚ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻣﺴﻤﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﻗﻢ ﺑﺤﻔﻆ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﺁﻣﻦ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﲢﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﺧﺮ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ؛ ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻜﺎﻓﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ )ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺇﻟﺦ‪ (.‬ﺑﻌﻴ ﹰﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫‪ _١٦‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪3/21/2011 4:14:12 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec4:16‬‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺭﻗﻢ ‪٣‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺍﺳﺘﻮﺍﺀ ﺃﺭﺟﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻭﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫‪ .١‬ﺿﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﳌﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺟﻌﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬
‫ﻟﻒ ﺃﻗﺪﺍﻡ ﺿﺒﻂ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬
‫ﻭﺍﳋﺎﺭﺝ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻮﺍﺀ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ﺭﻗﻢ ‪٤‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪ .١‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺍﻟﺬﻱ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮﻑ ‪ L‬ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺪﺧﻞ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ‬
‫ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻄﻪ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺍﻟﻄﺮﻑ‬
‫ﺍﻵﺧﺮ ﻟﻠﺨﺮﻃﻮﻡ ﺑﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ‪ .‬ﻻ ﲤﻂ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻣﺎ ﺃﻃﻮﻝ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬
‫ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻗﺼﻴﺮﹰﺍ ﺟ ﹰﺪﺍ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻪ‬
‫ﹰ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺻﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﳋﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺑﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ‬
‫ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‪ .‬ﳝﻜﻨﻚ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﺭﺧﺎﺀ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻭﻟﻔﻪ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺭﺑﻄﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻄﺮﹸﺯ ﺍﶈﺪﺩﺓ ﺍﳌﺰﻭﹼﺩﺓ ﲟﺪﺧﻞ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‪:‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺍﻟﺬﻱ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ L‬ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﺔ ﲟﺪﺧﻞ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﻓﻲ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻄﻪ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺻﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﳋﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺑﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ Y‬ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ _‪١٧‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:12 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec4:17‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ )ﻃﺮﹸﺯ ﻣﺤﺪﺩﺓ(‬
‫ﺍﶈﻮﻝ ﻣﻦ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﹼ‬
‫ﺍﶈﻮﻝ‬
‫ﹼ‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪ .٢‬ﺃﻭﻻﹰ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ "‪ ،"+‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﶈﻮﻝ‪.‬‬
‫ﺍﶈﻮﻝ ﻭﻟﻒ ﺍﳉﺰﺀ ﺭﻗﻢ )‪ (٢‬ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﻘﺪﺍﺭﻫﺎ ‪٥‬‬
‫ﺛﻢ ﺃﺧﺮﺝ ﹼ‬
‫ﱈ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫‪٥‬ﱈ‬
‫‪١‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺍﶈﻮﻝ ﺑﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺑﻂ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺭﻓﻊ‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﹼ‬
‫ﺍﶈﻮﻝ ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﹼ‬
‫ﺍﺟﻌﻞ ﺍﳉﺰﺀ )‪ (٢‬ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﻭﻭﺻﻞ ﺍﳉﺰﺀ )‪ (١‬ﻭ)‪.(٢‬‬
‫ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪٢‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺎﶈﻮﻝ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺇﺭﺧﺎﺀ ﺍﳉﺰﺀ )‪ ،(٣‬ﻳﺘﺼﻞ‬
‫‪ .٤‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﹼ‬
‫ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺑﺎﶈﻮﻝ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﹰ ﻣﺤﺪﺛﺎ ﹰ ﺻﻮﺕ "ﻃﻘﻄﻘﺔ"‪.‬‬
‫ﺑﺎﶈﻮﻝ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﹼ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺬﺏ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪ .٥‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﻣﻦ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺼﻤﺎﻡ ﺩﺧﻮﻝ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﳉﺎﻧﺐ‬
‫ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻟﻒ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺪ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ _١٨‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪3/21/2011 4:14:13 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec4:18‬‬
‫‪ .٦‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﻳﺒﺎﺕ ﻣﻦ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ‬
‫ﺍﶈﻮﻝ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺃﻭ ﹼ‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫✗‬
‫‪ ٠١‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫•‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﳌﺎﺀ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ‬
‫ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫✗‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬
‫ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺻﻨﺒﻮﺭﹰﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻱ ﺟ ﹰﺪﺍ ﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬
‫ﻣﺮﺑﻌﺎ ﺃﻭ ﻛﺒﻴﺮﹰﺍ ﺟ ﹰﺪﺍ‪ ،‬ﺃﺯﻝ ﺍﳊﻠﻘﺔ ﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬
‫ﹰ‬
‫ﺍﶈﻮﻝ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﹼ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ _‪١٩‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:13 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec4:19‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﻭﺿﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺜﻼﺙ ﻃﺮﻕ‪:‬‬
‫‪ .١‬ﻓﻮﻕ ﺣﺎﻓﺔ ﺣﻮﺽ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﺑﲔ ‪ ٦٠‬ﻭ‪ ٩٠‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻧﺜﻨﺎﺀ ﺧﺮﻃﻮﻡ‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺣﺎﻣﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺍﳌﺮﻓﻖ‪ .‬ﺛﺒﺖ ﺍﳌﻮﺟﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﺪﺍﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺧﻄﺎﻑ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺳﻠﻚ ﺃﻭ‬
‫ﺣﺒﻞ ﳌﻨﻊ ﺣﺮﻛﺔ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬
‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫‪ ٩٠ ~ ٦٠‬ﺳﻢ‬
‫ﺣﺎﻣﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬
‫‪ .٢‬ﻓﻲ ﻓﺮﻉ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳊﻮﺽ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﺮﻉ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻮﻕ ﺳﺒﺎﻛﺔ ﺍﳊﻮﺽ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻃﺮﻑ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ‪٦٠‬‬
‫ﺳﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻋﻦ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻓﻲ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﺼﺮﻳﻒ‪ :‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻋﻤﻮﺩﻱ ﺑﺎﺭﺗﻔﺎﻉ ‪ ٦٥‬ﺳﻢ؛ ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﻳﻘﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﻋﻦ ‪ ٦٠‬ﺳﻢ ﻭﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ‪ ٩٠‬ﺳﻢ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺳﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ;‬
‫• ﻗﻄﺮ ﻳﺒﻠﻎ ‪ ٥‬ﺳﻢ ﺑﺤﺪ ﺃﺩﻧﻰ‪.‬‬
‫• ﺳﻌﺔ ﺟﺮﻑ ﺗﺒﻠﻎ ‪ ٦٠‬ﻟﺘﺮﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﺑﺤﺪ ﺃﺩﻧﻰ‪.‬‬
‫‪ ٩٠ ~ ٦٠‬ﺳﻢ‬
‫ﺍﳋﻄﻮﺓ ‪٥‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﲟﻘﺒﺲ ﺣﺎﺋﻂ ﲟﺨﺮﺝ ﺗﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ﺑﺠﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﻣﻦ ‪ ٢٢٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٠‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺤﻤﻲ ﲟﻨﺼﻬﺮ ﺃﻭ ﻗﺎﻃﻊ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪) .‬ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﻷﺭﺿﻲ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ ﺭﻗﻢ ‪(.١٤‬‬
‫‪ _٢٠‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫‪3/21/2011 4:14:14 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec4:20‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻣﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ‪ ،Samsung‬ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻫﻮ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺃﻭﻻ ﹰ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬
‫ﺃﺿﻒ ﻛﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﳉﺰﺀ ﺍ‪‬ﺼﺺ ﻟﻪ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻗﺒﻞ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺩﻭﺭﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ )ﺃﻱ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻼﺑﺲ(‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪.‬‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺧﺘﺒﺎﺭﻱ ﺍﻟﺬﻱ‬
