▼
Scroll to page 2
of
306
S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:33:29+01:00; Page 1 VOLVO S80 Conduite et Entretien Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%%&%;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 1 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 2 Sommaire 00 01 02 2 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 6 Volvo et l'environnement............................ 9 Ceintures de sécurité ............................... Système de coussins gonflables (SRS Airbag)....................................................... Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) ........................................................ Rideau gonflable (IC) ................................ WHIPS ...................................................... Lorsque les systèmes se déclenchent ..... Mode sécurité........................................... Sécurité des enfants................................. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Serrures et alarme 14 17 20 22 24 25 27 28 29 Télécommande/lame de clé...................... Verrouillage privé*..................................... Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*............................................. Keyless drive*............................................ Verrouillage/déverrouillage....................... Verrouillage de sécurité enfant................. Alarme*...................................................... 40 45 46 48 50 54 55 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 3 Sommaire BLIS* – Système d'information angle mort......................................................... Confort dans l'habitacle.......................... Confort dans l'habitacle – Executive...... Mains-libres Bluetooth*........................... Téléphone intégré*.................................. 184 188 192 193 198 03 04 04 03 Le poste de conduite 04 Confort et plaisir de conduire Instruments et commandes...................... 60 Instruments et commandes - Executive . . 69 Positions de clé......................................... 70 Sièges....................................................... 72 Sièges - Executive.................................... 76 Volant........................................................ 78 Éclairage................................................... 79 Essuie-glace et lave-glace........................ 88 Vitres et rétroviseurs................................. 90 Toit ouvrant électrique*............................. 95 Démarrage du moteur............................... 97 Démarrage du moteur – Flexifuel.............. 99 Démarrage du moteur – batterie auxiliaire......................................................... 101 Boîtes de vitesses................................... 102 Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*...................................................... 106 Freins de route........................................ 107 Frein de stationnement........................... 109 Navigation dans les menus et traitement des messages......................................... 118 Commandes climatiques........................ 123 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*.......................... 131 Chauffage supplémentaire alimenté au carburant*............................................... 134 Système audio........................................ 135 RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ............... 147 Ordinateur de bord................................. 152 Boussole*................................................ 154 DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction....................................... 155 Adaptation des propriétés de conduite. . 156 Régulateur de vitesse*............................ 157 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*............................................. 159 Contrôle de la distance........................... 166 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*................. 169 Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*............ 175 Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) - LDW*............ 178 HomeLink EU*....................................... 112 Aide manœuvre*...................................... 181 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 4 Sommaire 05 06 07 05 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite....... Ravitaillement.......................................... Carburant................................................ Chargement............................................ Compartiment à bagages ...................... Triangle de présignalisation*................... Conduite avec une remorque................. Remorquage et transport........................ 4 206 208 209 213 214 216 217 222 06 Entretien et caractéristiques 07 Index alphabétique Compartiment moteur............................. Ampoules................................................ Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace Batterie.................................................... Fusibles................................................... Roues et pneus....................................... Soins à la voiture..................................... Désignations de type.............................. Caractéristiques...................................... Homologation de type............................ Index alphabétique................................. 290 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 226 232 239 241 244 253 269 274 276 289 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 5 Sommaire 5 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 6 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel : Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Si vous avez des doutes concernant l'équipement standard ou les options/accessoires, contactez votre atelier Volvo agréé. Les voitures Volvo ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. 6 Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. © Volvo Car Corporation Note de bas de page Option Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque . La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La plupart des options sont montées en usine et ne peuvent pas être installées en après-vente. Les accessoires sont installés en après-vente. Contactez votre réparateur Volvo agréé pour de plus amples informations. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information (Réglages audio par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants : S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 7 Introduction Informations importantes Risque de blessure Risque de dommages matériel G031596 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. Information G031597 Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. G031600 Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. Listes de procédures Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. 7 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 8 Introduction Informations importantes Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple : • • 8 Liquide de refroidissement Huile moteur À suivre `` Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et ses réparateurs agréés peuvent éventuellement lire et utiliser les informations. Accessoires et équipement optionnel Enregistrement de données Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo peuvent enregistrer les données du véhicule en détails. Ces informations sont utilisées dans le but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de panne de certains systèmes de la voiture, comme : la fréquence d'utilisation des ceintures de sécurité conducteur et passagers, les données sur les fonctions des différents systèmes et modules intégrés au véhicule et les informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les freins etc. Les données enregistrées peuvent inclure des informations concernant le style de conduite du conducteur. Ce type d'informations peut contenir entre autres des détails sur la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de la pédale d'accélérateur et la position du volant. Ces dernières données peuvent être enregistrées lors d'une période limitée de conduite, en cas de collision ou de risque d'accident. Volvo Car Corporation ne publiera aucune des ces informations sans l'accord du propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé de fournir certaines informations conformément à la législation en Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Contactez un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 9 Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). Tous les modèles Volvo disposent d'une déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez constater l'effet sur l'environnement durant toute la durée de vie de la voiture. En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Plus d'informations sont disponibles sur www.volvocars.com/EPI. Système antipollution efficace Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. 9 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 10 Introduction Volvo et l'environnement Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Normes sur les textiles L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Ils satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 1, ce qui représente un grand pas en avant pour un habitacle plus sain. 1 10 La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome, avec des substances végétales en respectant la norme de certification. d'autres conseils pour protéger l'environnement, voir pages 267, 206) : • Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus ECO, voir page 267. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela abaisse la consommation de carburant et réduit les émissions. • Adoptez une conduite souple, évitez les freinages brusques. Préservez l'environnement • Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du manuel de conduite et d'entretien concernant l'entretien et les révisions. Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un régime bas entraîne une consommation de carburant basse. • Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner. • Évitez le ralenti. Respectez la législation locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Vous trouverez ci-dessous des conseils de préservation de l'environnement (pour obtenir Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 11 Introduction Volvo et l'environnement • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé en cas de doute. • • Assurez un entretien régulier de la voiture. Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser la consommation de carburant sans allonger la durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire. Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les ressources naturelles. 11 Ceintures de sécurité ............................................................................. Système de coussins gonflables (SRS - Airbag)..................................... Activation/désactivation du coussin gonflable*...................................... Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) ....................................... Rideau gonflable (IC) .............................................................................. WHIPS .................................................................................................... Lorsque les systèmes se déclenchent ................................................... Mode sécurité......................................................................................... Sécurité des enfants............................................................................... 12 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 12 14 17 20 22 24 25 27 28 29 G020871 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist SÉCURITÉ 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 13 01 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 14 01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité Informations générales Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est destinée*. Détacher la ceinture de sécurité G020995 Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Pour attacher votre ceinture de sécurité Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. 14 L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : • • • ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. si vous tirez trop rapidement sur la ceinture en cas de freinage ou d'accélération si la voiture est fortement inclinée. Mémento • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale comme le montre l'illustration précédente. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 15 01 Sécurité Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Banquette arrière Le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière assure deux fonctions partielles. • Indiquer les ceintures de sécurité utilisées sur la banquette arrière. Cette informations apparaît lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou lors de l'ouverture des portes arrière. Le message disparaît automatiquement après environ 30 secondes mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants. • Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message dans l'écran d'informations combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il G017726 G020998 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. 01 Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton READ. Certains marchés Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit pendant les 6 premières secondes. `` 15 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité Tendeur de ceinture de sécurité Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. 16 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 16 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 17 01 Sécurité Système de coussins gonflables (SRS - Airbag) o Le système de coussins gonflables est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne. Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran d'informations le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Répar demandée ou Airbag SRS Répar urgente apparaît sur l'écran d'informations. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. Vue d'ensemble du système de coussins gonflables G018665 1 Si le témoin d'avertissement du système de coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que le système de coussins gonflables ne fonctionne pas correctement. Le témoin indique une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système IC ou une autre panne dans le système SRS. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. G021010 0 ATTENTION Système SRS, voiture à conduite à gauche. G018666 Témoin d’avertissement dans le combiné d’instruments 01 Système SRS, voiture à conduite à droite. Le système SRS se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suf`` 17 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 18 01 Sécurité Système de coussins gonflables (SRS - Airbag) fisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes. ATTENTION Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système de coussins gonflables détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. La capacité du coussin gonflable est aussi adaptée à la violence de la collision. Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à droite. Coussin gonflable du côté conducteur Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à gauche. G021011 G021013 Les réparations doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute intervention de votre part sur le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. NOTE Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. G021014 01 En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du 18 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 19 01 Sécurité Système de coussins gonflables (SRS - Airbag) côté conducteur SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription SRS AIRBAG. En complément des ceintures de sécurité du côté passager, la voiture est équipée d'un coussin gonflable plié et intégré au-dessus de la boîte à gants du côté passager. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG. ATTENTION ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. 01 ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé 1. Ne laissez jamais un enfant debout ou assis devant le siège passager. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. Autocollant airbag ATTENTION Coussin gonflable du côté passager G021837 G032244 Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. 1 Autocollant concernant le coussin gonflable placé sur le montant de porte. Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 20 19 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 20 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable* Désactivation avec la clé - PACOS Informations générales Le coussin gonflable du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre suivant, "Commutateur – PACOS"). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande l'utilisation de la lame de clé de la télécommande pour modifier sa position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 43. ATTENTION Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. 20 ATTENTION Activation/désactivation Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable est activé en permanence. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé et si le symbole sur le plafonnier est allumé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Ne laissez jamais personne s'asseoir sur le siège passager si le message sur le plafonnier (voir page 21) indique que le coussin gonflable est désactivé et sir le témoin d'avertissement du système d'airbag est allumé sur le combiné d'instruments. Ceci indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G019030 01 Emplacement du commutateur. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Coussin gonflable désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 21 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION 01 Messages Coussin gonflable activé (place passager) : Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Ceci concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. G017800 2 G017724 Coussin gonflable désactivé (place passager) : 2 Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé sur le plafonnier. Un message texte et un témoin sur le plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente). Indication de coussin gonflable pour passager avant activé sur le plafonnier. Un témoin d'avertissement sur le plafonnier indique que le coussin gonflable de la place passager avant est activé (voir illustration précédente). NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes (voir page 17). L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable de la place passager. Pour de plus amples informations concernant les différentes positions de contact de la télécommande, voir page 70. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 21 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 22 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Coussin gonflable latéral ATTENTION • • Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • N'utilisez que des garnitures de siège homologuées par Volvo. D'autres garnitures pourraient nuire au fonctionnement des coussins gonflables latéraux. G020694 En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et du côté passager, protègent la cage thoracique et les hanches et sont des éléments importants du système SIPS. Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. 1 22 Les réparations doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute intervention de votre part dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. • Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Siège enfant et coussin gonflable latéral Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 20. voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé 1 du côté passager. Emplacement G024377 01 Place conducteur, voiture avec conduite à gauche. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 23 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 G032254 G024378 Autocollant Place passager, voiture avec conduite à gauche. Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. Autocollant concernant le coussin gonflable latéral placé sur le montant de porte. 23 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 24 01 Sécurité 01 Rideau gonflable (IC) Propriétés ATTENTION G020665 Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est un complément aux coussins gonflables SIPS et SRS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège toutes les places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Seules les pièces d'origine homologuées Volvo peuvent être utilisées à ces endroits précis. ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm sous le bord supérieur de la vitre latérale. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 24 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 25 01 Sécurité WHIPS Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. ATTENTION 01 Le système WHIPS et siège enfant/ coussin rehausseur Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête. ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié par un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. Faites contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après une collision arrière légère. G021018 Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Contactez un atelier Volvo agréé. `` 25 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 26 01 Sécurité 01 WHIPS G021842 G018567 Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS Objets derrière le siège conducteur/passager. ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise d'un siège arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. 26 Objets sur la banquette arrière. ATTENTION Si un dossier de la banquette est rabattu, le siège avant situé en face devra être avancé afin de ne pas entrer en contact avec le dossier abaissé. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 27 01 Sécurité Lorsque les systèmes se déclenchent Lorsque les systèmes se déclenchent A Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière Tendeur de ceinture de sécurité, places arrière En cas de collision frontale Coussins gonflables SRS En cas de collision frontale A Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latéraleA Rideau gonflable (IC) En cas de collision latéraleA Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision pas l'arrière • Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Demandez à un atelier Volvo agréé d’effectuer le remplacement des éléments composant le système de sécurité de la voiture. • Consultez toujours un médecin. NOTE L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision. 01 ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de désagréments, rincez à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau avec la peau. ATTENTION Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les airbags se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : 27 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 28 01 Sécurité 01 Mode sécurité Fonction réduite G021062 tuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. Tentative de démarrage de la voiture Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éven- 28 Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Si le message Mode sécurité Voir manuel est toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites appel à un dépanneur. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. Déplacement de la voiture Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode sécurité Voir manuel a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Faites toujours vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode sécurité Voir manuel a été affiché. ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message Mode sécurité est affiché. Quittez immédiatement la voiture. ATTENTION Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit être transportée jusqu'à un atelier Volvo agréé. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 29 01 Sécurité Sécurité des enfants Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 31. NOTE NOTE NOTE Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. Si vous utilisez des équipements de sécurité pour les enfants, il est important de lire le mode d'emploi fourni. Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Sièges enfants Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Le dossier du siège enfant doit prendre appui sur le tableau de bord. Cela concerne les voitures qui ne sont pas équipées d'un coussin gonflable côté passager ou dont le coussin gonflable est désactivé. G020739 Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. Les équipements de sécurité enfant Volvo sont spécialement conçus pour votre voiture. Si vous choisissez d'utiliser un équipement Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils sont suffisamment robustes. 01 Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. Volvo a des articles destinés à la sécurité des enfants construits pour et testés par Volvo. Placement des sièges enfant Il est possible de placer : • un siège enfant/coussin rehausseur, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé 1. • un siège enfant positionné dos à la route sur le siège arrière repose sur le dossier du siège passager. Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. 1 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 20. `` 29 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 30 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. 30 ATTENTION Autocollant coussin gonflable Les sièges enfant/coussin avec arceau en acier ou de toute autre construction pouvant appuyer sur le bouton d'ouverture de la ceinture de sécurité ne doivent pas être utilisés puisqu'ils pourraient involontairement déverrouiller la ceinture de sécurité. Ne laissez pas la partie supérieure du siège enfant reposer contre le pare-brise. Autocollant placé sur le côté du tableau de bord du côté passager. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 31 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Sièges enfant recommandés 2 Poids/âge Siège avant Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Groupe 0 Groupe 0+ Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. maxi 13 kg Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 03301146 Homologation de type : E1 03301146 Homologation de type : E1 03301146 Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E5 03171 Homologation de type : E5 03171 maxi 10 kg (0 - 9 mois) Groupe 1 9–18 kg (9–36 mois) 2 Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. `` 31 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 32 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids/âge Siège avant Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Groupe 2/3 Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Homologation de type : E5 03139 Homologation de type : E5 03139 Homologation de type : E5 03139 15–36 kg (3–12 ans) Coussin rehausseur intégré de Volvo — disponible comme option installée en usine. Homologation de type : E5 03140 Coussin rehausseur intégré* sécurité ordinaire, le coussin rehausseur est homologué pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg. Abaissement du coussin rehausseur G021069 Le coussin rehausseur intégré Volvo sur la place centrale de la banquette arrière est spécialement conçu pour offrir une parfaite sécurité aux enfants. Combiné à la ceinture de 32 • la ceinture de sécurité est en contact étroit avec le corps de l'enfant et qu'elle ne flotte ni ne vrille. • la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur le cou de l'enfant ni en dessous du niveau de l'épaule (voir illustration précédente). • la sangle abdominale de la ceinture de sécurité est placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale • que l'appuie-tête est réglé pour l'enfant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G021070 Avant tout voyage, contrôlez que Abaissez le coussin rehausseur. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 33 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Reposez la partie supérieure. Détachez la bande velcro. Si un coussin rehausseur a été soumis à une force importante, lors d’une collision par exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi être remplacé s'il est très usé. G021075 G021071 ATTENTION Les réparations ou remplacements doivent être réalisés uniquement par un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune modification ni ajout au coussin rehausseur. Fixez la bande velcro. G021076 G021072 Relèvement du coussin rehausseur G021074 Remettez le coussin rehausseur dans le coussin d'assise. Abaissez la partie supérieure. NOTE Veillez à ce que les deux parties du coussin rehausseur soient bien tendues avec la bande velcro avant le relèvement. Sinon la partie supérieure peut se bloquer dans le dossier lorsqu'il sera rabattu. `` 33 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 34 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Verrouillage de sécurité enfant, portes arrière Les commandes des lèves-vitres des portes arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 54. Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. NOTE Le système de fixation ISOFIX est un accessoire pour le siège passager. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant Catégories de taille G021064 Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture. Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente). 34 Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX, une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège enfant (voir le tableau suivant). Catégorie de taille Catégorie de taille Description B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route C Pleine taille, siège enfant dos à la route D Taille réduite, siège enfant dos à la route E Siège bébé dos à la route F Siège bébé en travers, gauche G Siège bébé en travers, droite ATTENTION Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin gonflable activé. Description NOTE A Pleine taille, siège enfant face à la route B Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 35 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 NOTE Contactez un réparateur Volvo pour obtenir des conseils sur les sièges enfant ISOFIX recommandés par Volvo. Types de sièges enfant ISOFIX Type de siège enfant Siège bébé en travers Poids (âge) 10 kg maxi (0 - 9 mois) Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière F - - G - - Siège bébé dos à la route 10 kg maxi (0 - 9 mois) E OK OK Siège bébé dos à la route 13 kg maxi (0 - 12 mois) E OK OK D OK OK C - OK D OK OK C - OK Siège bébé dos à la route 9 - 18 kg (9 - 36 mois) `` 35 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 36 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Type de siège enfant Siège bébé dos à la route A Poids (âge) Catégorie de taille 9 - 18 kg (9 - 36 mois) Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière B OK A OKA B1 OKA OKA A OKA OKA Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe. Points de fixation supérieure pour sièges enfant cachés par des caches en plastique. Retirez les caches en plastique pour atteindre chaque point de fixation. G021068 Pour les voitures équipées d'appuie-tête rabattables aux places extérieures, il convient de les abaisser pour faciliter le montage. La voiture est équipée de points de fixations supérieure pour sièges enfant. Ces points de fixation sont placés sur la plage arrière et 36 Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfant en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible. Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. ATTENTION Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous les appuie-tête avant de les fixer au point de fixation. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 37 01 Sécurité 01 37 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist Télécommande/lame de clé.................................................................... Verrouillage privé*................................................................................... Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*............................. Keyless drive*.......................................................................................... Verrouillage/déverrouillage...................................................................... Verrouillage de sécurité enfant............................................................... Alarme*.................................................................................................... 38 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 38 40 45 46 48 50 54 55 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist SERRURES ET ALARME 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 39 02 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 40 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé 02 Généralités Pour le verrouillage privé, voir page 45. La voiture est livrées avec deux télécommandes ou avec deux VPC (Personal Car Communicator). Ils permettent de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture. Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent commander de nouvelles lames de clé. D'autres télécommandes peuvent être commandées – il est possible de programmer jusqu'à six télécommandes pour une seule et même voiture. La fonctionnalité du VPC est plus large que celle de la télécommande. Dans la suite de ce chapitre, la télécommande ne sera mentionnée que pour la description des fonctions communes au VPC et à la télécommande. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : Pensez à couper l'alimentation des lèvevitres et du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture. Lame de clé amovible Une télécommande contient une lame de clé amovible en métal pour le verrouillage/déverrouillage mécanique de la porte conducteur, de la boîte à gants et du coffre à bagages (verrouillage privé). Pour les fonctions de la lame de clé, voir page 43. 40 Perte d'une télécommande En cas de perte d'une télécommande, il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier Volvo agréé. Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre de clés actuellement enregistrées pour la voiture sous Réglages véhicule Mémoire clés véhicules Nombre de clés. Pour une description du système de menus, voir page 118. Mémoires clés – rétroviseurs extérieurs et siège conducteur Les réglages sont automatiquement associés à chaque télécommande, voir pages 73 et 92. La fonction peut être activée/désactivée sous Réglages véhicule Mémoire clés véhicules Positions sièges & rétro. Pour une description du système de menus, voir page 118. Pour les voitures équipées de la fonction Keyless drive, voir page 48. Indication du verrouillage et du déverrouillage Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué. • • Verrouillage - un clignotement Déverrouillage - deux clignotements Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture des portes. Cette fonction peut être activée/désactivée sous Réglages véhicule Réglages lumière Lum confirm verrouillage ou Réglages véhicule Réglages lumière Lum confirm déverrouill. Pour une description du système de menus, voir page 118. Immobiliseur électronique Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code. Les messages d'erreur suivants apparaissant sur l'écran d'informations du combiné d'ins- S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 41 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Message Signification Erreur clé Réinsérer clé Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Essayez à nouveau de démarrer la voiture. Immobiliseur Redémarrer Ne concerne que la fonction Keyless drive du VPC. Problème de verrouillage du VPC au démarrage. Essayez à nouveau de démarrer la voiture. Il faut remplacer les piles si : • 02 Fonction panique et/ou • les serrures ne réagissent pas à plusieurs reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m. Pour le remplacement de la pile, voir page 46. Fonctions VPC* (Volvo Personal Communicator) Informations Erreur dans le fonctionnement de la télécommande au démarrage. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. Pour le démarrage de la voiture, voir page 97. Coffre à bagages le témoin d'information s'allume et Remplacer pile clé de contact apparaît á l'écran. Boutons de fonction Verrouillage – Verrouille les portes et le coffre à bagages et l'alarme est activée. G021078 Clé voiture non détectée Durée lumière approche Pile de la télécommande déchargée G021079 truments sont associés à l'immobiliseur électronique : Télécommande. Verrouillage Déverrouillage Déverrouillage – Déverrouille les portes et le coffre à bagages tout en désactivant l'alarme. La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes à l'ouverture de la porte conducteur après une pression et l'ou- `` 41 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 42 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé La fonction peut être modifiée sous Réglages véhicule Réglages de verrouillage Déverrouillage portières. Pour une description du système de menus, voir page 118. Durée lumière approche – Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus d'informations, voir page 84. Coffre à bagages - Déverrouille et désactive l'alarme du coffre à bagages uniquement. Pour plus d'informations, voir page 51. Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. La fonction peut être utilisée par exemple pour aérer rapidement la voiture par temps chaud. ATTENTION Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains. Portée La portée de la télécommande est de 20 m de la voiture. NOTE Les fonctions de la télécommande peuvent être perturbées par des ondes radio, le bâtiments, les conditions topographiques environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé, voir page 44. Cette fonction peut être désactivée à l’aide du même bouton au bout de 5 secondes au moins d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de 2 minutes et 45 secondes. Fonction aération générale Une pression longue (au moins 4 secondes) sur ou ouvre ou ferme toutes le bouton les vitres. Ferme aussi le toit ouvrant ouvert. 42 Fonctions uniques VPC* G021080 02 verture des autres portes après une seconde pression (dans les 10 secondes). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Bouton d'information Diodes d'indication Grâce au bouton d'information, il est possible d'obtenir certaines informations concernant la voiture avec les diodes d'indication. Utilisation du bouton d'information ± Appuyez sur le bouton d'information . Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant environ 7 secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture. Si l'un des autres boutons est enfoncé pendant l'opération, la récupération des informations est interrompue. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 43 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé NOTE Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un réparateur Volvo agréé. Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit. dans la voiture. L'information n'apparaît que si l'alarme a été déclenchée. Signal rouge continu – l'alarme a été déclenchée. Portée La portée des fonctions de verrouillage du VPC est de 20 m de la voiture. L'éclairage de sécurité, la fonction panique et les fonctions commandées par le bouton d'information ont une portée allant jusqu'à 100 m de la voiture. NOTE G030262 Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par des ondes radio, le bâtonnat, les conditions topographiques environnantes etc. Signal vert continu – la voiture est verrouillée. Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée. Un signal rouge alternatif d'une diode à l'autre indique, grâce au HBS (Heart Beat Sensor) que quelqu'un peut se trouver Hors de la portée du VPC Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier statut constaté au moment de quitter la voiture qui est indiqué sans que la lumière des diodes ne tourne sur le VPC. NOTE Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information, la dernière communication entre le VPC et la voiture a pu être perturbée par des ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques etc. 02 Heart Beat Sensor La fonction utilise un HBS (Heart Beat Sensor) qui est un complément du système d'alarme de la voiture indiquant à distance qu'une personne pourrait se trouver dans la voiture. L'information n'apparaît que si l'alarme a été déclenchée. Le HBS détecte les battements du cœur d'une personne qui se propagent dans la carrosserie de la voiture. C'est pourquoi un environnement bruyant et subissant des vibrations peut perturber le fonctionnement du HBS. Lame de clé amovible La lame de clé amovible de la télécommande permet : Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct. `` 43 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 44 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé • d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande 1. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. • de verrouiller l'accès à la boîte à gants et au coffre à bagages (verrouillage privé 1), voir page 45. 2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. • d'ouvrir manuellement le coffre à bagages si le verrouillage centralisé n'est pas activé avec la télécommande, voir page 52. 02 Retrait de la lame de la clé Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante : NOTE G021082 Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Faites glisser le loquet à ressort sur le côté tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Insertion de la lame de la clé Remettez prudemment la lame de clé dans la télécommande pour ne pas l'endommager. 1 44 Concerne tous les marchés 1. Déverrouillez la porte conducteur avec la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. 2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 45 02 Serrures et alarme Verrouillage privé* Verrouillage privé faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du coffre à bagages n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages ne peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton de verrouillage centralisé de la télécommande ou avec celui des portes avant. Pour activer le verrouillage privé: Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 180 degrés dans le sens horaire. Retirez la lame de clé. En même temps, l'écran d'information affiche un message. G021083 Cela signifie que la télécommande sans la lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme, ouvrir les portes et conduire la voiture. Points de fixation pour la télécommande avec lame de clé et verrouillage privé désactivé. NOTE Vous confiez la télécommande sans la lame de clé que vous conservez. Activation/désactivation 02 Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la en lieu sûr. • Procédez dans l'ordre inverse pour la désactivation. G021084 G020508 Pour plus d'informations sur le verrouillage de la boîte à gants uniquement, voir page 51. Points de fixation pour la télécommande sans lame de clé et verrouillage privé activé. Activation du verrouillage privé. Cette fonction de verrouillage privé a été conçue pour être utilisée lorsque vous devez * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 45 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 46 02 Serrures et alarme Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* Remplacement de la pile IMPORTANT Évitez de toucher les piles neuves et leurs contacts avec les doigts pour ne pas réduire leur capacité. 02 Remplacement de piles G015518 G021085 Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–). Télécommande 1. Forcez doucement pour faire sortir la pile. Ouverture G021086 Faites glisser le loquet à ressort sur le côté tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Insérez un tournevis dans le trou derrière le loquet à ressort et forcez doucement vers le haut. NOTE Orientez les boutons de la télécommande vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande. 2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas. VPC* 1. Forcez doucement pour faire sortir les piles. 2. Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut. 3. Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas. Type de pile Utilisez des piles avec la désignation CR2430, 3 V - une dans la télécommande et deux dans le VPC. Assemblage 1. Assemblez la télécommande. 46 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 47 02 Serrures et alarme Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* 2. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 02 3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. IMPORTANT Veillez à traiter les batterie usagées de manière écologique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 47 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 48 02 Serrures et alarme Keyless drive* Keyless drive (VPC uniquement) 02 une porte doit avoir le VPC avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la voiture. Verrouillage et démarrage sans clé G020577 Les anneaux rouges de l'illustration précédente indiquent les zones couvertes par les antennes du système. La fonction Keyless drive du VPC permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple lorsque vous avez les mains occupées. Les deux VPC de la voiture ont la fonction keyless. Il est possible de commander d'autres VPC. Portée du VPC Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à bagages, le VPC doit se trouver à une distance maximale d'environ 1,5 m de la porte ou du coffre à bagages de la voiture. Cela signifie que la personne qui doit verrouiller ou déverrouiller 48 Si tous les VPC sont retirés de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est en position II (voir page 70) et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le message d'alerte disparaît et le signal sonore cesse après que : • • • une porte a été ouverte et fermée le VPC a été inséré dans l'interrupteur de contact le bouton READ a été enfoncé. Manipulation correcte du VPC Si un VPC avec fonction keyless a été oublié dans la voiture, il est désactivé provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes. Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera de * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. nouveau activé. Prenez donc grand soin de tous les VPC. IMPORTANT Ne laissez jamais un VPC dans la voiture. Perturbations dans le fonctionnement du VPC La fonction keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. Ne placez donc pas le VPC près d'un téléphone mobile ni d'un objet en métal En cas de perturbations, utilisez le VPC et la lame de clé de façon ordinaire, voir page 41. Déverrouillage Ouvrez les portes avec les poignées ou ouvrez le coffre à bagages avec la poignée du coffre. Déverrouillage à l'aide de la lame de clé Si la fonction keyless du VPC ne fonctionne pas, la porte conducteur peut être déverrouillée avec la lame de clé. Dans ce cas, le verrouillage centralisé ne sera pas activé. NOTE En cas de déverrouillage avec la lame de clé, l'alarme se déclenche. Pour la désactivation, voir page 55. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 49 02 Serrures et alarme Keyless drive* Mémoires clés – siège conducteur et rétroviseurs extérieurs Fonction de mémoire dans VPC Si plusieurs personnes avec chacune un VPC s'approchent de la voiture, les réglages du siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte conducteur. Si une personne A avec un VPC A ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec un VPC B doit conduire, les réglages peuvent être modifiés de trois façons : • La personne B appuie sur le bouton de déverrouillage de son VPC, debout près de la porte conducteur ou assise sur le siège conducteur, voir page 41. • Choisissez l'une des trois mémoires de réglage du siège avec les boutons 1 à 3, voir page 73. • Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, voir page 73 et 92. NOTE Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme. Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture : 02 Pare-chocs arrière, au centre Poignée de porte arrière gauche Plage arrière, au centre Réglages de verrouillage La fonction Keyless peut être adaptée en fonction des portes de la voiture à déverrouiller sous Réglages véhicule Réglages de verrouillage Keyless système sans clé. Pour une description du système de menus, voir page 118. Emplacement des antennes Toit, au-dessus de la place centrale arrière Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie arrière Console centrale, sous la partie avant. ATTENTION Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. Verrouillez les portes et le coffre à bagages en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte extérieures. G020479 Verrouillage Toutes les portes et le coffre à bagages doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 49 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 50 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Depuis l'extérieur 02 La télécommande verrouille/déverrouille toutes les portes et le coffre à bagages simultanément. En cas de verrouillage, les boutons de verrouillage des portes sont désactivés ainsi que les poignées d'ouverture de l'intérieur, aussi appelées Serrures à pêne dormant*, voir page 52. rouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. Pour les voitures équipées d'une alarme, voir page 55. Depuis l'intérieur Après leur fermeture, toutes les portes peuvent être verrouillées manuellement avec le bouton de chacune. Verrouillage automatique Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le coffre à bagages ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau ver1 50 G019216 Il est possible de verrouiller la voiture même si une porte est ouverte1. À la fermeture de la porte, elle se verrouillera aussi et le télécommande risque d'être enfermée. Reverrouillage automatique Tirez sur la poignée d'ouverture une fois puis relâchez. Si vous tirez la poignée une seconde fois, la porte s'ouvrira. Appuyez sur le bouton de verrouillage de porte après la fermeture des portes avant. Une pression plus longue permet de fermer toutes les vitres et le toit ouvrant. NOTE Gardez à l'esprit que vous risquez de vous enfermer dans la voiture si elle est verrouillée de l'extérieur. • Verrouillage La trappe à essence peut être ouverte lorsque la voiture n'est pas verrouillée, voir page 208. Elle ne peut pas être ouverte si la voiture est verrouillée et si l'alarme est activée. ATTENTION Une pression plus longue permet d'ouvrir toutes les vitres. Avec les boutons situés sur le panneau de porte, il est possible de verrouiller et de déverrouiller simultanément toutes les portes et le coffre à bagages. Déverrouillage De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes : • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de porte. Concerne uniquement les voitures sur certains marchés mais pas celles équipées du Keyless drive. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les portières et le coffre à bagages peuvent être verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler. La fonction peut être activée/désactivée sous Réglages véhicule Réglages de verrouillage Verrou auto portières. Pour une description du système de menus, voir page 118. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 51 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Coffre à bagages Boîte à gants que les capteurs d'ouverture du coffre à bagages sont automatiquement désactivés. Les portes restent verrouillées et sous alarme. 02 Le hayon peut être ouvert de deux manières différentes La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 44.) Pour verrouiller la boîte à gants : Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. Retirez la lame de clé. Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage. Pour obtenir des informations concernant le verrouillage privé, voir page 45. G021093 G020548 Une pression - le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée d'ouverture. Déverrouillage à l'aide de la télécommande Grâce à la télécommande, il est possible de ne désactiver l'alarme*, déverrouiller et ouvrir que le coffre à bagages. Si le hayon n'a pas été ouvert dans les deux minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée. Deux pression - le coffre à bagages est déverrouillé et s'ouvre de quelques centimètres. La pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent empêcher le hayon de s'ouvrir. NOTE NOTE Cette fonction n'ouvre pas le coffre à bagages – il le déverrouille. Si la voiture est équipée d'une alarme*, le témoin indicateur sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est plus complètement sous alarme. Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme ainsi Lorsque vous fermez le hayon, celui-ci reste déverrouillé jusqu'à ce que vous verrouilliez la voiture avec la télécommande. Verrouillage avec télécommande Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande, voir page 41. Si la voiture est équipée d'une alarme*, le témoin indicateur sur le tableau de bord se met à clignoter pour indiquer que l'alarme est activée. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 51 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 52 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte conducteur peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible. Déverrouillage de l'intérieur de la voiture 02 Si le bouton d'ouverture du coffre à bagages de la télécommande est hors service, la coffre à bagages peut être déverrouillé avec la lame de clé. Appuyez sur le bouton du panneau d'éclairage pour le déverrouillage du coffre à bagages. Forcez pour retirer le capuchon qui recouvre la serrure. Déverrouillage à l'aide de la lame de clé Déverrouillez le coffre à bagages en tournant la lame de clé d'un demi-tour dans le sens antihoraire comme sur l'illustration. G021360 G021099 G021101 Désactivation temporaire Les options de menu activées sont indiquées par une croix. Navigation G021100 Serrures à pêne dormant* La fonction de serrures à pêne dormant implique que vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur quand elles sont verrouillées. La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande et prend effet avec un retard de 10 secondes après le verrouillage des portes. 52 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ENTER MENU EXIT Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Pour cela, procédez comme suit : S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 53 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage 1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 118). serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison* sont activés. 2. Sélectionnez Protection réduite. • 3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du tableau de bord affiche le message Protection réduite - Voir manuel et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture. • ou Si le système de verrouillage ne doit pas être modifié : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. NOTE ou Si la voiture est équipée d'une alarme : Sélectionnez Demander à la sortie : À chaque fois que le moteur est arrêté, l'écran du système audio affiche le message ENTER réduit la protection jusqu'au redémarrage du moteur. EXIT pour annuler - sélectionnez alors l'une des options : N'oubliez pas que l'alarme est activée au verrouillage de la voiture. Si les serrures à pêne dormant doivent être désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. 02 Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans d'abord activer les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. Si la voiture est équipée d'une alarme, de capteurs de mouvement et de niveau*, tous ces éléments sont déconnectés en même temps, voir page 56. Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message Protect. totale puis les * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 53 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 54 02 Serrures et alarme Verrouillage de sécurité enfant Blocage manuel des portes arrière Verrouillage électrique des portes et des fenêtres arrière* Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte. ± Servez-vous de la lame de la clé pour activer ou désactiver les commandes de sécurité enfant. Les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur. Les portes peuvent être ouvertes de l'intérieur. NOTE Les voitures à verrouillage de sécurité enfant à commande électrique ne disposent pas du verrouillage manuel. 54 G019300 G021077 02 Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif : • les fenêtres arrière ne peuvent être ouvertes que depuis la porte conducteur. • il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. 1. Le dispositif de sécurité enfant peut être activé en position d'allumage I ou II, voir page 70. 2. Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur. > L'écran d'information affiche un message. La diode du bouton s'allume lorsque la sécurité est active. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 55 02 Serrures et alarme Alarme* • une porte, le capot moteur ou le coffre à bagages est ouvert • une clé non compatible est utilisée ou si la serrure de contact a été forcée • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements) • la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un détecteur d'inclinaison*) • • le câble de batterie est débranché quelqu'un essaie de débrancher l'alarme. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran d'information. Contactez un atelier Volvo agréé. NOTE Les capteurs de mouvement déclenchent l'alarme si des mouvements sont détectés dans l'habitacle. C'est pourquoi elle peut se déclencher si une vitre est laissée ouverte ou si un chauffage d'habitacle électrique est utilisé. Pour éviter ce problème : Fermez les vitres lorsque vous quittez la voiture et orientez le chauffage d'habitacle de manière à ce que l'air qu'il envoie ne soit pas envoyé vers le haut. NOTE Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée. 02 Activer l'alarme N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. Témoin d'alarme • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Désactiver l'alarme • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Désactivation du signal d'alarme Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. G021103 Généralités L'alarme se déclenche lorsque : `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 56 02 Serrures et alarme Alarme* Autres fonctions de l'alarme 02 Réactivation automatique de l'alarme Cette fonction vous évite de laisser la voiture sans activer l'alarme. Le témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à l'insertion de la télécommande. Niveau d'alarme réduit 1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 118). 2. Sélectionnez Protection réduite. 3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du tableau de bord affiche le message Protect. réduite Voir manuel et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont désactivés au déverrouillage de la voiture. Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le coffre à bagages n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée. ou Sélectionnez Demander à la sortie : À chaque fois que le moteur est arrêté, l'écran du système audio affiche le message ENTER permet de réduire la protection jusqu'au démarrage du moteur. EXIT interrompt. - sélectionnez alors l'une des options : Signaux d'alarme • • Une sirène retentit pendant 30 secondes. La sirène est pourvu d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture. Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. Les options de menu activées sont indiquées par une croix. Navigation ENTER Télécommande hors service MENU Si la télécommande est hors service, il est possible de désactiver l'alarme et de démarrer la voiture de la manière suivante : EXIT 1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé. L'alarme se déclenche et la sirène retentit. 2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. L'alarme est désactivée. 56 G021360 En cas de déclenchement de l'alarme : Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si on se trouve sur un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau : Pour cela, procédez comme suit : * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Si les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont désactivés : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. Si la voiture est équipée de serrures à pêne dormant*, celles-ci sont désactivées en même temps, voir page 52. Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message Protect. totale puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 57 02 Serrures et alarme Alarme* ou • Si les capteurs ne doivent pas être désactivés : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. Test du système d'alarme Test du capteur de mouvement de l'habitacle 4. Ouvrez la porte conducteur. Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test des capteurs d'alarme du capot moteur 1. Asseyez-vous dans la voiture et désactivez l'alarme, voir page 55. 1. Fermez toutes les vitres. Restez dans la voiture. 2. Activez l'alarme, voir page 55. Restez dans la voiture et verrouillez les portes avec le bouton de la télécommande. 2. Activer l'alarme, voir page 55. 3. Patientez 15 secondes. 3. Patientez 15 secondes. 4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée située sous le tableau de bord. Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent. 4. Déclenchez l'alarme en bougeant les bras d'avant en arrière à hauteur du dossier. Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent. 02 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test des capteurs d'alarme dans les portes 1. Activer l'alarme, voir page 55. 2. Patientez 15 secondes. 3. Déverrouillez la porte conducteur avec la lame de clé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 57 Instruments et commandes.................................................................... 60 Instruments et commandes - Executive ................................................ 69 Positions de clé....................................................................................... 70 Sièges..................................................................................................... 72 Sièges - Executive.................................................................................. 76 Volant...................................................................................................... 78 Éclairage................................................................................................. 79 Essuie-glace et lave-glace...................................................................... 88 Vitres et rétroviseurs............................................................................... 90 Toit ouvrant électrique*........................................................................... 95 Démarrage du moteur............................................................................. 97 Démarrage du moteur – Flexifuel............................................................ 99 Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 101 Boîtes de vitesses................................................................................. 102 Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*.................................. 106 Freins de route...................................................................................... 107 Frein de stationnement......................................................................... 109 HomeLink EU*..................................................................................... 112 58 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 58 G020912 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist LE POSTE DE CONDUITE 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 59 03 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 60 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Vue d'ensemble des instruments G021107 03 Conduite à gauche. 60 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 61 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Fonction Page Fonction Page Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord 79, 82, 120, 152 Climatisation, ECC* 126 Sélecteur de vitesses 102 Commande de châssis actif (Four-C)* 156 Régulateur de vitesse 157, 159 18, 78 Essuie-glace et laveglace 88, 89 Avertisseur sonore, coussin gonflable Réglage de volant 78 Combiné d'instruments 63, 67 Frein de stationnement* 109 Commande de menus, du système audio et du téléphone 118, 135, 193 Dispositif d'ouverture du capot moteur 226 Interrupteur de contact 70 Réglage de siège* 72 Bouton start/stop 97 51, 79, 208 Feux de détresse 82 Poignée d'ouverture de porte - Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à bagages Panneau de commande 50, 54, 90, 92 Commande de menus, climatisation et système audio 118, 126, 137 03 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 61 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 62 03 Le poste de conduite Instruments et commandes 1 2 3 4 5 6 7 8 03 9 10 10 20 11 11 19 18 17 16 15 14 13 G021108 12 Conduite à droite. 62 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 63 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Page Fonction Page Feux de détresse 82 Réglage de siège* 72 Interrupteur de contact 70 Dispositif d'ouverture du capot moteur 226 Bouton start/stop 97 Frein de stationnement 109 Réglage de volant 78 Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord 79, 82, 120, 152 Commande de châssis actif (Four-C)* 156 Sélecteur de vitesses 102 Climatisation, ECC* 126 Commande de menus, climatisation et système audio 118, 126, 137 Régulateur de vitesse 157, 159 Combiné d'instruments 63, 67 Avertisseur sonore, coussin gonflable 18, 78 Commande de menus, du système audio et du téléphone 118, 135, 193 Essuie-glace et laveglace 88, 89 Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à bagages 51, 79, 208 Poignée d'ouverture de porte - Panneau de commande 50, 54, 90, 92 Écrans d'information 03 G021112 Fonction Écrans d'information. Les écrans d'information affichent des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse, l'ordinateur de bord et les messages. L'information est donnée avec un texte et des symboles. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent les écrans d'information. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 64 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Indicateurs Témoins de contrôle, d'information et d'avertissement 03 Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après 5 secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Témoins de contrôle et d'information Témoin Signification G018282 G021113 Clignotants sur remorque Indicateurs dans le combiné d'instruments. Compteur de vitesse Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur de bord, page 152, et ravitaillement, page 208. Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute. Témoins de contrôle et d'avertissement. Témoins de contrôle et d'information Témoins de contrôle et d'avertissement 1 Témoins de feux de route et de clignotants Contrôle du fonctionnement En position de contact II ou lors du démarrage du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. 1 64 Système de dépollution des gaz d'échappement Panne du système ABS Feux antibrouillard arrière allumés Système de contrôle de la stabilité Préchauffage moteur (diesel) Niveau bas dans le réservoir de carburant Information, lire l'écran Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir page 227. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 65 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Témoin Signification Feux de route allumés 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans un atelier Volvo agréé pour faire contrôler le système ABS. Feu antibrouillard arrière Clignotants gauches Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Clignotants droits Système de contrôle de la stabilité Clignotants sur remorque Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la remorque est connectée. Si le témoin clignote plus rapidement, l'une des ampoules de la voiture ou de la voiture est défectueuse. Système de dépollution des gaz d'échappement Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous à votre atelier Volvo agréé pour une vérification. Panne du système ABS Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action. Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système. Préchauffage moteur (diesel) Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure 2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint. Niveau bas dans le réservoir de carburant Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. Information, lire l'écran Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton READ, voir page 120 ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un instant. 03 Feux de route allumés Le témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares. Clignotants gauche/droit Les deux témoins de clignotants clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse. Témoins de contrôle et d'avertissement Témoin Signification Pression d'huile faible A Frein de stationnement serré Coussins gonflables - SRS Témoin de ceinture de sécurité non bouclée `` 65 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 66 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Témoin Signification L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage 03 Avertissement A Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir pages 227 et 228. Pression d'huile faible NOTE Le témoin s'allume même si le frein de stationnement mécanique est légèrement serré. Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le système de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendezvous immédiatement dans un atelier Volvo agréé pour une vérification. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Frein de stationnement serré Le témoin s'allume en cours de conduite si une anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier Volvo agréé. Le clignotement du témoin indique une anomalie. Consultez le message sur l'écran d'information. Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. L'alternateur ne charge pas • Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. • Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 230. Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier Volvo agréé pour faire vérifier le système de freinage. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de freinage doit être examinée par un atelier Volvo agréé. Panne du système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 230. Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se pro- 66 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. Coussins gonflables - SRS Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier Volvo agréé. Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. En cas d'utilisation du frein de stationnement électrique, le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé. duire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. ATTENTION Si les témoins des FREINS et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 67 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Avertissement Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir page 121. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Une courte pression sur le bouton permet d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif. La distance est affichée sur l'écran. 03 Montre Compteur journalier Mesure : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. Si l'une des portes, le capot moteur 2 ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et un message explicatif apparaît sur le combiné d'instruments. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte, le capot moteur ou le coffre à bagages. 2 G021123 Témoin de rappel – portières non fermées G021125 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton READ. Compteur journalier et commande. Affichage du compteur journalier Commande pour alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2 et pour leur mise à zéro. Ces compteurs servent à calculer les courtes distances. Montre et bouton de réglage. Commande pour le réglage de la montre. Écran d'information pour l'affichage de l'heure. Tournez le bouton dans le sens horaire/antihoraire pour régler l'heure. L'heure réglée est affichée sur l'écran d'information. Voitures avec alarme uniquement*. `` 67 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 68 03 Le poste de conduite Instruments et commandes La montre peut temporairement être remplacée par un symbole accompagné d'un message, voir page 121. Commande du compteur journalier et de la montre G016141 03 Emplacement de la commande. 68 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 69 03 Le poste de conduite Instruments et commandes - Executive Montre analogique 1 chez le bouton lorsque la montre indique l'heure correcte. • Appuyez une fois sur le bouton pour déplacez le bouton par tranches d'environ 10 secondes. G029076 03 Montre analogique. Bouton de réglage de la trotteuse dans le sens antihoraire. Bouton de réglage de la trotteuse dans le sens horaire. La montre analogique est placée dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. Pour régler l'heure : ± Utilisez le bon bouton pour déplacer la trotteuse dans un sens ou dans l'autre. Le réglage peut être effectué de deux façons différentes : • 1 Maintenez le bouton pour déplacer la trotteuse d'abord lentement (équivalent environ 5 minutes) puis plus vite. Relâ- N'existe pas pour les voitures avec conduite à droite. 69 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 70 03 Le poste de conduite Positions de clé Fonctions IMPORTANT Des objets étrangers dans l'interrupteur de contact peut perturber la fonction ou endommager la serrure. N'insérez pas la télécommande à l'envers ! Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 44. 03 G021126 Position de clé 0 Interrupteur de contact avec télécommande, bouton start/stop. Insérer et retirer la télécommande Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. Une légère pression sur la télécommande permet de la mettre en position. Appuyez sur la télécommande pour la sortir de l'interrupteur de contact. La clé est alors "éjectée" et il est possible de la retirer. Avec une boîte de vitesses automatique*, le sélecteur doit être en position P. Pour obtenir des informations concernant le fonctionnement du système audio lorsque la clé est retirée, voir page 135. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. Position de clé I Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact et appuyez sur START/STOP ENGINE. NOTE Pour obtenir la position de contact II sans démarrer le moteur, n'enfoncez pas la pédale de frein/embrayage. Position de clé II Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact et appuyez sur START/STOP ENGINE pendant 2 secondes. Démarrage du moteur Démarrez le moteur, voir page 97. 70 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Arrêter le moteur Appuyez sur START/STOP ENGINE. Si la voiture roule ou si elle est équipée d'une boîte de vitesses automatique et que le sélecteur n'est pas en position P : Appuyez deux fois ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le moteur démarre. Revenir en position 0 Appuyez sur START/STOP ENGINE pour quitter la position I ou II et repasser en position de contact 0. NOTE Lors d'un remorquage, laissez la télécommande dans le contacteur d'allumage pour pouvoir allumer les éclairages. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 71 03 Le poste de conduite Positions de clé Position 0 Fonction Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument. Le blocage du volant est désactivé. Le système audio peut être utilisé. I Il est possible d'utiliser le toit ouvrant, les lève-vitres, le téléphone, le ventilateur d'habitacle, l'ECC et les essuie-glaces. II Les phares s'allument. Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes. L'ensemble de l'équipement fonctionne à l'exception des sièges chauffants et du dégivrage de la lunette arrière qui ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. 03 71 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 72 03 Le poste de conduite Sièges Sièges avant Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas. Panneau de commande de siège à commande électrique*. ATTENTION 03 G021127 Rabattement du dossier de siège avant* Pour modifier le support lombaire, tournez la molette 1. 1 72 Concerne également les sièges à commande électrique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G021129 Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette. Reculez/abaissez le siège le plus loin possible. Réglez le dossier en position verticale. Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est verrouillé en position. Pour soulever/abaisser* le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas. Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et rabattez ce dernier en avant. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 73 03 Le poste de conduite Sièges télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne. Siège à commande électrique* Siège avec fonction de mémoire* Utiliser un réglage mémorisé Maintenez sur l'un des boutons de mémoire jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu. Mémoire clé* de la télécommande 03 G021133 Les positions du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. G021134 Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le haut/vers le bas Mémoriser un réglage Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémorisation du réglage Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois. 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. Préparatifs 2. Maintenez le bouton de mémorisation du réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un des bouton de mémoire. Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la G014387 Inclinaison du dossier Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, mettez la clé en position I ou 0 et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs reprennent les positions mémorisées dans la mémoire clé dès l'ouverture de la porte conducteur. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 73 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 74 03 Le poste de conduite Sièges NOTE Le siège et les rétroviseurs ne se déplacent pas s'ils sont déjà dans la position mémorisée. 03 Il est aussi possible d'utiliser la mémoire clé en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la télécommande lorsque la porte conducteur est ouverte. La mémoire clé peut être activée/désactivée sous Mémoire clés véhicules Positions sièges & rétro. Pour une description du système de menus, voir page 118. NOTE ATTENTION Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus vers l'avant, ensemble ou individuellement, pour faciliter le transport d'objets longs. 1. Tirez sur la/les poignée(s). Si les appuietête sont abaissés, commencez par les relever. 2. Rabattez le dossier vers l'avant. Réglez éventuellement l'appuie-tête central. Sièges chauffants/ventilés* Pour les sièges chauffants/ventilés, voir page 126. ATTENTION Banquette arrière Rabattement du dossier de la banquette arrière Vérifiez que le dossier de la banquette arrière est bien verrouillé après l'avoir relevé. Appuie-tête de la place centrale arrière La mémoire clé des deux télécommandes et la mémoire de siège sont totalement indépendantes l'une de l'autre. Arrêt d'urgence 74 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G021136 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour relancer la procédure d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur doit alors être ouverte. G021135 Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour l'arrêter. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 75 03 Le poste de conduite Sièges L'appuie-tête doit être réglé en hauteur selon la taille du passager. La partie centrale de l'arrière de la tête doit être au niveau du bord supérieur de l'appuie-tête. Réglez l'appuietête selon vos besoins. ATTENTION N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs si des passagers sont assis à ces places. L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic. Appuyez sur le bouton du montant droit de l'appuie-tête tout en poussant l'appuie-tête vers le bas pour le faire descendre. 03 ATTENTION Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés. G021137 Rabattement des appuie-tête arrière aux places extérieures* 1. La télécommande doit être en position I ou II. 2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 76 03 Le poste de conduite Sièges - Executive Sièges confort avant Système de massage Réglage du support lombaire Réglage longitudinal du siège. Panneau de commande du système de massage et du support lombaire. Bouton d'activation du système de massage. Massage accentué Massage doux Chaque siège avant dispose d'un système de massage dans son dossier. Le système se compose de coussins d'air qui offrent un massage appuyé ou plus doux. Lorsque vous avez sélectionné un massage, le système opère par cycles comme suit : massage pendant 6 minutes - pause de 4 minutes - massage pendant 6 minutes etc. Lorsque le bouton est en position centrale ou lorsque la télécommande est en position 0, le système de massage ne peut pas être activé. 76 G030227 G030131 G030132 03 Bouton de réglage du support lombaire. Le support lombaire se règle avec les coussins d'air qui servent aussi au système de massage. Le réglage peut être progressif en profondeur et en hauteur grâce au bouton de commande. Reportez-vous à l'illustration ci-dessus. Le support lombaire peut être réglé lorsque le système de massage n'est pas activé. Une mémoire retient le réglage du support lombaire lorsque le massage est interrompu ou lorsque la pression des coussins d'air est tombée, après une longue période de stationnement par exemple. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 77 03 Le poste de conduite Sièges - Executive Réglage longitudinal du siège G030137 03 Le siège passager peut être réglé en longueur. Le siège se déplace en avant et en arrière tant que la partie avant ou arrière du bouton (voir illustration ci-dessus) est maintenue enfoncée. L'inclinaison du dossier n'est pas modifiée. 77 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 78 03 Le poste de conduite Volant Réglage Avertisseur sonore ATTENTION Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route. Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*, il est possible de régler le niveau de puissance de la direction, voir page 156. 03 G021140 G021138 Commandes* Réglage du volant. Avertisseur sonore. Levier - déblocage du volant Appuyez au centre du volant pour klaxonner. Réglages possibles du volant Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur : 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient. 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. 78 G021139 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. Commandes au volant. Régulateur de vitesse, voir page 157 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 159 Commande du système audio et du téléphone, voir page 135 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 79 03 Le poste de conduite Éclairage Commutateur d'éclairage L'éclairage des écrans est automatiquement réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être ajustée avec la molette. Feux de croisement/de route La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette. Vue d'ensemble, commandes d'éclairage. Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée. Molette 1 pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments 1. Laissez le moteur tourner ou la télécommande en position I. Feu antibrouillard arrière 2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas pour augmenter/baisser la portée des phares. Phares antibrouillard* Commutateur d'éclairage Molette pour le réglage de la portée des phares 03 G021142 G021141 Réglage de la portée des phares Commutateur d'éclairage et levier au volant. Position d'appels de phares Position de feux de route Les voitures équipées de phares bi-xénon ou bi-xénon actifs* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc pas de molette. Éclairage des instruments En fonction de la position de la clé, différents écrans et instruments s'allument, voir page 70. 1 Pour les voitures en version Executive, la molette permet aussi de varier l'intensité lumineuse de l'éclairage supplémentaire des poignées, des compartiments de rangement des portes, de la montre analogique, des porte-gobelets de la console de tunnel et de l'éclairage de plancher avant. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 80 03 Le poste de conduite Éclairage Signification Feux de croisement automatiques*/éteints Appels de phares uniquement. 03 Feux de position/de stationnement Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. NOTE Il n'est possible d'activer les feux de route qu'en position . . Au besoin, il est possible de faire désactiver l'allumage automatique des feux de croisement par un atelier Volvo agréé. En position , les feux de croisement sont automatiquement allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque la télécommande est en position II. Feux de route Les feux de route ne peuvent être allumés que lorsque le commutateur d'éclairage est en . Allumez/éteignez les feux de position route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments. Appel de phares Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Feux de croisement Au démarrage du moteur, les feux de croisement s'allument automatiquement* si le commutateur d'éclairage se trouve en position 80 Phares bi-xénon* actifs * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G021143 Position Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit). Si la voiture est équipée de phares actifs (Active Bi-Xenon Lights, ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité. Cette fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture. Le bouton de la console centrale s'allume lorsque la fonction est activée. En cas de problème, il clignote. La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement. La fonction peut être désactivée/activée avec le bouton. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 81 03 Le poste de conduite Éclairage Feux Stop Feux de position/de stationnement Phares antibrouillard* Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques EBL Commutateur d'éclairage en position de feux de position/de stationnement. Tournez le commutateur d'éclairage en position centrale (l'éclairage de plaque minéralogique s'allume simultanément). Les feux de position arrière s'allume aussi à l'ouverture du coffre à bagages pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière. Le système est activé si l'ABS est utilisé pendant plus de 0,5 secondes ou en cas de freinage brusque mais uniquement si la vitesse est supérieure à 50 km/h. Lorsque la vitesse de la voiture est inférieure à 30 km/h, le feu stop s'allume normalement et les feux de détresse sont automatiquement activés. Les feux de détresse restent activés jusqu'à ce que vous accélériez mais ils peuvent être désactivés avec le bouton de feux de détresse. 03 G021145 G021144 EBL (Emergency Brake Lights) est activé en cas de freinage brusque ou si les freins ABS sont activés. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent pour avertir immédiatement les usagers qui vous suivent. Bouton de phares antibrouillard. Les phares antibrouillard peuvent être allumés soit avec les feux de route/de croisement soit avec les feux de position/stationnement. Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. La diode du bouton s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. NOTE La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard varie entre les pays. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 81 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 82 03 Le poste de conduite Éclairage Feu antibrouillard arrière Feux clignotants/clignotants NOTE La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard arrière varie entre les pays. 03 Feux clignotants/clignotants. Le feu antibrouillard arrière se compose d'une lampe arrière et ne peut être allumé qu'avec les feux de route/de croisement ou les phares antibrouillard. Clignotement court Les feux antibrouillard arrière s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur. G021147 Bouton pour le feu antibrouillard arrière. Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. 82 G021148 G021146 Feux de détresse Bouton des feux de détresse. Appuyez sur le bouton pour activer les feux de détresse. Les deux témoins de clignotant du combiné d'instruments clignotent lorsque les feux de détresse sont activés. Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que le feu stop d'urgence (EBL) s'allume et si la vitesse est inférieure à 30 km/h. Ils restent activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désactivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur le bouton. Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois. Clignotement continu Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure. Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Témoins de clignotants Pour les témoins de clignotants, voir page 64. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 83 03 Le poste de conduite Éclairage Éclairage de l'habitacle Éclairage de plafonnier avant Miroir de courtoisie Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. L'éclairage du miroir de courtoisie, voir page 190, s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. Éclairage de plafonnier arrière Éclairage automatique G021149 Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions : Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. G021150 Liseuse côté gauche Liseuse côté droit Éclairage d'habitacle Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est éteint manuellement dans les 30 minutes après : • que le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. Éclairage de plafonnier arrière. Les lampes s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. Éclairage de boîte à gants L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. • Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé. • Neutre - l'éclairage automatique est activé. • Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé. 03 Neutre Lorsque le bouton est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : • la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, reportezvous aux pages 41 ou 44 • le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : • • le moteur démarre la voiture est verrouillée. `` 83 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 84 03 Le poste de conduite Éclairage 03 Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes. Durée éclairage sécurité Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage. 2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que pour les appels de phare, voir page 79. Durée lumière approche L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 41, et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de stationnement, les ampoules de clignotant et des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée sous Réglages véhicule Réglages lumière Durée lumière approche. Pour une description du système de menus, voir page 118. Adaptation du faisceau d'éclairage 3. Sortez et verrouillez la voiture. La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée sous Réglages véhicule Réglages lumière Durée éclairage sécurité. Pour une description du système de menus, voir page 118. 84 G021151 Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules de clignotant et des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. Faisceau d'éclairage, circulation à gauche. G021152 L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte. Faisceau d'éclairage, circulation à droite. Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre circulation à droite et à gauche pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les bords de la route de manière efficace. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 85 03 Le poste de conduite Éclairage Phares bi-xénon et bi-xénon* actifs • Exemple 1 Si une voiture livrée en Suède doit rouler en Grande-Bretagne, les phares doivent être réglés sur la position adaptée, voir illustration précédente. Exemple 2 G019442 Une voiture livrée en Grande-Bretagne est prévue pour la circulation à gauche et roule donc avec les phares réglés en position normale, voir illustration précédente. Commande d'adaptation du faisceau d'éclairage. Position normale - le faisceau d'éclairage est adapté au pays dans lequel la voiture a été livrée. Position adaptée - pour le faisceau d'éclairage inverse. ATTENTION Le phare doit être manipulé avec précaution en raison des éléments haute tension que l'ampoule xénon renferme. Le pays où la voiture est livrée détermine si la position normale est destinée à la circulation à droite ou à gauche. D = RHD Left (conduite à droite, optique gauche) 2. Reproduisez les modèles sur un matériau autocollant résistant à l'eau et découpez. Marquez également les points rouges. 3. Placez les modèles autocollants de manière à ce que les points rouges correspondent aux points situés sur le verre des phares, utilisés comme référence, voir l'illustration suivante. 03 Phares halogène Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé. Masquage des phares 1. Reproduisez les modèles A et B pour les voitures avec conduite à gauche et les modèles C et D pour les voitures avec conduite à droite à l'échelle 1:2, voir page 87. Utilisez par exemple un photocopieur avec fonction d'agrandissement : • A = LHD Right (conduite à gauche, optique droit) • B = LHD Left (conduite à gauche, optique gauche) • C = RHD Right (conduite à droite, optique droit) `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 85 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 86 03 Le poste de conduite Éclairage Masquage des phares halogène G033025 03 Ligne supérieure : masquage pour voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : masquage pour voiture avec conduite à droite, modèles C et D. 86 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 87 03 Le poste de conduite Éclairage Modèles pour phares halogène G021155 03 87 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 88 03 Le poste de conduite Essuie-glace et lave-glace Essuie-glace Balayage continu Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée 0 03 IMPORTANT INT 2 G025412 1 Essuie-glace et lave-glace. Capteur de pluie, marche/arrêt Molette de sensibilité/fréquence Essuie-glace désactivés Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage. Balayage intermittent Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné. 88 Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise. IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Capteur de pluie* Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur de pluie apparaît sur l'écran droit du combiné d'instruments. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Activer et régler la sensibilité Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 ou en position de balayage unique. Activez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton . Les essuie-glaces effectuent un balayage. Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire. Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut). Désactiver Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton ou en déplaçant le levier vers le bas sur une autre position d'essuie-glace. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes après la coupure du contact. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 89 03 Le poste de conduite Essuie-glace et lave-glace IMPORTANT NOTE Les essuie-glace peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position I ou II. Les témoins du combiné d'instruments et du bouton s'éteignent. Un seul phare est lavé à la fois. Buses de lavage chauffées* Les buses de lavages sont automatiquement chauffées par grand froid pour éviter que le liquide lave-glace ne gèle. 03 Lavage à haute pression des phares* Lavage des phares et des vitres G025416 Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés automatiquement tous les cinq lavages du pare-brise. Fonction de lavage. Lavage du pare-brise Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché. Les phares sont lavés par alternance pour éviter de réduire l'intensité lumineuse. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 90 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Généralités Lève-vitres ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou les autres passagers lorsque vous fermez les fenêtre, même avec la télécommande. Verre laminé G021849 Le verre est renforcé, ce qui offre une meilleure protection antivol et une meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les vitres latérales* sont en verre laminé. 03 ATTENTION La surface des vitres latérales avant est traitée avec un revêtement qui améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles. Entretien, voir page 270. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez le chauffage électrique pour dégivrer les rétroviseurs. Une raclette peut rayer le verre des rétroviseurs ! G018516 Revêtement hydrofuge et antipoussière* Panneau de commande de la porte conducteur. Si des enfants sont embarqués, pensez à couper l'alimentation des lève-vitres en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture. Actionnement Verrouillage électrique pour l'ouverture des portières* et des vitres latérales arrière, voir page 54. Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant ATTENTION G018517 Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de la porte conducteur. Actionnement des lève-vitres. Actionnement manuel Actionnement automatique 90 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 91 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Pour que les lève-vitres puissent fonctionner, la télécommande doit être en position I ou II. Après que le moteur a fonctionné, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes même si la télécommande a été retiré mais pas après l'ouverture de la porte. La fermeture des fenêtres est interrompue si leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La protection antipincement est réactivée après un court instant. Actionnement manuel Tirez/poussez légèrement la commande vers le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que la commande est maintenue en position. 3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton pendant une seconde. ATTENTION Actionnement automatique Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner. Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée. Télécommande et boutons de verrouillage centralisé 03 Rideau pare-soleil* Toutes les vitres latérales peuvent être automatiquement ouvertes/fermées à l'aide de la télécommande ou des boutons de verrouillage centralisé : ± Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé jusqu'à ce que les vitres commencent à s'ouvrir ou à se fermer. Si vous devez interrompre l'ouverture/la fermeture, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage. G029768 Grâce au panneau de commande de la porte conducteur, il est possible d'actionner tous les lève-vitres. Le panneau de commande de chaque porte ne permet d'actionner que le lèvevitre de la porte correspondante. Les lèvevitres ne peuvent être actionnés qu'avec un seul panneau de commande à la fois. Initialisation NOTE Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour fonctionner correctement. 1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenezle pendant une seconde. 2. Relâchez brièvement le bouton. Les rideaux pare-soleil sont intégrés aux panneaux dans chaque porte arrière. ± Tirez le rideau pare-soleil et accrochez-le au crochet situé sur le bord supérieur de la porte. La fenêtre peut être ouverte et fermée même lorsque le rideau pare-soleil est sorti. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 91 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 92 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs G018518 03 Commande des rétroviseurs extérieurs. Réglage 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre. ATTENTION Les rétroviseurs sont de type grand angle pour permettre une bonne visibilité. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. 92 Rétroviseurs rabattables électriquement* Inclinaison du rétroviseur pour le stationnement Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit : Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement. 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R. ± 2. Relâchez-les après environ une seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou R. Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. Mémorisation de la position* Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur. Cette fonction peut être activée/désactivée sous Mémoire clés véhicules Positions sièges & rétro. Pour une description du système de menus, voir page 118. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Engagez la marche arrière et appuyez sur le bouton L ou R. Rabattement automatique au verrouillage Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture. Cette fonction peut être activée/désactivée sous Réglages véhicule Plier rétro. lors du verr. Pour une description du système de menus, voir page 118. Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la commande électrique en position neutre S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 93 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement. Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs 1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R. ou Off. Pour une description du système de menus, voir page 118. Rétroviseur intérieur 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. 03 Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur l’interrupteur active le chauffage simultané de la lunette arrière et des rétroviseurs. La diode du bouton indique que la fonction est active. Le chauffage des rétroviseurs est automatiquement désactivé après un certain temps déterminé par la température extérieure. La lunette arrière est automatiquement désembuée/dégivrée si la voiture est démarrée par une température extérieure inférieure à +7 °C. Le dégivrage automatique peut être sélectionné sous Réglages climatisation Dégivrage arrière auto. Choisissez entre On G021342 La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage d'accompagnement sont activés, voir page 84. G021341 Éclairage de sécurité et d'accompagnement Commande de la fonction antiéblouissement Fonction antiéblouissement manuelle Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante : 1. Tirez sur le commutateur pour atténuer l'éblouissement. 2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-bise. `` 93 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Fonction antiéblouissement automatique* 03 94 La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. La commande n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 94 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 95 03 Le poste de conduite Toit ouvrant électrique* Ouverture horizontale Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le toit s'ouvre en position maximale tant que la commande est dans cette position. Ouverture verticale Fermeture Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance de la fermeture manuelle. Le toit se ferme tant que la commande est dans cette position. 03 G028899 Généralités La commande du toit ouvrant est située dans le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II. ATTENTION G021343 Risque de pincement lors de la fermeture du toit ouvrant. La fonction antipincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant. Ouverture automatique Ouverture manuelle Fermeture manuelle Fermeture automatique Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière. Ouvrez en pressant le bord arrière de la commande vers le haut. Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas. Pour la fermeture automatique, poussez la commande en position de fermeture automatique et relâchez-la. L'alimentation électrique du toit ouvrant est coupée en sortant la télécommande de l'interrupteur de contact. ATTENTION Ouverture Si des enfants sont embarqués : Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture automatique puis relâchez-la. Pensez à couper l'alimentation du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 95 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 96 03 Le poste de conduite Toit ouvrant électrique* Fermeture avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant. Protection antipincement Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente. G021345 03 Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et toutes les vitres, reportez-vous aux pages 41 et 50. Les portes et le coffre à bagages sont verrouillés. Si vous devez interrompre la fermeture, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage. ATTENTION Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne. Pare-soleil Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, 96 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 97 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur Moteurs essence et diesel 2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée 1. Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein. 3. Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le. G021126 NOTE Interrupteur de contact avec télécommande, bouton Start/Stop (pour plus d'informations, voir page 70). IMPORTANT N'insérez pas la télécommande à l'envers ! Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 44. 1. Pour les voitures avec télécommande, insérez celle-ci dans l'interrupteur de contact. Appuyez doucement sur la clé jusqu'à ce qu'à ce qu'elle se mette en place. 1 Pour les voitures avec moteur Diesel 2,0D, un certain retard peut être constaté avant le démarrage du moteur – pendant ce temps, l'écran indique Moteur Préchauffage. Le démarreur est activé jusqu'au démarrage du moteur mais pas plus de 10 secondes (jusqu'à 60 secondes pour les Diesel). Si le moteur ne démarre pas après 10 secondes, essayez à nouveau en maintenant le bouton START/STOP ENGINE jusqu'à ce que le moteur démarre. ATTENTION Retirez toujours la télécommande de l'interrupteur de contact lorsque vous quittez le véhicule, tout particulièrement si des enfants sont laissés seuls à bord. ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande de l'interrupteur de contact pendant la conduite ou durant un remorquage. Le blocage du volant peut s'activer et il devient alors impossible de diriger la voiture. Ne retirez jamais la télécommande avec la fonction Keyless drive* de la voiture pendant la conduite ou un remorquage. 03 NOTE En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Cette technique permet au système de dépollution des gaz d'échappement d'atteindre rapidement sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Keyless drive Suivez les étapes 2–3 pour le démarrage des moteurs essence et diesel. Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture. `` 97 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 98 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur NOTE Pour pouvoir démarrer la voiture il faut toutefois que la télécommande de la voiture avec la fonction keyless drive* se trouve soit dans l'habitacle soit dans le compartiment à bagages. 03 Blocage du volant Le dispositif de blocage du volant est désactivé lorsque la télécommande est insérée dans l'interrupteur de contact 2 et activé lorsqu'elle en est retirée. L'activation du blocage du volant lorsque vous quittez la voiture réduit le risque de vol de la voiture. 2 98 Pour les voitures équipées du système keyless drive*, le blocage du volant est désactivé dès la première pression sur le bouton de démarrage. Le blocage de volant est activé à l'arrêt du moteur et à l'ouverture de la porte conducteur. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 99 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – Flexifuel Généralités sur le démarrage avec Flexifuel Chauffe-moteur* sions polluantes et de la consommation de carburant. Pensez donc à utiliser le chauffemoteur en hiver. Le démarrage du moteur s'effectue de la même façon que pour une voiture à essence. ATTENTION Le chauffe-moteur est alimenté par une haute tension. La recherche de pannes et la réparation d'un chauffe-moteur électrique et des ses connexions électriques ne peuvent être effectuées que par un atelier Volvo agréé. En cas de difficultés au démarrage Si le moteur ne démarre pas à la première tentative : Effectuez à nouveau plusieurs tentatives de démarrage avec le bouton START/ STOP ENGINE. G019754 • Si le moteur ne démarre toujours pas Si la température extérieure est inférieure à +5 °C : 1. Branchez le chauffe-moteur électrique pendant au moins 1 heure. 2. Effectuez à nouveau plusieurs tentatives de démarrage avec le bouton START/ STOP ENGINE. IMPORTANT Si le moteur ne démarre malgré les tentatives répétées de démarrage, contactez un atelier Volvo agréé. Prise électrique du chauffe-moteur. Si la température prévue est inférieure à -10 °C et si le réservoir est rempli de bioéthanol E85, il convient d'utiliser le chauffe-moteur pendant environ 2 heures pour permettre un démarrage rapide du moteur. Plus la température est basse plus la durée d'utilisation du chauffe-moteur nécessaire est longue. À -20 °C, le chauffage doit être activé pendant environ 3 heures. 03 NOTE Si vous voulez emporter une réserve de carburant, pensez aux points suivants : En cas d'arrêt du moteur parce que le réservoir de carburant est vide, vous pouvez rencontrez des problèmes de démarrage si vous utilisez du bioéthanol E85 d'un bidon de réserve par temps très froid pour redémarrer. Pour éviter de problème, ayez plutôt un bidon rempli d'essence à indice d'octane RON 95. Pour plus d'informations sur le bioéthanol E 85, voir page 210 et 285. Les voitures prévues pour le bioéthanol E85 disposent d'un chauffe-moteur électrique*. Le démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des émis`` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 99 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – Flexifuel Adaptation de carburant 03 Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut fonctionner de façon irrégulière pendant un instant. Il est donc important de laisser le temps au moteur de s'habituer (s'adapter) au nouveau mélange. L'adaptation s'effectue automatiquement en roulant un court instant à une vitesse régulière. IMPORTANT Après une modification du mélange de carburants dans le réservoir, une adaptation doit avoir lieu. Pour cela, il suffit de rouler à une vitesse constante pendant environ 15 minutes. Si la batterie de démarrage a été déchargée ou déconnectée, le temps d'adaptation en conduite sera plus long puisque la mémoire de l'électronique a été vidée. 100 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 100 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 101 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – batterie auxiliaire Aideau démarrage 4. Branchez le câble de démarrage rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire. 5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant de la batterie puis retirez ce dernier, voir page 242. G021347 6. Branchez le câble de démarrage à l'une des bornes positives de la batterie situé sous un cache en plastique ouvrant. Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie. Pour éviter le risque d'explosion, voici quelques recommandations pour le démarrage avec une batterie auxiliaire : 1. Mettez la télécommande en position 0, voir page 70. 2. Assurez-vous que la batterie auxiliaire a une tension de 12 volts. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière et assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 7. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire. supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/ min). 10. Démarrez le moteur de la voiture en panne de batterie. Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. 11. Retirez les câbles de démarrage. Retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge. 03 IMPORTANT Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur. 8. Placez l'autre pince sur un point de mise à la masse (la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite) . Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixée pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. ATTENTION La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 9. Démarrez le moteur de la voiture de secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement 101 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 102 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Manuelle - cinq rapports Manuelle - six rapports Blocage de marche arrière - cinq rapports • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. • Suivez l'ordre des rapport indiqué. Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé afin de garantir une économie de carburant optimale. 102 G021348 G021349 G021348 03 Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. • Le levier du sélecteur de vitesses doit d'abord être placé au point mort N avant que la marche arrière ne puisse être engagée. Le dispositif de blocage empêche de sélectionner la marche arrière directement à partir du cinquième rapport. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. • Suivez l'ordre des rapport indiqué. Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé afin de garantir une économie de carburant optimale. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 103 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Blocage de marche arrière - six rapports Boîte de vitesses automatique Geartronic IMPORTANT La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P. Marche arrière (R) La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. 03 Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. G021350 G021349 Neutre (N) Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. Position de conduite (D) L'écran d'information indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voir page 63. Grille de vitesses Position de stationnement (P) Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou lorsque la voiture est garée. La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P. En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Activez toujours le frein de stationnement électrique en appuyant sur le bouton, voir page 109. La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. Geartronic – mode manuel de passage des rapports (M) Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée `` 103 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 104 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses droite sur M. L'écran d'information n'affichera alors plus D mais un chiffre compris entre "1– 6" – indiquant le rapport engagé, voir page 63. 03 Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point neutre au niveau du M. Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage tardif du rapport supérieur. La position manuelle M peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Le mode Sport est activé en déplaçant le levier de la position D vers la butée à droite sur M. L'écran d'information affiche alors S au lieu de D. Pour revenir à la position automatique, placez le levier en butée gauche sur D. Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que ce qui est approprié pour la vitesse engagée. NOTE Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode manuel qu'après que le levier ait été poussé en avant ou en arrière de sa position M. L'écran d'information n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1-6. 1 104 Geartronic - Mode sport (S) 1 Uniquement sur le modèle 3.0. Geartronic - Mode hiver Il peut être plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant le 3ème rapport manuellement. 1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le levier sélecteur de la position D vers la droite sur M - le symbole sur l'écran du tableau de bord passe de D au chiffre 1. 2. Passez le 3ème rapport en poussant le levier deux fois vers l'avant + (plus) - l'écran passe de 1 à 3. 3. Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement. Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices. Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Fonction de sécurité Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations qui entraîneraient un surrégime. Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 105 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur. Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Blocage automatique du sélecteur de vitesses doit être enfoncée et la clé doit être en position II, voir page 70. La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers : Désactiver le blocage automatique de sélecteur de vitesses Blocage de la clé de contact – Keylock Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la télécommande de l'interrupteur de contact. La clé est bloquée dans toutes les autres positions. 03 Position de stationnement (P) Véhicule immobile avec moteur qui tourne : G021351 Blocage électrique de changement de vitesse - Shiftlock Position de stationnement (P) Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la clé doit être en position II, voir page 70. Blocage de changement de vitesses Point mort (N) Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein G021352 Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le levier sélecteur de la position P pour pouvoir déplacer la voiture. Soulevez le tapis en caoutchouc du sol derrière la console centrale et ouvrez la trappe. Insérez la lame de clé à fond. Pressez la lame de clé vers le bas et maintenez-la en position. Dégagez le sélecteur de la position P. Pour obtenir des informations concernant la lame de clé, voir page 44. 105 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 03 Le poste de conduite Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)* La transmission intégrale est toujours activée. La transmission intégrale signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues. 03 La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière. Un système d'embrayage à commande électronique répartit la puissance aux roues qui ont la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues. En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant. La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas. 106 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 106 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 107 03 Le poste de conduite Freins de route Généralités Freins antiblocage La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour obtenir une puissance de freinage normale. La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lock Braking System) qui empêche les roues de se bloquer lors d'un freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein. La force de pression du conducteur sur la pédale de frein est amplifiée par un servofrein. ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force plus importante est nécessaire pour freiner la voiture. Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente. Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, voir page 280. Après le démarrage du moteur, un bref test du système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint 40 km/h. Ce test peut être ressenti sous la forme de pulsations dans la pédale de frein. Nettoyage des disques de frein Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de frein peut réduire ce retard. force de freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la manière de freiner du conducteur et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue. 03 NOTE Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. En cas de chaussée humide, avant de garer la voiture pour une longue période ou après avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage manuellement. Pour cela, freinez légèrement et un court instant lorsque vous roulez. Aide au freinage d'urgence L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency Brake Assistance) contribue à augmenter la `` 107 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 108 03 Le poste de conduite Freins de route Témoins sur le combiné d'instrument Témoin 03 Signification Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein. Allumé en continu pendant 2 secondes au démarrage du moteur – Un problème est apparu dans la fonction ABS du système de freinage la dernière fois que le moteur était en marche. 108 ATTENTION Si les témoins et s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier Volvo agréé le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 109 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Frein de stationnement électrique Le frein de stationnement électrique joue le même rôle qu'un frein de stationnement manuel, pour un démarrage en côte par exemple. En cas d'urgence, il est possible de serrer le frein de stationnement lorsque le véhicule est en mouvement en appuyant sur la commande. Le freinage est interrompu lorsque la commande est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée. Comment serrer le frein de stationnement ? Fonction 03 Lors du fonctionnement du frein de stationnement, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement. Tension de batterie faible Si la tension de batterie est trop faible, le frein de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, voir page 101. En cas de freinage d'urgence à des vitesses supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage. G021354 Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues arrière. NOTE Commande de frein de stationnement 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Appuyez sur la commande. Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte, tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route. 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. • Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). Le témoin sur le combiné d'instruments clignote jusqu'à ce que le frein de stationnement soit complètement serré. Lorsque le témoin reste allumé, le frein de stationnement est serré. `` 109 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 110 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Comment desserrer le frein de stationnement ? Desserrage automatique 1. Démarrez le moteur. 2. Relâchez l'embrayage et accélérez. IMPORTANT Il est possible de desserrer automatiquement le frein de stationnement, même lorsque le levier de vitesses est au point mort et que le moteur tourne. G021359 03 Commande de frein de stationnement Voiture avec boîte de vitesses manuelle Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. 3. Tirez sur la commande. NOTE Le frein de stationnement peut aussi être desserré manuellement en enfonçant la pédale d'embrayage au lieu de la pédale de frein. Volvo recommande l'utilisation de la pédale de frein. 110 Voiture avec boîte de vitesses automatique NOTE Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement que si le moteur tourne et si le conducteur porte sa ceinture de sécurité. Le frein de stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R. Lourde charge en montée 3. Enfoncez la pédale de frein fermement. Une lourde charge, comme un remorque par exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de traction nécessaire. 4. Tirez sur la commande. Voitures avec fonction Keyless drive Desserrage automatique Pour le desserrer manuellement, appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE, enfoncez la pédale de frein ou d'embrayage puis tirez la poignée. Desserrage manuel 1. Attachez votre ceinture de sécurité. 2. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. 1. Attachez votre ceinture de sécurité. 2. Démarrez le moteur. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 111 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Volvo agréé. Si vous commencez à rouler avec ce message, un signal d'avertissement retentit. Témoins Témoin Signification Consultez le message sur l'écran d'information. Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré. Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu. Consultez le message sur l'écran d'information. Frein stationn. desserré - Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement. Essayez de le serrer puis de le desserrer. Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché. 03 Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance. Frein stationn. Répar demandée - Un problème est apparu. Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché. Messages Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu le problème, les roues doivent être positionnées comme pour un stationnement en côte et le 1er rapport doit être engagé (boîte de vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit être en position P (boîte de vitesses automatique). G016166 Remplacement des garnitures de frein Frein stati. Non entièr. desserré - Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement. Consultez un atelier Les garnitures des freins arrière doivent être remplacées dans un atelier Volvo agréé en raison de la conception du frein de stationnement électrique. 111 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 112 03 Le poste de conduite HomeLink EU* Généralités NOTE HomeLink est conçu de manière à ce qu'il soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture est verrouillée de l'extérieur. G029471 03 HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLink se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur. ATTENTION Conservez les télécommandes d'origine afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous changez de voiture). Si HomeLink est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que rien ne se trouve à proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement. Supprimez la programmation des boutons lorsque vous êtes sur le point de vendre votre voiture. N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, appelez la Hotline HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre contact par Internet : www.homelink.com. Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur la fonction HomeLink. Utilisation Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé. NOTE Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur. 112 Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr être utilisées en parallèle à HomeLink. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Première programmation La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 113 03 Le poste de conduite HomeLink EU* par une pression sur le bouton HomeLink. apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation. 2. Placez la télécommande d'origine à environ 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • 1 Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré • Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou appelez la Hotline HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre contact par Internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et mainte- nez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Programmer chaque bouton Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit : 03 1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou- Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 113 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 114 03 Le poste de conduite HomeLink EU* tons. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • 03 • Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink. Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou appelez la Hotline HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gra2 114 tuit). Vous pouvez également prendre contact par Internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Supprimer une programmation Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons. ± Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. > HomeLink est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 112. Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 115 03 Le poste de conduite 03 115 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 116 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 118 123 131 134 135 147 152 154 155 156 157 159 166 169 175 178 181 184 188 192 193 198 G020908 Navigation dans les menus et traitement des messages..................... Commandes climatiques...................................................................... Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*...... Chauffage supplémentaire alimenté au carburant*............................... Système audio...................................................................................... RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ....................................................... Ordinateur de bord................................................................................ Boussole*.............................................................................................. DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction............... Adaptation des propriétés de conduite................................................ Régulateur de vitesse*.......................................................................... Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*........................... Contrôle de la distance......................................................................... Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*....................................................... Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*.............................................. Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – LDW*.............................................. Aide manœuvre*.................................................................................... BLIS* – Système d'information angle mort........................................... Confort dans l'habitacle........................................................................ Confort dans l'habitacle – Executive.................................................... Mains-libres Bluetooth*......................................................................... Téléphone intégré*................................................................................ 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 116 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist CONFORT ET PLAISIR DE CONDUIRE 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 117 04 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 118 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages Console centrale Certaines fonctions sont commandées à partir de la console centrale grâce à un système de menus ou avec les commandes au volant. Les fonctions sont décrites dans chaque section qui lui correspond. Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran de la console centrale. MENU - permet d'ouvrir le système de menus. Chemins de recherche EXIT - permet de remonter d'un niveau dans la structure de menus. Une pression longue permet de quitter le système de menus. Commandes au volant Commande sur la console centrale 04 L'accès à certaines fonctions est obtenu directement avec les boutons de fonction et certains sont accessibles par le système de menus. Les chemins de recherche vers les fonctions du système de menus sont indiqués sous la forme suivante : Réglages véhicule Réglages de verrouillage, ce qui sous-entend que vous avez effectué les actions suivantes auparavant : 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Menu et appuyez sur ENTER. G021360 G021363 3. Naviguez jusqu'à Sous-menu et appuyez sur ENTER. Console centrale avec écran d'information et commande pour la navigation dans les menus. Bouton de navigation – permet de naviguer et de sélectionner les options de menu. ENTER - permet de sélectionner les options de menu. 118 ENTER* EXIT* Boutons de navigation – haut/bas. Si les commandes au volant disposent des boutons ENTER et EXIT, ces boutons ainsi que ceux de navigation ont les mêmes fonctions que les commandes de la console centrale. Il est possible d'utiliser le bouton de navigation au lieu de ENTER et EXIT pour naviguer dans la structure des menus. La flèche droite correspond alors à ENTER et la flèche gauche à EXIT. Les options de menu sont numérotées et peuvent ainsi être sélectionnées avec le clavier numérique (1 – 9 uniquement). Vue d'ensemble des menus Les menus principaux du téléphone et des sources sonores sont différents. Les options de menu suivantes se trouvent dans tous les menus principaux. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 119 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages Mémoire clés véhicules Positions sièges & rétro* Réglages véhicule Dossier 4 Menu principal AM Réglages audio 2 Réglage audio Disque unique 5 Plier rétro. lors du verr* Egaliseur - avant Tous les disques5 Réglages détect collision* Egaliseur - arrière Informations Contrôle volume auto Texte disque* Réglages lumière Réinit. réglages audio Infos Réglages de verrouillage Protection réduite 1 Menu principal FM Infos Niveau effort direction* TP (Infos trafic) Paramètres de l'unité Libellé radio Réglage auto ventilateur Dégivrage arrière auto Réglages CD TP (Infos trafic) Réglages FM Réglages caméra parking* Réglages climatisation PTY (programme type) Réglages radio avancés Réglages audio 04 Réglages audio Menu principal AUX Volume entrée AUX Réglages audio Menu principal Bluetooth 10 dern. appels absence 10 derniers appels reçus Minuteur recircul air Menu principal DAB* 3 10 derniers appels sortants Réinitialiser réglages climatisation Menu principal CD Répertoire du téléphone Aléatoire Rechercher Off 1 2 3 4 5 Disque4 Copier depuis mobile. Certains modèles. L'option de menu "Réglages audio" est disponible pour toutes les sources sonores. Reportez-vous à la page 144. Uniquement dans les systèmes permettant la lecture des fichiers audio aux formats MP3 et WMA. Uniquement dans les systèmes avec changeur CD. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 119 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 120 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages Brancher le téléphone Lecture Retirer téléphone Ecrire nouveau Options d'appel Réglages de message Options d'appel Sons et volume Envoyer mon numéro Synchroniser rép téléph. Appel en attente Menu principal téléphone intégré Appels enregistrés 10 dern. appels absence 10 derniers appels reçus Réponse automatique Num. messagerie vocale Transfert d'appels Réglages téléphoniques 10 derniers appels sortants Sélection du réseau Effacer liste Sécurité SIM Durée de l'appel Changer code PIN Répertoire du téléphone Sons et volume Nouveau contact IDIS Rechercher Réinit. réglages téléph. Copier tout Effacer SIM Effacer numéro tél. 120 Combiné d'instruments Messages Changer téléphone Réglages téléphoniques 04 Etat de la mémoire G021364 Bluetooth* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Écran d'information et commande pour la navigation dans les menus. READ - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider. Molette – permet de naviguer dans les options de menu. RESET - permet d'initialiser la fonction active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction. Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur les écrans d'informations du combiné d'instruments. Les menus affichés dépendent de la position de la clé, voir page 70. S'il y a un message, il doit S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 121 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages être validé avec le bouton READ pour pouvoir afficher les menus. Message NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur READ) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Vue d'ensemble des menus 6 Jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide Consommation moyenne Consomm. actuelle Vitesse moyenne Pression pneus Etalonnage Vitesse actuelle Message texte sur l'écran d'information. Minut chauf sta 1/2 Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information. Les messages de panne sont mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en question. Minut vent stat 1/2 Mode minut stat Démarrage direct Chauf. stat. Démarrage direct Chauf sta él Démarrage direct Vent. stat. Signification Arrêt prudent Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risques de dommages graves. Contactez un atelier Volvo agréé. G021365 Lane departure warning Message Appuyez sur le bouton READ pour valider et naviguer entre les messages. Arrêter moteur Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risques de dommages graves. Contactez un atelier Volvo agréé. Répar urgente Faites immédiatement contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé. Répar demandée Faites contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé au plus tôt. Voir manuel Lisez le manuel de conduite et d'entretien. Chauff. supp. auto Dém. chau. rest. DSTC 6 04 Certaines options du menu *. `` 121 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 122 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages Message Signification Message Signification Prendre RDV pour maintenance Il est temps de prendre un rendez-vous pour l'entretien dans un atelier Volvo agréé. Temporair. OFF Entretien à effectuer Il est temps de faire l'entretien dans un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. Une fonction a été temporairement désactivée et sera réactivée automatiquement pendant la conduite ou au prochain démarrage. Mode économique Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie. 04 Délai entretien dépassé 122 Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Contactez un atelier Volvo agréé pour l'entretien. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 123 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Généralités Climatisation La voiture est équipée d'une climatisation électronique (ECC). La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle. NOTE La climatisation peut être désactivée mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Température réelle La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. Emplacement des capteurs • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. • Le capteur de température extérieure se trouve sur le rétroviseur extérieur. • Le capteur d'humidité* est installé dans le rétroviseur intérieur. NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. Vitres latérales et toit ouvrant Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales et le toit ouvrant éventuel doivent être fermés. Buée sur les faces intérieures des vitres Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient d'utiliser en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. Orifice de ventilation de la plage arrière NOTE Pour éviter la formation de buée, ne bloquez pas les orifices de ventilation à l'arrière de la plage arrière avec des vêtements ou tout autre objet. Désactivation temporaire de la climatisation Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut alors augmenter provisoirement. 04 Condensation Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Glace et neige Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). Recherche de pannes et réparation Confiez toujours votre voiture à un atelier Volvo agréé pour la recherche de pannes et la réparation de problèmes concernant la climatisation. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 124 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Réfrigérant Clean Zone Interior Package (CZIP) Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Confiez le remplissage/remplacement du réfrigérant à un atelier Volvo agréé. Cette option permet d'obtenir un habitacle encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions asthmatiques. Pour obtenir de plus amples informations concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat. Elle comprend les éléments suivants : Fonction aération générale 04 Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple, voir page 42. • Filtre d'habitacle L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. NOTE Il existe deux types de filtre de ventilation d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé. • Une fonction de ventilation qui permet au ventilateur de démarrer lorsque la voiture est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle. L'intervalle de temps entre les activations du ventilateur se réduit progressivement jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans. Interior Air Quality System (IAQS). Un système entièrement automatique qui purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses. Utilisation de matériaux éprouvés dans l'aménagement. Les matériaux ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus 124 facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 271. NOTE Dans les voitures équipées de CZIP, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par an. Dans les voitures sans CZIP, le filtre à air IAQS doit être remplacé à chaque entretien ordinaire. Paramètres des menus Il est possible de modifier les réglages de base de quatre des fonctions de la climatisation via la console centrale, voir page 118 : • Vitesse de ventilateur en mode automatique, voir page 127. • Recirculation de l'air d'habitacle commandée par minuterie, voir page 128. • Dégivrage automatique de la lunette arrière, voir page 93. En cas d'initialisation ( RESET) via l'écran, toutes les fonctions de la climatisation sont réglées selon leurs paramètres d'origine. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 125 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Buses de ventilation sur le tableau de bord 04 En mode AUTO, la distribution de l'air est entièrement automatique. Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 130. G021367 G021366 L'air entrant est réparti dans l'habitacle par 20buses différentes. Buses de ventilation dans les montants de portes G021368 Distribution de l'air Ouvertes Ouvertes Fermées Fermées Orientation latérale du flux d'air Orientation latérale du flux d'air Orientation verticale du flux d'air Si les buses extérieures sont orientées vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée. Pour maintenir un climat agréable dans l'habitacle, il y a toujours une légère arrivée d'air dans les buses. Orientation verticale du flux d'air En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée. En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable pour les passagers de la banquette arrière. N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. `` 125 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 126 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Climatisation Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 93 Climatisation électronique, ECC Dégivrage maximal Le système de ventilation peut être activé lorsque le moteur tourne. Il existe trois niveaux de confort pour obtenir différents effets de refroidissement et de déshumidification : Recirculation/Système de qualité de l'air • Niveau de confort III : une pression sur le bouton permet d'obtenir la puissance maximale – trois témoins sont allumés. • Niveau de confort II : deux pressions sur le bouton permettent d'obtenir la puissance plus faible – deux témoins sont allumés. • Niveau de confort I : trois pressions sur le bouton permettent d'obtenir la puissance minimale – un témoin est allumé. Régulation de la température, côté gauche Manipulation 04 G021371 Sièges avant ventilés* Sièges avant ventilés*, côté gauche Ventilateur Sièges avant chauffés, côté gauche Répartition de l'air Sièges avant chauffés, côté droit AUTO Sièges avant ventilés*, côté droit Régulation de la température, côté droit AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt 126 Les sièges avant ventilés ne peuvent être sélectionnés que si l'ECC est installé dans la voiture. Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les dossiers qui aspire l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle. La ventilation est réglée depuis la climatisation et tient compte de la température des sièges, de l'ensoleillement et de la température extérieure. La ventilation peut être utilisée en même temps que le chauffage des sièges. Cette fonction peut servir à éliminer l'humidité dans les garnitures. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Quatre pressions sur le bouton désactivent la fonction – aucune témoin n'est allumé. NOTE La ventilation de siège doit être utilisée prudemment par les personnes sensibles aux courants d'air. Pour une utilisation prolongée, le niveau de confort un est recommandé. IMPORTANT La ventilation de siège ne peut pas être activée lorsque la température dans l'habitacle est inférieure à 5 °C pour éviter que la personne assise dans le siège n'ait trop froid. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 127 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Ventilateur 1 Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. Trois pressions sur le bouton activent le niveau de chauffage le plus bas – un témoin est allumé. Banquette arrière (Executive) Auto Cette fonction régule automatiquement la température, l'air conditionné, la vitesse du ventilateur, la recirculation et la répartition de l'air. G021376 Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buée sur les vitres. Sièges avant Une pression sur le bouton permet d'obtenir le niveau de chauffage maximal – trois témoins sont allumés. Deux pressions sur le bouton activent un niveau de chauffage plus bas – deux témoins sont allumés. La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur le boutons, un témoin s'allume devant chaque partie de la figure, indiquant la répartition de l'air sélectionnée, voir page 130. Quatre pressions sur le bouton désactivent le chauffage – aucune témoin n'est allumé. NOTE Sièges chauffants Répartition de l'air La régulation du chauffage est assurée de la même manière que pour les sièges avant 2. 04 Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. En appuyant sur AUTO, vous activez le capteur de qualité de l'air et tous les réglages manuels sont désactivés. L'écran indique CLIM AUTO. La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée sous Réglages climatisation Réglage auto ventilateur. Choisissez entre Bas, Normal ou Haut. Pour une description du système de menus, voir page 118. 1 2 Concerne uniquement ECC. N'existe pas sur les version avec coussin rehausseur à 2 niveaux `` 127 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 128 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Régulation de la température Dégivrage La température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture. NOTE 04 Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. AC – Air conditionné, marche/arrêt La climatisation est contrôlée automatiquement par le système lorsque la diode ON est allumée. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. La climatisation est désactivée lorsque la diode de la touche OFF est allumée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage est sélectionné, le système de climatisation est réglé pour une déshumidification maximale. Recirculation/Système de qualité de l'air Cette fonction permet de dégivrer et de désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales. L'air arrive sur les vitres. Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active. Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • • l'air condition est automatiquement activé la recirculation est automatiquement désactivée. La climatisation peut être désactivée manuellement avec le bouton AC. Lorsque la fonction de dégivrage est désactivée, la climatisation revient sur les réglages précédents. Recirculation Lorsque la recirculation est activée, la diode orange droite du bouton s'allume. Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-àdire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. Minuteur Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui dépend de la température extérieure. Cela permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié. Activez/désactivez la fonction sous Réglages climatisation Minuteur recircul air. Pour une description du système de menus, voir page 118. NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage, la recirculation est toujours désactivée. 128 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 129 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Système de qualité de l'air* Le système de qualité de l'air permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé. Lorsque le bouton AUTO est enfoncé, le capteur de qualité de l'air est activé. Activation du capteur de qualité de l'air • La diode orange gauche est allumée – la capteur de qualité de l'air est désactivé. • La diode verte centrale est allumée – la recirculation n'est pas activée, à condition que le refroidissement ne soit pas nécessaire par temps chaud. • La diode orange droite est allumée – la recirculation est activée. NOTE Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être actif. Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. En cas de buée, le capteur de qualité de l'air doit être désactivé et les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées. 04 Choisissez parmi trois fonctions en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 129 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 130 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Tableau de distribution de l'air 04 130 Distribution de l'air Utilisé Distribution de l'air Utilisé Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. L'air n'est pas recirculé. La climatisation est toujours activée. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air sur le parebrise et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante). Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer/rafraîchir au sol. Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou un réchauffement plus haut par temps sec, froid ou chaud. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 131 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Chauffage alimenté au carburant Généralités concernant le chauffage de stationnement Ravitaillement Batterie et carburant Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage de stationnement sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotant, voir page 132. WARNING! ACHTUNG! AVERTISSEMENT! Le chauffage de stationnement chauffe le moteur et l'habitacle et il peut être activer directement ou avec une minuterie. Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -10 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes. ATTENTION Pour l'utilisation du chauffage de stationnement, la voiture doit se trouver à l'extérieur. NOTE Lorsque le chauffage de stationnement est actif, de la fumée peut s'échapper de la passage de roue droit, ce qui est normal. IMPORTANT G021395 Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. 04 Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage. Contrôlez sur l'écran d'informations que le chauffage de stationnement est coupé. Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique Minut chauf sta ON. Stationnement en côte Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage de stationnement. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 131 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 132 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Utilisation G025102 G025102 Tém oin Signification Chauffage carb. ON Le chauffage est activé et en fonctionnement. Minuterie réglée Chauffage carb. Lorsque vous retirez la télécommande, un rappel vous indique que le chauffage sera activé au moment souhaité après avoir quitté la voiture. G021364 04 Affichage Bouton READ Molette Bouton RESET Pour de plus amples informations concernant l'écran d'information et READ, voir page 120. Témoins et messages Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'information et un autre témoin s'allume. Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître. 132 Arrêt chauffage Batterie faible Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. Chauffage arrêté Niv. carb. bas Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur et de rouler 50 km. Un message disparaît automatiquement après un instant ou en appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Activation directe et désactivation directe 1. Naviguez avec la molette jusqu'à Démarrage direct Chauf. stat. OFF. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ON et OFF. ON : Chauffage de stationnement activé manuellement ou par minuterie. OFF : Chauffage de stationnement désactivé. En cas d'activation directe du chauffage, il sera activé pendant 50 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage de stationnement est encore en marche. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 133 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Réglage de la minuterie Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2. NOTE La minuterie ne peut être programmée que lorsque la clé est position I, voir page 70. 1. Naviguez avec la molette jusqu'à Minut chauf sta 1. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter et régler les heures. 3. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. programmée dans Minut chauf sta 2 à l'aide de la molette. La seconde heure de démarrage est réglée de la même façon que pour Minut chauf sta 1. NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. Désactivation du chauffage activé par minuterie Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur READ. 04 2. Naviguez jusqu'à Minut chauf sta 1 ou 2 avec la molette. > Le texte ON clignote sur l'écran. 3. Appuyez sur RESET. > Le texte OFF apparaît et le chauffage est désactivé. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe", voir page 132. Montre/minuterie La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture. 7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie. Une fois que Minut chauf sta 1 a été réglé, une seconde heure de démarrage peut être * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 133 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 134 04 Confort et plaisir de conduire Chauffage supplémentaire alimenté au carburant* Chauffage supplémentaire (diesel) NOTE Lorsque le chauffage supplémentaire est actif, de la fumée peut s'échapper de la passage de roue droit, ce qui est normal. Mode auto ou désactivation Le chauffage supplémentaire peut être désactivé sur de courtes distances si vous le désirez. G021364 04 1. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage supplémentaire auto. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ON et OFF. Bouton READ Molette Bouton RESET Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans l'habitacle par temps froid. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. 134 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 135 04 Confort et plaisir de conduire Système audio Généralités Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux : • • • Performance Si le système audio est en marche à la coupure du moteur, il sera activé automatiquement lorsque le moteur sera à nouveau démarré. Commandes au volant Vue d'ensemble High Performance Premium Sound Le niveau apparaît à l'écran lorsque le système audio est mis en marche. Télécommande et positions de contact Le système audio peut être utilisé pendant 15 minutes d'affilée sans que la télécommande ne se trouve dans l'interrupteur de contact. NOTE Retirez la télécommande du contact d'allumage si le système audio est utilisé lorsque le moteur est coupé. Cela évitera le déchargement inutile de la batterie. G021398 G021399 Dolby Surround Pro Logic II et le symbole sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Surround Pro Logic II System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Permet de confirmer un choix dans le système de menus, d'accepter un appel. Entrée pour source sonore externe (AUX, USB/iPod*) Permet de naviguer vers le haut dans le système de menus. Interrompt la fonction en cours, permet d'interrompre/décliner un appel, de supprimer un caractère saisi. Commandes au volant Volume Panneau de commande de la console centrale Une courte pression permet de passer d'un plage à une autre sur un CD ou d'une station de radio mémorisée à l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans une plage ou d'effectuer une recherche automatique des stations de radio. Panneau de commande avec prise casque* 04 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 135 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 136 04 Confort et plaisir de conduire Système audio Panneau de commande arrière avec prise casque même temps que le système audio ou par une pression longue sur MODE. Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de 16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB. 04 Mémoriser une fonction préférée avec MY KEY Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière Une courte pression sur permet de passer d'une plage CD à l'autre ou d'une station de radio à l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans une plage ou d'effectuer une recherche automatique des stations de radio. G021400 • La source sonore (FM, AM, CD etc.) reproduite par les haut-parleurs ne peut pas être commandée avec le panneau de commande. Navigation dans les menus et MY KEY Volume Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière Source sonore, activation Casque audio (3,5 mm) Activer/désactiver Certaines fonctions sont commandées à partir du système de menus de la console centrale. Pour de plus amples informations concernant la navigation dans les menus, voir page 118. Pour obtenir des informations concernant la fonction du système audio avec téléphone ou mains-libres BluetoothTM, voir page 199. Le panneau de commande est activé avec le bouton MODE lorsque le système audio est en marche. Il est automatiquement désactivé en 1 136 1 La fonction MY KEY cesse si la voiture est équipée d'un téléphone intégré en option. G017752 Limites 1. Sélectionnez la fonction du menu à mémoriser. Seules certaines des fonctions peuvent être mémorisées. 2. Maintenez MY KEY enfoncé pendant plus de 2 secondes. Les fonctions suivantes peuvent être mémorisées avec MY KEY : CD/Changeur CD • • • • Aléatoire (Changeur CD) Infos TP Informations sur la piste S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 137 04 Confort et plaisir de conduire Système audio Fonctions audio FM • • • • • ou haut. Sélectionnez le niveau sous Réglages audio Contrôle volume auto. Infos TP Volume sonore de la source sonore externe Libellé radio La prise AUX permet de connecter un lecteur MP3 par exemple, voir page 135. Rechercher PTY Afficher libellé PTY RÉGLAGES AUDIO NOTE Activez la fonction mémorisée par une pression rapide sur MY KEY. G021402 • Réglages audio • Contrôle auto du volume La qualité de son peut être dégradée si le lecteur est en charge lorsque le système audio est en mode AUX. Évitez alors de charger le lecteur dans la prise 12 V. 04 Console centrale, commande des fonctions audio. Sources sonores internes : AM, FM et CD Source sonore externe. Pour la connexion, voir page 135 Commande poussoir et rotative pour le réglage du son Bouton de navigation Volume et marche/arrêt Volume sonore et contrôle automatique du volume Le système sonore compense le bruit dans l'habitacle en augmentant le volume en fonction de la vitesse de la voiture. Le niveau de compensation peut être réglé sur bas, moyen Il arrive parfois que la source sonore externe soit reproduite avec un volume différent des sources sonores internes. Si le volume sonore de la source sonore externe est trop élevée, la qualité du son peut être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le volume de l'entrée AUX : 1. Mettez le système audio en mode AUX avec MODE et naviguez avec jusqu'à Volume entrée AUX. 2. Tournez la commande ou appuyez sur / sur le bouton de navigation. Commandes audio Des pressions répétées sur le bouton permettent de choisir parmi les options suivantes. `` 137 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 138 04 Confort et plaisir de conduire Système audio NOTE Appuyez sur MENU pour accéder au réglages audio. Pour plus d'informations, voir page 118. 04 • Grave - Niveau des graves. • Aigu - Niveau des aigus. • Fader – Balance entre haut-parleurs avant et arrière. • Balance – Balance entre haut-parleurs droit et gauche. • Caisson de basse* - Niveau des hautparleurs de graves. Vous pouvez désactiver le caisson de basse en tournant le bouton dans le sens antihoraire sur MIN. Grâce à l'égaliseur 2, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence. 1. Sous Réglages audio, sélectionnez Egaliseur - avant ou Egaliseur arrière. E niveau sonore de la bande de fréquence est réglé avec le bouton / du bouton / pour de navigation. Appuyez sur choisir une autre bande de fréquence. Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. 2 Fonctions CD La qualité sonore peut être améliorée pour le siège conducteur*, les deux sièges avant ou la banquette arrière. Sélectionnez une option sous Réglages audio Réglage audio. Reproduction optimale du son • Niveau Surround* – Niveau du surround. Les commandes décrites dans ce manuel comme Grave, Aigu et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. Réglage audio • Surround* - Réglages surround. Niveau centre* – Niveau du haut-parleur central. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte de la position de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. 2. Sauvegardez avec ENTER ou terminez avec EXIT. Sous Surround, il est possible d'activer la stéréo 3 canaux ou Dolby Surround Pro Logic II en choisissant 3-ch ou Dpl2. Dans ce cas, les choix suivants sont proposés : • 138 Égaliseur Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. Certains niveaux de système audio * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G021403 Le réglage se fait en tournant le bouton. Console centrale, commande des fonctions CD. Éjection d'un CD Fente d'insertion et d'éjection de CD Bouton de navigation pour le saut de plage CD S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 139 04 Confort et plaisir de conduire Système audio Avance/retour rapide et saut de plage CD Sélection de disque dans le changeur CD* Scanner un CD Lancer la lecture (lecteur CD) S'il y a un CD de musique dans le lecteur lorsque vous appuyez sur CD, la lecture commence automatiquement. Sinon, insérez un disque et appuyez sur CD. Lancer la lecture (changeur CD) Si le mode CD est sélectionné et qu'un CD de musique est déjà sélectionné lorsque vous appuyez sur CD, la lecture commence automatiquement. Sinon, sélectionnez un disque avec les touches numérotées 1–6 ou avec / du bouton de navigation. Insérer un CD (changeur CD) 1. Sélectionnez une position libre avec les touches numérotées 1–6 ou avec / du bouton de navigation. Une position libre apparaît à l'écran. Le message Insérer Disque indique qu'il est possible d'insérer un disque. Le changeur CD peut contenir jusqu'à six disques. 2. Insérez un CD dans la fente du changeur CD. 3 Éjection de disques Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit la lecture. Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection. Éjectez tous les disques en maintenant une pression longue sur le bouton d'éjection. Tous les disques contenus dans le magasin sont éjectés un à un. Pause Lorsque le volume est complètement baissé, le lecteur CD s'arrête. La lecture est relancée lorsque le volume est de nouveau augmenté. Fichiers audio 3 Le lecteur CD lit aussi les fichiers audio aux formats MP3 et WMA. NOTE Certains fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus par le lecteur. Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio est inséré, le lecteur lit la structure de son répertoire. En fonction de la qualité du disque, il peut se passer un instant avant le début de la lecture. Navigation et lecture S'il y a un CD comportant des fichiers audio dans le lecteur CD, la touche ENTER permet d'accéder à la structure du répertoire. Le mode de navigation dans la structure du répertoire est identique à celui dans la structure de menus du système audio. Les fichiers audio et les sont accompagnés du symbole . A lecture des répertoires, du symbole fichiers audio est lancée avec ENTER. 04 Une fois la lecture d'un fichier terminée, les fichiers suivants dans le même répertoire sont lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus. Avance ou recul rapide/saut de plage CD ou fichiers audio Une courte pression sur / du bouton de navigation permet de passer d'une plage CD/ d'un fichier audio à l'autre. De longues pressions permettent d'avancer ou de reculer dans la plage CD/le fichier audio. Les commandes au volant permettent aussi d'exécuter ces actions. Il est aussi possible de changer de plage en tournant TUNING. High Performance et Premium Sound `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 140 04 Confort et plaisir de conduire Système audio Scanner un CD Lecteur CD Cette fonction permet de lire les dix premières secondes de chaque plage CD/fichier audio. Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/du fichier audio actuel, appuyez sur EXIT ou SCAN. Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique, activez/désactivez la fonction sous Aléatoire. 04 Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode ordinaire, il est possible de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire. NOTE Le saut aléatoire d'une plage à l'autre n'est possible que sur le même disque. En fonction de la lecture aléatoire choisie, différents messages apparaissent : • ALÉATOIRE signifie que des plages d'un seul CD de musique sont lues. • ALÉAT. TOUS signifie que toutes les plages de tous les CD de musique du changeur CD sont lues. • ALÉATOIRE DOSSIER signifie que les fichiers audio d'un répertoire du CD actuel sont lus. 140 Si la lecture concerne des fichiers audio, activez/désactivez la fonction sous Aléatoire Dossier. Changeur CD Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique, activez/désactivez la fonction sous Aléatoire Disque unique ou Aléatoire Tous les disques. La sélection Tous les disques ne concerne que les CD de musique présents dans le changeur. Si la lecture concerne des fichiers audio, activez/désactivez la fonction sous Aléatoire Dossier. Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction est désactivée. Informations sur la piste Si les informations concernant la piste se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran. Pour les systèmes Premium Sound et High Performance, cela concerne aussi les fichiers MP3 et WMA. En mode CD, activez/désactivez la fonction sous Réglages CD Informations sur la piste. G021404 Lecture aléatoire Fonctions radio Console centrale, commande des fonctions radio. Bouton de navigation pour la recherche de stations automatique. Interruption de la fonction en cours. Recherche de stations manuelle. Scanner la bande de fréquence. Mémorisation automatique des présélections. Boutons de présélection et mémorisation manuelle des présélections. Sélection de la bande de fréquence AM ou FM (FM1 ou FM2). S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 141 04 Confort et plaisir de conduire Système audio 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec FM ou AM. quences. Les 10 fréquences de radio les plus fortes sont mémorisées dans une mémoire séparée. actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. 2. Appuyez sur tion. 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec FM ou AM. 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM ou FM. 2. Maintenez AUTO enfoncé jusqu'à ce que Enreg automatique.. apparaisse à l'écran. 2. Appuyez sur SCAN. Recherche automatique des stations / du bouton de naviga- Recherche de stations manuelle 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec FM ou AM. SCAN apparaît à l'écran. Terminez en appuyant sur SCAN ou EXIT. Il est possible de mémoriser 10 présélections par bande de fréquence. La bande FM possède 2 mémoires de présélection : FM1 et FM2. Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection. Lorsque Enreg automatique.. disparaît de l'écran, la mémorisation est terminée. La radio passe en mode auto et Auto s'affiche à l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les touches de présélection. Il est possible d'interrompre la mémorisation automatique avec EXIT. • La mémorisation de présélection peut être effectuée manuellement ou automatiquement. Pour interrompre le mode auto, appuyez sur AUTO ou FM. Passage automatique à un émetteur plus fort si la réception est mauvaise. • Mémorisation manuelle de présélections En repassant en mode auto, il est possible d'utiliser les présélections automatiquement mémorisées : Recherche de types de programmes comme informations routières ou actualités. • Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours. 2. Tournez le bouton TUNING. Préréglages 1. Réglez une station. 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu'à l'apparition du message Station enregistrée à l'écran. Mémorisation automatique des présélections Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fré- 1. Appuyez sur AUTO. > Auto apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur un bouton de présélection. Scanner la bande de fréquence Fonctions RDS RDS (Radio Data System) associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : 04 NOTE Certaines stations de radio n'utilisent pas le RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité. La fonction recherche automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence `` 141 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 142 04 Confort et plaisir de conduire Système audio 04 Si un type de programmes est détecté, la radio change de station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un volume sonore préréglé, voir page 143. Lorsque le type de programmes est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédents. réglée. Le symbole TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station réglée peut transmettre des informations routières, est affiché à l'écran. Les fonctions de programmes alarme (ALERTE !), informations routières (TP), actualités (INFORMATIONS) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins. Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes (EON et REG), voir page 143. Appuyez sur EXIT pour revenir à la source sonore interrompue. La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. Alarme La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue temporairement ni désactivée. Le message Alerte accident/catastr. apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis. Infos trafic – TP Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur le réseau RDS d'une station 142 ± Cette fonction est activée/désactivée sous Réglages FM TP. station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. ± Naviguez jusqu'à Réglages FM Réglages radio avancés Station d'informations pour modifier. Types de programmes – PTY TP à partir de la station écoutée/de toutes les stations ± Naviguez jusqu'à Réglages FM Réglages radio avancés TP Station TP pour modifier. Infos Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le témoin INFORMATIONS indique que la fonction est active. ± Cette fonction est activée/désactivée sous Réglages FM Infos. Informations à partir de la station écoutée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que pop et musique classique. Le symbole PTY indique que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type de programmes émis sur le réseau RDS d'une station réglée. 1. Activez la fonction en mode FM en sélectionnant un type de programmes sous Réglages FM PTY Sélectionner PTY. 2. Désactivez la fonction en initialisant les PTY sous Réglages FM Effacer tous les PTY. Recherche PTY Cette fonction cherche le type de programmes choisi sur toute la bande de fréquence. 1. Sélectionnez un PTY sous Réglages FM PTY Sélectionner PTY. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 143 04 Confort et plaisir de conduire Système audio 2. Naviguez jusqu'à Réglages FM Rechercher PTY. PTY Si la radio trouve l'un des types de programmes sélectionnés, >| Pour chercher apparaît à l'écran. ± Pour poursuivre la recherche d'une autre émission des types de programmes sélectionnés, appuyez sur le bouton de navigation. Affichage du type de programmes Le type de programmes de la station écoutée peut être affiché à l'écran. ± Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Réglages FM PTY Afficher PTY. NOTE Toutes les stations de radio ne supportent pas la fonction de types de programme. Libellé radio Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations peuvent être affichées à l'écran. 4 ± Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Libellé radio. Mise à jour automatique de fréquence – AF Cette fonction sélectionne l'un des émetteurs les plus puissants pour une station réglée. Pour affiner la recherche d'un émetteur puissant, la fonction peut avoir besoin d'effectuer la recherche sur l'ensemble de la bande FM. La radio devient alors silencieuse et Recherche PI EXIT pour annuler apparaît à l'écran. ± Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Réglages FM Réglages radio avancés AF. voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée. ± Activez/désactivez la fonction en mode FM en sélectionnant l'une des options sous Réglages FM Réglages radio avancés EON : • Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche. • Distant 4 - interrompt si l'émetteur de la • Off – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur. Programme régionaux – REG Réinitialisation des fonctions RDS Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. Le témoin REG indique que la fonction est activée. Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine. ± Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Réglages FM Réglages radio avancés Régional. Enhanced Other Networks – EON Cette fonction est utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la 04 station est éloigné, même si le signal est parasité. ± La réinitialisation s'effectue en mode FM sous Réglages FM Réglages radio avancés Réinitialiser tout. Contrôle du volume des types de programmes Le volume des programmes intercalés, comme INFOS ou TP, est réglé suivant chaque type de programme. Si le niveau sonore est réglé durant l'interruption de programme, le nou- Paramètres par défaut/d'usine. `` 143 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 144 04 Confort et plaisir de conduire Système audio veau volume est mémorisé pour l'interruption suivante. Bande de fréquence Balayage (SCAN) DAB émet sur deux bandes de fréquences : Band III et LBand. Le balayage permet d'écouter pendant 10 secondes chacune des stations de la liste. Système de radio - DAB* • Band III - pour tout le pays • LBand - en majorité dans les grandes villes ± Généralités DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique. Service et Ensemble • Service - Station de radio (seuls les servi04 ces audio sont supportés par le système). • Ensemble - Une collection de stations de radio émises sur le même fréquence. Apprentissage des groupes de stations (Apprentis. ensemble) Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle zone d'émissions, il peut se produire un apprentissage des groupes de stations disponibles dans la zone. Un apprentissage des groupes de stations crée une liste actualisée de tous les groupes de stations disponibles. La liste n'est mis à jour automatiquement. L'apprentissage a lieu via le menu Apprentissage ensemble ou directement, par une longue pression sur AUTO. L'apprentissage peut prendre jusqu'à une minute pour trouver un groupe de stations si vous avez sélectionnés Band III et LBand. En ne choisissant que Band III par exemple, l'apprentissage des stations sera plus rapide que si vous choisissez les deux Band III et LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection d'une bande de fréquence n'affecte pas la mémoire. Navigation par listes Il existe trois types de listes de base qui peuvent être utilisées pour la navigation : • Liste Ensemble - Affiche les groupes de stations que le récepteur a reçu par l'apprentissage des groupes de stations. • Liste Service - Affiche les stations quel que soit le groupe auquel elles appartiennent. La liste peut aussi être filtrée avec DAB-PTY (voir ci-dessous). • Liste Sous-stations - Stations auxiliaires d'une station sélectionnée. Les listes sont accessibles via le menu. Les groupes de stations sont aussi accessibles en appuyant sur ENTER. Appuyez sur SCAN pour activer. Le balayage peut aussi être sélectionné en mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type présélectionné peuvent être écoutées. ± Arrêtez le balayage en appuyant à nouveau sur SCAN ou sur EXIT. Station auxiliaire Les composants secondaires sont souvent nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du programme principal dans d'autres langues par exemple. Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont émises, le symbole > apparaît à droite du nom de la station, sur l'écran. Une station auxiliaire est reconnaissable par le symbole > à gauche du nom de la station, sur l'écran. Pour accéder à une station auxiliaire : ± Appuyez sur Pour naviguer parmi les stations auxiliaires : ± Appuyez sur ou sur Seules les stations auxiliaires de la station principale sélectionnée peuvent être écoutées. 144 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 145 04 Confort et plaisir de conduire Système audio Pour écouter les stations auxiliaires d'autres stations principales, il faudra d'abord sélectionner cette dernière. DAB PTY (type de programmes) DAB PTY permet de sélectionner un type de programme radio. Il existe 29 types de programmes différents qui peuvent eux-mêmes comporter différentes catégories de programmes. Après avoir sélectionné un type de programmes, la navigation n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes. Pour quitter ce mode : ± Appuyez sur EXIT Il est aussi possible de sélectionner une stations présélectionnée ou de quitter DAB-PTY via le menu. Dans certains cas, la radio DAB quittera le mode PTY lorsque le lien DAB vers DAB est établi (voir ci-dessous). Lien DAB vers DAB Il est possible de passer d'une station avec une réception mauvaise ou nulle à la même station dans un autre groupe de stations, avec une meilleure réception. Vous pourrez noter un certain délai lors du changement de groupe de stations. La radio peut rester silencieuse un court instant entre le moment où la station actuelle est coupée et le moment où la nouvelle station est disponible. Param. d'affichage DAB 1. De base - Seul le nom de la station apparaît s'il s'agit d'un composant primaire. Un non de station auxiliaire apparaît si le programme écouté est émis par une station auxiliaire. 2. Mode Ensemble - Permet d'ajouter le nom du groupe de stations au nom de la station 3. Ensemble + PTY - Permet d'ajouter le nom du type de programme sous le nom de la station Presets (présélections) Un préréglage contient une station mais aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est enregistrée, seule l'identité de la station est mémorisée. La raison est que les stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque vous sélectionnerez à nouveau la présélection, la station contenant la station auxiliaire sera émise. La présélection ne dépend par de la liste de stations. Une station mémorisée comme présélection n'a pas besoin d'être sur la liste pour pouvoir être téléchargée. Si elle est téléchargée sans être disponible, un numéro de présélection apparaît et la radio reste silencieuse jusqu'à ce qu'une présélection disponible soit sélection- née pour le téléchargement. Ou une autre station. NOTE Le système DAB du système audio ne supporte pas toutes les fonctions comprises dans la norme DAB. Structure de menu Menu principal DAB 1. Sélectionner l'ensemble (Ensemble) 2. Sélectionner une station (Service) 3. Sélectionner canal auxil. (Subchannel) 4. DAB PTY 4.1. DAB PTY arrêté 4.2. Infos 4.3. Questions d'actualité 4.4. Informations 4.5. Sport 4.6. Education 4.7. Drame 4.8. Art 4.9. Science 04 `` 145 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 146 04 Confort et plaisir de conduire Système audio 04 5. 146 4.10. Appel 4.11. Musique pop 4.12 Musique rock 6.1.1. Nom de l'ensemble 4.13. Musique calme 6.1.2. 4.14. Classique léger Nom d'ensemble et PTY 4.15. Classique 6.1.3. De base 4.16. Autre musique 4.17. Météo & grandes villes 4.18. Finance 4.19 Enfants 4.20. Événementiel 4.21. Religion 4.22. Ligne ouverte 4.23. Tourisme & voyage 4.24. Loisirs & divertis. 4.25. Jazz et blues 4.26. Musique country 4.27. Musique nationale 4.28. Anciens succès 4.29. Musique folk 4.30. Documentaire Apprentissage ensemble 6. Paramètres DAB 6.1. Réglages écran DAB 6.2. Lien DAB vers DAB 6.3. Trafic FM 6.4. Sélectionner bande DAB 6.5. 6.4.1. Band III 6.4.2. LBand 6.4.3. LBande et Bande III Réinitialiser DAB S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 147 04 Confort et plaisir de conduire RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Généralités Le système RSE ne peut pas être utilisé en même temps que le système Infotainment de la voiture. Lorsque les passagers arrière utilisent le DVD, RSE-AUX ou regardent la TV 1 tout en écoutant avec les casques, le conducteur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur CD de la voiture. Consommation électrique, positions de contact Le système peut être activé lorsque le contact est en position I ou II et quand le moteur tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film est momentanément interrompu puis reprend après le démarrage du moteur. Lorsque le système a été utilisé une fois lorsque le contact est en position I, il est bloqué. Pour redémarrer, le contact doit être en position I. 1 NOTE En cas d'utilisation prolongée (plus de 10 minutes) alors que le moteur est coupé, la capacité de la batterie de la voiture risque de baisser au point de ne plus pouvoir démarrer la voiture. Recherche du canal Gestion nouveaux porteurs Ajouter porteur Information sur la fréquence Dans ce cas, un message apparaît sur l'écran. Supprimer une fréquence Vue d'ensemble, TV Supprimer toutes les fréquences Appuyez sur I AUX TV Recherche automatique et sélectionnez TV I DVD MENU MÉDIA. Liste des chaînes Paramètres système 04 TV Mode audio Paramètres par défaut Gestion des chaînes Régl fusx horaire La TV est une option au système RSE. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 147 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 148 04 Confort et plaisir de conduire RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Module CI Pas de CAM inséré Informations du module CI Puissance du signal 04 Mode audio A gauche Durée d'occult. La durée d'affiche des menus peut être réglée entre 8 et 40 secondes. Installation du système - Paramètres usine Appuyez sur MENU MÉDIA Paramètres système Paramètres par défaut. C'est ici que vous pouvez initialiser les paramètres du système tels qu'ils étaient à la sortie usine. Installation du système - TV Installation du système - Mode audio Installation du système - Réglage du fuseau horaire Appuyez sur MENU MÉDIA système TV. Appuyez sur MENU MÉDIA système Mode audio. Appuyez sur MENU MÉDIA Paramètres système Régl fusx horaire. Langue Langue des menus TV Format image Paramètres Par exemple Anglais 16:9 Son Standard Zoom Plein écran Centré Sons - 1, par exemple ENG. Sons - 2, par exemple GER. Automatique Mode (mode écran) Paramètres La langue d'origine des dialogues d'un programme TV peut être remplacée par un doublage dans une autre langue si ce programme est retransmis dans plusieurs langues. 4:3 148 A droite Mode audio A droite A gauche Stéréo AC3 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour permettre un affichage correct des horaires de programmes locaux, il convient de régler le fuseau horaire. Les menus des boutons GUIDE et INFO et la montre varient selon les fuseaux horaires. Chaînes payantes Pour pouvoir regarder des chaînes payantes, vous devez insérer une carte d'abonnement dans un adaptateur qui se place dans le boîtier prévu pour la télévision numérique. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 149 04 Confort et plaisir de conduire RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Reportez-vous au chapitre "Chaînes TV par carte d'abonnement payant" ci-dessous. Chaînes TV par carte d'abonnement payant G031509 Recherche permettant au système de trouver les chaînes payantes. Ce boîtier se trouve derrière la trappe gauche du compartiment à bagages. 1. Ouvrez la trappe dans le compartiment à bagages (elle est fixée par une bande Velcro). > Vous pouvez maintenant voir le boîtier. 2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du boîtier. 3. Insérez la carte d'abonnement dans l'adaptateur. Veillez à l'insérer correctement. 4. Placez l'adaptateur dans le boîtier. Veillez à le placer correctement. > Le système détectera qu'il reçoit de nouvelles informations. 5. Faites une recherche pour trouver les nouvelles chaînes, devenues disponibles. 1. Appuyez sur MEDIA MENU sur la télécommande. 2. Sélectionnez Recherche du canal Recherche automatique. 3. Sélectionnez le pays et appuyez sur . Musique Écouter un CD 1. Insérez un CD en orientant le côté étiquette vers le haut. > La lecture du CD commence automatiquement. 2. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH A pour l'écran gauche ou CH B pour l'écran droit. > Le son est envoyé aux casques audio. Pour reproduire le son avec les haut-parleurs, activez le système audio MODE- Formats supportés par le boîtier de télévision numérique Le système TV supporte les émissions en MPEG-2. Il est possible de recevoir des émissions en MPEG-4 par l'intermédiaire d'un adaptateur. Cet adaptateur doit être inséré dans le boîtier de télévision numérique et de la même façon que l'adaptateur pour carte d'abonnement. Reportez-vous au chapitre "Chaînes payantes" ci-dessus. 04 3. Réglez le volume des casques audio avec la commande de volume/la molette sur les casques audio. A B sur la télé- AUX et appuyez sur commande. Faire une sélection dans le catalogue du disque 1. Insérer le disque. 2. Appuyez sur . 3. Naviguez avec les boutons de navigation pour choisir le fichier. 4. Appuyer sur sous-répertoire. pour sélectionner le `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 149 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 150 04 Confort et plaisir de conduire RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Vous pouvez lire des disques gravés par vos soins. 1. Brancher le câble de signal vidéo au contact jaune. Lorsque la boîte de dialogue est ouverte : La possibilité de lecture et sa qualité peuvent varier en fonction du format et de la qualité de la source ainsi que de la qualité du disque. 2. Raccorder les câbles sons de gauche sur la prise blanche et de droite sur la prise rouge. 1. Appuyez sur le bouton de navigation droit pour passer au menu droit. Entrée AUX, prise électrique 12 V 3. Branchez le câble d'alimentation à la prise électrique si votre équipement est prévu pour une tension de 12 V. Diverses options de lecture Le CD peut être lu de différentes manières. Naviguez avec les boutons de navigation pour sélectionner une option de lecture. 04 2. Naviguer à l'aide des boutons de navigation pour sélectionner une alternative de lecture. 3. Validez avec . Saut de plage CD ± ou pour changer Utilisez de plage. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance/un retour rapide. L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de branchement de l'équipement externe, de son fabricant ou du vendeur. L'équipement branché via l'entrée AUX-RSE peut utiliser les écrans, les casques audio sans fil, la prise casque et les haut-parleurs de la voiture. Branchement sur l'entrée AUX-RSE Pause 1. Pour faire une pause et reprendre la lec- 3. . Arrêtez la lecture avec Appuyez à nouveau sur ter le CD. . pour éjec- G030382 ture, utilisez 2. L'entrée AUX-RSE est située sous l'accoudoir avant. 150 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour connaître l'emplacement de la prise électrique, voir page 190 Système Formats supportés par le système. Formats audio CD-DA, DVD audio en lecture, MP3, WMA Formats vidéo DVD vidéo, VCD, SVCD, Divx/ MPEG-4, WMA vidéo, CD Photo Kodak, CD Photo JPG Formats de disque DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, DVD+R, CD-R, CD-ROM, CD-RW, CD-3, HDCD Paramètres avancés du système Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque le lecteur DVD est vide. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 151 04 Confort et plaisir de conduire RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ± Appuyez sur MEDIA MENU. GENERAL SETUP ANGLE MARK CAPTION AUDIO SETUP COMPRESSION TV TYPE G031358 PREFERENCES G031361 DVX(R) REGISTRATION AUDIO SUBTITLE DEFAULTS Remplacement des piles de la télécommande et des casques audio La télécommande et les casques audio sont chacun alimentés par 2 piles AAA. Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires. 1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. 1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis. 04 NOTE Si le système est trop chaud pour être utilisé ou si la tension de la batterie est trop faible, un message informatif apparaîtra sur l'écran. Protection de l'environnement Les batteries usagées doivent être mises au rebut selon les normes de protection de l'environnement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 151 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 152 04 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord Généralités Fonctions NOTE G021364 04 Écran d'information et commande. READ - permet de valider. Molette – permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord. RESET - permet d'initialiser Pour accéder aux informations de l'ordinateur de bord, il faut tourner la molette vers le haut ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale. 152 Consommation moyenne Si un message d'avertissement apparaît lors de l'utilisation de l'ordinateur de bord, il doit être validé pour permettre le retour à l'ordinateur de bord. Pour valider, appuyez sur READ. Consommation moyenne de carburant depuis la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. Pour modifier l'unité utilisée pour la distance et la vitesse, veuillez contacter un atelier Volvo agréé. Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage de stationnement* et/ou supplémentaire alimenté au carburant 1 est utilisé. NOTE Vitesse actuelle* L'écran du tableau de bord indique la vitesse actuelle en mph si le compteur de vitesse est gradué en km/h. À l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué en mph, l'écran indiquera la vitesse actuelle en km/h. Vitesse moyenne La voiture calcule la vitesse moyenne depuis la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. Consomm. actuelle Le calcul de la consommation instantanée de carburant est effectué toutes les secondes. Les données affichées à l'écran sont mises à 1 jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche " ----". Voitures avec moteur Diesel uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Km à réservoir vide Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. Lorsque l'écran affiche " --- km autonomie", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 153 04 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage de stationnement* est utilisé ou en cas de changement dans la façon de conduire. Réinitialisation 1. Sélectionnez Vitesse moyenne ou Moyenne. 2. Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant environ 1 seconde pour réinitialiser la fonction sélectionnée. Si RESET est maintenu enfoncé pendant au moins 3 secondes, la vitesse moyenne et la consommation moyenne sont initialisés simultanément. 