‫ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺪﺭﺝ‬
‫ﺍﻟﺪﺭﺝ‬
‫ﺍﻟﺪﺭﺝ‬
‫‪ :‬ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻟﻠﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﺃﻭ ﻧﺸﺎ‪.‬‬
‫‪ :‬ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻘﻴﻪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻨﻘﻊ ﻭﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻘﻊ‪.‬‬
‫‪ :‬ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﻜﻮﻥ ﺃﻭ ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ )ﺍﻣﻸ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﳊﺎﻓﺔ ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺔ )ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ( ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ "‪("A‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﶈﺪﺩ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ﺭﻗﻢ ‪.٣٠‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻘﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺒﻘﻰ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻣﺘﺒﻘﻲ‪ ،‬ﻷﻥ ﺫﻟﻚ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻌﺎﺯﻟﺔ ﻟﻠﻤﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺣﺘﻰ ﻳﺜﺒﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺿﻒ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻭﺍﳋﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﲤﺖ ﺇﺿﺎﻓﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﻴﻀﻲﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﺳﻴﻈﻬﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﶈﺪﺩ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٢١‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:15 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:21‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫‪11‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪12‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪10‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪٩9‬‬
‫‪8‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫‪٧7‬‬
‫‪٦6‬‬
‫‪٥5‬‬
‫‪١1‬‬
‫‪٤4‬‬
‫‪٣3‬‬
‫‪٢2‬‬
‫‪١1‬‬
‫ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﻛﺎﻓﺔ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺓ ﻭﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﳋﻄﺄ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﻭﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﻟﻠﺪﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ "ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ"‪) .‬ﺭﺍﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ ‪(٢٩‬‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ( ‪ -‬ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻭﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺴﺮﻳﺮ ﻭﻣﻔﺎﺭﺵ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻭﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﳌﻨﺎﺷﻒ ﻭﺍﻟﻘﻤﺼﺎﻥ‪ ،‬ﺇﻟﺦ‪.‬‬
‫‪) Synthétiques‬ﺃﻟﻴﺎﻑ ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( ‪ -‬ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺒﻠﻮﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﻘﻤﺼﺎﻥ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﺃﻭ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺮ )ﺍﻟﺪﻳﻮﻟﲔ ﻭﺍﻟﺘﺮﻳﻔﻴﺮﺍ( ﻭﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺎﻣﺎﻳﺪ )ﺍﻟﺒﻴﺮﻟﻮﻥ ﻭﺍﻟﻨﻴﻠﻮﻥ( ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪) Jeans‬ﺍﳉﻴﻨﺰ( ‪ -‬ﻳﻀﻤﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻣﺎﺀ ﺃﻋﻠﻰ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﻋﺪﻡ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫‪) Sport‬ﻣﻼﺑﺲ ﺭﻳﺎﺿﻴﺔ( ‪ -‬ﺗﹸﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﳌﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﺃﻭ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﻌﺎﺯﻟﺔ ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻣﻈﻬﺮﻫﺎ ﻭﺟﻤﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫‪) Délicats‬ﺃﻧﺴﺠﺔ ﺭﻗﻴﻘﺔ( ‪ -‬ﻟﻸﻗﻤﺸﺔ ﺍﳋﻔﻴﻔﺔ ﻭﺣﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺼﺪﺭ ﻭﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬
‫ﻭﺍﻟﻘﻤﺼﺎﻥ ﻭﺍﻟﺒﻠﻮﺯﺍﺕ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺴﺤﻮﻗﹰﺎ ﺳﺎﺋﻼ ﹰ‪.‬‬
‫‪) Laine‬ﺻﻮﻑ( ‪ -‬ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﹸﺴﻤﺢ ﺑﻮﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻘﻞ ﺍﳊﻤﻮﻟﺔ ﻋﻦ ‪ ٢‬ﻛﺠﻢ‪.‬‬
‫• ﺗﻌﻤﻞ ﺩﻭﺭﺓ ‪) Laine‬ﺍﻟﺼﻮﻑ( ﻋﻠﻰ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺮﻛﺎﺕ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﻳﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ‪ .‬ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪ ،‬ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻋﻤﻠﻴﺘﺎ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﺍﳋﻔﻴﻒ ﻭﺍﻟﻨﻘﻊ ﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﻜﻤﺎﺵ ‪/‬‬
‫ﺍﻟﺘﻠﻒ ﻭﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻫﺬﻩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‪.‬‬
‫• ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﺎﺩﻱ ﻟﺪﻭﺭﺓ ‪) Laine‬ﺍﻟﺼﻮﻑ(‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﺴﻞ ﺭﺍﺋﻌﺔ ﻭﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﺑﺎﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﰎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﻭﺭﺓ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ‪ Woolmark‬ﻟﻐﺴﻞ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫‪ Woolmark‬ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺷﺮﻳﻄﺔ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺠﺎﺕ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻠﺼﻘﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﱢﻌﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪،‬‬
‫‪) M٠٥٠٩‬ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻣﻦ ‪.(IWS NOM INEE Co., Ltd.‬‬
‫‪) Lavage main‬ﻏﺴﻞ ﻳﺪﻭﻱ( ‪ - -‬ﺩﻭﺭﺓ ﻏﺴﻴﻞ ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺘﻲ ﺗﻐﺴﻠﲔ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻴﺪﻳﻦ‪.‬‬
‫‪) Air Wash‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ( ‪ -‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺃﻭ ﺗﻄﻬﻴﺮﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ ﺍﳊﺮﻳﺮ ﻭﺍﳉﻠﺪ ﻭﺍﳌﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬
‫• ﺩﻭﺭﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ ‪ -‬ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫• ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻄﻬﻴﺮ ‪ -‬ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ ﻭﺍﻟﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪) Séchage‬ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ( ‪ -‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺃﻭﻻ ﹰ‪ .‬ﻭﺗﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﹸﻣﺴﺘﺸﻌﺮﹰﺍ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪.‬‬
‫‪) Quotidien‬ﻏﺴﻴﻞ ﻳﻮﻣﻲ( ‪ -‬ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻳﻮﻣ ﹰﻴﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻤﺼﺎﻥ‪.‬‬
‫‪ _٢٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪3/21/2011 4:14:15 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:22‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪PRÉLAVAGE‬‬
‫)ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﻴﺰﺓ ‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ﻣﻊ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻓﻘﻂ‪ :‬ﺍﻟﻘﻄﻦ ﻭﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﳉﻴﻨﺰ ﻭﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪ARRÊT DIFFÉRÉ‬‬
‫)ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺑﲔ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﻣﻴﺰﺓ ‪) Arrêt différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ‬
‫)ﻣﻦ ‪ ٣‬ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ ‪ ١٩‬ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻮﺍﻗﻊ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ(‪.‬‬
‫ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﺖ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪TEMPÉRATURE‬‬
‫)ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﲔ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺎﺣﺔ‪:‬‬
‫)ﻣﺎﺀ ﺑﺎﺭﺩ ﻭ‪ ٣٠‬ﻭ‪ ٤٠‬ﻭ‪ ٦٠‬ﻭ‪ ٩٥‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ(‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪) RINÇAGE‬ﺷﻄﻒ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻹﺿﺎﻓﺔ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺷﻄﻒ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‪ .‬ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻌﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻫﻮ ﺧﻤﺴﺔ‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪) ESSORAGE‬ﻋﺼﺮ(‬
‫‪٨‬‬
‫ﺯﺭ ‪) SÉCHAGE‬ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ(‬
‫ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫‪ +‬ﺍﻟﺸﻄﻒ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺸﻮﻩ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺠﻔﻴﻒ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﰎ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﲢﺖ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﳌﻨﺨﻔﻀﺔ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬ﻛﻲ‬
‫‪ ‬ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﺍﳋﺰﺍﻧﺔ‬
‫)‪ ٤٧‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ١:١٧ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ١:٤٧ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٢:١٧ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪‬‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬
‫‪ ٢:٤٧‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ١٧ :٣ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٤٧ :٣ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ١٧ :٤ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٤:٤٧ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ( ‪ ‬ﺧﺰﺍﻧﺔ‬
‫"ﺧﺰﺍﻧﺔ " ‪ -‬ﻳﺘﻢ ﲡﻔﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺣﺘﻰ ﺣﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻬﺎ ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳋﺰﺍﻧﺔ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺳﺘﻘﻮﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺴﺘﺸﻌﺮ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻠﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﳊﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ‪ .‬ﲡﻔﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﲢﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬‫"ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪.‬‬
‫"ﻛﻲ " ‪ -‬ﻫﺬﺍ ﺍﳋﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻛﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻙ‬
‫ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﺍﻟﻜﻲ‪ .‬ﻭﻳﻘﻮﻡ ﺍﳌﺴﺘﺸﻌﺮ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪.‬‬
‫"ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ " ‪ -‬ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﲢﺪﻳﺪ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ )‪ ٣٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٦٠ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٩٠ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫‪ ٤٧) ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ١:١٧ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ١:٤٧ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٢:١٧ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٢:٤٧ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪‬‬
‫‪ ١٧ :٣‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٤٧ :٣ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ١٧ :٤ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٤:٤٧ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(‬
‫• ﻳﺠﺐ ﲡﻨﺐ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻻ ﳝﻜﻦ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮﺽ‬
‫ﻟﻠﺘﺸﻮﻩ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻨﺨﻔﻀﺔ‪.‬‬
‫• ﺗﺘﻌﺮﻑ ﺍﳋﻴﺎﺭﺍﺕ ﺧﺰﺍﻧﺔ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭ‬
‫ﻛﻲ ﻭﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻭﻗﺖ ﺩﻗﻴﻖ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻭﺇﺟﺮﺍﺋﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺣﺠﻤﻪ‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪INTENSIF‬‬
‫)ﻏﺴﻴﻞ ﻣﻜﺜﻒ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻣﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺘﺴﺨﺔ ﺑﺸﺪﺓ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻜﺜﺎﻓﺔ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫ﻟﻜﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪) Express‬ﺳﺮﻳﻊ( ‪ -‬ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻐﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ‪ ٢٩‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‪.‬‬
‫‪) Essorage‬ﻋﺼﺮ( ‪ -‬ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﻋﺼﺮ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪) Rinçage+Essorage‬ﺷﻄﻒ ‪ +‬ﻋﺼﺮ( ‪ -‬ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻓﻘﻂ ﺃﻭ ﻹﺿﺎﻓﺔ ﻣﻨﻌﻢ‬
‫ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺘﻢ ﺇﺿﺎﻓﺘﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪.‬‬
‫‪) Vidange uniquement‬ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻘﻂ( ‪ -‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﺮﺹ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺿﻊ‬
‫‪) Essorage‬ﻋﺼﺮ(‪ ،‬ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Essorage‬ﻋﺼﺮ( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻣﺆﻗﺖ( ﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﻴﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﲔ ﺳﺮﻋﺎﺕ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﳌﺘﺎﺣﺔ‪.‬‬
‫‪WD8794‬‬
‫ﻭ‬
‫ﻭ‪ ٤٠٠‬ﻭ‪ ١٢٠٠‬ﻭ‪ ٨٠٠‬ﻭ‪ ١٤٠٠‬ﻟﻔﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫‪WD8792‬‬
‫ﻭ‬
‫ﻭ‪ ٤٠٠‬ﻭ‪ ٨٠٠‬ﻭ‪ ١٠٠٠‬ﻭ‪ ١٢٠٠‬ﻟﻔﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫"ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺼﺮ " ‪ -‬ﺗﺒﻘﻰ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﺩﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫" ‪ -‬ﻳﺒﻘﻰ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻨﻘﻮﻋﹰﺎ ﻓﻲ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺃﻭ‬
‫"ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬
‫‪) Essorage‬ﻋﺼﺮ( ﻗﺒﻞ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٢٣‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:16 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:23‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﺯﺭ ‪SON ARRÊT‬‬
‫‪) ١٠‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﳝﻜﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻟﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫• ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Son arrêt‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪ ،‬ﻳﻀﻲﺀ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺯﺭ‬
‫‪) Son arrêt‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻭﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫• ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Son arrêt‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪ ،‬ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﺟﺮﺱ ﻭﻳﻨﻄﻔﺊ‬
‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺰﺭ ﻭﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫ﺯﺭ ﲢﺪﻳﺪ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬‬
‫‪١١‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻣﺆﻗﺘﺎ ﹰ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ ١٢‬ﺍﻟﺰﺭ ‪) MARCHE/ARRÊT‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻣﺮﺓ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﳌﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ‪ ١٠‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﹰ‬
‫‪ _٢٤‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪3/21/2011 4:14:17 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:24‬‬
‫ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
‫ﲤﻜ ﱢﻨﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﻦ ﻗﻔﻞ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ‪/‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻂ‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ‪) Température‬ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ( ﻭ‪) Rinçage‬ﺷﻄﻒ( ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﳌﺪﺓ ‪ ٣‬ﺛﻮﺍﻥ‪.‬‬
‫"ﺳﺘﻀﻲﺀ ﺃﻳﻘﻮﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ " ﻋﻨﺪ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻴﺰﺓ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺃﻥ ﺃﻳﻘﻮﻧﺔ ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺳﺘﻜﻮﻥ ﻣﻀﺎﺀﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﺸﻴﻄﻬﺎ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺗﺸﻐﻴﻞ( ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﻭﻳﺴﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻓﺼﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪) Son arrêt‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ ٣‬ﺛﻮﺍﻥ‬
‫ﳝﻜﻦ ﲢﺪﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Son arrêt‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻣﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﻜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ‪ ،‬ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺬﻱ ﰎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ‪/‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻂ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Son arrêt‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Son arrêt‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪.‬‬
‫ﺳﻴﻀﻲﺀ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺯﺭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻴﺰﺓ‪.‬‬
‫‪) Arrêt différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻻﺣﻖ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻣﻦ ‪ ٣‬ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺣﺘﻰ ‪ ١٩‬ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫ﹰ‬
‫)ﺑﺰﻳﺎﺩﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ(‪ .‬ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺃﻭ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﹰ‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Arrêt différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻴﲔ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺄﺟﻴﻞ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪ .‬ﻳﻀﻲﺀ ﻣﺆﺷﺮ "‪) Arrêt différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( "‪ ،‬ﻭﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻟﻲ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﻠﻎ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﶈﺪﺩ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Arrêt différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺗﺸﻐﻴﻞ( ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﻗﺮﺹ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ‪) Essorage‬ﻋﺼﺮ(‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Essorage‬ﻋﺼﺮ( ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻋﻼﻣﺔ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻌﺪﺩ "‪ "١‬ﻓﻲ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺳﻂ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٢٥‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:17 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:25‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪) Air Wash‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ(‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻭﺗﻄﻬﻴﺮﻫﺎ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﺗﺒﺘﻞ‪ ،‬ﳑﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺴﻞ‪ .‬ﻭﺗﻌﻤﻞ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻟﺘﻄﻬﻴﺮ ﻓﻲ ﻗﺘﻞ ﺍﻟﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺎ ﺍﳌﻨﺘﺸﺮﺓ ﻓﻲ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﳌﻨﺰﻝ‪ ،‬ﳑﺎ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺁﻻﻡ ﻣﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮﻥ ﻣﻦ‬
‫ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘﻄﻦ ﻭﺍﳉﻴﻨﺰ ﻭﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻮﻑ‪ ،‬ﲟﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﻌﺎﻃﻒ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺎﺕ ﻭﺍﻷﳊﻔﺔ ﻭﺍﻟﺴﺘﺮﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﺒﺬﻻﺕ ﻭﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻧﺎﺕ ﻭﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﻄﺮﺯﺓ ﻭﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺪﻣﻰ‪.‬‬
‫• ﺍﳌﻮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ‪ :‬ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳉﻠﺪﻳﺔ ﻭﺍﳊﺮﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍ‪‬ﻤﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻃﲔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫• ﻭﻟﻦ ﺗﻘﻮﻡ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﻣﻦ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ‪.‬‬
‫• ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﺴﻞ ﻋﻨﺼﺮﺍﻥ ﺃﻭ ﺃﻗﻞ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻭﺍﺣﺪ )ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ١‬ﻛﺠﻢ(‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺛﻢ ﺃﻏﻠﻘﻪ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﺧﺘﺮ ‪) Air Wash‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ( ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻒ ﻗﺮﺹ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ‪ ،‬ﻳﺴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ :‬ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ‪ ،‬ﺗﻄﻬﻴﺮ ‪...‬‬
‫•‬
‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫‪) Désodorisation‬ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ(‬
‫‪ ٢٩‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫‪) Désinfection‬ﺗﻄﻬﻴﺮ(‬
‫‪ ٥٩‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﺣﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﳋﻴﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻻ ﳝﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺯﺭ ﺁﺧﺮ ﻭﻟﻜﻦ ﳝﻜﻨﻚ ﻓﻘﻂ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻗﺖ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻹﻧﻬﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ‪ ٣:٠٠‬ﺇﻟﻰ ‪.١٩:٠٠‬‬
‫‪ .٤‬ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻻ ﳝﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) Air Wash‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ( ﻋﻨﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﳊﻮﺽ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺣﺪﺩ‬
‫‪) Air Wash‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ(‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﺃﻭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺗﺸﻐﻴﻞ( ﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﻄﻮﺭ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﺍ‪‬ﻔﱢﻔﺔ ﻣﻊ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪) Air Wash‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ( ﳉﻌﻞ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺟﺬﺍﺑﺔ )ﻭﺭﻗﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻟﻜﻞ‬
‫ﻗﻄﻌﺔ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺘﲔ(‪.‬‬
‫ﲡﻨﺐ ﺇﺟﺮﺍﺀ ‪) Air Wash‬ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺀ( ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫• ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳊﺴﺎﺳﺔ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﳉﻠﺪ ﻭﺍﳌﻨﻚ ﻭﺍﻟﻔﺮﻭ ﻭﺍﳊﺮﻳﺮ‪ ،‬ﺇﻟﺦ‪.‬‬
‫• ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻃﺮﻑ ﺍﳌﻌﻘﻮﺩﺓ ﻭﺑﻄﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺪﻣﻰ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ "ﻏﺮﺍﺀ" ﻭﺍﻟﺴﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻔﻘﺪ ﺯﻳﻨﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﺗﺸﻮﻩ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﻘﺴﺎﺓ ﺑﺎﻟﻨﺸﺎ‪.‬‬
‫• ﺍﳌﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﺍﳋﺸﺒﻴﺔ )ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ(‬
‫ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺎﺕ ﺍﶈﺸﻮﺓ ﺑﺎﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﺸﺎ ﻭﻟﻴﺲ ﺍﻟﻘﻄﻦ‪.‬‬‫ ﺍﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬‫• ﺍﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻭﻳﺔ‬
‫• ﺍﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺎﺕ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ‬
‫• ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺗﻜﺲ‬
‫‪ _٢٦‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪3/21/2011 4:14:17 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:26‬‬
‫‪) SÉCHAGE‬ﲡﻔﻴﻒ(‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﳌﻠﺼﻖ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺴﻌﺔ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ﺍﳋﻂ ﺍﶈﺪﺩ ﺍ‪‬ﺼﺺ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍ‪‬ﻔﻔﺔ ﺑﻮﺯﻥ ‪ ٥,٠‬ﻛﺠﻢ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺛﻢ ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺗﺸﻐﻴﻞ( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Séchage‬ﲡﻔﻴﻒ(‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‪.‬‬
‫‪ :‬ﺳﻴﺘﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﹰ‬
‫ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) Drying‬ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ( ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Séchage‬ﲡﻔﻴﻒ( ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫•‬
‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬ﻛﻲ‬
‫‪ ‬ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﺧﺰﺍﻧﺔ‬
‫)‪ ٣٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ١:٠٠ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ١:٣٠ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٢:٠٠ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٢:٣٠ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪‬‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬
‫‪ ٣:٠٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٣:٣٠ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٤:٠٠ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ‪ ٤:٣٠ ‬ﺩﻗﻴﻘﺔ( ‪ ‬ﺧﺰﺍﻧﺔ‬
‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫(‬
‫ﻗﻴﺎﺳﻲ‪ :‬ﲡﻔﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﺧﺰﺍﻧﺔ )‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻵﻟﻲ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ )‬
‫ﺍﻟﻜﻲ )‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ )‬
‫(‬
‫(‬
‫ﲡﻔﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﲢﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬
‫( ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﳊﻤﺎﻳﺔ ﻧﻮﻉ ﻗﻤﺎﺵ‬
‫ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﺍﳊﻤﻞ ﺍﻷﻗﺼﻰ‬
‫ﻣﺪﺓ‬
‫)ﺍﳊﻤﻞ ﺍﻷﻗﺼﻰ(‬
‫‪ ٣٫٥‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪ ١٦٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢٫٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪ ١٦٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻙ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺭﻃﺒﺔ ﺟﺰﺋ ﹰﻴﺎ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻛﻴﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢٫٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪ ٣٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﲢﺪﻳﺪ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﻭﺍﻟﻜﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﻧﺴﺒﺔ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫‪ ٥٫٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪ ٢٧٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫• ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ”ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ“ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﹰﻴﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﻭﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺗﺄﺛﺮ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‪.‬‬
‫• ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﺍﻷﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ٣٫٥‬ﻛﺠﻢ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻵﻟﻲ‪ .‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺰﻥ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٣٫٥‬ﻛﺠﻢ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﰎ ﲢﺪﻳﺪ ﻛﻼﹰ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﻭﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﺳﺮﻋﺔ ﺍ‪‬ﻔﻒ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﹰﻴﺎ ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ ﻛﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪.‬‬