04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 154 04 Confort et plaisir de conduire Boussole* Utilisation Étalonnage Sélection de la zone Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Si un étalonnage est nécessaire, C apparaît sur l'écran du rétroviseur. 1. Arrêtez la voiture sur un large espace dégagé, sans constructions en acier ni câbles haute tension. 2. Démarrez la voiture. Rétroviseur avec boussole. Au centre du bord inférieur du rétroviseur se trouve un écran qui indique la direction dans laquelle la voiture est orientée. Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest). La boussole est automatiquement activée au démarrage de la voiture ou avec la clé en position II, voir page 70. Pour désactiver/activer la boussole, utilisez par exemple un trombone et appuyez sur le bouton à l'arrière du rétroviseur. 154 NOTE Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez tout équipement électrique (climatisation, essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées. 3. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé (avec un trombone par exemple) jusqu'à ce que C réapparaisse (env. 6 secondes). 4. Prenez la route normalement. Lorsque l'étalonnage est terminé, C disparaît de l'écran. Autre méthode d'étalonnage : Conduisez à une vitesse maximale de 8 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce que C disparaisse de l'écran, indiquant que l'étalonnage est terminé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G030295 G029737 04 Zones magnétiques. La terre est divisée en 15 zones magnétiques. Pour un bon fonctionnement de la boussole, il convient de sélectionner la bonne zone. 1. La télécommande doit être en position II, voir page 70. 2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé pendant au moins 3 secondes (avec un trombone par exemple). Le numéro de la zone actuelle apparaît. 3. Enfoncez le bouton plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez la zone géographique souhaitée ( 1–15). 4. Après quelques secondes, la boussole est à nouveau affichée. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 155 04 Confort et plaisir de conduire DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction Le système limite individuellement la force de freinage et de motricité des roues pour éviter le dérapage. Cela améliore la maniabilité et la sécurité lors de manœuvres d'évitement par exemple. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier Volvo agréé. Témoins sur le combiné d'instrument Si les témoins et s'allument simultanément, lisez le message sur l'écran d'information. L'activation du témoin seul peut se manifester de différentes manières : La motricité est améliorée grâce au système qui répartit la force motrice entre les roues. Le système intervient le plus souvent à basse vitesse sur route avec une mauvaise adhérence. • Son clignotement signifie que le système est en action. • L'allumage en continu pendant 2 secondes signifie un contrôle du système au démarrage du moteur. En cas de freinage, l'intervention du système peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que prévue. • L'allumage en continu après le démarrage du moteur ou pendant la conduite indique une panne dans le système. Messages sur l'écran d'information Intervention réduite DSTC Temporair. OFF Il est possible de réduire l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est retardée et autorise ainsi un dérapage plus important et donc une plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme la force de traction n'est plus limitée, la motricité dans une neige profonde ou dans le sable est améliorée. Le système est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. DSTC Répar demandée Le système est désactivé en raison d'une anomalie. Utilisation G021409 Généralités concernant le DSTC Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. 04 1. Tournez la molette jusqu'à l'apparition du menu DSTC. DSTC ON signifie que le fonctionnement du système est inchangé. Antipatinage DSTC OFF signifie que l'intervention du système est réduite. 2. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à ce que le menu DSTC soit modifié. La fonction est réduite jusqu'au prochain démarrage du moteur. ATTENTION N'oubliez pas que le comportement routier de la voiture est modifié lorsque la fonction du système est réduite. 155 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 156 04 Confort et plaisir de conduire Adaptation des propriétés de conduite Châssis actif (Four-C)* Ce menu n'est pas disponible lorsque la voiture roule. Utilisation Le châssis actif, Four-C (Continuously Controlled Chassis Concept), règle les propriétés des amortisseurs, ce qui permet d'ajuster les propriétés de conduite de la voiture. Il existe trois réglages : Comfort, Sport et Advanced. Confort Sport Ce réglage rend la voiture plus sportive et est recommandé pour une conduite plus active. Les réactions sont plus rapides qu'en mode Confort. La suspension est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis dans les virages. Advanced Ce réglage n'est recommandé que pour les chaussées plates et régulières. Les amortisseurs sont optimisés pour assurer une adhérence maximale et le minimum de roulis dans les virages. 156 G021410 04 Ce réglage rend la voiture plus confortable et est recommandé pour les longs trajets. La suspension est souple et le mouvement de la carrosserie est doux et agréable. Réglages du châssis. Utilisez les boutons de la console centrale pour changer le réglage. Le réglage sélectionné lorsque le moteur est arrêté est automatiquement réactivé au prochain démarrage. Résistance de la direction assujettie à la vitesse* La résistance de la direction augmente avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. À basse vitesse, la voiture est aisément manœuvrée pour faciliter le stationnement pas exemple. La résistance de la direction peut être modifiée sous Réglages véhicule Niveau effort direction. Pour une description du système de menus, voir page 118. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 157 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur de vitesse* Utilisation Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec les touches et qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle qui sera utilisée comme réglage. Le témoin à l'écran (---) km/h change pour indiquer la vitesse réglée, par exemple 100 km/h. NOTE G021411 Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé à des vitesses inférieures à 30 km/h. Écran et commande. Mode de veille Reprendre la vitesse réglée Désactiver Activer/régler la vitesse Vitesse réglée (entre parenthèses = mode de veille) Activer et régler la sensibilité Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, il doit d'abord être mis en mode de veille avec le bouton CRUISE . Le symbole s'allume et le texte (---) km/h indique que le régulateur de vitesse est en mode de veille. Désactivation Le régulateur de vitesse peut être désactivé avec CRUISE ou en coupant le moteur. La vitesse réglée est supprimée. Désactivation temporaire Appuyez sur pour désactiver provisoirement le régulateur de vitesse. La vitesse mémorisée apparaît entre parenthèses sur l'écran, par exemple (100) km/h. Désactivation temporaire automatique Ajustement de la vitesse réglée En mode activé, la vitesse est ajustée par des pressions longues ou courtes sur ou . Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. 04 Le régulateur est automatiquement désactivé lorsque les roues motrices patinent ou si la vitesse de la voiture est inférieure à environ 30 km/h. Il est aussi désactivé lorsque les freins sont utilisés, lorsque le levier de vitesse est mis au point mort ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée pendant un long moment (env. 60 secondes). Le régulateur de vitesse passe alors en mode de veille et la vitesse réglée est mémorisée. Reprendre la vitesse réglée NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plus d'une minute, le régulateur est désactivé. Pour rétablir le régulateur de vitesse, il faut couper le moteur. Si le régulateur de vitesse a été désactivé temporairement, il peut être réactivé en appuyant sur . La vitesse reprend le réglage précédent. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 157 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur de vitesse* NOTE La vitesse peut augmenter brusquement après avoir repris la vitesse réglée avec . 04 158 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 158 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 159 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Généralités Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (Adaptive Cruise Control - ACC) assiste le conducteur pour la conduite sur de longues portions de route droites avec une circulation régulière comme sur autoroute par exemple. IMPORTANT ATTENTION L'entretien des composants du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne doit être effectué que par un atelier Volvo agréé. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Fonction ATTENTION Vous devez toujours être vigilant quant aux conditions de circulation et intervenir lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne maintient pas une distance appropriée ou ne respecte pas le vitesse. En tant que conducteur, vous êtes responsable de maintenir une distance correcte et de respecter les vitesses, même si vous utilisez le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC. G021412 Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. La section Fonction et les suivantes vous informe sur les limites dont le conducteur doit être conscient avant d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. Vue d'ensemble des fonctions. Témoin d'avertissement, intervention nécessaire du conducteur pour freiner Commande 04 N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. La distance au véhicule qui précède est mesurée avec un radar. La vitesse est adaptée par des accélérations et des freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur de vitesse les utilise. Radar Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 159 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 160 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sur la pédale de frein pour éviter de le coincer. 04 Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le véhicule qui précède dans la file et avec une distance temporelle déterminée. Si le radar n'a pas détecté de véhicule qui précède, seule la vitesse réglée sera prise en compte. Cette condition est également respectée si la vitesse du véhicule situé devant est supérieure à la vitesse réglée dans le régulateur de vitesse. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites du radar, un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu, voir page 162. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut être activé qu'à partir de 30 km/h. Si la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le régime moteur est trop bas, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est désactivé et il ne freine plus. Le conducteur doit alors directement prendre les 160 commandes pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède. La vitesse la plus élevée pouvant être réglée est 200 km/h. Utilisation Témoin d'avertissement, intervention nécessaire du conducteur pour freiner La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond à environ 30 % de la capacité de freinage de la voiture. Si votre voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur de vitesse est capable et que vous, en tant que conducteur, ne freinez pas, le régulateur de vitesse se sert du témoin d'avertissement et du répétiteur acoustique du système d'anticipation de collision pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire. G017350 ATTENTION Écran et commande. Activer et reprendre les réglages, augmenter la vitesse Mode de veille, marche/arrêt Régler la distance temporelle NOTE Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil. ATTENTION Le régulateur de vitesses n'avertit que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Activer et régler la sensibilité Vitesse réglée (entre parenthèses = mode de veille) Distance temporelle réglée pendant l'ajustement Distance temporelle réglée après l'ajustement S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 161 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Activer et régler la sensibilité Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, il doit d'abord être mis en mode de veille avec le bouton . Le témoin s'allume et le texte (---) indique que le régulateur de vitesse est en mode de veille. Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec les touches et qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle qui sera utilisée comme réglage. Le témoin à l'écran (---) change pour indiquer la vitesse réglée, par exemple 100. Un symbole à la forme d'une voiture s'allume sur le côté gauche de l'écran lorsque le radar a détecté un autre véhicule. La distance au véhicule qui vous précède n'est régulée que lorsque le témoin est allumé. NOTE Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé à des vitesses inférieures à 30 km/h. Ajustement de la vitesse réglée En mode activé, la vitesse est ajustée par des pressions longues ou courtes sur , ou . En mode activé, la fonction du bouton mais avec une est la même que celle de augmentation plus faible de la vitesse. NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plus d'une minute, le régulateur est désactivé. Pour rétablir le régulateur de vitesse, il faut couper le moteur. Dans certaines situations, l'activation du régulateur de vitesse peut être impossible. Alors Régul. vitesse Non disponible apparaît à l'écran, voir page 164. Régler la distance temporelle La distance temporelle au véhicule qui précède peut être augmentée avec et réduite avec . Il est possible de choisir parmi cinq distances temporelles qui sont représentées à l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue, voir page 166 au tableau. À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC augmente légèrement le délai. Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC permet une légère variation du délai dans certains cas. Veuillez noter qu'une distance temporelle courte laisse au conducteur un court temps de réaction en cas d'événement imprévu dans la circulation. Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage et pendant quelques secondes puis une version réduite du symbole apparaît à droite de l'écran. Le même symbole apparaît aussi lorsque le contrôle de la distance est activé, voir page 166. 04 NOTE Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Si le régulateur de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse. Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 161 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 162 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Désactiver et reprendre les réglages Le régulateur de vitesse peut être désactivé en appuyant brièvement sur ou par une intervention du conducteur, comme un freinage. La vitesse réglée est alors indiquée entre parenthèses, par exemple ( 100). La vitesse et la distance temporelle sont reprises grâce à une pression sur . 04 Lorsque le régulateur de vitesse est activé, augmente la chaque nouvelle pression sur vitesse réglée de 1 km/h. NOTE Une forte augmentation de la vitesse peut avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée avec . Une courte pression sur en mode de veille ou une longue pression en mode actif permettent de désactiver le régulateur de vitesse. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée. Désactivation par intervention du conducteur Le régulateur de vitesse est désactivé lorsque le frein est utilisé, si le sélecteur de vitesse est placé au point mort ou si la pédale d'accélérateur est actionnée de manière prolongée. Le 162 régulateur de vitesse passe alors en mode veille et le conducteur doit à nouveau commander la vitesse de la voiture. Si la pédale d'accélérateur est enfoncée pendant un court instant, pour un dépassement par exemple, le régulateur de vitesse est provisoirement désactivé puis il entre à nouveau en action lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Désactivation automatique Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dépend d'autres systèmes comme la fonction de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC). Si le fonctionnement de l'un de ces systèmes est interrompu, le régulateur de vitesse sera automatiquement désactivé. En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message Régul. vitesse Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doit intervenir et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède. La désactivation automatique peut être due : • • • • à la vitesse qui baisse sous 30 km/h à la perte d'adhérence des roues à la température élevée des freins au régime moteur, trop élevé * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées). Le radar et ses limites Outre le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB (voir page 169) et le contrôle de distance (voir page 166) utilisent aussi le radar. Il est conçu pour détecter les voitures et autres gros véhicules circulant dans le même sens. Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale. ATTENTION Aucun accessoire ou objet (comme des feux supplémentaires) ne peut être monté devant la calandre. La capacité du radar à détecter un véhicule qui précède est fortement réduite : • si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas détecter les autres véhicules par exemple en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés devant le radar. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 163 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple. NOTE Maintenez la surface devant le radar propre. • Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent par au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés. si la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture. Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, il peut détecter un autre véhicule plus tard que celui auquel on s'attend voire n'en détecter aucun. Dans les virages, le radar peut détecter un autre véhicule ou perdre le véhicule détecté. Recherche de pannes et mesure Si l'écran affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du 04 G021414 radar sont bloqués et qu'il ne peut pas détecté les véhicules qui vous précèdent. Champ de vision du radar (gris). Parfois, le radar ne détectera pas un véhicule proche, un véhicule qui se place entre Cela signifie que les fonctions du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, du contrôle de la distance et du système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB ne fonctionnent pas. Le tableau indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la neige. Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 164 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Cause Mesure L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige. La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché. Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est plus bloqué. Témoins et messages à l'écran 04 Témoin Message Signification Mode de veille ou mode actif sans aucun véhicule détecté. Mode actif avec véhicule détecté auquel le régulateur de vitesse adapte la vitesse. Distance temporelle réglée pendant l'ajustement. Distance temporelle réglée après l'ajustement. Activer DSTC pr activ. régul. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de la traction (DSTC) a été activée. Régul. vitesse Annulé Le régulateur de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse. 164 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 165 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Témoin Message Signification Régul. vitesse Non disponible L'activation du régulateur de vitesse est impossible. Cela peut être dû, par exemple : • • Radar bloqué Voir manuel à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. Le régulateur de vitesse est provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. 04 Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 162. Régul. vitesse Répar demandée Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas. Consultez un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 166 04 Confort et plaisir de conduire Contrôle de la distance Généralités Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique la distance temporelle au véhicule qui vous précède. Cette information n'est fournie que pour les véhicules qui précèdent le vôtre et qui circulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie. Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h. Il est possible de choisir parmi cinq distances temporelles qui sont représentées à l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. ATTENTION Le contrôle de distance n'indique que la distance au véhicule qui vous précède – la vitesse de votre véhicule n'est pas affectée. Utilisation NOTE Le contrôle de la distance est désactivé quand le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est actif. 166 G017371 G017362 04 Une petite partie du témoin d'avertissement rouge sur le pare-brise s'allume lorsque votre véhicule du véhicule qui vous précède à une distance temporelle plus courte que celle réglée. gauche sur le volant. La distance temporelle est augmentée avec et réduite avec . Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. Régler la distance temporelle Les boutons pour le réglage de la distance temporelle au véhicule qui précède se trouve à Nombre de traits Distance temporelle (secondes) 1 1,0 2 1,4 3 1,8 4 2,2 5 2,6 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 167 04 Confort et plaisir de conduire Contrôle de la distance Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage et pendant quelques secondes puis une version réduite du symbole apparaît à droite de l'écran. Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est activé. NOTE Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. La distance temporelle réglée sert aussi pour le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 160. Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Limites Cette fonction utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC et le système d'anticipation de collision. Pour de plus amples informations concernant le radar et ses limites, voir page 162. s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement. Sélectionnez alors une distance plus courte ou désactivez temporairement la fonction. NOTE La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise. 04 Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter les véhicules qui vous précèdent. La taille du véhicule est aussi un facteur important pour la détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Distance temporelle réglée pendant l'ajustement. Distance temporelle réglée après l'ajustement. `` 167 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 168 04 Confort et plaisir de conduire Contrôle de la distance Témoin Message Signification Radar bloqué. Voir manuel Le contrôle de la distance est provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Plus d'informations sur les limites du radar voir page 162. Avert. collision Répar demandée 04 168 Le contrôle de la distance, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement ou partiellement hors fonction. Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 169 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Le système d'anticipation de collision offre les trois fonctions suivantes : 1. Système d'anticipation de collision Avertit le conducteur lorsqu'une collision est imminente. 2. Assistance au freinage Aide le conducteur à freiner efficacement dans une situation critique. 3. Frein automatique Freine automatiquement la voiture lorsqu'une collision est inévitable. La fonction de freinage automatique ne peut pas empêcher une collision, son rôle est de réduire la collision lors de la collision. IMPORTANT L'entretien des composants du système d'anticipation de collision ne doit être effectué que par un atelier Volvo agréé. ATTENTION Fonction Le système d'anticipation de collision ne fonctionne pas dans toutes les situations : conditions de circulation, climatiques et état de la route. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux personnes ni aux animaux. Les avertissements ne sont émis qu'en cas de risque élevé de collision. La section Fonction et ce celle qui la suit vous informe sur les limites dont le conducteur doit être conscient avant utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB. La fonction de frein automatique ne permet que de réduire la vitesse lors de la collision. Pour obtenir une capacité de freinage totale, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein. N'attendez jamais un avertissement de collision. En tant que conducteur, vous êtes responsable maintenir une distance correcte et de respecter les vitesses, même si vous utilisez le système d'anticipation de collision. G017382 Généralités Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB (Collision Warning with Auto Support) est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède et roule dans le même sens. 04 Vue d'ensemble des fonctions. Avertissement visuel an cas de risque de collision Radar Capteur de caméra Système d'anticipation de collision Le radar et le capteur de caméra détectent les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent dans le même sens que vous. En cas de risque de collision avec un tel véhicule, vous êtes averti par un témoin rouge clignotant et un signal sonore. Le système d'anticipation de collision est active à partir de 7 km/h. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 170 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* 04 Assistance au freinage Utilisation Régler la distance d'avertissement Si le risque de collision augmente encore après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée. L'assistance de freinage prépare le système de freinage pour un freinage rapide et les freins sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup. Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la console centrale avec le système de menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 118. La distance d'avertissement permet de régler la distance à laquelle les avertissements visuel et acoustique sont déclenchés. Sélectionnez l'une des options Longue, Normale ou Courte sous Réglages véhicule Réglages détect collision Dist. mini. avant collision. Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance, même avec une faible force sur la pédale. Frein automatique À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient sans que le conducteur n'ait à toucher la pédale de frein. Le freinage a lieu avec une puissance limitée afin de réduire la vitesse lors de la collision. Pour obtenir la puissance maximale de freinage, il faute que le conducteur freine. NOTE La fonction de freinage automatique est toujours activée et elle ne peut pas être désactivée. Activation et désactivation Pour choisir si l'alarme collision doit être activée ou non : Dans le menu Réglages véhicule Réglages détect collision, sélectionnez soit On ou Off. Au démarrage du moteur, le réglage sélectionné lorsque le moteur a été arrêté est automatiquement repris. Activer/désactiver les signaux d'avertissement L'avertissement sonore et le témoin d'avertissement sont automatiquement activés au démarrage du moteur si le système est en marche. L'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément avec les options On et Off sous Réglages véhicule Réglages détect collision Son avertissement. 170 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au réglage Normale. Utilisez le réglage Courte uniquement dans des cas exceptionnels comme en cas de conduite dynamique. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 171 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* NOTE Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est utilisé, il emploiera le témoin d'avertissement et l'avertissement sonore sont également même si le système d'anticipation de collision est désactivée. Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision mais la fonction ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur. Pour que le système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le contrôle de la distance réglé sur la distance temporelle 4 - 5, voir page 166. Limites NOTE Le signal d'avertissement visuel peut être temporairement mis hors service en cas de température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce cas, l'avertisseur sonore est activé même s'il est désactivé dans le système de menus. • NOTE Même si la distance d'avertissement est réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par exemple en cas de différence de vitesse importante ou si al voiture qui vous précède freine brusquement. Vérifier les réglages Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. Sélectionnez Réglages véhicule Réglages détect collision, voir page 118. ATTENTION L'avertissement visuel peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé. Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si les mouvements de volant et pédales sont importants, en cas d'une conduite active. Les avertissements et le freinage peuvent être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule correctement. Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les véhicules immobiles ou lents et les avertissements sont soit peu efficaces soit absents en cas de vitesse élevée (supérieure à 70 km/h) par rapport à ceux-ci. 04 Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité. Le système d'anticipation de collision utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC. Pour de plus amples informations concernant le radar et ses limites, voir page 162. Un avertissement retardé ou inexistant peut entraîner le retard ou l'absence de l'intervention de l'assistance de freinage. Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre d'avertissements. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 171 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 172 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Limites du capteur de la caméra Le capteur de la caméra de la voiture est utilisée par les trois fonctions suivantes : Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB, contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control), voir page 175 et alerte franchissement de ligne LDW (Lane Departure Warning), voir page 178. 04 NOTE Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. Le capteur de la caméra est limité tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées. 172 Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la caméra : pour détecter les voies et les autres véhicules par exemple. Si la température est très élevée, la caméra est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur pour protéger la fonction de la caméra. Recherche de pannes et mesure Si l'écran affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas détecter les véhicules et le marquage au sol devant la voiture. Cela signifie que les fonctions système d'anticipation de collision avec frein automatique, alerte franchissement de ligne LDW (Lane Departure Warning) et contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control) ne fonctionnent pas normalement. Le tableau indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Cause Mesure La zone devant la caméra sur le parebrise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone devant la caméra sur le pare-brise pour éliminer saleté, glace et neige. Le brouillard épais, de forte averse de pluie ou chute de neige empêchent la caméra de "voir" correctement. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. La surface devant la caméra sur le parebrise est propre mais le message reste affiché. Patientez. La caméra peut avoir besoin de quelques minutes pour mesurer la visibilité. De la saleté s'est déposée entre la caméra et la face intérieure du parebrise. Consultez un atelier Volvo agréé pour nettoyer la parebrise à l'intérieur du boîtier de la caméra. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 173 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Avert. collision OFF Système d'anticipation de collision désactivée. Apparaît au démarrage du moteur. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ. Avert. collision Indisponible Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activée. Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activée. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ. Frein auto activé Le frein automatique a été activé. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. 04 Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra voir page 172. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 173 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 174 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Témoin Message Signification Radar bloqué. Voir manuel Le système d'anticipation de collision et le frein automatique sont provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Plus d'informations sur les limites du radar voir page 162. Avert. collision Répar demandée 04 174 Le système d'anticipation de collision et le freinage automatique sont entièrement ou partiellement hors fonction. Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 175 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Introduction Driver Alert System est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie involontairement. Généralités concernant Driver Alert Control - DAC Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain. Driver Alert System comporte deux fonctions différentes qui peuvent être activées simultanément ou séparément : Driver Alert Control (DAC) Lane Departure Warning (LDW), voir page 178. Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse dépasse 65 km/h. La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h. Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté. ATTENTION Le système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) ne fonctionne pas dans toutes les situations : il ne constitue qu'une assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule. G017332 • • Dans certains cas, le comportement de conduite n'est pas affecté malgré la fatigue. Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non. NOTE Cette fonction est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple. Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit pas la chaussée de façon régulière. NOTE Le capteur de la caméra a aussi ses limites, voir page 172. 04 Cette fonction ne doit pas être utilisée pour allonger une période de conduite. Prévoyez toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé. Limite Dans certains cas, le système peut émettre un avertissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple : • • • si le conducteur teste la fonction LDW. en cas fort vent latéral. en cas d'ornières sur la chaussée. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 176 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Utilisation Certains réglages s'effectuent depuis l'écran de la console centrale avec le système de menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 118. Il est possible de contrôler l'état actuel sur l'écran de l'ordinateur de bord, avec le levier gauche au volant. Bouton READ. Valide et supprime un avertissement dans la mémoire. Activer Driver Alert Control Naviguez sur l'écran de la console centrale et le système de menu jusqu'à Réglages véhicule Driver Alert. Sélectionnez l'option On. G017329 04 176 Molette. Tournez la molette jusqu'à ce que l'écran affiche Driver Alert. La seconde ligne indique soit Off, Indisponible soit Repère de niveau. La fonction est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h. L'écran affiche un repère de niveau avec 1 à 5 bâtons : moins il y a de bâtons et plus la voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquent une conduite stable. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message Driver Alert Pause conseillée. L'avertissement est répété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré. ATTENTION Un avertissement doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état. En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous. Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 177 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Driver Alert OFF La fonction n'est pas activée. Driver Alert Indisponible La vitesse est inférieure à 60 km/h ou la chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 172. Driver Alert La fonction analyse le comportement de conduite du conducteur. Le nombre de bâtons peut varier de 1 à 5 : moins il en a et plus la voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquent une conduite stable. Driver Alert Pause conseillée Le véhicule zigzague; le conducteur est averti par un signal sonore et un message. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. 04 Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 172. Driver Alert Sys Répar demandée Le système est hors service. Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 178 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) - LDW* Généralités concernant Lane Departure Warning - LDW Utilisation et fonctionnement Si la caméra ne "voit" plus le marquage au sol ou si la vitesse passe sous 60 km/h, la fonction se remet en veille et l'écran affiche Lane Depart Warn Indisponible. Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un signal sonore. Aucun avertissement n'est émis dans les situations suivantes : G017394 G017426 04 Cette fonction est prévue pour réduire le risque d'accidents impliquant que le véhicule, dans certaines situations, quitte sa voie et risque de se retrouver soit dans le fossé soit à contresens. LDW se compose d'une caméra qui détecte le marquage au sol sur la chaussée. Le conducteur est averti par un signal sonore si le véhicule coupe le marquage au sol. 1 178 La fonction est activée et désactivée avec un interrupteur sur la console centrale. Une diode sur le bouton s'allume lorsque la fonction est activée. L'écran de l'ordinateur de bord indique Lane Depart Warn Indisponible lorsque la fonction est en veille. Lorsque LDW est en veille, la fonction est automatiquement activée après que la caméra a détecté le marquage au sol et lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h. L'écran de l'ordinateur de bord indique alors Lane Depart Warn Disponible. Un avertissement est émis lorsque vous choisissez un Sensibilité accrue, voir réglages personnalisés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • • Un clignotant est activé • Le conducteur enfonce rapidement la pédale d'accélérateur1 • • Des mouvements rapides du volant1 Le conducteur a le pied sur la pédale de frein1 Dans un virage serré, si la voiture tangue. Le capteur de la caméra a aussi ses limites. Pour plus d'informations, voir page 172. NOTE Le conducteur n'est averti qu'une seule fois à chaque fois que les roues dépassent une ligne. Aucun avertissement n'est donc émis lorsque la ligne se trouve entre les roues. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 179 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) - LDW* Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Lane departure warning On/Off La fonction est activée/désactivée. Apparaît lors de l'activation/la désactivation. Le message disparaît après 5 secondes. Lane Depart Warn Disponible La fonction détecte le marquage au sol sur la chaussée. Lane Depart Warn Indisponible La vitesse est inférieure à 60 km/h ou la chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 172. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. 04 Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 172. Driver Alert Sys Répar demandée Le système est hors service. Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) - LDW* Réglages personnalisés Consultez l'écran de la console centrale avec son système de menu et naviguez jusqu'à Réglages véhicule Lane departure warning. Sélectionnez l'option souhaitée, voir page 118. 04 180 Actif au démarrage : Cette option met la fonction en veille à chaque démarrage de la voiture. Sinon, la valeur obtenue est celle observée à l'arrêt du moteur. Sensibilité accrue : Cette option permet d'augmenter la sensibilité, l'avertissement est émis plus tôt et les limites sont moins nombreuses. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 180 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 181 04 Confort et plaisir de conduire Aide manœuvre* Fonction sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement atténué. 1 Active L'aide au stationnement existe en deux variantes : Uniquement à l'arrière Active À l'avant et à l'arrière G021417 • • 2 ATTENTION L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture. Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. Active Exemples d'affichage dans différentes situations. Affichage dans une voiture uniquement équipée de capteurs arrière. Obstacle détecté par les deux capteurs droits. L'écran de la console centrale affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté. Affichage dans une voiture avec capteurs avant et arrière. Le capteur avant droit est à moins de 30 cm de l'obstacle détecté. Le champ sélectionné indique le capteur qui a détecté l'obstacle. Plus il y a de champs sélectionnés pour le même bâton, plus la distance entre la voiture et l'obstacle est courte. Affichage dans une voiture avec capteurs avant et arrière. Marche arrière engagée, aucun obstacle détecté, ni à l'avant ni à l'arrière. Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le nombre du bâtons du capteur est maximal, voir figure (2). Si les obstacles Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores 1 04 3 G025643 Généralités 1 L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. un signal sonore et des témoins sur l'écran du système audio indiquent la distance à l'obstacle détecté. Selon le marché, le système d'aide au stationnement peut être soit de série, soit une option soit un accessoire. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 181 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 182 04 Confort et plaisir de conduire Aide manœuvre* détectés se trouvent à la distance impliquant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre. Aide manœuvre arrière NOTE L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite avec une remorque si un câble pour remorque Volvo est employé. NOTE L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement. Aide au stationnement avant IMPORTANT 04 Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs – les feux supplémentaires pour alors être considérés comme des obstacles. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront. G021424 G021423 La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient des haut-parleurs arrière. 182 teur se garera. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant les obstacles à l'avant provient du haut-parleur avant. L'aide au stationnement avant est active à une vitesse jusqu'à 15 km/h, même en marche arrière. Si la vitesse est supérieure, le système est désactivé. Le témoin sur le bouton reste cependant allumé pour indiquer que le système sera actif la prochaine fois que le conduc- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Indication de panne du système Si le témoin d'information est allumé et si Assist. station. Répar demandée apparaît sur l'écran d'information, l'aide au stationnement est hors service. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 183 04 Confort et plaisir de conduire Aide manœuvre* IMPORTANT Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. G021425 Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. 04 Emplacement des capteurs arrière. Nettoyage des capteurs Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. NOTE G028933 La saleté, la glace et la neige qui recouvrent les capteurs peuvent entraîner un déclenchement non justifié des signaux d'avertissement. Emplacement des capteurs avant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 183 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 184 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* – Système d'information angle mort ATTENTION Le système complète, mais ne remplace pas, une conduite prudente et l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. G021426 04 Caméra BLIS Témoin lumineux Témoin BLIS BLIS est un système d'informations basé sur la technique photographique qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. IMPORTANT La réparation des composants du système BLIS ne doit être effectué que par un atelier Volvo agréé. 184 Si nécessaire, le système peut être désactivé temporairement en appuyant sur le bouton BLIS, voir page 185. Angles morts Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule dans l'angle mort, un témoin lumineux s'allume en continu. NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur l'écran d'informations. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G021427 Généralités sur le système BLIS A = env. 9,5 m et B = env. 3 m S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 185 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* – Système d'information angle mort Quand le système BLIS fonctionne-til ? Activer/désactiver Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. Dépassements Le système est conçu pour réagir si : G021428 • Bouton d'activation/de désactivation BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS. Le système peut être désactivé/activé au démarrage du moteur par une pression sur le bouton BLIS. Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton s'éteint et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. Pour de plus amples informations concernant le traitement des messages, voir page 121. • vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares du véhicule à proximité ne sont pas allumés, le système ne le détectera pas. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. ATTENTION Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. Les caméras BLIS peuvent être perturbées par une forte lumière ou en l'absence de sources lumineuses (éclairage de la route ou phares d'autres véhicules par exemple) lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le système peut alors interpréter l'absence de lumière par un blocage des caméras. BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Dans les deux cas l'écran d'information affiche un message. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachées ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. Lorsque vous conduisez dans de telles conditions, les performances du système peuvent se dégrader provisoirement et un message apparaît, voir page 186. Si le message disparaît automatiquement, BLIS a repris son fonctionnement normal. ATTENTION Jour et nuit À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos. 04 Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige ou de brouillard épais par exemple. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 185 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 186 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* – Système d'information angle mort Message Signification BLIS angle mort Fonction réduite La caméra BLIS est perturbée par le brouillard ou le soleil directement dans la caméra. IMPORTANT 04 186 La caméra est initialisée lorsque l'environnement est à nouveau normal. Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. Système BLIS angle mort OFF Message sur l'écran Message Signification Système BLIS angle mort ON Système BLIS activé BLIS angle mort Répar demandée BLIS hors service. BLIS angle mort Caméra bloquée Caméra BLIS couverte de saletés, de neige ou de glace. Nettoyez les lentilles. Contactez un atelier Volvo agréé. Voici quelques exemples de situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. Système BLIS désactivé G021430 Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. Réflexions sur la chaussée humide. Limites Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. NOTE Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message BLIS angle mort Répar demandée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G021431 Nettoyage Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 187 04 Confort et plaisir de conduire G021432 BLIS* – Système d'information angle mort Soleil bas dans la caméra. 04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 187 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Compartiments de rangement 04 188 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 188 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 189 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le panneau de porte Console du tunnel Boîte à gants Poche de rangement* sur le bord avant des coussins de siège avant Pince à ticket Boîte à gants Compartiments de rangement, portegobelets Porte-gobelet* dans l'accoudoir, banquette arrière Poche de rangement Porte-veste Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers. Compartiment de rangement (pour CD par exemple) et entrée AUX sous l'accoudoir (et emplacement de rangement*). Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager, une prise 12 V et un casier. (Si l'option cendrier/allumecigares a été sélectionnée, la prise 12 V devient un allume-cigares et le casier un cendrier amovible.) Allume-cigares et cendrier* Le cendrier de la console du tunnel se vide en le soulevant vers le haut. Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance rougeoyante. G024206 G023985 Porte-veste 04 Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut être verrouillée avec la lame de clé, voir page 43. Tapis de sol* Volvo propose des tapis de sol spécialement développés. ATTENTION Le tapis de sol de la place conducteur doit toujours être bien mis en place et accroché aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas sous les pédales. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 189 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 190 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Miroir de courtoisie Prise 12 V téléphone mobile ou une glacière. Intensité maximale à la prise : 10 A. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être au moins en position I, voir page 70. ATTENTION G021438 04 Miroir de courtoisie avec éclairage. G021439 Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. Prise électrique dans le compartiment à bagages* Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant. G021440 G021442 Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé. Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette arrière. La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un 190 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Repliez le cache vers le bas pour accéder à la prise électrique. La prise fonctionne que le contact soit mis ou non. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 191 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle NOTE Veillez à ne pas utiliser la prise électrique lorsque le contact est coupé, afin de ne pas risquer de décharger la batterie. 04 191 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 192 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle – Executive Réfrigérateur Verres NOTE Le réfrigérateur nécessite une circulation libre d'air pour un meilleur fonctionnement. Laissez donc au moins 5 cm d'espace au niveau de la prise d'air du réfrigérateur dans le compartiment à bagages. G021857 04 G021859 Tapis dans le compartiment à bagages Il se trouve derrière l'accoudoir de la banquette arrière et a une contenance de 11,5 litres. Le réfrigérateur fonctionne toujours lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position II et il est hors fonction lorsque le moteur est à l'arrêt. L'accoudoir cache un emplacement pour deux verres et un ouvre-bouteille sous son couvercle. G021858 ATTENTION ATTENTION Conservez les bouteilles bien fermées dans le réfrigérateur et veillez à ce que la porte du réfrigérateur soit bien fermée pendant les trajets. 192 NOTE Pour les voitures équipées d'un réfrigérateur, la banquette arrière doit être légèrement rabattue en avant avant de pouvoir retirer le tapis du compartiment à bagages. Rabattez le dossier vers l'avant en tirant les poignées, voir page 74. Rangez les verres dans le compartiment de rangement ou dans les porte-gobelets et veillez à ce que le couvercle de l'accoudoir soit fermé pendant les trajets. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 193 04 Confort et plaisir de conduire Mains-libres Bluetooth* Généralités EXIT - Interrompt/refuse un appel, supprime des caractères saisis, interrompt la fonction en cours. Les commandes au volant permettent aussi cette fonction. NOTE Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction mains-libres. De plus amples informations concernant les téléphones compatibles sont disponibles auprès des réparateurs Volvo et sur le site www.volvocars.com. ENTER – Permet d'accepter un appel. Une pression affiche le dernier numéro composé. Les commandes au volant permettent aussi cette fonction. Fonctions téléphoniques, vue d'ensemble des commandes Pour commencer G021443 Les menus sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 118. Vue d'ensemble du système. Téléphone mobile Microphone Activer/désactiver Commandes au volant G021444 Console centrale BluetoothTM Un téléphone mobile muni de la fonction BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au système audio. Le système audio fonctionne alors comme un système mains-libres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Il est possible de commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non. 04 Panneau de commande de la console centrale. VOLUME – Les commandes au volant permettent aussi cette fonction. Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en haut de l'écran indique qu'elle est en mode téléphone. Le témoin indique que la fonction mains-libres est activée. Une pression longue sur PHONE permet de désactiver la fonction mains-libres et de déconnecter le téléphone. Boutons chiffres et lettres Connecter un téléphone mobile PHONE - Marche/arrêt et mode veille (standby) Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Si c'est la première fois que le téléphone Bouton de navigation `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 193 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 194 04 Confort et plaisir de conduire Mains-libres Bluetooth* mobile est connecté, suivez les instructions cidessous: Option 2 - via le système de menus du téléphone Option 1 - via le système de menus de la voiture 1. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 1. Rendez le téléphone mobile "détectable" via BluetoothTM, consultez le manuel du téléphone ou www.volvocars.com. 04 2. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. > L'option de menu Ajouter téléphone apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi. 3. Sélectionnez Ajouter téléphone. > Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car. 4. Sélectionnez un des téléphones mobiles proposés sur l'écran du système audio. 5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les chiffres indiqués sur l'écran du système audio. 1 194 2. Effectuez une recherche avec la fonction BluetoothTM du téléphone. Consultez le manuel du téléphone mobile. 3. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile. 4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé. 5. Choisissez la connexion à My Car depuis le téléphone. Le téléphone est enregistré et se connecte automatiquement au système audio et le message Synchro. en cours apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant la méthode d'enregistrement de téléphones mobiles, voir page 196. Une fois la connexion établie, le symbole et le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio. Keyless Drive uniquement * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour appeler 1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît en haut de l'écran et que le symbole est visible. 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 196. 3. Appuyez sur ENTER. L'appel peut être interrompu avec EXIT. Déconnecter le téléphone mobile Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 196. Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture de la porte 1. Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 195 04 Confort et plaisir de conduire Mains-libres Bluetooth* NOTE Certains téléphones mobiles nécessitent une confirmation au clavier pour passer en mode mains-libres. Gestion des appels Appel entrant Pour répondre à un appel, appuyez sur ENTER même si le système audio est en mode CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT. Réponse automatique La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. ± Cette fonction est activée/désactivée sous Réglages téléphoniques Options d'appel Réponse automatique. Liste des appels Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes : • Micro silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine. • Tr. appel vers tél. mobile - l'appel est transféré au téléphone mobile. 2 NOTE Pour certains modèles de téléphone mobile, la connexion est coupée lorsque la fonction "combiné" est utilisée. Ce phénomène est tout à fait normal. La fonction mains-libres vous demandera si vous souhaitez le reconnecter. • Répertoire du téléphone – recherche Il est possible de mettre automatiquement en silence la source sonore en cas d'appel entrant sous Réglages téléphoniques Sons et volume Radio muette. Volume sonnerie Naviguez jusqu'à Réglages téléphoniques Sons et volume Volume sonnerie et / sur le bouton de navigation. réglez avec dans le répertoire téléphonique. Sonneries NOTE Il est impossible de passer un nouvel appel pendant une conversation en cours. Réglages audio Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Réglages téléphoniques Sons et volume Sonneries Sonnerie 1, 2, 3 etc. 04 NOTE Volume appel tél. Le volume de l'appel peut être réglé lorsque la fonction mains-libres est en mode téléphone. Utilisez les commandes au volant ou VOLUME. Volume du système audio Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume du système audio se règle normalement, avec VOLUME. Pour régler le volume du système audio pendant un appel, vous devez passer à l'une des sources sonores. La sonnerie du téléphone mobile connecté n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée. Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté 2, allez à Réglages téléphoniques Sons et volume Sonneries Utiliser signal tél mobile. Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 195 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 196 04 Confort et plaisir de conduire Mains-libres Bluetooth* Informations complémentaires sur l'enregistrement et la connexion Un maximum de cinq téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est enregistré une seule fois. Après l'enregistrement, le téléphone mobile n'a plus besoin d'être "détectable". Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois. Il est possible de supprimer des téléphones sous Bluetooth Retirer téléphone. 04 Connexion automatique Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT. Connexion manuelle Pour connecter un autre téléphone que celui qui a été connecté en dernier ou pour changer de téléphone, procédez comme suit : 1. Mettez le système audio en mode téléphone. 2. Appuyez sur PHONE et sélectionnez l'un des téléphones dans la liste. Il est également possible d'établir la connexion avec le système de menus sous Bluetooth 196 Brancher le téléphone ou Changer téléphone. une pression longue sur l'un des boutons 2–9. Pour lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton. Répertoire du téléphone Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonique avec / sur le bouton de navigation / des commandes au volant. La ou avec recherche est également possible depuis le menu de recherche du répertoire sous Répertoire du téléphone Rechercher : Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique, il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de l'écran et que le symbole soit visible. Le système audio mémorise une copie du répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le système audio à chaque connexion. ± Désactivez la fonction sous Réglages téléphoniques Synchroniser rép téléph.. La recherche de contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté. NOTE Si le téléphone mobile ne supporte pas la copie du répertoire, Liste vide apparaît lorsque la copie est terminée. Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. Rechercher des contacts Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est d'exercer * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER, ou appuyez seulement sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER pour l'appeler. Commande vocale La fonction de commande vocale du téléphone mobile pour passer un appel peut être activée en maintenant ENTER enfoncé. Numéro de la messagerie vocale Le numéro de la messagerie vocale peut être modifié sous Réglages téléphoniques Options d'appel Num. messagerie vocale. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 197 04 Confort et plaisir de conduire Mains-libres Bluetooth* Listes d'appels Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers numéros appelés. Les autres listes d'appels se trouvent sous Appels enregistrés. NOTE Certains téléphones mobiles présentent la liste des derniers numéros appelés dans l'ordre inverse. Touche Fonction Touche Fonction Espace . 1 - ? ! , : " ' ( ) +0@*#&$£/% ABC2ÄÅÀÆÇ Permet d'alterner entre majuscules et minuscules DEF3ÈÉ GHI4Ì 04 JKL5 Saisie de texte La saisie de texte se fait avec le clavier situé sur la console centrale. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Continuez de la même manière pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau suivant. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression sur EXIT permet de supprimer tous les caractères saisis. / du bouton de navigation permettent de passer d'un caractère à l'autre. MNO6ÑÖÒØ PQRS7ß TUV8ÜÙ WXYZ9 À enfoncer brièvement si deux caractères situés sur le même bouton doivent être saisis à la suite. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 198 04 Confort et plaisir de conduire Téléphone intégré* Généralités Pour commencer Carte SIM Le téléphone ne peut être utilisé qu'avec une carte SIM (Subscriber Identity Module) valide. Pour la pose, voir page 201. Il est possible d'appeler les numéros d'urgences sans carte SIM. Pour pouvoir utiliser les menus du téléphone et passer des appels, appuyez brièvement sur PHONE. Le mot TELEPHONE indique que le menu du téléphone est actif. Désactivez le téléphone avec une longue pression sur PHONE. Gestion des appels NOTE G021446 04 Vue d'ensemble du système. Microphone Lecteur de carte SIM Commandes, voir page 135 Panneau de commandes Combiné confidentialité Sécurité Confiez toute intervention sur le téléphone exclusivement à un atelier Volvo agréé. Le téléphone intégré doit être désactivé lorsque vous faites le plein ou à proximité d'un lieu de travail impliquant des explosions. IDIS limite le système de menu en fonction de la vitesse de la voiture, voir page 200. 198 Le téléphone intégré ne peut pas lire les cartes de type 3G. Les cartes combinées 3G/GSM sont toutefois acceptées. Contactez votre opérateur si vous devez changer de carte SIM. Menus et commandes Les menus sont parcourus avec le panneau de et les commandes au commandes volant. Pour obtenir des informations générales sur l'utilisation du menu, voir page 118. Pour obtenir des informations sur les commandes du téléphone, voir page 193. Marche/Arrêt Activez le téléphone avec une courte pression sur PHONE. Saisissez votre code PIN si nécessaire. Le témoin indique que le téléphone est activé. Lorsque ce témoin est allumé, vous pouvez recevoir des appels même si le menu CD est à l'écran par exemple. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Passer un appel 1. Activez le téléphone. 2. Si TELEPHONE n'apparaît pas à l'écran, appuyez brièvement sur PHONE. 3. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 199. 4. Appuyez sur ENTER pour un appel avec le système mains libres ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le tirant vers le bas. Raccrocher Raccrochez avec le bouton EXIT ou en reposant le combiné. Appel entrant Appuyez sur ENTER pour un appel avec le système mains libres ou décrochez le combiné. Si le combiné est décroché lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ENTER pour accepter l'appel. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 199 04 Confort et plaisir de conduire Téléphone intégré* Raccrochez avec le bouton EXIT ou en reposant le combiné. Refusez un appel avec EXIT. Réponse automatique Pendant un appel Position Secret Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un appel pour ouvrir le menu des appels. La position secret signifie que le microphone est désactivé, voir page 198. ± Voir page 195. Pour appeler Appel en attente 1. Mettez l'appel en attente sous Suspendre. Cette fonction permet de répondra à un nouvel appel pendant une conversation. Répondez au nouvel appel normalement et l'appel précédent est mis en attente. ± Cette fonction est activée/désactivée sous Réglages téléphoniques Options d'appel Appel en attente. Renvoi d'appel automatique Un appel entrant peut être automatiquement renvoyé en fonction du type d'appel et de la situation. ± Cette fonction est activée/désactivée sous Options d'appel Transfert d'appels. 2. Composez le numéro à appeler ou utilisez l'option de menu Répertoire du téléphone. Alternez entre les appels avec l'option de menu Changer. Appel conférence Un appel en conférence implique plusieurs appels. Il peut être lancé lors d'une conversation alors qu'un autre appel est en attente. L'option de menu Contacter lance l'appel conférence. Si une conférence est interrompue, tous les appels en cours sont interrompus. Alterner entre combiné et mains-libres Passez du mains-libres au combiné en décrochant le combiné ou en sélectionnant Combiné téléphonique dans le menu. Passez du combiné au mains-libres avec l'option de menu Mains libres. Activez/désactivez le microphone avec l'option de menu Micro activé/ désactivé. Réglages audio Volume appel tél. Le téléphone utilise les haut-parleurs des portes avant. Le volume de l'appel peut être réglé lorsque le mot TELEPHONE est affiché en haut de l'écran. ± 04 Utilisez les commandes au volant ou VOLUME. Volume du système audio Voir page 137. Sonneries et volume Modifiez la sonnerie sous Réglages téléphoniques Sons et volume Sonneries. Le signal des messages est activé/désactivé sous Réglages téléphoniques Sons et volume Bip message. Le volume de la sonnerie peut être réglé sous Réglages téléphoniques Sons et volume `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 199 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 200 04 Confort et plaisir de conduire Téléphone intégré* Volume sonnerie. Ajustez avec le bouton de navigation. / sur Répertoire du téléphone Les informations concernant le contact peuvent être mémorisées sur la carte SIM ou dans le téléphone. Mémoriser des contacts dans le répertoire 04 1. Appuyez sur MENU et allez jusqu'à Répertoire du téléphone Nouveau contact. 2. Saisissez un nom et appuyez sur ENTER. Pour obtenir des informations concernant la saisie de texte, voir ci-dessous. 3. Saisissez un numéro et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Mémoire du téléphone et appuyez sur ENTER. Saisie de texte Voir page 197. Rechercher des contacts Voir page 196. Supprimer des contacts Pour supprimer un contact dans le répertoire téléphonique, sélectionnez-le et appuyez sur 200 ENTER. Naviguez ensuite jusqu'à Effacer et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un message et appuyez ENTER. Pour supprimer tous les contacts, allez sous Répertoire du téléphone Effacer SIM ou Effacer numéro tél.. 3. Le texte du message apparaît á l'écran. Pour obtenir d'autres options, appuyez sur ENTER. Copier de la carte SIM vers le répertoire téléphonique Écrire et envoyer des messages Naviguez jusqu'à Répertoire du téléphone Copier tout SIM vers téléphone ou Téléphone vers SIM et appuyez sur ENTER. Numéro de la messagerie vocale 1. Naviguez jusqu'à Messages Ecrire nouveau et appuyez sur ENTER. 2. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER. Pour obtenir des informations concernant la saisie de texte, voir page 197. Voir page 196. 3. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur ENTER. Autres fonctions et réglages 4. Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur ENTER. IDIS Le système IDIS (Intelligent Driver Information System) permet, dans des situations de conduite active de retarder ou de couper la sonnerie d'appels entrants. De cette manière, le conducteur peut se concentrer sur la conduite. ± IDIS peut être désactivé sous Réglages téléphoniques IDIS. Lire des messages 1. Naviguez jusqu'à Messages appuyez sur ENTER. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Lire et Réglages de message Normalement, les paramètres des messages ne doivent pas être modifiés. Votre opérateur possède de plus amples informations concernant ces paramètres. Sous Messages Réglages de message, vous avez trois options : S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 201 04 Confort et plaisir de conduire Téléphone intégré* messages qui transmettra les messages. • Durée de validité - Indique pendant combien de temps le message sera conservé dans la centrale de messages. • Type de message. Listes d'appels Sous Appels enregistrés se trouvent les listes contenant les appels entrants, passés et manqués. Les appels passés peuvent aussi être affichés avec une pression sur ENTER. Les numéros de téléphones des listes peuvent être mémorisés dans le répertoire téléphonique. Durée de l'appel La durée des appels est conservée sous Appels enregistrés Durée de l'appel. ± Vous pouvez initialiser ces valeurs sous Appels enregistrés Durée de l'appel Réinit. minuteurs. Afficher/masquer le numéro pour un appel Il est possible de masquer votre numéro de téléphone temporairement sous Options d'appel Envoyer mon numéro. Numéro IMEI Pour bloquer le téléphone, vous devez donner à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. ± Composez le *#06# pour afficher le numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr. Sélection du réseau Le choix de l'opérateur peut être soit automatique soit manuel. Réglez ce paramètre sous Réglages téléphoniques Sélection du réseau. est utilisée dans un autre téléphone, le code devra être saisi manuellement. Le niveau de sécurité le plus bas est obtenu en sélectionnant Off. La carte SIM peut alors être utilisée sans code. Réinitialiser aux paramètres d'origine Pour réinitialiser les paramètres du téléphone, allez sous Réglages téléphoniques Réinit. réglages téléph. 04 Installation de la carte SIM Code et sécurité SIM Le code PIN permet de protéger votre carte SIM contre une utilisation non-autorisée. Le code peut être modifié sous Réglages téléphoniques Changer code PIN. Le niveau de sécurité peut être modifié sous Réglages téléphoniques Sécurité SIM. Le niveau le plus élevé est obtenu en sélectionnant On. Il est alors nécessaire de saisir le code à chaque fois que le téléphone est allumé. G021450 • Numéro SMSC - Indique le central de Le niveau inférieur est obtenu en sélectionnant Automatique. Le téléphone a mémorisé le code qui est ainsi automatiquement saisi lorsque le téléphone est allumé. Si la carte SIM `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 201 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 202 04 Confort et plaisir de conduire 04 G021451 Téléphone intégré* Assurez-vous que le téléphone est désactivé. Retirez le support de carte SIM placé dans la boîte à gants. Placez la carte SIM avec la partie métallique visible et installez l'enveloppe sur le support de carte SIM . Replacez le support de carte SIM. 202 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 203 04 Confort et plaisir de conduire 04 203 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist Recommandations pour la conduite..................................................... Ravitaillement........................................................................................ Carburant.............................................................................................. Chargement.......................................................................................... Compartiment à bagages .................................................................... Triangle de présignalisation*................................................................. Conduite avec une remorque................................................................ Remorquage et transport...................................................................... 204 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 204 206 208 209 213 214 216 217 222 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist PENDANT LE VOYAGE 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 205 05 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 206 05 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite Généralités Conduite économique Anticipation, souplesse et adaptation de son style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. (Pour obtenir d'autres conseils pour préserver l'environnement, voir page 10.) 05 • Plutôt que de laisser le moteur tourner au ralenti, prenez la route le plus vite possible mais sans trop solliciter le moteur. • Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud. • • Évitez de charger inutilement votre voiture. • Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de fonctionnement plus rapidement. N'utilisez pas de pneus d'hiver sur des routes sèches. Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un gué, soyez très prudent. 206 Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. Moteur et système de refroidissement Dans certaines conditions, par exemple en montagne ou lorsque la voiture est fortement chargée, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer. Pour éviter la surchauffe du moteur, procédez comme suit : • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. NOTE Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. En cas d'une profondeur supérieure à 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer - remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier Volvo agréé. Risque d'avarie moteur. • Retirez les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre par temps très chauds. • Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min (moteur Diesel : 3500 tr/min) si vous tirez une remorque ou une caravane sur route accidentée. La température de l'huile moteur peut devenir trop élevée. Coffre à bagages ouvert Évitez de conduire avec le coffre ouvert. Si cela s'avère nécessaire, contentez-vous d'une S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 207 05 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite courte distance. Fermez toutes les vitres. Répartissez la distribution d'air entre le parebrise et le plancher et faites tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée. ATTENTION Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés dans la voiture par le compartiment à bagages. Ne surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser le contact en position II lorsque le moteur est arrêté. Laissez-le plutôt en position I. La consommation électrique sera alors réduite. • Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant est normale. • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant, huile ou tout autre liquide). • Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus. • Le triangle de présignalisation est obligatoire dans certains pays. Conduite en hiver Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement : • • • • • • Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation. • La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité (huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. essuie-glace du pare-brise système audio (volume élevé) feux de stationnement Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche sur l'écran d'information. La IMPORTANT Avant un long trajet Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de fonctions à forte consommation de courant : ventilateur d'habitacle Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir page 282. fonction d'économie d'énergie coupe ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et le système audio. Rechargez la batterie en démarrant le moteur. Que le liquide de refroidissement du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur jusqu'à environ – 35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel. N'utilisez pas d'huile à faible viscosité en cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud. • Vérifiez l'état de la batterie et son niveau de charge. La batterie est beaucoup plus sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel. • Utilisez du liquide lave-glace pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. 05 Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur les quatre roues en cas de risque de neige ou de glace. NOTE Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. Dans certains pays, les pneus à clous ne sont pas autorisés. Routes glissantes Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre nouvelle voiture. 207 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 208 05 Pendant le voyage Ravitaillement G021459 05 La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage. La trappe du réservoir est située sur l'aile arrière droite, ce que la flèche du témoin sur l'écran d'information indique. Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un clic confirmant qu'elle est bien fermée. Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement. Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs claquements. Ravitaillement en carburant Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. 208 Ouverture manuelle de la trappe de réservoir WARNING! ACHTUNG! AVERTISSEMENT! G021395 Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de carburant Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de carburant G024631 Ravitaillement La trappe du réservoir de carburant peut être ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible. Ouvrez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du même côté que la trappe du réservoir). Cherchez un câble vert avec une poignée. Tirez le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un clic. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 209 05 Pendant le voyage Carburant Généralités concernant le carburant N'utilisez pas de carburant dont la qualité est inférieure à celle recommandée par Volvo : la puissance du moteur et la consommation de carburant peuvent être affectée de façon négative. ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges de ceux-ci ainsi que le Diesel sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. IMPORTANT L'utilisation d'autres carburants pour chaque type de moteur que ceux préconisés par Volvo risquent d'endommager le moteur et en réduire les performances. L'utilisation d'autres carburants annule aussi les garanties Volvo ainsi que les contrats d'entretien complémentaires. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. Essence L'essence doit respecter la norme EN 228. La plupart des moteurs acceptent les indices d'octane RON 95 et 98. N'utilisez de l'essence avec indice d'octane RON 91 qu'en situation exceptionnelle. • RON 95 peut être utilisé en conduite normale. • RON 98 est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum. En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. 05 IMPORTANT • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. • Afin de conserver les avantages de la garantie Volvo, ne mélangez pas d'alcool à l'essence, cela pourrait endommager le système d'alimentation. • N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. `` 209 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 210 05 Pendant le voyage Carburant Pots catalytiques Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les gaz d'échappement. Ils se trouvent près du moteur pour atteindre rapidement la température de service. Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/ palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène 05 Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange- 210 reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). Bioéthanol E85 N'effectuez aucune modification du système d'alimentation en carburant ou de ses composants. Ne remplacez aucun composant par des pièces qui n'ont pas été conçues pour une utilisation avec du bioéthanol. ATTENTION N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant à l'intérieur de la trappe du réservoir indique les carburants à utiliser. L'utilisation de composants qui ne sont pas conçus pour les moteurs fonctionnant au bioéthanol peut entraîner des incendies ainsi que des dommages corporels et au moteur. Bidon de réserve Un bidon de réserve placé dans la voiture doit être rempli d'essence, voir page 99. ATTENTION L'éthanol est sensible aux étincelles et des gaz explosifs peuvent se former dans un bidon de réserve s'il est rempli d'éthanol. Diesel Le carburant doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le carburant Diesel peut, à basse température (-40 °C à –6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 211 05 Pendant le voyage Carburant IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé. La teneur maximale en soufre est de 50 ppm. IMPORTANT Carburants apparentés au diesel à ne pas employer : • • • • Additifs spéciaux Fuel diesel marin Mazout EMC 1 (ester méthylique d'huile de colza) et huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. Panne de carburant Aucune mesure particulière n'est nécessaire après une panne de carburant. La purge du système d'alimentation en carburant est automatique si vous laissez le contact en position II (voir page 70) durant environ 60 secondes avant de démarrer. 1 Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. Filtre à particules diesel (DFP) Les voitures diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300–900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La régénération prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules diesel ne se vide pas. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le tableau de bord et le message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran du tableau de bord. 05 Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires. Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'at- Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 211 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 212 05 Pendant le voyage Carburant teindre sa température normale de fonctionnement plus rapidement. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être remplacé. Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone 05 Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total. Consultez le tableau en page 287. Par ailleurs, la consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane RON 91. 212 NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la traction d'une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 213 05 Pendant le voyage Chargement ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Chargement du coffre à bagages Pendant le chargement et le déchargement d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Le levier/sélecteur de vitesse peut être heurté par les objets et changer ainsi de position, provoquant le démarrage brutal de la voiture. Le coffre à bagages peut être ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, voir page 51. • Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant. • Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages. • Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. Évitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié. • Protégez les bords coupants avec un matériau mou. • Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge. Rabattement du dossier de la banquette arrière Si la banquette arrière doit être rabattue, voir page 74. Œillets de retenue de charge ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. Fixez toujours une charge. 05 ATTENTION Le rideau gonflable dissimulé dans la garniture du pavillon ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. G021462 Généralités La capacité de charge dépend des accessoires montés sur la voiture : crochet d'attelage, barres de toit et coffre de toit par exemple. La capacité de charge de la voiture est également réduite par le nombre de passagers et leur poids. Les œillets de retenue de charge rabattables servent à fixer des sangles qui retiendront les charges dans le coffre à bagages ATTENTION Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. 213 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 214 05 Pendant le voyage Compartiment à bagages Dispositif de retenue pour sacs à provisions Trappe à skis G021480 La trappe du dossier permet de transporter des objets longs et étroits. G021463 G021478 Rabattez le dossier droit vers l'avant. Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceuxci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. 1. Soulevez la trappe qui forme une partie du plancher dans le compartiment à bagages. 2. Fixez les sacs à provisions avec la sangle. Remontez le dossier avec la trappe ouverte. NOTE G021479 05 Déverrouillez la trappe du dossier de la banquette arrière en poussant vers le haut le loquet de la trappe et en abaissant simultanément cette dernière vers l'avant. Si la voiture est équipée d'un coussin rehausseur* intégré, sortez-le d'abord. Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcher le chargement de bouger. 214 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 215 05 Pendant le voyage Compartiment à bagages ATTENTION Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le déchargement. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport. Charge sur le toit Utilisation des barres de toit Pour éviter d'endommager la voiture et assurer un niveau de sécurité maximal pendant la conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo. Trappe derrière le coussin rehausseur intégré Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. La trappe n'est pas fixée au dossier par une charnière, elle doit être retirée. • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. Dépose de la trappe • Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge. • Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. Après avoir déverrouillé la trappe et abaissé le dossier, ouvrez la trappe sur environ 30 degrés et tirez-la vers le haut. Pose de la trappe Remettez la trappe en place dans la rainure derrière la garniture et fermez la trappe. Siège avant Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager, voir page 72. 05 ATTENTION Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit. Pour obtenir des informations sur la charge maximale autorisée sur le toit (barres de toit et coffre de toit éventuel inclus), voir page 276. 215 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 216 05 Pendant le voyage Triangle de présignalisation* Le triangle de présignalisation est fixé à l'intérieur du coffre à bagages avec deux clips. G015351 Décrochez l'étui du triangle de présignalisation en tirant les deux attaches vers l'extérieur. Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. G015352 05 Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Veillez à ce que le triangle de présignalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation. Premier secours* G015353 Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée dans le compartiment à bagages. 216 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 217 05 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Généralités • Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque. Pour des raisons de sécurité, ne conduisez pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise. • Si la voiture est conduite avec de fortes charges par temps chaud, une surchauffe du moteur peut se produire. Si la température du système de refroidissement s'élève trop, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche Température moteur élevée Arrêt prudent. Arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. Si Temp. mot. haute Arrêter moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et coupez le moteur. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position P. Utilisez toujours le frein de stationnement. Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de pneu, voir page 264. • N'oubliez pas de nettoyer et de graisser régulièrement la boule d'attelage. • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • La boîte de vitesses automatique a une fonction de protection intégrée qui entre en action en cas de surchauffe. Si la température de la boîte de vitesses est trop élevée, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche Surchauf. trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt prudent. Suivez alors les instructions et réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture prudemment et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour laisser la boîte de vitesses refroidir. En cas de surchauffe, la climatisation peut être temporairement désactivée. Câble de remorque Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. 05 Clignotants sur remorque Un témoin sur le combiné d'instruments clignote lors de l'utilisation des clignotants et que la remorque est connectée. Si le témoin clignote plus rapidement, l'une des ampoules de la voiture ou de la voiture est défectueuse, voir page 64. Boîte de vitesses automatique Stationnement en côte 1. Serrez le frein de stationnement. `` 217 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 218 05 Pendant le voyage Conduite avec une remorque 2. Placez le sélecteur de vitesses en position P. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. Démarrage en côte 1. Placez le sélecteur de vitesses en position D. 2. Desserrez le frein de stationnement. NOTE Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisé, il est inutile de graisser la boule. Rangement de la boule Pentes raides • N'utilisez pas de rapport plus élevé que ne peut "le supporter" le moteur. Il n'est pas toujours économique de rouler avec des régimes trop bas et des rapports trop hauts. Dispositif d'attelage Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir page 219. Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 15 %. ATTENTION 05 Si votre voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible Volvo : Réglage de niveau Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement. C'est tout à fait normal. Poids de remorque Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Le crochet d'attelage peut être homologué pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. Pour connaître les poids de remorque autorisés de Volvo, voir page 277. 218 • Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule. • La boule doit être verrouillée avec une clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. G031121 • Emplacement de rangement pour la boule. IMPORTANT Retirez toujours la boule après utilisation et rangez-la dans l'emplacement prévu dans la voiture en la fixant fermement avec la sangle. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 219 05 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Pose de la boule d'attelage G021483 Cotes, points de fixation (mm) 1 1127 2 93 3 855 4 428 5 112 6 360 7 Longeron latéral 8 Centre de la boule Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant . vers l'arrière 05 G021487 G021485 G021484 G018928 Caractéristiques Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. `` 219 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 220 05 Pendant le voyage Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être rouge. Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être vert. G021494 G021490 G021488 Conduite avec une remorque Contrôlez que la boule est bien fixée en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. ATTENTION Si la boule n'est pas correctement fixée, déposez-la et reposez-la comme décrit dans l'étape précédente. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 220 G000000 G021489 05 Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. IMPORTANT Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 221 05 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. dans cette position tout en tirant la boule vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION G021495 Arrimez correctement la boule du dispositif d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 218. G021497 Câble de sécurité. Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. Enfoncez le bouton de verrouillage et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. G018929 ATTENTION 05 Poussez le cache de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche. G021496 G021498 Retrait de la boule d'attelage Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le 221 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 222 05 Pendant le voyage Remorquage et transport Remorquage ATTENTION Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle est la vitesse maximum de remorquage autorisée. Le blocage du volant reste dans sa position au moment où la tension a été coupée. Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage. Le contact doit être en position II. Ne retirez jamais la clé de contact de l'interrupteur de contact pendant la conduite ou durant un remorquage. 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage pour déverrouiller le blocage du volant et permettre de diriger la voiture, voir page 98. 2. La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. 05 Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. La pression exercée sur la pédale de frein doit être environcinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure. 4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact pour débloquer le volant (pour pouvoir diriger la voiture) avant le remorquage. Boîte de vitesses manuelle ± Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique ± 222 • Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. Aideau démarrage ATTENTION 3. Assurez-vous que le câble de remorquage est toujours bien tendu en gardant le pied (légèrement) sur la pédale de frein afin d'éviter de fortes secousses. ATTENTION IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, voir page 101. IMPORTANT Le catalyseur pourrait être endommagé si vous poussez ou vous remorquez la voiture pour la faire démarrer. Œillet de remorquage Utilisez l'œillet de remorquage si la voiture doit être remorquée sur route. L'œillet de remorquage se fixe dans l'ouverture de la gaine du pare-chocs avant ou arrière, sur la droite. Après le remorquage, dévissez l'œillet et replacez-le dans le compartiment à bagages. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 223 05 Pendant le voyage Remorquage et transport Pose de l'œillet de remorquage NOTE G021500 Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver un crochet amovible dans la voiture. Remorquage IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. 05 Les voitures à quatre roues motrices (AWD) dont le train avant est soulevé ne doivent pas être dépannées à plus de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi. G021501 • ATTENTION Retirez la partie inférieure du cache de l'enveloppe de pare-chocs à l'aide d'un tournevis plat ou d'une pièce de monnaie. Vissez l'anneau de remorquage solidement, jusqu'à la bride. Utilisez la clé à écrou de roue pour serrer l'œillet. L'œillet n'est prévu que pour le remorquage au sol, pas pour le dépannage. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. 223 Compartiment moteur........................................................................... Ampoules.............................................................................................. Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace............................................. Batterie.................................................................................................. Fusibles................................................................................................. Roues et pneus..................................................................................... Soins à la voiture................................................................................... Désignations de type............................................................................ Caractéristiques.................................................................................... Homologation de type........................................................................... 224 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 224 226 232 239 241 244 253 269 274 276 289 G020922 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist ENTRETIEN ET CARACTÉRISTIQUES 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 225 06 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 226 06 Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Généralités Programme d'entretien Volvo Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie. Faites réaliser l'entretien et les réparations par un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT G021502 À vérifier régulièrement Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple : 226 Liquide de refroidissement Huile moteur Fluide de direction assistée Liquide lave-glace G010951 • • • • Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre, voir l'illustration.) ATTENTION Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche correctement lorsque vous le fermez. Ouvrir et fermer le capot moteur Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. 06 Tirez sur la poignée située près des pédales. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 227 06 Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Compartiment moteur, vue d'ensemble Volvo recommande les huiles Castrol. En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 280. Remplissage du liquide lave-glace Filtre à air. ATTENTION IMPORTANT G018945 La tension du système d'allumage est très élevée. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. La télécommande doit toujours être en position 0 lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur, voir page 70. L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur. Vase d'expansion du système de refroidissement Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque la télécommande est en position II ou lorsque que le moteur est chaud. Contrôle de l'huile moteur Réservoir de fluide de direction assistée Jauge d'huile moteur Radiateur Remplissage d'huile moteur Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche) Boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur G021733 Batterie Autocollant indiquant la qualité d'huile. Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. 06 Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le `` 227 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 228 06 Entretien et caractéristiques Compartiment moteur niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur l'écran. Certains modèles ont les deux. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. G021736 Remplissage et jauge G021734 Effectuez les vidanges et remplacements aux intervalles indiqués dans le carnet d'entretien et de garantie. 06 Moteur essence. IMPORTANT Lorsque vous faites l'appoint en huile, utilisez de l'huile de qualité identique, voir page 280. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un 228 G021737 Moteur diesel. Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge d'huile. Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. Pour le volume de remplissage, voir page 280 et suivantes. Contrôle sur une voiture au moteur froid 1. Essuyez la jauge d'huile. 2. Contrôlez le niveau à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. 3. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 229 06 Entretien et caractéristiques Compartiment moteur plus proche de MAX que de MIN sur la jauge. IMPORTANT Liquide de refroidissement IMPORTANT Liquide de refroidissement, contrôle de niveau et remplissage Ne remplissez pas au-dessus du repère MAX. La consommation d'huile pourrait augmenter si une trop grande quantité d'huile est fournie au moteur. Contrôle sur une voiture au moteur chaud 1. Essuyez la jauge d'huile. 2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. 3. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit plus proche de MAX que de MIN sur la jauge. G021738 ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau d'échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. Pour les volumes, voir page 283. • De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. • Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées peuvent être atteintes et la 06 `` 229 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 230 06 Entretien et caractéristiques Compartiment moteur culasse peut alors subir des détériorations (fissures). Liquide de frein et d'embrayage Remplissage Contrôle du niveau Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le moteur. ATTENTION 06 Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement de bouchon du réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Consultez les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, voir page 283. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de freinage doit être examinée par un atelier Volvo agréé. G018939 Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir page 283. Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur. Le réservoir de liquide est protégé par un cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord être retiré pour atteindre celui du réservoir. 1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le tournant. 2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir. IMPORTANT N'oubliez pas de fermer le bouchon. 230 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 231 06 Entretien et caractéristiques Compartiment moteur G021740 Fluide de direction assistée IMPORTANT Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de direction assistée, maintenez les surfaces situées autour propres. Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX. Pour les qualités et les volumes de fluide recommandés, voir page 283. 06 NOTE La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que le moteur est à l'arrêt et qu'elle doit être remorquée. 231 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 232 06 Entretien et caractéristiques Ampoules Généralités Toutes les caractéristiques des ampoules sont décrites à la page 238. Les ampoules et les feux longue portée d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont : Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse présente sur vos doigts serait vaporisées par la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. Éclairage d'habitacle au plafond Liseuses Bloc optique avant Éclairage de sécurité, rétroviseur extérieur Feux Stop 2. (Illustration supérieure) Bi-xénon actifs, bi-xénon et ampoules LED Tirez les goupilles d'arrêt du bloc optique. Tirez le bloc optique tout droit vers l'avant. Si la voiture est équipée de phares bi-xénon ou bi-xénon actifs, tout remplacement d'ampoule au xénon doit être confié à un atelier Volvo agréé. Les phares doivent être manipulés avec précaution en raison des éléments haute tension que les ampoules au xénon renferment. IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. G010325 3. (Illustration inférieure) Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillard) doivent être rem- 232 ATTENTION Coupez toujours le contact et retirez la télécommande avant de remplacer une ampoule. 1. Appuyez brièvement sur le bouton START/STOP et retirez la télécommande. Clignotant, rétroviseur extérieur ATTENTION 06 placées en déposant le bloc optique à partir du compartiment moteur. Dépose du phare Éclairage de boîte à gants G010479 • • • • • • • IMPORTANT Débranchez le connecteur du bloc optique en appuyant sur le clip avec le pouce. Sortez le connecteur avec l'autre main. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 233 06 Entretien et caractéristiques Ampoules 4. Sortez le bloc optique par le haut et placezle sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. Dépose du cache Feu de croisement, halogène 5. Remplacez l'ampoule, voir page 238. Pose du phare G021745 2. Reposez le bloc optique et les goupilles d'arrêt. Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées. 3. Contrôlez l'éclairage. Le bloc optique doit être branché et reposé avant de pouvoir allumer les éclairages ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact. Avant de remplacer une ampoule, voir page 232. 1. Ouvrez l'étrier de verrouillage en appuyant vers le haut/l'extérieur. 2. Appuyez sur le clip du cache et retirez-le. Remontez le cache dans l'ordre inverse. G021746 1. Branchez le connecteur. Un clic doit se faire entendre. 1. Détachez le phare. 2. Décrochez le cache. 3. Retirez l'ampoule en pressant la douille vers le bas. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 06 5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. `` 233 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 234 06 Entretien et caractéristiques Ampoules Feux de position/de stationnement G021748 1. Détachez le phare. 06 G021749 Feux de route supplémentaires bixénon actifs et bi-xénon* G021747 Feux de route, halogène 1. Détachez le phare. 2. Décrochez le cache. 1. Détachez le phare. 2. Retirez le cache, voir page 233. 3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le sens antihoraire. 2. Retirez le cache, voir page 233. 3. Pour un accès plus aisé, vous pouvez d'abord retirer l'ampoule de feu de route. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 3. Retirez l'ampoule en pressant la douille vers le bas. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 4. Tirez sur le câble pour faire sortir la douille. 5. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. 6. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 234 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 235 06 Entretien et caractéristiques Ampoules 2. Retirez le petit cache rond. 3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule. 4. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer. 5. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. 6. Remettez le couvercle en place. Reposezle et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. G021753 G021750 1. Détachez le phare. Phares antibrouillard G021751 Feux de gabarit Feux clignotants/clignotants Avant de remplacer une ampoule, voir page 232. 1. Retirez le cache en appuyant sur les 4 clip avec une lame fine et en tirant tout doit. 1. Détachez le phare. 2. Dévissez et déposez le bloc optique. 2. Retirez le petit cache rond. 3. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la. 3. Tirez sur le câble pour faire sortir la douille. 4. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer. 5. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. 6. Remettez le couvercle en place. Reposezle et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 4. Installez une ampoule neuve en tournant dans le sens horaire. 06 5. Reposez la lampe. (Le profil de la douille correspond à celui du culot de l'ampoule). 6. Remettez la douille en place. Le repère TOP sur la douille doit être orienté vers le haut. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. `` 235 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 236 06 Entretien et caractéristiques Ampoules Bloc optique arrière NOTE Si un message reste affiché après avoir remplacé une ampoule défectueuse, contactez un atelier Volvo agréé. G021754 G015418 Emplacement des ampoules arrière Douille de feu arrière Clignotants Les ampoules du combiné arrière se remplacent depuis le compartiment à bagages (pas les ampoules DEL). 06 G021755 1. Retirez les trappes des côtés gauche/droit pour accéder aux ampoules. Les ampoules sont placées dans des douilles séparées. Feux Stop Feux arrière, côté droit Feu de position/stationnement (LED) 2. Enfoncez les ergots de verrouillage simultanément et retirez la douille. Clignotants 3. Remplacez l'ampoule. Feux de gabarit, SML (LED) 4. Branchez le connecteur. Feux Stop 5. Enfoncez la douille pour la mettre en place et replacez la trappe. Feu antibrouillard arrière (un seul côté) Feux de recul 236 Feu antibrouillard arrière (un seul côté) Feux de recul S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 237 06 Entretien et caractéristiques Ampoules 1. Desserrez les vis avec un tournevis. 2. Dégagez doucement l'ensemble du bloc optique et retirez-le. 3. Remplacez l'ampoule. 4. Remettez en place et revissez le bloc optique. Avant de remplacer une ampoule, voir page 232. 1. Insérez un tournevis sur le côté court du verre, au plus près de la console du tunnel puis tournez légèrement pour décrocher le verre. (Concerne les deux lampes.) G021758 Éclairage du compartiment à bagages G021757 Éclairage d'emmarchement G021756 Éclairage de la plaque minéralogique 1. Délogez le bloc optique en y insérant un tournevis et en forçant légèrement sur celui-ci. 2. Remplacez l'ampoule. 3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez le bloc optique. 06 2. Tournez doucement jusqu'à ce que le verre se détache. 3. Remplacez l'ampoule. 4. Replacez la lentille. `` 237 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 238 06 Entretien et caractéristiques Ampoules Éclairage du miroir de courtoisie 2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures. Dépose du verre du miroir Caractéristiques des ampoules Puissance (W) Type Feux supplémentaires, Bi-xénon, ABL 55 H7 Feu de croisement, halogène 55 H7 Feux de route, halogène 65 H9 Feux Stop 21 P21W Feux de recul 21 P21W Feu antibrouillard arrière 21 P21W 3. Sortez avec précaution l'ensemble du verre du miroir avec le couvercle. Clignotants avant 21 H21W 4. Remplacez l'ampoule. Clignotant arrière/ 21 PY21W Pose du verre du miroir Phares antibrouillard 35 H8 G021759 Éclairage 1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur, au centre. Faites levier avec précaution sur la patte, sur le bord. 06 2. Insérez le tournevis sous le bord des deux côtés (au niveau des points noirs en caoutchouc) et forcez doucement pour libérer le bord inférieur du verre. 1. Enfoncez les trois pattes situées sur le bord supérieur du verre de miroir. 238 Éclairage Puissance (W) Type Éclairages d'emmarchement, du compartiment à bagages, de la plaque minéralogique 5 Ampoule navette SV8,5 Miroir de courtoisie 1,2 Ampoule navette SV5,5 Feux de position et de stationnement avant 5 W5W Feux de gabarit avant 5 W5W Éclairage de boîte à gants 5 Ampoule navette SV8,5 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 239 06 Entretien et caractéristiques Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace Balai d'essuie-glace Position d'entretien Pour pouvoir remplacer ou nettoyer les balais d'essuie-glace, ils doivent être en position d'entretien. G021761 1. Mettez la télécommande en position 0, voir page 70 et laissez la télécommande dans l'interrupteur de contact. G021763 2. Déplacez le levier droit vers le haut pendant environ 1 seconde. Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale. NOTE G021762 Les essuie-glaces reviennent dans leur position d'origine au démarrage de la voiture. Remplacement des balais d'essuieglace Relevez le bras d'essuie-glace. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace. G021760 Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez que le balai est correctement fixé. Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 269. 06 IMPORTANT Vérifiez les balais régulièrement. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. `` 239 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 240 06 Entretien et caractéristiques Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace G021764 Remplissage du liquide lave-glace Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. IMPORTANT 06 Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles. Pour les volumes, voir page 283. 240 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 241 06 Entretien et caractéristiques Batterie Symboles d'avertissement sur la batterie Évitez les étincelles ou les flammes. Portez des lunettes de protection. IMPORTANT N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. ATTENTION Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. Manipulation La batterie contient un acide corrosif. • Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et placés. • Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Les batteries peuvent produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. 06 La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. `` 241 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 242 06 Entretien et caractéristiques Batterie Remplacement ATTENTION Installez et retirez les câbles positif et négatif dans le bon ordre. G021768 Pour la dépose Débranchez le câble négatif noir. G021765 Débranchez le câble positif rouge. Débranchez le flexible de purge de la batterie. G021769 Dévissez la vis qui maintient le collier de la batterie. Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la. 06 G021766 Pour la pose Coupez le contact et attendez 5 minutes. Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce dernier. Dégagez la baguette en caoutchouc pour libérer le cache arrière. 242 G021771 G021767 Retirez le cache arrière en dévissant d'un quart de tour et en le levant pour le retirer. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 243 06 Entretien et caractéristiques Batterie 1. Installez la batterie dans son logement. 2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le bord arrière de son logement. 3. Vissez la batterie avec la vis du collier. 4. Branchez le flexible de purge. 5. Branchez le câble positif rouge. 6. Branchez le câble négatif noir. 7. Posez et enclenchez le cache arrière. (Voir la dépose) 8. Reposez la baguette en caoutchouc. (Voir la dépose) 9. Reposez le cache avant et fixez-le à l'aide du clip. (Voir la dépose) 06 243 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 244 06 Entretien et caractéristiques Fusibles Généralités Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle. ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. Emplacement des boîtiers Remplacement 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. G021772 06 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. Si la voiture est à conduite à droite, les centrales situées sous la boîte à gants et la console centrale changent de côté. Sous la boîte à gants Compartiment moteur Compartiment à bagages Sur la console centrale* 244 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 245 06 Entretien et caractéristiques Fusibles Compartiment moteur G025600 06 `` 245 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 246 06 Entretien et caractéristiques Fusibles Généralités, fusibles, compartiment moteur Fonction A Fusible primaire RJBA KL30 60 Fusible primaire RJBB KL30 60 Fusible primaire RJBD KL30 50 Compartiment moteur avant Compartiment moteur inférieur Emplacement de réserve Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remplacement des fusibles. Positions (voir illustration précédente) Compartiment moteur supérieur 06 Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur. Les fusibles de se . trouvent sous Préchauffeur d'air PTC* • Les fusibles 1 - 7 et 42 - 44 sont de type "MidiFuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier Volvo agréé. Essuie-glace 30 Les fusibles 8 - 15 et 34 sont de type "JCASE" et ne doivent être remplacés que dans un atelier Volvo agréé. Chauffage de stationnement* 25 • Ventilateur d'habitacle 40 • Les fusibles 16 - 33 et 35 - 41 sont de type "MiniFuse". Pos. 246 Pos. 100 Emplacement de réserve Pos. Fonction A Réglage de la portée des phares* (Bi-xénon actifs et bi-xénon) 10 Fusible primaire CEM 20 Radar, module de commande ACC* 5 Direction assistée assujettie à la vitesse 5 Module de commande du moteur, transmission SRS 10 Buses de lave-glace chauffées 10 Pompe à vide I5T 20 Panneau de commande d'éclairage 5 Lave-phares 15 Prises 12V avant et banquette arrière 15 Toit ouvrant*, Console plafonnier/ECC* 5 Emplacement de réserve Fonction A Pompe ABS 40 Fusible primaire CEM KL30A 50 Soupapes ABS 20 Fusible primaire CEM KL30B 50 Emplacement de réserve * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 247 06 Entretien et caractéristiques Fusibles Pos. Fonction A Boîtier compartiment moteur relais Pos. Fonction A Pos. Fonction A 5 Module de commande du moteur, papillon essence 10 Non utilisé 5 Feux supplémentaires* 20 Module de commande du moteur, papillon Diesel 15 Bougie (4 cyl. diesel) 60 Avertisseur sonore 15 Bougie (5 cyl. diesel) 70 Emplacement de réserve 10 Système d'injection, sonde de masse d'air 15 Module de commande moteur 10 Ventilateur (4 - 5 cyl. essence, 4 cyl. Diesel) 60 Module de commande boîte de vitesses automatique* 15 Sonde de masse d'air (4 cyl. Diesel) 10 Ventilateur de refroidissement (V8, 6 cyl. essence, 5 cyl. Diesel) 80 Soupapes moteur Compresseur A/C 15 EVAP, Sonde lambda, Injection (essence) 15 Bobines de relais 5 30 Sonde lambda (4 cyl. essence, 5 cyl. Diesel) 10 Relais de démarreur Bobines d'allumage 20 Pompe à eau (V8) 10 Système d'allumage (5 cyl. Diesel) 10 Chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. essence) 10 EGR, VTC, système de refroidissement moteur Bypass (4 cyl. Diesel) 10 Chauffage de filtre Diesel, chauffage de la ventilation de carter (4 cyl. Diesel) 15 Chauffage de filtre Diesel, chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. Diesel) 20 06 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 248 06 Entretien et caractéristiques Fusibles Sous la boîte à gants 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 G032918 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1. Écartez la garniture intérieure qui recouvre le boîtier de fusibles. 06 Fonction A 2. Appuyez sur le verrou du couvercle et relevez ce dernier. Freins ABS, frein de stationnement électrique 5 3. Accès aux fusibles. Pédale d'accélérateur*, chauffage d'air (PTC), sièges chauffants* Emplacements Pos. 248 Fonction A Capteur de pluie* 5 Système SRS 10 Pos. Fonction A Emplacement de réserve Feux de route 15 Toit ouvrant* 20 Feux arrière 7,5 7,5 Emplacement de réserve Écran ICM, CD et Radio A, Système RSE* 15 Module de volant 7,5 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pos. Emplacement de réserve Antibrouillards avant* 15 Lave-glace 15 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 249 06 Entretien et caractéristiques Fusibles Pos. Fonction A Régulateur de vitesse adaptatif, ACC* 10 Pos. Fonction A Bouton start/stop 5 Commutateur feux stop 5 Emplacement de réserve A Éclairage de plafonnier, panneau de commande de porte conducteur/siège passager à commande électrique* Premium. 7,5 Écran d'information 5 Siège conducteur à commande électrique* 5 Emplacement de réserve Récepteur de télécommande, capteurs d'alarme 5 Pompe à carburant 20 Blocage de volant électrique 20 06 Emplacement de réserve Serrure trappe de réservoir/coffre à bagages 10 Sirène d'alarme, ECC 5 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 250 06 Entretien et caractéristiques Fusibles G031531 Dans la console centrale - Executive* La centrale est placée derrière le cache du côté passager. 06 NOTE Si un fusible doit être remplacé, la voiture doit être confiée à un atelier Volvo agréé. Pos. Fonction Montre analogique 250 A 5 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 251 06 Entretien et caractéristiques Fusibles G032920 Compartiment à bagages Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche. Emplacements Pos. Module (noir). Fonction A Pos. Module (noir). Fonction Panneau de commande, porte arrière droite A 25 Emplacement de réserve Panneau de commande, porte conducteur 25 Panneau de commande, porte passager 25 Panneau de commande, porte arrière gauche 25 Prise 12 V du compartiment à bagages, réfrigérateur* 15 Dégivrage de la lunette arrière 30 Appuie-tête rabattables* 15 Pos. Module (noir). Fonction A Prise remorque 2* 15 Siège à commande électrique, côté conducteur 25 Prise remorque 1* 40 06 Emplacement de réserve `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 252 06 Entretien et caractéristiques Fusibles Pos. 06 Module (blanc). Fonction Pos . A Module (blanc). Fonction A Frein de stationnement électrique* gauche 30 Frein de stationnement électrique* droit 30 Module A Siège avant avec système de massage, Éclairage de l'accoudoir, Réfrigérateur* 5 Module de commande FourC* 15 Siège avant chauffant, côté conducteur* 15 Siège avant chauffant, côté passager* 15 Écran RTI*, caméra de stationnement* Siège chauffant arrière droit* 15 Emplacement de réserve Module de commande AWD 10 Siège chauffant arrière gauche* 15 Pos. 25 Keyless drive* 20 Emplacement de réserve Amplificateur audio* 25 Système audio A 15 Téléphone, Bluetooth* 5 Emplacement de réserve - A 252 10 Emplacement de réserve Emplacement de réserve Siège à commande électrique, côté passager* (bleu). Fonction High Performance et Premium. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 253 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus Généralités NOTE Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Pneus neufs Veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les deux paires de roues. G021823 Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur le tableau des pressions de pneu, voir page 265. Sens de rotation Entretien des pneus G021778 Durée d'utilisation du pneu La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue. Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée. Cela concerne aussi la roue de secours, les pneus d'hiver et les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. La semaine et l'année de fabrication, le marquage DOT (Department of Transportation) des pneus, sont indiquées par un code à quatre chiffres (par ex. 1502). Cela signifie que les pneus ont été fabriqués en 2002, semaine 15. 06 Pneus d'été et pneus d'hiver Lorsque vous passez des roues d'été aux roues d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était montée (V pour gauche, H pour droit). `` 253 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 254 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 264. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. 06 ATTENTION Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. Pneus dotés de témoins d'usure Jantes et boulons de roue IMPORTANT Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé. G021829 Usure et entretien Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. Boulon de roue bloquant Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que les jantes en acier. Pneus d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. NOTE Demandez conseil à un réparateur Volvo agréé pour les jantes et les types de pneu les mieux adaptés à votre voiture. 254 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 255 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus Pneus cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneus cloutés varient d'un pays à l'autre. Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver. Utilisation de chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à mon- tage rapide car l'espace entre les disques de frein et les roues est trop réduit. IMPORTANT Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé. IMPORTANT Si une panne survient dans le système de pression de pneu, le témoin d'avertissement du panneau d'instruments s'allume. Le message SYST PRESS PNEUS RÉPAR DEMANDÉE apparaît. Les raisons peuvent être différentes : lors de la pose d'une roue qui n'est pas munie d'un capteur compatible avec le système de surveillance de pression de pneus Volvo par exemple. Surveillance de la pression des pneus TPMS* Ajuster le système de surveillance de la pression des pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. Il utilise des capteurs placés dans les valves de chaque pneu. Lorsque la voiture roule à environ 40 km/h, le système relève la pression des pneus. Si la pression est trop basse, le témoin d'avertissement s'allume sur le panneau d'instruments et un message apparaît sur l'écran. La surveillance de la pression des pneus être ajusté pour suivre les recommandations de pression de Volvo, par exemple lorsque vous conduisez avec une lourde charge. Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les roues de remplacement sont compatibles avec le système. Les réglages sont effectués avec la commande de la console centrale, voir page 118. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, voir page 264. 2. Sélectionnez Réglages véhicule Pression des pneus. Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus. 3. Sélectionnez Calibrer pression des pneus. NOTE Le moteur doit être à l'arrêt. 06 1. Gonflez les pneus à la pression souhaitée et sélectionnez la position I ou II. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 256 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus > Un X apparaît à l'écran si le système est activé. Il disparaît si le système est désactivé. 4. Appuyez sur ENTER. 5. Roulez à une vitesse supérieure à 40 km/h pendant au moins 1 minute. Remédier à une faible pression de pneu Lorsque le message PRESS PNEUS BAS VÉRIFIER PNEUS apparaît sur l'écran. 1. Contrôlez la pression des quatre pneus. 2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pression. Recommandations Seules les roues installées en usine ont des valves équipées de capteurs TPMS. • La roue de secours Temporary spare n'est pas équipée d'un tel capteur. • En cas d'utilisation d'une roue sans capteur TPMS, le message PRESS PNEUS SYST RÉPAR DEMANDÉE apparaîtra à chaque fois que la voiture roule à plus de 40 km/h pendant plus de 10 minutes. 3. Roulez pendant au moins 1 minute à une vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que le message disparaît. Désactiver/activer le système de surveillance de la pression de pneus NOTE 06 Le moteur doit être à l'arrêt. Les réglages sont effectués avec la commande de la console centrale, voir page 118. 1. Tournez la clé en position I ou II. 2. Sélectionnez Réglages véhicule Pression de pneu. 3. Sélectionnez Syst. de pression pneus et appuyez sur ENTER. 256 • Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture. • Volvo déconseille le transfert de capteurs d'une roue à l'autre. ATTENTION Lorsque vous gonflez un pneu équipé du système TPMS, maintenez l'embouchure de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve. Ce type de pneu possède un flanc renforcé spécial qui permet de continuer à rouler même si le pneu à perdu un peu d'air. Ces pneus sont montés sur des jantes particulières. (Il est aussi possible de monter des pneus ordinaires sur ces jantes.) Si la pression d'un pneu SST baisse, le témoin TPMS jaune s'allume sur le tableau de bord et un message apparaît à l'écran. Si cela arrive, ne roulez pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra être remplacé au plus vite. Conduisez prudemment : dans certains cas, il est difficile de déceler de quel pneu il s'agit. Pour déterminer quel pneu devra être réparé, contrôlez les quatre pneus. ATTENTION Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST. Les pneus SST ne peuvent être montés qu'avec le système TPMS. Après l'apparition d'un message indiquant une basse pression de pneu, ne roulez pas à plus de 80 km/h. La distance maximale à parcourir avant de changer de pneu est de 80 km. Pneus utilisables après une crevaison* Évitez de conduire brusquement. Si la voiture est munie de pneus Self Supporting run flat Tires (SST), elle comporte également le système TPMS. Les pneus SST doivent être remplacés s'ils sont endommagés ou crevés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 257 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus Outillage une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 265. IMPORTANT 3. Sortez le bloc de mousse avec les outils. 4. Sortez la roue de secours. Il n'est pas nécessaire de sortir le bloc inférieur. Outils - replacement La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h. Un bloc de mousse situé dans la jante de la roue de secours contient tous les outils. L'outillage est composé de l'anneau de remorquage, du cric* et de la clé à boulon de roue. Le bloc de mousse est vissé à un support au fond de la cuvette de la roue de secours. Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. G029336 G014341 IMPORTANT Cric* La roue de secours est placée dans la cuvette prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers le bas. Deux blocs de mousse, un sous la roue de secours et un dessus/dedans qui maintient la roue de secours en place. Le bloc supérieur contient tous les outils. Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. La roue de secours et les blocs de mousse sont maintenus en place avec la même vis qui les traverse. Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse. Roue de secours* Pour sortir la roue de secours Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de mousse supérieur. Elle doit être orientée vers l'avant de la voiture. La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire. Remplacez la roue de secours au plus vite par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec 1. Relevez le tapis de sol, de l'arrière et vers l'avant. Après utilisation des outils et du cric, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être déployé correctement pour qu'il ait assez de place. 06 2. Dévissez la vis de fixation. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 258 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. Remplacement d'une roue voiture a une boîte de vitesses automatique. 4. (Pour les voitures munies de jantes en acier.) Faites levier dessus avec l'extrémité d'une clé à écrou de roue ou retirez-les à la main. ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. ATTENTION NOTE Dépose Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. Utilisez le cric de la voiture. 2. Sortez la roue de secours, le cric et la clé à écrou de roue situés sous le tapis du compartiment à bagages. G017465 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de grosses pierres. 06 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour la pose 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. G021779 1. Serrez le frein de stationnement et engagez le premier rapport ou la position P si la 6. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le cric se trouve dans la fixation comme indiqué sur l'illustration et que le pied est placé à la verticale de la fixation. 7. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les boulons de roue puis retirez la roue. Placez le triangle de présignalisation, voir page 216 si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan. 258 5. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue. 2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 259 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus 3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner. chéité doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation. ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou une barrière, de préférence) se trouve entre les passagers et la route. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneu. Réparation provisoire de crevaison* G021780 La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. 4. Serrez fermement les boulons de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Couples de serrage : 140 Nm. Vérifiez le serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. NOTE L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve de la jante lors de la pose. G014340 5. Placez l'enjoliveur (voitures munies de jantes en acier). Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages. Choisissez la prise la plus proche du pneu endommagé. 06 Pour sortir le kit de réparation de crevaison Généralités Le kit de réparation provisoire de crevaison permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étan- Placez le triangle de présignalisation dans un endroit exposé à la circulation. Le kit de réparation de crevaison se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 260 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus 1. Relevez le tapis de sol, de l'arrière et vers l'avant. Vue d'ensemble Flexible pneumatique Flacon de liquide d'étanchéité 2. Dévissez la vis de fixation. Manomètre 3. Ôtez le bloc de mousse qui maintient le cric et la clé à écrou de roue. Gants* 4. Soulever le kit de réparation de crevaison. Colmatage d'un pneu crevé Remettez la pièces en place après utilisation. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Le pneu colmaté provisoirement doit être remplacé dès que possible (distance maximale recommandée 200 km). G014337 06 Autocollant, vitesse maximale autorisée Câble Support de flacon (couvercle orange) Couvercle de protection Réducteur de pression 260 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G014338 Interrupteur Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 261 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus 1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. ATTENTION Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau se brise lors du vissage du flacon. 4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Vissez le flacon sur le support. 6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. ATTENTION Ne vous placez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 8. Placez l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 06 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. `` 261 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 262 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. 6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION 7. Replacez le capuchon de valve. Contrôlez ensuite la réparation et la pression. 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. • Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. • Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 06 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 262 ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 3. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. 4. Remettez le kit de réparation provisoire de crevaison dans le compartiment à bagages. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Ces remplacements sont assurés par un atelier Volvo agréé. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. Rendez-vous à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 263 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il doit être remplacé. Caractéristiques Dimensions Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : Largeur de section (m) Remplacement du flacon de produit d'étanchéité 50 Rapport entre hauteur et largeur de section (%) Remplacez le flacon si la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. R Pneu radial 17 Diamètre de la jante en pouces (") 94 Code chiffré de charge maximum autorisée sur le pneu Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. NOTE Déposez le récipient dans une station de récupération de déchets dangereux. C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus. 225/50R17 94 W. 225 ATTENTION rie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). W Code de vitesse maximale autorisée (dans le cas présent, 270 km/h). Catégories de vitesse La voiture est homologuée en son entier, ce qui implique que les dimensions et les catégories de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h. H 210 km/h. V 240 km/h. W 270 km/h. Y 300 km/h. NOTE Les valeurs indiquées dans le tableau concernent la vitesse maximale d'utilisation. 06 Les seules exceptions à ces règles sont les pneus d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit pas être conduite à une vitesse supérieure à la catégo- `` 263 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 264 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) indique quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir ci-dessous. G021830 Pression des pneus 06 264 • Pression de pneu pour la dimension de roue recommandée de la voiture • • Pression ECO Pression de la roue de secours (Temporary Spare) NOTE Les variations de température modifient la pression des pneus. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 265 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus Pression de pneu recommandée Version Dimension de pneu Vitesse Charge, 1 - 3 personnes (km/h) sans TPMS Charge, 1 - 3 personnes Charge maxi Pression ECO A avec TPMS 8 cylindres. Avant (kPa) B Arrière (kPa) Avant/ arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) Avant/ arrière (kPa) 0 – 160 240 220 240 260 260 260 160 + 300 300 300 310 310 - 0 – 160 220 210 220 260 260 260 160 + 280 280 280 300 300 - 0 – 160 240 220 240 260 260 260 160 + 270 270 270 290 290 - 225/55 R 16 0 – 160 230 210 230 260 260 260 225/50 R 17 160 + 280 280 280 290 290 - 0 – 160 230 210 230 260 260 260 160 + 270 270 270 290 290 - 225/50 R 17 245/45 R 17 245/40 R 18 6 cyl. 06 245/45 R 17 245/40 R 18 `` 265 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 266 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus Version Dimension de pneu Vitesse Charge, 1 - 3 personnes (km/h) sans TPMS Charge, 1 - 3 personnes Charge maxi Pression ECO A avec TPMS 5 cyl. Diesel 185 ch Avant (kPa) B Arrière (kPa) Avant/ arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) Avant/ arrière (kPa) 225/55 R 16 0 – 160 220 210 220 260 260 260 225/50 R 17 160 + 260 260 260 270 270 - 0 – 160 230 210 230 260 260 260 160 + 260 260 260 270 270 - 245/45 R 17 245/40 R 18 06 266 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 267 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus Version Dimension de pneu Vitesse Charge, 1 - 3 personnes (km/h) sans TPMS Charge, 1 - 3 personnes Charge maxi Pression ECO A avec TPMS Avant (kPa) B Arrière (kPa) Avant/ arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) Avant/ arrière (kPa) 4 cyl. Diesel 225/55 R 16 0 – 160 220 210 220 260 260 260 5 cyl. Diesel, 225/50 R 17 160 + 260 260 260 270 270 - 163 ch 245/45 R 17 4 cyl./5 cyl. 245/40 R 18 0 – 160 230 210 230 260 260 260 essence 205/60 R 16 160 + 260 260 260 270 270 - T 125/80 R 17 80 maxi 420 420 420 420 420 - 4 cyl./5 cyl. Flexifuel Roue de secours C A B C 06 Conduite économique en carburant Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. Roue de secours "Temporary Spare" Économie de carburant, pression ECO Contrôler la pression des pneumatiques Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la pression de pneu ordinaire pour pleine charge est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse. La pression des pneus doit être contrôlée tous les mois. Cela concerne aussi la roue de secours. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. La pres- sion doit être contrôlée lorsque les pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. `` 267 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 06 Entretien et caractéristiques Roues et pneus Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. NOTE La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. 06 268 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 268 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 269 06 Entretien et caractéristiques Soins à la voiture Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture. • • Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé. Passez les dessous de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. • Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la poussière ait été éliminée. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. • Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. • Utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT Des phares sales offrent une fonction dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. NOTE De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière. Ce phénomène est naturel et tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y faire face. La condensation est évacuée du boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment. Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. NOTE Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de laver la voiture à la main. NOTE Pendant les premiers mois, la voiture ne doit être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve. 06 Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. `` 269 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 270 06 Entretien et caractéristiques Soins à la voiture Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. La chaleur de la friction permet de réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. IMPORTANT 06 Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. Jantes Utilisez exclusivement un agent nettoyant recommandé par Volvo. Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé. 270 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. IMPORTANT Les traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Nettoyage des vitres latérales avant avec surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 271 06 Entretien et caractéristiques Soins à la voiture Protection anticorrosion – contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, consultez un atelier Volvo agréé. La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir. Nettoyage de l'intérieur Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Taches sur les garnitures textiles et du plafond Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo. Pour le nettoyage des ceintures de sécurité, utilisez de l'eau et un détergent synthétique. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Traitement des taches sur les garnitures en cuir Le cuir des garnitures est sans chrome et approuvé selon la norme Oeko-Tex 100. gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une crème protectrice deux à quatre fois par an (ou plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre réparateur. IMPORTANT N'utilisez jamais de détachant trop agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. 06 IMPORTANT Veuillez noter que certains produits qui se décolorent (des jeans, des vêtements en daim neufs etc.) peuvent laisser des traces sur la garniture. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une `` 271 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 272 06 Entretien et caractéristiques Soins à la voiture Conseil de nettoyage des garnitures en cuir humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo. 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo. 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. Traitement de protection des garnitures en cuir 06 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection UV. Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement 272 Tapis et compartiment à bagages Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Retouches de peinture La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portières, par exemple. G021831 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. Il est important d'utiliser la bonne couleur. L'autocollant de produit indique le code de couleur de la voiture, voir page 274. Retoucher un éclat de peinture Matériel • • couleur de fond (primer) en pot • • pinceau peinture en pot ou sous forme de stylo de retouches ruban adhésif de masquage G021832 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. Code de couleur S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 273 06 Entretien et caractéristiques Soins à la voiture Avant de commencer, veillez à ce que la voiture est propre et sèche et à ce que la température est supérieure à 15 °C. 