‫• ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺻﻤﺎﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻔﺘﻮﺡ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺿﻊ ﻣﻘﺪﺍﺭﺍ ﹰ ﻣﻼﺋﻤﺎ ﹰ ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﻣﻠﲔ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺛﻢ ﺃﻏﻠﻘﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫‪ :‬ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺜﻠﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﹰﻴﺎ ﺑﺪ ﹰﺀﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺣﺘﻰ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‪.‬‬
‫• ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﶈﺪﺩﺓ ﺑﻌﺪ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﺔ ”ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ“‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻛﺜﺎﻓﺔ ”ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ“ ﻋﻠﻰ ”ﻋﺎﻟﻲ“ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻣﺎﺀ ﺑﺎﺭﺩ‪ ،‬ﻻ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺣﺪﺩ ﻛﻞ ﻣﻦ ‪) Essorage‬ﺗﻨﺸﻴﻒ( ﻭ ‪) Séchage‬ﲡﻔﻴﻒ( ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٢٧‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:18 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:27‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ "ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﺬﻛﻲ" ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻣﻦ ‪ .Samsung‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﺣﺪ ﺑﺮﺍﻣﺞ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻀﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﺳﺮﻋﺎﺕ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﺩﻭﻥ ﲡﺎﻭﺯ ﺳﻌﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻭﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻭﻣﺴﺤﻮﻕ ﻟﻠﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ )ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ( ﻓﻲ ﺍﳊﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﺃﺿﻒ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﹼ‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺍﳌﻴﺰﺓ ‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ( ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪) Coton :‬ﻗﻄﻦ( ﻭ ‪) Synthétiques‬ﺃﻟﻴﺎﻑ ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ( ﻭ ‪) Jeans‬ﺍﳉﻴﻨﺰ( ﻭ‬
‫‪) Sport‬ﻣﻼﺑﺲ ﺭﻳﺎﺿﻴﺔ(‪ .‬ﻭﻳﻌﺪ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﺿﺮﻭﺭﻳﹰﺎ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫‪ .٧‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ‪) Coton :‬ﻗﻄﻦ( ﺃﻭ‬
‫‪) Synthétiques‬ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ( ﺃﻭ ‪) Sport‬ﻣﻼﺑﺲ ﺭﻳﺎﺿﻴﺔ( ﺃﻭ ‪) Délicats‬ﺃﻧﺴﺠﺔ ﺭﻗﻴﻘﺔ( ﺃﻭ ‪) Laine‬ﺻﻮﻑ( ﺃﻭ‬
‫‪) Lavage main‬ﻏﺴﻴﻞ ﻳﺪﻭﻱ( ﺃﻭ ‪) Express‬ﺳﺮﻳﻊ(‪ .‬ﺳﺘﻀﻲﺀ ﺍﳌﺆﺷﺮﺍﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ .٨‬ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﳝﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﺣﺠﻢ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻭﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺄﺟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﳋﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﳌﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫‪ .٩‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻭﻋﻨﺪﻫﺎ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻳﻀﻲﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻭﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻟﻠﺪﻭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬
‫ﺧﻴﺎﺭ ‪) Pause‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺇﺿﺎﻓﺔ‪/‬ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻗﻄﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ‪ ٥‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻗﻔﻞ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺎﺀ "ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺟﺪﺍ ﹰ" ﺃﻭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳌﺎﺀ "ﻋﺎﻟﻲ ﺟ ﹰﺪﺍ"‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﹰ‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺃﺧﺮﺝ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫‪ _٢٨‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪3/21/2011 4:14:19 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:28‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻳﺪﻭﻳﹰﺎ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪) Marche/Arrêt‬ﺗﺸﻐﻴﻞ( ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﺩﻭﻥ ﲡﺎﻭﺯ ﺳﻌﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺃﻭ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻟﻠﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﳊﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﺃﺿﻒ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ ،‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺃﺿﻒ ﹼ‬
‫‪ .٧‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Température‬ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ‪) .‬ﻣﺎﺀ ﺑﺎﺭﺩ ﺃﻭ ‪ ٣٠‬ﺃﻭ ‪ ٤٠‬ﺃﻭ ‪ ٦٠‬ﺃﻭ ‪ ٩٥‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ(‬
‫‪ .٨‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Rinçage‬ﺷﻄﻒ( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻌﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻫﻮ ﺧﻤﺴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ .٩‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Essorage‬ﻋﺼﺮ( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺰﺍﻝ ﻣﺒﺘﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﺸﻄﻒ(‬
‫) ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺼﺮ‪،‬‬
‫‪ .١٠‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Arrêt différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﲔ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ‪) Arrêt différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ( ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ‬
‫)ﻣﻦ ‪ ٣‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٩‬ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻮﺍﻗﻊ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ(‪ .‬ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫‪ .١١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻭﻋﻨﺪﻫﺎ ﺳﺘﺒﺪﺃ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٢٩‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:19 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:29‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺑﺲ ﺃﻛﺜﺮ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻭﻏﺴﻞ ﺃﻛﺜﺮ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺩﻭﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﹰ‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺮﺯ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﻏﺴﻠﻬﺎ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫• ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‪ :‬ﻗﻢ ﺑﻔﺮﺯ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﻓﺼﻠﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﻄﺎﻥ ﻭﺃﻟﻴﺎﻑ ﻣﺨﻠﻮﻃﺔ ﻭﺃﻟﻴﺎﻑ ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ ﻭﻣﻼﺑﺲ ﺣﺮﻳﺮﻳﺔ ﻭﺃﺻﻮﺍﻑ ﻭﺭﺍﻳﻮﻥ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻠﻮﻥ‪ :‬ﺍﻓﺼﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﺀ ﻋﻦ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﻠﻮﻧﺔ‪ .‬ﺍﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﻠﻮﻧﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫• ﺍﳊﺠﻢ‪ :‬ﻳﻌﻤﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﲟﺨﺘﻠﻒ ﺃﺣﺠﺎﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻏﺴﻠﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﲢﺴﲔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫• ﺭﻗﺔ ﺍﳌﻠﻤﺲ‪ :‬ﺍﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺃﻧﺴﺠﺔ ﺭﻗﻴﻘﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﻭﺍﳌﻼﺑﺲ ﺣﺮﻳﺮﻳﺔ‬
‫ﺍﳋﺎﻟﺼﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﺍﻓﺤﺺ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺭﺍﺟﻊ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻷﻗﻤﺸﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻠﺤﻖ‪.‬‬
‫ﺇﻓﺮﺍﻍ ﺍﳉﻴﻮﺏ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﻛﺎﻓﺔ ﺟﻴﻮﺏ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻏﺴﻞ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺼﻠﺒﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻌﻤﻼﺕ‬
‫ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ ﻭﻣﺎﺳﻜﺎﺕ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺰﻭﹼﺩﺓ ﺑﺈﺑﺰﳝﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ‬
‫ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺗﻠﻔﻬﺎ ﻭﺗﻠﻒ ﺍﳊﻮﺽ‪ .‬ﺍﻗﻠﺐ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﺰﻳﻨﺔ ﺑﺎﻷﺯﺭﺍﺭ ﻭﺍﳌﻄﺮﺯﺓ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺮﻛﺖ ﺳﺤﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﺴﺮﺍﻭﻳﻞ ﻭﺍﻟﺴﺘﺮﺍﺕ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺍ‪‬ﻔﻒ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺇﻏﻼﻕ‬
‫ﺍﻟﺴﺤﺎﺑﺎﺕ ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺨﻴﻂ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺘﺸﺎﺑﻚ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺫﺍﺕ ﺍﳋﻴﻮﻁ ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻣﻊ ﻣﻼﺑﺲ ﺃﺧﺮﻯ ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﳋﻴﻮﻁ ﻗﺒﻞ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ‬
‫ﺗﻘﺪﻡ ﻟﻚ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﳊﺪﻳﺜﺔ ﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻐﺴﻞ‪ ،‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﻬﻲ ﻣﻮﻓﺮﺓ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﻭﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪) Prélavage‬ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ( ﻣﻊ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ‬
‫ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﺮﻭﺗﲔ‪.‬‬
‫ﲢﺪﻳﺪ ﺳﻌﺔ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﶈﺪﺩ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺿﻴﺔ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻟﻨﻮﻉ‬
‫ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻐﺴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ‬
‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪WD8794 / WD8792‬‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ(‬
‫ ﻣﺘﻮﺳﻂ‪/‬ﺧﻔﻴﻒ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬‫‪ -‬ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬
‫‪ ٨,٥‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪) Synthétiques‬ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ(‬
‫‪ ٣‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪) Jeans‬ﺍﳉﻴﻨﺰ(‬
‫‪ ٣‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪) Sport‬ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ(‬
‫‪ ٢,٥‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪) Délicats‬ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ(‬
‫‪ ٢,٥‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪) Laine‬ﺍﻟﺼﻮﻑ(‬
‫‪ ٢‬ﻛﺠﻢ‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ )"ﻳﻀﻲﺀ ‪ "UE‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ(‪ ,‬ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﺣﻴﺚ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺇﻟﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﳊﻔﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﻄﻮﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺃﻭ ﺗﻘﻞ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺣﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺼﺪﺭ )ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺎﺀ( ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ ﻏﺴﻴﻞ )ﻳﺘﻢ ﺷﺮﺍﺅﻫﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺼﺪﺭ ﳑﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ‬
‫ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﺟﻴﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﻌﻠﻖ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻭﺍﳋﻔﻴﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ ﻣﺜﻞ ﺍﳉﻮﺍﺭﺏ ﻭﺍﻟﻘﻔﺎﺯﺍﺕ ﻭﺍﳌﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻭﺍﳌﻨﺎﺩﻳﻞ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻌﻬﺎ‬
‫ﺩﺍﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﺟﻴﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﺴﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺣﺪﻫﺎ ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻼﺑﺲ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ _٣٠‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪3/21/2011 4:14:19 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:30‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﻈﻔﹰ ﺎ ﺻﻠ ﹰﺒﺎ ﺃﻭ ﺧﺸﻨﹰﺎ ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺘﺒﻘﻰ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ ﺃﻭ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﻭﺭﺓ "ﺍﻟﺼﻮﻑ"‪.‬‬
‫‪ ٠٢‬ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻧﻮﻉ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ )ﺍﻟﻘﻄﻦ ﺃﻭ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻮﻑ( ﻭﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻠﻐﺴﺎﻻﺕ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﺩﻭﻣﺎ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺫﻱ "ﺍﻟﺮﻏﻮﺓ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ" ﻭﺍﻟﺬﻱ ﹸﺻﻤﻢ‬
‫ﹰ‬
‫ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﹰ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ ﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻮﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﻧﻘﺎﺀ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻌﺮﻑ ﻣﺎ‬
‫ﻧﻘﻴﺎ ﺃﻡ ﻻ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﳌﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﹰ‬
‫ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺈﺫﺍﺑﺔ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﳌﺎﺀ ﻗﺒﻞ ﺇﺿﺎﻓﺘﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺴﺤﻮﻗﹰﺎ ﺳﺎﺋﻼ ﹰ ﻣﺘﻌﺎﺩﻻ ﹰ ﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﻑ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫• ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﻴﻞ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺮﻙ ﺃﺛﺮﹰﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﻑ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻭﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺇﻟﻰ‬
‫ﲢﺘﻮﻯ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺠﻴﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﹼ‬
‫ﺍﳊﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻗﺒﻞ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﺘﺢ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺳﺤﺐ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻓﻲ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻓﻲ ﺍﳊﺠﻴﺮﺓ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﺇﺫﺍ‬
‫‪ .٣‬ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﹼ‬
‫ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﳌﻨﻌﻢ ) (‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺃﻱ ﻣﻨﻈﻒ ﻣﺴﺤﻮﻕ‪/‬ﺳﺎﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﹼ‬
‫‪ .٤‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳋﻴﺎﺭ ‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳌﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺃﻟﻮﺍﺡ ﺃﻭ ﺃﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﺍﳌﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻛﺮﺓ ﺃﻭ ﺷﺒﻜﺔ‬
‫ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺍﳌﺮﻛﺰ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻤﻴﻚ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﳌﺎﺀ ﻗﺒﻞ ﺻﺒﻪ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﺫﺍﺑﺔ ﹼ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ )ﳌﻨﻊ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﳌﺎﺀ‪(.‬‬
‫ﺍﳊﺪ‬
‫ﺍﻷﻗﺼﻰ‬
‫ﻣﻨﻌﻢ‬
‫ﻣﻨﻌﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻋﻨﺪ ﻏﻠﻖ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﻨﻈﻒ ﺑﻌﺪ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﹼ‬
‫ﲡﻨﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺪﻓﻖ ﹼ‬
‫ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‪.‬‬
‫ﻏﺴﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ _‪٣١‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:19 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec5:31‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﲢﺴﲔ ﺃﺩﺍﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻭﲡﻨﺐ ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻔﺘﺎﺡ‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ‬
‫‪ .٣‬ﻓﻚ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻔﻪ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎﺀ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫‪.٧‬‬
‫ﺃﻣﺴﻚ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻣﻦ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﻭﺍﺟﺬﺑﻪ ﺑﺒﻂﺀ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺣﻮﺍﻟﻲ‬
‫‪ ١٥‬ﺳﻢ‪.‬‬
‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺪﻓﻖ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﻓﻲ ﻭﻋﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻭﺛﺒﺖ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﺼﺮﻳﻒ‬
‫ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‬
‫‪ .١‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﲟﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ ﻭﻣﺴﺤﻮﻕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﻏﻴﺮ ﺧﺎﺩﺵ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻻ ﺗﺼﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ _٣٢‬ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫‪3/21/2011 4:14:20 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec6:32‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻣﻨﻪ‬
‫‪ .١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻹﻃﻼﻕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺭﺝ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻭﺍﺳﺤﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﳋﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﺎﺻﻞ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺴﺎﺋﻞ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ ﺩﺭﺝ‬
‫ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻹﻃﻼﻕ‬
‫ﺍﻟﻔﺎﺻﻞ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺴﺎﺋﻞ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫‪ ٠٣‬ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫‪ .٣‬ﺍﻏﺴﻞ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﳉﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫‪.٧‬‬
‫ﻧﻈﻒ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻠﺪﺭﺝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻗﺪﳝﺔ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﻣﻮﺯﹼﻉ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻓﻌﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﻏﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻣﺘﺒﻖ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ ‪ ٥‬ﺃﻭ ‪ ٦‬ﻣﺮﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﳋﻄﺄ "‪) ."5E‬ﺭﺍﺟﻊ "ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ" ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪(.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺃﺭﺥ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﺑﻠﻔﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﻟﺼﺮﻑ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻓﻚ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‬
‫‪ .٤‬ﺍﻏﺴﻞ ﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﺎﻟﻘﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﺮﻭﺣﺔ‬
‫ﻣﻀﺨﺔ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺧﻠﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺿﻊ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﺿﻊ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ _‪٣٣‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:20 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec6:33‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺍﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺍﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﺮﺓ ﻛﻞ ﻋﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺧﻄﺄ "‪:"4E‬‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻣﻦ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ‪ ،‬ﳌﻨﻊ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‪.‬‬
‫ﺃﻳﻀﺎ‬
‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﳋﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺑﻠﻄﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭﺍﺩﻳﺔ ﻭﺍﺷﻄﻔﻬﺎ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ ﻧﻈﻴﻔﺔ‪ .‬ﻧﻈﻒ ﹰ‬
‫ﺍﳉﺰﺃﻳﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻭﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﻮﺻﻠﺔ ﺍﳌﻠﻔﻮﻓﺔ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺛﺒﺖ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﻭﻻ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‪.‬‬
‫ﺇﺻﻼﺡ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﺘﺠﻤﺪﺓ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺍﻧﺨﻔﻀﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ ﻭﲡﻤﺪﺕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪:‬‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﺻﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﻟﻔﻚ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻧﻘﻌﻪ ﻓﻲ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ‪.‬‬
‫ﺻﺐ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﳌﺪﺓ ‪ ١٠‬ﺩﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻳﺘﻢ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﳌﺪﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻤﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻨﻬﺎ ﻭﻓﺼﻠﻬﺎ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻙ ﻣﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ‬
‫ﻭﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ‪) Express‬ﺳﺮﻳﻊ( ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻓﻲ ﺍﳊﺠﻴﺮﺓ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﲟﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻼﺑﺲ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺃﻏﻠﻖ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻓﺼﻞ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻭﺍﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻔﺘﻮ ﹰﺣﺎ ﻟﻠﺴﻤﺎﺡ ﺑﺪﺧﻮﻝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﲢﺖ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻙ ﻓﺮﺻﺔ ﳋﺮﻭﺝ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ _٣٤‬ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫‪3/21/2011 4:14:21 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec6:34‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ‬
‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﲢﻘﻖ ﳑﺎ ﻳﻠﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪...‬‬
‫‪ ٠٤‬ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﳊﻞ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﲟﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺘﺢ ﺻﻨﺒﻮﺭ )ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ( ﻣﺼﺪﺭ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪) Départ/Pause‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫ﻛﺎﻑ‬
‫ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎﺀ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎﺀ ﹴ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﲤﺎﻣﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﹰ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺠﻤﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﺛﻨﻴﺎﺕ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻧﻈﻒ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻏﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻛﺎﻑ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻀﻐﻂ ﻣﺎﺀ ﹴ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺩﺭﺝ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎ‬
‫ﺗﻬﺘﺰ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﲢﺪﺙ ﺻﻮﺗﹰﺎ‬
‫ﹰ‬
‫•‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻷﺭﺽ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﻄﺤﺔ‪ ،‬ﺍﺿﺒﻂ ﺃﻗﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﻚ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻷﻱ ﺷﻲﺀ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻨﻬﺎ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﺜﻨﻴﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ .‬ﻗﻠﻞ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳋﺮﺍﻃﻴﻢ ﺍﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﳌﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﺍﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻐﻠﻖ ﻭﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺤﻪ‪.‬‬
‫•‬
‫ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ‪ ٣‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺀ ‪ Samsung‬ﺍﶈﻠﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ _‪٣٥‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:21 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec8:35‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ‬
‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﻠﻌﻄﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺃﺣﺪ ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﻭﲡﺮﺑﺔ ﺍﳊﻠﻮﻝ‬
‫ﺍﳌﻘﺘﺮﺣﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ‪.‬‬
‫ﺍﳊﻞ‬
‫ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻜﻮﺩ‬
‫‪dE‬‬
‫•‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫‪4E‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻣﻔﺘﻮﺡ‪.‬‬
‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ‪.‬‬
‫‪5E‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻧﻈﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍ‪‬ﻠﻔﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫•‬
‫ﻭﺯﻥ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺯﹼﻉ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﻼﺑﺲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﺑﺮﻧﺲ ﺣﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﺟﻴﻨﺰ‪ ،‬ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ ﻣﺮﺿﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺗﻈﻬﺮ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺧﻄﺄ "‪ "UE‬ﻓﻲ‬
‫ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬
‫•‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺒﻴﻊ‪.‬‬
‫•‬
‫ﺳﺘﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻭﻳﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﻳﹸﺮﺟﻰ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﻋﻼﻣﺔ "ﺳﺎﺧﻦ"‪.‬‬
‫ﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ‬
‫ﹰ‬
‫‪UE‬‬
‫‪cE/3E‬‬
‫ﺳﺎﺧﻦ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺬﻛﺮ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﺍﳊﻞ ﺍﳌﻘﺘﺮﺡ ﻓﻲ ﺣﻞ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ‪ Samsung‬ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺯﻉ ﺍﶈﻠﻲ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ‬
‫ﻟـ ‪.Samsung‬‬
‫‪ _٣٦‬ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﻭﺭﻣﻮﺯ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪3/21/2011 4:14:21 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec8:36‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫)‪ ‬ﺧﻴﺎﺭ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ(‬
‫ﺃﻗﺼﻰ ﻭﺯﻥ )ﻛﺠﻢ(‬
‫ﻏﺴﻞ‬
‫ﻣﻨﻌﹼ ﻢ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ(‬
‫‪٨٫٥‬‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٩٥‬‬
‫‪Synthétiques‬‬
‫)ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ(‬
‫‪٣٫٠‬‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٦٠‬‬
‫‪) Jeans‬ﺍﳉﻴﻨﺰ(‬
‫‪٣٫٠‬‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٦٠‬‬
‫‪Sport‬‬
‫)ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ(‬
‫‪٢٫٥‬‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٦٠‬‬
‫‪Délicats‬‬
‫)ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ(‬
‫‪٢٫٥‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪-‬‬
‫‪٤٠‬‬
‫‪) Laine‬ﺍﻟﺼﻮﻑ(‬
‫‪٢٫٠‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪-‬‬
‫‪٤٠‬‬
‫‪Lavage main‬‬
‫)ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ(‬
‫‪٢٫٠‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٤٠‬‬
‫‪Désodorisation‬‬
‫)ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ(‬
‫‪١٫٠‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ(‬
‫‪) Désinfection‬ﺗﻄﻬﻴﺮ(‬
‫‪١٫٠‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ(‬
‫‪) Séchage‬ﲡﻔﻴﻒ(‬
‫‪٤٫٠‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ(‬
‫‪) Quotidien‬ﻏﺴﻴﻞ ﻳﻮﻣﻲ(‬
‫‪٣٫٥‬‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٦٠‬‬
‫‪) Express‬ﺳﺮﻳﻊ(‬
‫‪٣٫٠‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫‪‬‬
‫‪٦٠‬‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪) Prélavage‬ﻏﺴﻞ ﺃﻭﻟﻲ(‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ‬
‫)ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ(‬
‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ )ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ(‬
‫‪) Arrêt différé‬ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ(‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫)ﺩﻗﻴﻘﺔ(‬
‫‪١٢٠‬‬
‫‪WD8794‬‬
‫‪WD8792‬‬
‫‪) Coton‬ﻗﻄﻦ(‬
‫‪١٤٠٠‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪Synthétiques‬‬
‫)ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ(‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٩٠‬‬
‫‪) Jeans‬ﺍﳉﻴﻨﺰ(‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٧٨‬‬
‫‪Sport‬‬
‫)ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ(‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٧٢‬‬
‫‪Délicats‬‬
‫)ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ(‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٥٠‬‬
‫‪) Laine‬ﺍﻟﺼﻮﻑ(‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪٨٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٣٨‬‬
‫‪Lavage main‬‬
‫)ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ(‬
‫‪٤٠٠‬‬
‫‪٤٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٣١‬‬
‫‪Désodorisation‬‬
‫)ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ(‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪٢٩‬‬
‫‪) Désinfection‬ﺗﻄﻬﻴﺮ(‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪٥٩‬‬
‫‪) Séchage‬ﲡﻔﻴﻒ(‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪٢٥٧‬‬
‫‪) Quotidien‬ﻏﺴﻴﻞ ﻳﻮﻣﻲ(‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٧٠‬‬
‫‪) Express‬ﺳﺮﻳﻊ(‬
‫‪١٤٠٠‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫‪‬‬
‫‪٢٩‬‬
‫‪ ٠٥‬ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪WD8794/‬‬
‫‪WD8792‬‬
‫ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻣﺪﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲ ‪ ١٥‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﰎ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻣﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻭﻓﻘﺎ ﹰ ﻟﻠﺸﺮﻭﻁ ﺍﳌﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻘﻴﺎﺱ ‪.IEC 60456/EN 60456‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻨﺰﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﳌﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻻﺧﺘﻼﻑ ﻓﻲ ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻭﻧﻮﻋﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪) Intensif‬ﻏﺴﻞ ﻣﻜﺜﻒ(‪ ،‬ﺗﺘﻢ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ _‪٣٧‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:21 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec7:37‬‬
‫ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻷﻗﻤﺸﺔ‬
‫ﺗﻮﺿﺢ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ‪ .‬ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺭﻣﻮﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ :‬ﻏﺴﻴﻞ ﻭﺗﺒﻴﻴﺾ ﻭﲡﻔﻴﻒ ﻭﻛﻲ ﻭﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎﻑ ﺇﺫﺍ‬
‫ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ﻳﻀﻤﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﻨﺎﺳﻖ ﺑﲔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎﺕ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﶈﻠﻴﺔ ﻭﺍﳌﺴﺘﻮﺭﺩﺓ‪ .‬ﺍﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﻋﻤﺮ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ‬
‫ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻜﻲ ﻋﻨﺪ ‪ ١٠٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬
‫ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﻟﻜﻲ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ ‪ ٩٥‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻑ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ‬
‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺬﻳﺒﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ ‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻑ ﺑﺎﻟﺒﺮﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﺍ‪‬ﻔﻒ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺍﻟﻨﻘﻲ ﺃﻭ ‪ R113‬ﻓﻘﻂ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻋﻨﺪ ‪ ٤٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻑ ﺑﻮﻗﻮﺩ ﺍﻟﻄﺎﺋﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺍﻟﻨﻘﻲ‬
‫ﺃﻭ ‪ R113‬ﻓﻘﻂ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ ‪ ٣٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﺎﻑ‬
‫ﳝﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻴﺪ‬
‫ﲡﻔﻒ ﻭﻫﻲ ﻣﻔﺮﻭﺩﺓ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎﻑ ﻓﻘﻂ‬
‫ﳝﻜﻦ ﻧﺸﺮﻫﺎ ﻟﺘﺠﻒ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻣﻊ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ‬
‫ﲡﻔﻴﻒ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﻫﻲ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻟﺔ‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﻴﻴﺾ‬
‫ﲡﻔﻴﻒ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‪ ،‬ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻜﻲ ﻋﻨﺪ ‪ ٢٠٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬
‫ﲡﻔﻴﻒ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‪ ،‬ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺧﻔﻴﻔﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻜﻲ ﻋﻨﺪ ‪ ١٥٠‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬
‫ﻳﺤﻈﺮ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺼﻨﻮﻉ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﺮﺭﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﺍﶈﻠﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ‪ .‬ﺍﻗﻄﻊ‬
‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﲟﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺨﻠﻊ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﳌﻨﻊ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ ﻟﻼﺣﺘﺒﺎﺱ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻤﻴﺎﺕ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻓﻖ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎﺕ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ ﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻗﺒﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﳊﺎﺟﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻭﻓﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺑﺄﻭﺯﺍﻥ ﻛﺎﻣﻠﺔ )ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﹰ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ(‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻣﻘﺎﻳﻴﺲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ‪ EC directive 93/68‬ﻭ ‪.EN Standard 60335‬‬
‫‪ _٣٨‬ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫‪3/21/2011 4:14:21 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec9:38‬‬
‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻨﻮﻉ‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬
‫‪ ٠٦‬ﺍﳌﻠﺤﻖ‬
‫‪WD8794EJ/WD8794RJ/WD8794JJ‬‬
‫‪WD8792EJ/WD8792RJ/WD8792JJ‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ‪ ٥٩٨‬ﱈ × ﺍﻟﻌﻤﻖ ‪ ٦٠٠‬ﱈ × ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ‪ ٨٤٤‬ﱈ‬
‫ﺿﻐﻂ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ~ ‪ ٨٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ‬
‫ﻛﻤﻴﺔ ﺍﳌﺎﺀ‬
‫‪ ٥٦‬ﻟﺘﺮ‬
‫‪WD8794EJ/‬‬
‫‪WD8794RJ/‬‬
‫‪WD8794JJ‬‬
‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺼﺎﻓﻲ‬
‫‪WD8792EJ/‬‬
‫‪WD8792RJ/‬‬
‫‪WD8792JJ‬‬
‫‪ ٧٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﺍﻟﻌﺼﺮ‬
‫‪ ٨,٥‬ﻛﺠﻢ ]ﻏﺴﻴﻞ ﺟﺎﻑ[‬
‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬
‫‪ ٤‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪WD8794EJ/WD8794RJ/WD8794JJ‬‬
‫‪WD8792EJ/WD8792RJ/WD8792JJ‬‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪ ٢٢٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ١٥٠‬ﻭﺍﻁ‬
‫‪ ٢٤٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ١٥٠‬ﻭﺍﻁ‬
‫‪ ٢٢٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ٢٠٠٠‬ﻭﺍﻁ‬
‫‪ ٢٤٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ٢٤٠٠‬ﻭﺍﻁ‬
‫‪ ٢٣٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ١٦٠٠‬ﻭﺍﻁ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪WD8794EJ/‬‬
‫‪WD8794RJ/‬‬
‫‪WD8794JJ‬‬
‫‪WD8792EJ/‬‬
‫‪WD8792RJ/‬‬
‫‪WD8792JJ‬‬
‫‪ ٢٣٠‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ ٣٥٠‬ﻭﺍﻁ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ‬
‫ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺴﺨﲔ‬
‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬
‫ﺍﻟﻌﺼﺮ‬
‫ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ‬
‫‪ ٧٠‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪ ٢٥٠‬ﻭﺍﻁ‬
‫ﺍﻟﻀﺦ‬
‫‪ ٣٤‬ﻭﺍﻁ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪WD8794EJ/WD8794RJ/WD8794JJ‬‬
‫‪WD8792EJ/WD8792RJ/WD8792JJ‬‬
‫ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﻮﺭﻗﻲ‬
‫‪ ٢,٥‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬
‫‪ ٢,٥‬ﻛﺠﻢ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫‪WD8794EJ/‬‬
‫‪WD8794RJ/‬‬
‫‪WD8794JJ‬‬
‫‪WD8792EJ/‬‬
‫‪WD8792RJ/‬‬
‫‪WD8792JJ‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫‪١٤٠٠‬‬
‫‪١٢٠٠‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﺷﻜﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺗﻪ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﻄﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﲢﺴﲔ ﺍﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﺍﳌﻠﺤﻖ _‪٣٩‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:23 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec9:39‬‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑـ ‪SAMSUNG WORLD WIDE‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ‪ ،Samsung‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺀ ‪.Samsung‬‬
‫ﻛﻮﺩ ﺭﻗﻢ‪DC68-02600N-01_AR.‬‬
‫‪3/21/2011 4:14:23 PM‬‬
‫‪WD8794RJZ-02600N-01_AR.indd Sec9:40‬‬

Manuels associés