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. 2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une allumette. Appliquez la peinture à l'aide d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec. 3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité. 06 NOTE Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture intacte, passez directement la peinture sur cette couche après l'avoir nettoyée. 273 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 274 06 Entretien et caractéristiques Désignations de type Emplacement des autocollants G032087 06 274 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 275 06 Entretien et caractéristiques Désignations de type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. Autocollant de chauffage de stationnement. L'autocollant huile moteur indique la qualité et la viscosité de l'huile. Désignation de type, numéro de référence et numéro de fabrication du moteur. Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle 06 Boîte de vitesses automatique Numéro d'identification de la voiture. (VIN Vehicle Identification Number) La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 275 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 276 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques G017403 Cotes 06 Repère Cotes sur l'illustration Repère Cotes sur l'illustration mm A Empattement 2835 E Hauteur 1493 B Longueur 4851 F Voie avant 1588 C Longueur de charge, plancher, banquette rabattue 1927 G Voie arrière 1585 H Largeur 1861 Longueur de charge, plancher 1094 I Largeur, rétroviseurs compris 2106 D 276 mm Poids Le poids en ordre de marche comprend le conducteur, le poids du réservoir de carburant rempli à 90 % et les autres liquides (lave-glace, de refroidissement) etc. Le poids des passagers et des accessoires montés, c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de toit etc. et la charge sur la boule d'attelage (si attelée, voir tableau) modifient la capacité de charge et ne sont pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge autorisée (sans conducteur) = Poids total – Poids en ordre de marche. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 277 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques Charge maxi sur essieu avant ATTENTION Charge maxi sur essieu arrière Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. G017755 Charge maxi permise sur le toit : 100 kg Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir page 274. Poids total autorisé en charge (PTAC) 06 Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage Modèle Tout 2.0 Boîte de vitesses Tout MTX75 Poids de remorque freinée (kg) Charge sur la boule d'attelage (kg) 0 – 1200 50 1500 maxi 75 `` 277 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 278 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques Modèle Boîte de vitesses Poids de remorque freinée (kg) Charge sur la boule d'attelage (kg) 2.0F MTX75 1500 maxi 75 2.5FT Manuelle (M66) 1 600 maxi 75 2.5FT Automatique (TF–80SC) 1 800 maxi 75 2.5T Manuelle (M66) 1 800 maxi 75 2.5T Automatique (TF–80SC) 1 800 maxi 75 3.2 Automatique (TF–80SC) 1 800 maxi 75 Automatique AWD 06 T6 Automatique (TF–80SC) AWD 2 000 maxi 90 V8 Automatique (TF–80SC) 2 000 maxi 90 2.0D MMT6 1 600 maxi 75 2.4D Manuelle (M66) 1 600 maxi 75 2.4D Automatique (TF–80SC) 1 800 maxi 75 Manuelle (M66) 1 600 maxi 75 2 000 maxi 90 D5 Manuelle AWD D5 Automatique (TF–80SC) Automatique AWD 278 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 279 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques Poids de remorque non freinée (kg) Charge sur la boule d'attelage (kg) 750 maxi 50 NOTE L'utilisation d'un dispositif de stabilisation est recommandée pour les remorque de plus de 1 800 kg. Caractéristiques du moteur Caractéristique/ Modèle 2.0 2.0F 2.5T 2.5FT 3.2 T6 V8 Désignation de moteur B4204S3 B4204S4 B5254T6 B5254T8 B6324S B6304T2 B8444S Puissance (kW/tr/min) 107/6000 107/6000 147/4800 147/4800 175/6200 210/5600 232/5950 Puissance (ch. à tr/min) 145/6000 145/6000 200/4800 200/4800 238/6200 285/5600 315/5950 Couple (Nm/tr/min) 190/4500 190/4500 300/1500 – 4500 300/1500 – 4500 320/3200 400/1500 – 4800 440/3950 Nombre de cylindres 4 4 5 5 6 6 8 Alésage (mm) 87 87 83 83 84 82 94 Course (mm) 83,0 83,0 93,2 93,2 96 93,2 79,5 Cylindrée (litres) 1,99 1,99 2,521 2,521 3,192 2,953 4,414 10,8:1 10,8:1 9,0:1 9,0:1 10,8:1 9,3:1 10,4:1 Taux de compression 06 `` 279 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 280 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques Caractéristique/Modèle D5 D4204T D5244T5 D5244T4 Puissance (kW/tr/min) 100/4000 120/4000 136/4000 Puissance (ch. à tr/min) 136/4000 163/4000 185/4000 Couple (Nm/tr/min) 320/2000 340/1750 – 2750 400/2000 – 2750 Nombre de cylindres 4 5 5 Alésage (mm) 85 81 81 Course (mm) 88,0 93,1 93,1 Cylindrée (litres) 2,00 2,400 2,400 18,5:1 17,3:1 17,3:1 Huile moteur Conditions de conduite difficiles Des conditions de conduite difficiles peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite prolongée : 280 2.4D Désignation de moteur Taux de compression 06 2.0D • si vous tirez une caravane ou une remorque • dans les régions montagneuses • • à vitesse élevée • sur de courtes distances (moins de 10 km) à basse température (inférieure à 5 °C). à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Cela peut entraîner une température ou une consommation d'huile anormalement élevée. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande les huiles Castrol. S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 281 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques G021834 IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Diagramme de viscosité 06 `` 281 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 282 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques Autocollant d'huile Version moteur G032079 2.0D La présence de l'autocollant ci-contre dans le compartiment moteur indique les informations suivantes. Pour l'emplacement, voir page 228. Qualité d'huile : WSS-M2C913-B Viscosité : SAE 5W-30 06 Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30. A 282 Inclut le remplacement du filtre D4204T Volume de remplissage entre MIN et MAX (litres) Volume A (litres) 2,0 5,5 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 283 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques Autocollant d'huile G032078 Version moteur La présence de l'autocollant ci-contre dans le compartiment moteur indique les informations suivantes. Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir page 228. Volume de remplissage entre MIN et MAX (litres) Volume (litres) 2.0F B4204S4 0,75 4,3 2.5FT B5254T8 1,3 5,5 2.0 B4204S3 0,75 0,75 2.5T B5254T6 1,3 5,5 3.2 B6324S 1,2 7,4 T6 B6304T2 1,2 7,4 V8 B8444S 1,1 7,0 D5 D5244T4 1,5 6,0 2.4D D5244T5 1,5 6,0 06 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 Viscosité : SAE 0W-30 Autres liquides et lubrifiants Liquide Système Volume (litres) Qualité indiquée Huile de boîte de vitesses Manuelle (M66) 2,0 MTF 97309 Huile de boîte de vitesses Automatique (TF–80SC) 7,0 JWS 3309 Huile de boîte de vitesses MMT6 1,7 BOT 130 `` 283 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 284 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques 06 Liquide Système Huile de boîte de vitesses MTX75 1,9 BOT 130 Liquide de refroidissement Moteur essence 2.0 7,55 Moteur essence 2.0F 7,55 Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à de l'eau A, voir emballage. Moteur essence 2.5FT 9,0 Moteur essence 3.2 8,9 Moteur essence 2.5T 9,0 Moteur essence T6 8,9 Moteur essence V8 10,2 Moteur diesel 2.0D 9,15 Moteur diesel D5/2.4D 12,65 Climatisation B - Volume (litres) - Qualité indiquée Huile : PAG Réfrigérant : R134a (HFC134a) Liquide de frein 284 - 0,6 DOT 4+ S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 285 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques Liquide Système Direction assistée - Liquide lave-glace - Volume (litres) 1,2 Fluide de direction assistée : WSS M2C204-A2 ou produit équivalent. 6,5 Liquide antigel recommandé par Volvo mélangé à de l'eau. 4,5 C A B C Qualité indiquée La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. Varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes. Voitures non-équipées de lave-phares NOTE Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 280. 06 Consommation, émissions et volumes Modèle Moteur Boîte de vitesses Consommation (litres/100 km) Émissions de dioxyde de carbone (CO2, g/km) Capacité du réservoir (litres) 2.0 B4204S3 Manuelle 5 rapports (MTX75) 8,3 199 env. 70 2.0F A B4204S4 Manuelle 5 rapports (MTX75) 8,3 199 env. 70 2.5FTA B5254T8 Manuelle M66 9,2 219 env. 70 `` 285 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 286 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques 06 286 Modèle Moteur Boîte de vitesses Consommation (litres/100 km) Émissions de dioxyde de carbone (CO2, g/km) Capacité du réservoir (litres) 2.5FTA B5254T8 Automatique (TF– 80SC) 10,1 241 env. 70 2.5T B5254T6 Manuelle (M66) 9,3 223 env. 70 2.5T B5254T6 Automatique (TF– 80SC) 10,2 244 env. 70 3.2 B6324S Automatique (TF– 80SC) 10,3 246 env. 70 3.2 B6324S Automatique (TF– 80SC) AWD env. 70 10,7 255 Exec. 10,9 Exec. 259 T6 B6304T2 Automatique (TF– 80SC) AWD 11,2 267 env. 70 V8 B8444S Automatique (TF– 80SC) 11,9 284 env. 70 2.0D D4204T MMT6 5,7 151 env. 70 D5 D5244T4 Manuelle (M66) 6,4 169 env. 70 D5 D5244T4 Automatique (TF– 80SC) 7,3 194 env. 70 D5 D5244T4 Manuelle (M66) AWD 7,1 188 env. 70 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 287 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques A Modèle Moteur Boîte de vitesses Consommation (litres/100 km) Émissions de dioxyde de carbone (CO2, g/km) Capacité du réservoir (litres) D5 D5244T4 Automatique (TF– 80SC) AWD 8,0 212 env. 70 2.4D D5244T5 Manuelle (M66) 6,4 169 env. 70 2.4D D5244T5 Automatique (TF– 80SC) 7,3 194 env. 70 Un moteur Flexifuel peut fonctionner avec de l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 ou du bioéthanol E85 ainsi qu'avec tous les mélanges possibles (différents taux) de ces deux carburant. La voiture consomme environ 40 % de carburant en plus puisque le bioéthanol E85 contient moins d'énergie que l'essence. Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone techniques. Pour plus d'informations, voir page 9. Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé, conformément à la directive européenne 80/1268. Système électrique La consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non font office de conducteurs. La borne négative est raccordée au châssis. IMPORTANT Si la batterie est remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). Système 12V avec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipolaire dans lequel le châssis et le bloc-moteur 06 Capacités de la batterie Moteur Tension (V) 2.5T, 2.5FT 2.0, 2.0F, 3.0T, 3.2 V8 2.0D, D5, 2.4D 12 12 12 12 `` 287 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 288 06 Entretien et caractéristiques Caractéristiques Capacités de la batterie 06 288 Capacité de démarrage à froid (A) 520 – 800 520 – 700 600-800 700 Capacité de réserve (min) 100 – 150 100 – 135 120-150 135 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 289 06 Entretien et caractéristiques Homologation de type Système de télécommande Pays A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, GB, GR, H, I, IRL, L, LT, LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO A IS, LI, N, CH HR ROK Delphi 2003-07-15, Germany RLPD1-03-0151 BR 06 RC CCAB06LP1940T4 A Delphi s'engage par la présente déclaration que ce système de télécommande satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. 289 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 290 07 Index alphabétique A All Wheel Drive (Transmission intégrale).. 106 Amortisseur de vibrations........................ 218 Accident, voir Collision.............................. 28 ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et de distance................................................... 159 Adaptation............................................... 100 Antipatinage............................................. 155 239 239 239 239 Balayage intermittent................................. 88 84 85 85 85 Aide au démarrage.................................. 101 Appel d'urgence...................................... 198 Batterie.................................................... 241 aide au démarrage.............................. 101 entretien.............................................. 241 symboles d'avertissement.................. 241 symboles sur la batterie..................... 241 télécommande/VPC.............................. 46 Aide au stationnement............................. 181 capteurs d'aide au stationnement...... 183 Appel en attente...................................... 199 Bioéthanol E85......................................... 210 Appuie-tête place centrale arrière............................ 74 rabattement.......................................... 75 Blind Spot Information System, BLIS...... 184 Adaptation du faisceau d'éclairage........... Phares bi-xénon................................. Phares bi-xénon actifs....................... Phares halogène................................... Air conditionné, AC.................................. 128 Alarme........................................................ activer................................................... contrôle de l'alarme.............................. désactivation du signal d'alarme.......... désactivation temporaire...................... désactiver............................................. niveau d'alarme réduit.......................... signaux d'alarme.................................. témoin d'alarme.................................... test du système d'alarme..................... 55 55 42 55 56 55 56 56 55 57 Alerte franchissement de ligne................ 178 290 Angle mort (BLIS)..................................... 184 Balai d'essuie-glace................................. nettoyage............................................ position d'entretien............................. remplacement..................................... Appel en attente............................................ 199 entrant........................................ 194, 198 fonctions pendant un appel........ 198, 199 manipulation............................... 194, 198 volume du téléphone.......................... 199 Adaptation des propriétés de conduite... 156 07 Ampoules, voir Éclairage......................... 232 B AUTO climatisation........................................ 127 Autocollant - coussin SIPS........................ 23 Blocage de la clé de contact................... 105 Blocage de marche arrière cinq rapports...................................... 102 Blocage du sélecteur de vitesses............ 105 AUX.......................................................... 135 Blocage du sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................... 105 Avertisseur sonore..................................... 78 Blocage du volant...................................... 98 AWD, transmission intégrale.................... 106 Bluetooth mains-libres........................................ 193 micro silencieux.................................. 195 tr. appel vers tél. mobile..................... 195 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 291 07 Index alphabétique Boîte à gants............................................ 189 Verrouillage........................................... 51 Buses de lavage, chauffées....................... 89 Chauffage auxiliaire................................. 134 Buses de lavage chauffées........................ 89 Boîte de vitesses..................................... 102 automatique........................................ 103 manuelle............................................. 102 Buses de ventilation................................ 125 Chauffage de stationnement................... batterie et carburant........................... réglage................................................ stationnement en côte........................ Boîte de vitesses automatique................ 103 positions manuelles (Geartronic)........ 103 remorquage et transport..................... 222 C Boîte de vitesses manuelle...................... 102 remorquage et transport..................... 222 Capteur de caméra.................................. 172 Chauffage électrique lunette arrière........................................ 93 rétroviseurs........................................... 93 sièges................................................. 127 Capteur de pluie........................................ 88 Chauffage supplémentaire (diesel).......... 134 Boîtier de fusibles.................................... 244 boîte à gants....................................... 248 Carburant................................................. 209 consommation de carburant.............. 212 économie de carburant.............. 264, 267 filtre à carburant................................. 211 Chauffe-moteur.......................................... 99 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 244 Boule pour la dépose.................................... 221 pour la pose........................................ 219 Boussole.................................................. 154 étalonnage.......................................... 154 régler une zone................................... 154 Bouton d'information, VPC........................ 42 Buée......................................................... condensation dans les phares............ élimination avec les buses de ventilation...................................................... fonction minuterie............................... traitement des vitres........................... 128 269 130 128 123 Capot moteur, ouverture......................... 226 Carte SIM................................................. 201 Ceinture de sécurité siège arrière.......................................... 15 tendeur de ceinture de sécurité............ 16 Ceintures de sécurité................................. 14 Chargement charge sur le toit................................. 215 généralités.......................................... 213 œillets de retenue de charge.............. 213 Châssis actif - Four-C.............................. 156 131 131 133 131 Cirage...................................................... 270 Clé.............................................................. 40 Clean Zone Interior.................................. 124 Clés de contact.......................................... 70 Clignotants................................................. 82 Climatisation............................................ 128 généralités.......................................... 123 Code couleur, peinture............................ 272 07 Coffre à bagages verrouillage/déverrouillage................... 51 Collision..................................................... 28 Combiné d'instruments........................... 120 Chauffage................................................ 128 291 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 292 07 Index alphabétique Commande console centrale................................. 118 Commande à distance, voir Télécommande........................................................ 40 Commandes au volant....... 78, 118, 157, 198 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 276 poids remorqué.................................. 276 Crevaison, voir Pneus.............................. 257 Cric.......................................................... 257 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 218 Conduite dans l'eau................................. 206 D Commutateur d'éclairage.......................... 79 Conduite économique............................. 206 Dégivrage................................................. 128 Compartiment à bagages chargement......................................... crochet pour sacs à provisions.......... œillets de retenue de charge.............. tapis.................................................... Conduite en hiver..................................... 207 Démarrage sans clé (keyless drive)..... 48, 97 Confort dans l'habitacle........................... 188 Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.................................................... 105 213 214 213 192 Compartiment moteur fluide de direction assistée................. huile.................................................... liquide de refroidissement.................. vue d'ensemble.................................. 231 228 229 227 Compartiment réfrigérant........................ 192 Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 188 Compteur journalier................................... 67 Condensation dans les phares................ 269 292 206 206 217 206 Commandes climatiques......................... 123 capteurs.............................................. 123 généralités.......................................... 123 Compartiment de rangement................... 192 07 Conduite.................................................. avec le coffre ouvert........................... avec remorque.................................... système de refroidissement............... Console centrale...................................... 118 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)......................... 175 Contrôle de la distance............................ 166 Coussin gonflable activation/désactivation, PACOS......... 20 côtés conducteur et passager.............. 18 désactivation/activation........................ 20 Coussin rehausseur abaissement......................................... 32 rabattement vers le haut....................... 33 Coussin rehausseur, intégré...................... 32 Coussins gonflables latéraux..................... 22 Coussin SIPS............................................. 22 Désignation du type................................. 274 Déverrouillage depuis l'extérieur.................................. 50 depuis l'intérieur................................... 50 Diesel....................................................... 210 Dimensions extérieures........................... 276 Dispositif d'attelage................................. 218 caractéristiques.................................. 219 Distribution de l'air........................... 125, 130 Dolby Surround Pro Logic II.................... 135 Dossier....................................................... 72 siège avant, rabattement...................... 72 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 293 07 Index alphabétique Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 74 DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité................................................. 155 Durée éclair. d'approche........................... 84 E ECC, climatisation électronique.............. 126 Éclairage.................................................. 232 ampoules, caractéristiques................ 238 commande............................................ 83 dans l'habitacle..................................... 83 durée éclair. d'approche....................... 84 éclairage automatique, habitacle.......... 83 éclairage d'accompagnement.............. 84 éclairage de l'écran.............................. 79 éclairage des instruments..................... 79 feu antibrouillard arrière........................ 82 feux de position/de stationnement....... 81 feux de route/de croisement................ 79 phares antibrouillard............................. 81 Phares bi-xénon actifs, ABL.............. 80 réglage de la portée des phares........... 79 Éclairage, remplacement d'ampoule....... 232 Bloc optique arrière............................ 236 clignotants.......................................... compartiment à bagages.................... éclairage d'emmarchement................ éclairage de la plaque minéralogique. feux antibrouillard............................... feux de croisement, halogène............ feux de gabarit.................................... feux de route, halogène...................... feux de route Bi-Xénon....................... feux de route bi-xénon actifs.............. feux de stationnement........................ miroir de courtoisie............................. 235 237 237 237 235 233 235 234 234 234 234 238 Entrée signal, externe.............................. 135 Entretien protection anticorrosion..................... 271 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 271 Équipement de premier secours.............. 216 Équipement de secours triangle de présignalisation................. 216 Essuie-glace.............................................. 88 capteur de pluie.................................... 88 Essuie-glace et lave-glace......................... 88 Éclairage d'accompagnement................... 84 Éclairage d'habitacle, voir Éclairage.......... 83 Éclairage de l'écran................................... 79 Éclairage des instruments, voir Éclairage.. 79 Éclairage du tableau de bord..................... 79 Éclats et rayures...................................... 272 Écrans d'information.................................. 63 Émissions de dioxyde de carbone........... 212 Enfant......................................................... placement dans la voiture.................... sécurité................................................. siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... verrouillage de sécurité enfant............. F Faisceau d'éclairage, adaptation............... 84 Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 15 Feu antibrouillard arrière.................................................... 82 Feux antibrouillard avant..................................................... 81 29 29 29 Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 81 22 34 Feux de détresse....................................... 82 07 Feux arrière emplacement...................................... 236 Feux de position/de stationnement........... 81 293 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 294 07 Index alphabétique Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 79 Feux Stop.................................................. 81 frein de stationnement électrique....... 109 système de freinage........................... 107 témoins sur le combiné d'instrument. 108 Homologation de type, système de télécommande............................................... 289 Filtre à particules..................................... 211 Freins de route......................................... 107 Huile, vois aussi Huile moteur................. 280 Filtre à particules diesel........................... 211 Fusibles.................................................... 244 boîtier dans le coffre à bagages......... 251 boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur..................................... 245 généralités.......................................... 244 remplacement..................................... 244 Huile moteur.................................... 227, 280 conditions de conduite difficiles......... 280 filtre..................................................... 228 qualité d'huile..................................... 280 volumes.............................................. 280 Filtre à suie............................................... 211 FILTRE À SUIE PLEIN.............................. 211 Filtre d'habitacle...................................... 124 Flexifuel...................................................... 99 adaptation........................................... 100 Fonction aération générale................ 42, 124 07 I Fonction de mémoire du siège.................. 73 G Fonction panique....................................... 41 Garniture.................................................. 271 FOUR-C - Châssis actif........................... 156 Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 271 Frein de stationnement............................ 109 Geartronic................................................ 103 IDIS - Intelligent Driver Information System........................................................... 200 frein de stationnement électrique............ desserrage automatique..................... desserrage manuel............................. tension de batterie faible.................... Global opening........................................ 124 Immobiliseur.............................................. 40 109 110 110 109 Freins....................................................... 107 aide au freinage d'urgence, EBA........ 107 appoint en liquide de frein.................. 230 feu stop d'urgence, EBL....................... 81 feux stop............................................... 81 freinage antiblocage, ABS.................. 107 294 HomeLink EU........................................ 112 IAQS - Interior Air Quality System........... 124 IC - Inflatable Curtain................................. 24 Immobiliseur électronique......................... 40 H Habitacle.................................................. 188 Hayon verrouillage/déverrouillage................... 41 HBS - Heart Beat Sensor........................... 43 Indicateurs dans le combiné d'instruments compte-tours........................................ 64 compteur de vitesse............................. 64 jauge de carburant................................ 64 Indications lumineuses, VPC..................... 42 Initialisation des lève-vitres........................ 91 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 295 07 Index alphabétique Instruments et commandes....................... 60 J Jantes nettoyage............................................ 270 K Keyless drive........................................ 48, 97 Klaxon........................................................ 78 L Lame de clé............................................... 43 Lavage à haute pression des phares......... 89 Lavage de la voiture................................. 269 Lavage en station automatique............... 269 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 240 pare-brise............................................. 89 Lave-glace du pare-brise........................... 89 Lève-vitres................................................. 90 Liquide de frein et d'embrayage.............. 230 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 229 Liquide lave-glace, remplissage.............. 240 Lunette arrière, dégivrage.......................... 93 Contrôle de la distance....................... 167 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB..... 173 Messages et témoins du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 164 Messages sur l'écran d'informations....... 155 M Massage siège avant........................................... 76 Messages d'erreur Alerte franchissement de ligne........... 179 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 177 voir Messages et témoins................... 164 Messages sur le combiné d'instruments. 121 Mettre un appel en attente...................... 199 Minuteur................................................... 128 Miroir de courtoisie............................ 83, 190 Mode sécurité............................................ 28 Montre analogique............................................ 69 Montre, réglage.......................................... 67 Messages d'erreur du contrôle de la distance........................................................ 167 Moteur démarrer............................................... 97 surchauffe........................................... 217 Messages d'erreur du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC................ 164 MY KEY.................................................... 136 07 Messages dans BLIS............................... 186 Messages de pannes dans BLIS............. 186 Messages et témoins Alerte franchissement de ligne........... 179 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 177 295 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 296 07 Index alphabétique N P Navigation dans les menus et traitement des messages.......................................... 118 PACOS....................................................... 20 PACOS, commutateur............................... 20 Poids poids en ordre de marche.................. 276 Nettoyage ceintures de sécurité.......................... garniture.............................................. jantes.................................................. lavage de la voiture............................. lavage en station automatique........... Panneau de commande arrière système audio.................................... 136 Poids en ordre de marche....................... 276 271 271 270 269 269 Niveau de puissance de la direction, voir Résistance de la direction....................... 156 Niveau huile bas...................................... 228 Nouveau réglage en position neutre.......... 92 Numéro IMEI............................................ 201 O Œillet de remorquage.............................. 222 07 Ordinateur de bord.................................. 152 Outillage................................................... 257 296 Pneus d'hiver........................................... 254 Pneus utilisables après une crevaison..... 256 Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 96 Particules provoquant allergies et asthme..................................................... 124 Passer un appel............................... 194, 198 Peintures code de couleur.................................. 272 dommages et retouche...................... 272 Poids remorqué....................................... 276 Poids total................................................ 276 Polissage................................................. 270 Positions de clé......................................... 70 Positions manuelles (Geartronic)............. 103 Pot catalytique......................................... 210 dépannage.......................................... 222 Phares...................................................... 232 Pression ECO.......................................... 264 Phares bi-xénon actifs............................ 80 Prise allume-cigares................................ 189 siège arrière........................................ 190 siège avant......................................... 190 Pneus caractéristiques.................................. catégories de vitesse.......................... entretien.............................................. kit de réparation de crevaison............ pneus d'hiver...................................... pression.............................................. propriétés de conduite....................... sens de rotation.................................. surveillance de la pression des pneus témoin d'usure.................................... 263 263 253 259 254 264 253 253 255 254 Prise casque............................................ 136 Prise électrique compartiment à bagages.................... 190 siège arrière........................................ 190 siège avant......................................... 190 Programme d'entretien............................ 226 Protection anticorrosion.......................... 271 Protection antipincement, toit ouvrant...... 96 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 297 07 Index alphabétique Q Qualité de l'essence................................ 209 Réglage de la portée des phares............... 79 Phares bi-xénon................................. 79 Phares bi-xénon actifs....................... 79 Réglage du volant...................................... 78 R Réglages du châssis................................ 156 Radar....................................................... 159 limites................................................. 162 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC............................................... 159 radar................................................... 162 recherche de pannes.......................... 163 Régler la distance temporelle.................. 166 Ravitaillement.......................................... 208 Ravitaillement en carburant bouchon de réservoir.......................... ravitaillement....................................... trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... trappe du réservoir, ouverture manuelle............................................. 208 208 208 208 Recherche de pannes pour le capteur de la caméra..................................................... 172 Rétroviseurs rabattables électriquement... 92 Reverrouillage automatique....................... 50 Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 90 Rideau pare-soleil...................................... 91 Régulation de la température.................. 128 Roue de secours...................................... 257 Roue de secours "Temporary Spare". 257 Remorquage.................................... 222, 223 œillet de remorquage.......................... 222 Remorque................................................ 217 câble................................................... 217 conduite avec une remorque.............. 217 Réparation provisoire de crevaison......... 259 Répertoire téléphonique.......................... 200 Recirculation............................................ 128 Résistance de la direction, assujettie à la vitesse...................................................... 156 Réfrigérant............................................... 124 Rétroviseurs extérieurs.............................. 92 Régulateur de vitesse.............................. 157 Recherche de pannes pour le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC. 163 Recommandations pour la conduite....... 206 Rétroviseurs boussole............................................. 154 chauffage électrique............................. 93 extérieurs.............................................. 92 intérieurs............................................... 93 rabattables électriquement................... 92 Roues chaînes à neige................................... jantes.................................................. pour la pose........................................ remplacement..................................... roue de secours.................................. 255 254 258 258 257 Roues et pneus........................................ 253 07 Rétroviseur intérieur................................... 93 fonction antiéblouissement automatique...................................................... 94 297 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 298 07 Index alphabétique S Serrure coffre à bagages................................... déverrouillage....................................... Verrouillage........................................... verrouillage automatique...................... 51 50 50 50 Serrures à pêne dormant........................... 52 désactivation........................................ 52 désactivation temporaire...................... 52 Siège.......................................................... 72 Siège à commande électrique................... 73 Siège avant massage............................................... 76 Réglage longitudinal............................. 77 support lombaire.................................. 76 Siège enfant............................................... 29 07 Sièges........................................................ 72 à commande électrique........................ 73 appuie-tête arrière................................ 74 chauffage électrique........................... 127 rabattement du dossier arrière............. 74 rabattement du dossier avant............... 72 sièges avant ventilés.......................... 126 Sièges enfant............................................. catégories de taille pour sièges enfant avec système de fixation ISOFIX.......... Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. points de fixation supérieure pour sièges enfant............................................. recommandés....................................... 34 Système audio......................................... 135 fonctions............................................. 137 vue d'ensemble.................................. 135 34 Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System)......................... 175 29 36 31 Sièges enfant recommandés, tableau....... 31 Soins à la voiture..................................... 269 Son panneau de commande arrière.......... prise casque....................................... réglages.............................................. surround............................................. Système d'anticipation de collision......... 169 radar........................................... 162, 169 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*.................. 169 Système de contrôle de la stabilité......... 155 Système de contrôle de la stabilité et de la traction..................................................... 155 136 136 137 135 Système de télécommande, homologation de type..................................................... 289 Son avertissement système d'anticipation de collision.... 169 Système SRS............................................. 17 commutateur........................................ 20 Spin control............................................. 155 SRS-AIRBAG....................................... 18, 19 SST - Self Supporting run flat Tires......... 256 Surchauffe............................................... 217 Surface hydrofuge, nettoyage................. 270 Surround.................................................. 135 T Tableau de fusibles fusibles dans le coffre à bagages....... 251 fusibles dans le compartiment moteur................................................ 246 Taches..................................................... 271 Tapis de sol............................................. 189 298 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 299 07 Index alphabétique Télécommande.......................................... 40 batterie.................................................. 41 fonctions............................................... 41 lame de clé amovible............................ 40 portée................................................... 42 programmable.................................... 112 remplacement de piles......................... 46 Téléphone appels entrants................................... Carte SIM............................................ connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... intégré, vue d'ensemble..................... mains-libres........................................ marche/arrêt....................................... messages........................................... passer un appel.................................. répertoire téléphonique...................... répertoire téléphonique, raccourci..... répondre à un appel........................... sonnerie.............................................. 194 201 196 193 198 193 198 200 194 196 196 195 199 Téléphone intégré.................................... 198 Téléphone mobile connecter............................................ 196 enregistrer un téléphone..................... 193 mains-libres........................................ 193 Témoin d'avertissement régulateur adaptatif de vitesse et de distance acc....................................... 159 système d'anticipation de collision.... 169 système de contrôle de la stabilité et de la traction............................................ 155 Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 17 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 15 Témoins................................................... 155 témoins d'avertissement...................... 64 témoins d'information........................... 64 témoins de contrôle.............................. 64 Témoins d'avertissement avertissement....................................... coussins gonflables-SRS..................... frein de stationnement serré................. l'alternateur ne charge pas................... panne dans le système de freinage...... pression d'huile faible........................... témoin de ceinture de sécurité non bouclée....................................................... 65 65 65 65 65 65 Témoins et messages Alerte franchissement de ligne........... Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ Contrôle de la distance....................... Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB..... 179 177 167 173 Témoins et messages du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 164 Température température réelle............................... 123 Température du moteur élevée................ 217 Test du système d'alarme......................... 57 Toit ouvrant ouverture et fermeture.......................... pare-soleil............................................. position de ventilation........................... protection antipincement...................... 95 96 95 96 Toit ouvrant électrique............................... 95 TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 255 07 Traction control........................................ 155 65 Transmission............................................ 102 Témoins d'information et d'avertissement 64 Transmission intégrale, AWD................... 106 Trappe à skis........................................... 214 299 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 300 07 Index alphabétique commandes régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC................ 160 réglage de volant.................................. 78 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin........................................................... 25 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin, WHIPS.............................................. 25 Triangle de présignalisation..................... 216 V Ventilateur................................................ 127 Ventilation................................................ 125 Verre laminé............................................... 90 Verres....................................................... 192 laminé/renforcé..................................... 90 Verrouillage/déverrouillage hayon.................................................... 41 intérieur................................................. 50 Verrouillage automatique........................... 50 Verrouillage de marche arrière................. 103 07 Verrouillage de sécurité enfant.................. 54 Verrouillage privé....................................... 45 Vitres et rétroviseurs.................................. 90 Volant......................................................... 78 commandes.......... 78, 118, 135, 157, 198 300 Volume sonore sonnerie, téléphone............................ 195 téléphone............................................ 195 téléphone/lecteur multimédia............. 195 VPC - Volvo Personal Communicator fonctions............................................... 41 portée............................................. 42, 43 Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 62 conduite à gauche................................ 60 W WHIPS siège enfant/coussin rehausseur.......... 25 traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 25 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 301 Notes 301 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist Notes 302 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 302 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 303 Notes 303 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist Notes 304 2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 304 S80 (Y286); 10; 3 henrikrosenqvist 2008-03-27T19:33:29+01:00; Page 1 VOLVO S80 Conduite et Entretien Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%%&%;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc