▼
Scroll to page 2
of
382
VOLVO S60 Conduite et Entretien Web Edition CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. Sommaire 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 8 Volvo et l'environnement.......................... 12 Ceintures de sécurité ............................... Coussins gonflables.................................. Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) ........................................................ Rideau gonflable (IC) ................................ WHIPS ...................................................... Lorsque les systèmes se déclenchent ..... Mode sécurité........................................... Sécurité des enfants................................. 02 Serrures et alarme 18 21 24 Télécommande/lame de clé...................... Verrouillage privé*..................................... Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*............................................. Keyless drive*............................................ Verrouillage/déverrouillage....................... Verrouillage de sécurité enfant................. Alarme*...................................................... 00 01 02 4 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 26 28 29 31 32 33 42 48 50 52 56 62 64 Sommaire BLIS* - Système d'information angle mort......................................................... 200 Confort dans l'habitacle.......................... 204 03 Le poste de conduite 04 Confort et plaisir de conduire Instruments et commandes...................... 68 Positions de clé......................................... 77 Sièges....................................................... 79 Volant........................................................ 83 Éclairage................................................... 84 Essuie-glace et lave-glace........................ 94 Vitres et rétroviseurs................................. 96 Boussole*................................................ 101 Toit ouvrant électrique*........................... 102 Alcoguard*.............................................. 104 Démarrage du moteur............................. 108 Démarrage du moteur – batterie auxiliaire......................................................... 110 Boîtes de vitesses................................... 111 Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*...................................................... 117 Freins de route........................................ 118 Frein de stationnement........................... 120 Navigation dans les menus et traitement des messages......................................... 128 Système de menu MY CAR.................... 131 Commandes climatiques........................ 137 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*.......................... 147 Chauffage supplémentaire*.................... 151 Ordinateur de bord................................. 152 DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction....................................... 154 Adaptation des propriétés de conduite. . 156 Régul. vitesse*........................................ 157 Limiteur de vitesse ................................. 159 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*............................................. 161 Contrôle de la distance*.......................... 172 City Safety™........................................... 175 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*................. 180 Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*............ 187 Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*............. 190 Assist. station.*....................................... 193 Caméra d'aide au stationnement*.......... 196 03 04 04 HomeLink *............................................ 123 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5 Sommaire 05 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment.... Démarrage rapide................................... Fonctions générales Infotainment........... Radio....................................................... Lecteur multimédia................................. Source sonore externe via les entrées AUX/USB*............................................... 06 Pendant le voyage 210 212 217 220 228 Recommandations pour la conduite....... Ravitaillement.......................................... Carburant................................................ Chargement............................................ Compartiment à bagages ...................... Conduite avec une remorque................. Remorquage et transport........................ 07 Roues et pneus 264 267 269 273 275 276 282 Généralités ............................................. Remplacement d'une roue ..................... Pression des pneumatiques .................. Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*..................................... Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*................................................... Réparation provisoire de crevaison (TMK) ...................................................... 05 06 07 233 Bluetooth* Média ................................. 236 TV*........................................................... 239 Télécommande* ..................................... 243 Mains-libres Bluetooth *........................ 245 Commande vocale* téléphone mobile.... 254 Navigation dans le menu Infotainment. . . 258 6 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 288 293 295 296 297 299 Sommaire 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur............................. Ampoules................................................ Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace Batterie.................................................... Fusibles................................................... Soins à la voiture..................................... 306 313 319 321 324 332 09 Caractéristiques Désignations de type.............................. Poids et cotes......................................... Caractéristiques du moteur.................... Huile moteur............................................ Liquides et lubrifiants.............................. Carburant................................................ Roues et pneus, dimensions et pressions ....................................................... Système électrique................................. Homologation de type............................ Témoins à l'écran.................................... 10 Index alphabétique 340 342 345 346 348 350 Index alphabétique................................. 370 08 09 10 352 355 356 366 7 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel : Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. © Volvo Car Corporation Option Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme 8 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information (Réglages audio par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants : Introduction Informations importantes G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. Informations Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. G031593 Risque de dommages matériels G031592 Risque de blessure Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 9 Introduction Informations importantes Listes de procédures Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple : 10 • Liquide de refroidissement • Huile moteur À suivre `` Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. Enregistrement de données Les systèmes de conduite et de sécurité de la voiture utilisent des ordinateurs qui commandent et partagent entre eux les informations concernant les fonctions de la voiture. Un ou plusieurs de ces ordinateurs peuvent éventuellement enregistrer des informations sur les systèmes qu'ils contrôlent lors de la conduite ordinaire, pendant une collision ou en cas d'incident. Les informations enregistrées pourront être utilisées par : • Volvo Car Corporation • Des ateliers d'entretien ou de réparation • Les services de police ou d'autres autorités • D'autres parties qui disposent du droit légal de prendre connaissance de ces informations ou toute autre personne ayant l'autorisation du propriétaire d'y accéder. Accessoires et équipement optionnel Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. Capteur laser Ce véhicule est équipé d'un capteur qui émet un faisceau laser. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser. Ces deux autocollants en anglais se trouvent sur l'unité du capteur laser : Introduction Informations importantes L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la classification du faisceau laser : • Rayonnement laser - Ne regardez pas le faisceau laser avec un instrument optique - Produit laser de classe 1M. L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les caractéristiques physiques du faisceau laser : ATTENTION Si l'une des instructions ci-dessous n'est pas respectée, il y a risque de blessure aux yeux. • • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits laser, à l'exception des divergences selon "Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001. • Tout test, réparation, dépose, réglage et/ou remplacement de pièces du capteur laser ne peut être effectué que dans par atelier qualifié. Un atelier Volvo agréé est recommandé. • Pour éviter toute exposition à un rayonnement dangereux, n'effectuez aucun réglage ou entretien que ceux indiqués ici. • Le réparateur doit suivre des instructions d'atelier spécialement développées pour le capteur laser. • Ne déposez pas le capteur laser (ni les lentilles). Un capteur laser déposé correspond à la classe de laser 3B selon la norme IEC 60825-1. La classe de laser 3B est dangereuse pour les yeux et entraîne donc un risque de blessures. Caractéristiques de rayonnement du capteur laser Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser. Énergie d'impulsion maximale 2,64 μJ Puissance moyenne maximale 45 mW Longueur d'impulsion 33 ns Divergence (horizontale x verticale) 28° × 12° Ne regardez jamais dans le capteur laser (qui émet un faisceau laser invisible) à une distance égale ou inférieure à 100 mm avec un dispositif grossissant comme une loupe, un microscope, un objectif ou tout autre instrument optique. • Le contact du capteur laser doit être déconnecté avant sa dépose du parebrise. • Le capteur laser doit être installé sur le pare-brise avant de branche son contact. • Le capteur laser émet un faisceau laser lorsque la télécommande est en position II même si le moteur est à l'arrêt (voir page 77 pour les positions de clé). Pour de plus amples informations concernant le capteur laser, voir page 175. Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. 11 Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires 12 qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Système antipollution efficace Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Introduction Volvo et l'environnement Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de ses ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Normes sur les textiles Préservez l'environnement Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Ils satisfont donc à la norme Oeko-Tex 1001, ce qui représente un grand pas en avant pour un habitacle plus sain. La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome en respectant la norme de certification. 1 Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils : • Évitez le ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur. • Conduisez de façon économique, anticipez. • Suivez les indications du manuel de conduite et d'entretien pour l'entretien et la maintenance. Respectez les intervalles recommandés dans le carnet d'entretien et de garantie. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions. • Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 264 et 350. Recyclage Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 13 Introduction Volvo et l'environnement pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié. Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement Le symbole FSC indique que la pâte à papier utilisée pour la production de cette production provient de forêts certifiées FSC ou d'autres sources contrôlées. 14 Introduction 15 Ceintures de sécurité ............................................................................. Coussins gonflables................................................................................ Activation/désactivation du coussin gonflable*...................................... Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) ....................................... Rideau gonflable (IC) .............................................................................. WHIPS .................................................................................................... Lorsque les systèmes se déclenchent ................................................... Mode sécurité......................................................................................... Sécurité des enfants............................................................................... 16 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 18 21 24 26 28 29 31 32 33 SÉCURITÉ 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Informations générales Ceinture de sécurité correctement placée. Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est destinée1. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Pour attacher votre ceinture de sécurité Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. 1 18 Certains marchés. Réglage en hauteur de la boucle coulissante de la ceinture de sécurité. Appuyez sur le bouton et déplacez la boucle coulissante en hauteur. Placez la boucle coulissante aussi haut que possible sans que la ceinture ne frotte sur la gorge. Détacher la ceinture de sécurité Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit se trouver sur l'épaule. Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : 01 Sécurité Ceintures de sécurité Mémento: • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. ATTENTION Ceinture de sécurité et grossesse Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. G020998 • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture • en cas de freinage ou d'accélération • si la voiture est fortement inclinée. 01 La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il `` 19 01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Banquette arrière Certains marchés Le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière assure deux fonctions partielles. Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit pendant les 6 premières secondes. • Indiquer les ceintures de sécurité utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur l'écran d'information lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou si l'une des portes arrière a été ouverte. Le message est automatiquement supprimé après environ 30 secondes de conduite ou en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotants. G017726 • Rappeler que l'une des ceintures de sécu- Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. 20 rité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message dans l'écran d'informations combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ. Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton READ. Tendeur de ceinture de sécurité Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. ATTENTION N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves. 01 Sécurité Coussins gonflables Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne. Si le témoin d'avertissement des coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran d'informations le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Répar demandée ou Airbag SRS Répar urgente apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite. Système de coussin gonflable (SRS Airbag) G018665 ATTENTION Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à gauche. G018666 Témoin d’avertissement dans le combiné d’instruments 01 Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à droite. `` 21 01 Sécurité 01 Coussins gonflables Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes. ATTENTION Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. NOTE Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système de coussins gonflables détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. La capacité du coussin gonflable est aussi adaptée à la violence de la collision. Coussin gonflable du côté conducteur En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté conducteur. Il est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. 22 01 Sécurité Coussins gonflables Coussin gonflable du côté passager En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager. Il est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG. ATTENTION Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. 01 ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. 23 01 Sécurité 01 Activation/désactivation du coussin gonflable* Désactivation avec la clé - PACOS* Informations générales Le coussin gonflable du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre suivant, Activation/désactivation cidessous). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande l'utilisation de la lame de clé de la télécommande pour modifier sa position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 46. ATTENTION ATTENTION Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable est activé en permanence. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé et si le symbole sur le plafonnier est allumé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Ne laissez jamais personne s'asseoir sur le siège passager si le message sur le plafonnier (voir page 25) indique que le coussin gonflable est désactivé et si le témoin d'avertissement du système d'airbag est allumé sur le combiné d'instruments. Ceci indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. 24 Activation/désactivation * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Emplacement du commutateur. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Coussin gonflable désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION 01 Messages Coussin gonflable activé (place passager) : Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Ceci concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. G017800 2 G017724 Coussin gonflable désactivé (place passager) : 2 Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé. Un message texte et un témoin sur le plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente). Indication de coussin gonflable pour passager avant activé. Un témoin d'avertissement sur le plafonnier indique que le coussin gonflable de la place passager avant est activé (voir illustration précédente). NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes (voir page 21). L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions de contact, voir page 77. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 25 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Coussin gonflable latéral ATTENTION • • Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • Volvo recommande de n'utiliser que des garnitures de siège homologuées par Volvo. D'autres garnitures pourraient nuire au fonctionnement des coussins gonflables latéraux. G032949 En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et du côté passager, protègent la cage thoracique et les hanches et sont des éléments importants du système SIPS. Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. 1 26 Volvo recommande de confier la réparation exclusivement à une atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. • Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Siège enfant et coussin gonflable latéral Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 24. voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé1 du côté passager. Emplacement G024377 01 Place conducteur, voiture avec conduite à gauche. 01 Sécurité 01 G024378 Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Place passager, voiture avec conduite à gauche. Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. 27 01 Sécurité 01 Rideau gonflable (IC) Propriétés ATTENTION Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis. Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait partie des systèmes de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm au-dessus du bord supérieur des vitres des portes. Sinon la protection des rideaux gonflables dissimulés dans le ciel de toit de la voiture risque de ne pas jouer son rôle. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 28 01 Sécurité WHIPS Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 01 Le système WHIPS et siège enfant/ coussin rehausseur Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête. Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. `` 29 01 Sécurité 01 WHIPS ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise d'un siège arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié. Volvo recommande de le faire contrôler par un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour faire contrôler le système, même après une collision arrière légère. Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Si un dossier de la banquette est rabattu, le siège avant situé en face devra être avancé afin de ne pas entrer en contact avec le dossier abaissé. 30 01 Sécurité Lorsque les systèmes se déclenchent Lorsque les systèmes se déclenchent Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant En cas de retournement, de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière Tendeur de ceinture de sécurité, places arrière En cas de retournement et de collision frontale • Volvo recommande de confier le rempla- Coussins gonflables SRS En cas de collision frontaleA • Consultez toujours un médecin. Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latérale Rideau gonflable (IC) En cas de collision latérale, de retournement et de collision frontale si l'impact n'est pas exactement par l'avant Protection contre le coup du lapin WHIPS A dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. En cas de collision par l'arrière La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué Si les airbags se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : • Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. cement des composants des systèmes de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé. 01 ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de désagréments, rincez à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau avec la peau. NOTE L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision. ATTENTION Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 31 01 Sécurité 01 Mode sécurité Conduite de la voiture après un accident Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. G021062 Sortez la télécommande et ouvrez la porte conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le bouton de démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. Tentative de démarrage de la voiture Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. 32 Si le message Mode sécurité Voir manuel est toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites appel à un dépanneur. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. Déplacement de la voiture Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode sécurité Voir manuel a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode sécurité Voir manuel a été affiché. ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message Mode sécurité est affiché. Quittez immédiatement la voiture. ATTENTION Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 01 Sécurité Sécurité des enfants Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 35. pour la sécurité de votre enfant et vous assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement. NOTE Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. Sièges enfants 01 NOTE Si vous utilisez des équipements de sécurité pour les enfants, il est important de lire le mode d'emploi fourni. Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte. NOTE Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Placement des sièges enfant Il est possible de placer : • un siège enfant/coussin rehausseur, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé1. Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de Volvo, vous disposez des conditions optimales 1 G020739 Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. • un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière. Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable, voir page 24. `` 33 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. 34 ATTENTION Autocollant coussin gonflable Les sièges enfant/coussin avec arceau en acier ou de toute autre construction pouvant appuyer sur le bouton d'ouverture de la ceinture de sécurité ne doivent pas être utilisés puisqu'ils pourraient involontairement déverrouiller la ceinture de sécurité. Ne laissez pas la partie supérieure du siège enfant reposer contre le pare-brise. Autocollant placé sur le côté du tableau de bord du côté passager, reportez-vous à l'illustration de la page 24. 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Sièges enfant recommandés2 Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Groupe 0 Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Pour une installation correcte, cette méthode requiert un support ISOFIX*. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. maxi 10 kg Groupe 0+ maxi 13 kg Groupe 1 9–18 kg 2 Place centrale de la banquette arrière Homologation de type : E5 04301146. Homologation de type : E5 04301146. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146. Homologation de type : E1 04301146. Homologation de type : E1 04301146. Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192. Homologation de type : E5 04192. Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 35 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Groupe 2 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle Homologation de type : E5 04192. Homologation de type : E5 04192. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191. Homologation de type : E5 04191. Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169. Homologation de type : E1 04301169. Homologation de type : E1 04301169. Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Homologation de type : E5 03139. Homologation de type : E5 03139. Homologation de type : E5 03139. 15 - 25 kg Groupe 2/3 15–36 kg 36 Place centrale de la banquette arrière 01 Sécurité Sécurité des enfants Verrouillage de sécurité enfant, portes arrière Les commandes des lève-vitres des portes arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 62. Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. NOTE L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente). Description A Pleine taille, siège enfant face à la route B Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture. C Pleine taille, siège enfant dos à la route D Taille réduite, siège enfant dos à la route Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX, il existe une classification de taille pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège enfant (voir le tableau suivant). E Siège bébé dos à la route F Siège bébé en travers, gauche G Siège bébé en travers, droite Le système de fixation ISOFIX est un accessoire pour le siège passager. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. Catégories de taille Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. Catégorie de taille 01 ATTENTION Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin gonflable activé. `` 37 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants NOTE NOTE Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant. Volvo recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé qui vous conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo. Types de sièges enfant ISOFIX Type de siège enfant Siège bébé en travers maxi 10 kg Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière F – – G – – Siège bébé dos à la route maxi 10 kg E – OK Siège bébé dos à la route maxi 13 kg E – OK D – OKA C – OKB D – OKA C – OKB Siège bébé dos à la route 38 Poids 9–18 kg 01 Sécurité Sécurité des enfants Type de siège enfant Siège enfant face à la route A B C D E Poids 9–18 kg Catégorie de taille 01 Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière B OKC D OKC B1 OKC D OKC A OKC E OKC Pour que le siège enfant dispose d'assez de place sur la banquette arrière, le siège situé devant doit être correctement réglé en profondeur (moins de la moitié de la course). Le siège enfant ne peut pas être placé derrière le siège conducteur. Le siège passager doit être réglé en profondeur (moins de la moitié de la course) pour laisser assez de place au siège enfant. Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe. Pour laisser assez de place au siège enfant, le siège doit être réglé dans sa position la plus haute et le dossier doit être incliné en arrière. Pour laisser assez de place au siège enfant, n'utilisez pas le guide ISOFIX. Le siège doit être réglé dans sa position la plus haute et le dossier doit être incliné en arrière Points de fixation supérieure pour sièges enfant La voiture est équipée de points de fixations supérieure pour sièges enfant. Ces points de fixation sont placés sur la plage arrière et cachés par des caches en plastique. Retirez les caches en plastique pour atteindre chaque point de fixation. Pour les voitures équipées d'appuie-tête rabattables aux places extérieures, il convient de les abaisser pour faciliter le montage. Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfant en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible. Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. ATTENTION Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous les appuie-tête avant de les fixer au point de fixation. 39 Télécommande/lame de clé.................................................................... Verrouillage privé*................................................................................... Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*............................. Keyless drive*.......................................................................................... Verrouillage/déverrouillage...................................................................... Verrouillage de sécurité enfant............................................................... Alarme*.................................................................................................... 40 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 42 48 50 52 56 62 64 SERRURES ET ALARME 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Généralités 02 La voiture est livrées avec 2 télécommandes ou VPC (Personal Car Communicator). Ils permettent de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture. D'autres télécommandes peuvent être commandées – il est possible de programmer jusqu'à 6 télécommandes pour une seule et même voiture. La fonctionnalité du VPC est plus large que celle de la télécommande. La suite de ce chapitre décrit les fonctions communes au VPC et à la télécommande. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : Pensez à couper l'alimentation des lèvevitres et du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture. Perte d'une télécommande En cas de perte d'une télécommande, il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de 1 2 42 protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. quent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué. Il est possible de contrôler le nombre de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu My Car sous Informations Nombre de clés . Pour une description du système de menus, voir page 131. • Verrouillage - un clignotement et les rétro- Mémoires clés1 – rétroviseurs extérieurs et siège conducteur Les réglages sont automatiquement associés à chaque télécommande, voir pages 80 et 98. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Configuration Réglages véhicule Mémoire clés véhicules. Pour une description du système de menus, voir page 131. Pour les voitures équipées du système Keyless drive, voir page 52. Indication du verrouillage et du déverrouillage Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indi- Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement. viseurs sont rabattus2 • Déverrouillage - deux clignotements et les rétroviseurs2 se déploient. Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture des portes. Choisir une fonction Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des jeux de lumière dans le menu, voir page 131. Recherchez dans le système de menu MY CAR Configuration Réglages véhicule Réglages lumière et sélectionnez Confirmation lumineuse de verrouillage et/ ou Confirmation lumineuse de déverrouillage. 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Témoin de verrouillage Témoin commun à celui de l'alarme, voir page 64. truments sont associés à l'immobiliseur électronique : Message Signification Erreur clé Réinsérer clé Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Retirez la clé, réinsérez-la et faites une nouvelle tentative de démarrage. Clé voiture non détectée Erreur de lecture avec le VPC au démarrage. Faites une nouvelle tentative de démarrage. (Keyless drive avec VPC uniquement) Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de démarrage. Un témoin clignotant sur le pare-brise indique que la voiture est verrouillée. NOTE Les voitures sans alarme ont aussi ce témoin. Immobiliseur électronique Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être conduite qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code. Les messages d'erreur suivants apparaissant sur l'écran d'informations du combiné d'ins- 02 Immobiliseur Redémarrer Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si le problème persiste, nous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. `` 43 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Pour le démarrage de la voiture, voir page 108. Une longue pression (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément. Fonctions La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les 10 secondes). G021079 02 VPC* - Personal Car Communicator. G021078 Informations Télécommande. Verrouillage Déverrouillage Durée lumière approche Coffre à bagages Fonction panique Boutons de fonction Verrouillage - Verrouille les portes et le coffre à bagages et l'alarme est activée. Une longue pression (au moins 2 secondes) permet de fermer toutes les vitres et le toit ouvrant* simultanément. ATTENTION Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains. Déverrouillage - Déverrouille les portes et le coffre à bagages tout en désactivant l'alarme. 44 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Cette fonction est modifiable dans le menu MY CAR sous Configuration Réglages véhicule Réglages de verrouillage des portes Déverrouillage avec les deux options Toutes les portières et Port. conduct. puis ttes. Pour une description du système de menus, voir page 131. Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus d'informations, voir page 89. Coffre à bagages - Déverrouille et désactive l'alarme du coffre à bagages uniquement. Pour plus d'informations, voir page 59. Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Cette fonction peut être désactivée à l’aide du même bouton au bout de 5 secondes au moins d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de 2 minutes et 45 secondes. Fonctions uniques VPC* Si l'un des autres boutons est enfoncé pendant l'opération, la récupération des informations est interrompue. 02 NOTE Portée Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La télécommande à une portée d'environ 20 m depuis la voiture. G021080 Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. NOTE Les fonctions de la télécommande peuvent être perturbées par des ondes radio, le bâtiments, les conditions topographiques environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé, voir page 46. VPC* - Personal Car Communicator. Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit: Bouton d'information Diodes d'indication Grâce au bouton d'information, il est possible d'obtenir certaines informations concernant la voiture avec les diodes d'indication. Utilisation du bouton d'information Appuyez sur le bouton d'information . > Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant environ 7 secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 45 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. 02 NOTE Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par des ondes radio, les batiments, les conditions topographiques environnantes etc. Hors de la portée du VPC Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée. Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier statut constaté au moment de quitter la voiture qui est indiqué sans que la lumière des diodes ne tourne sur le VPC. Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture. Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct. Signal vert continu – la voiture est verrouillée. Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a moins de 5 minutes. Portée VPC La portée du VPC pour le verrouillage, le déverrouillage et le coffre à bagages est de 20 m à partir de la voiture. Pour les autres fonctions, elle est d'environ 100 m. 46 NOTE Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière communication entre le VPC et la voiture a pu être perturbée par des ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques etc. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Lame de clé amovible Une télécommande contient une lame de clé amovible en métal avec laquelle il est possible d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions. Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, recommandés pour commander de nouvelles lames de clé. Fonctions de la lame de clé La lame de clé amovible de la télécommande permet : • d'ouvrir manuellement la porte avant gauche si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, voir page 53. • d'activer/désactiver le verrouillage de sécurité enfant mécanique des portes arrière, voir page 62. • de verrouiller manuellement les portes avant droite et arrière en cas de coupure de l'alimentation électrique, voir page 56. • de verrouiller l'accès à la boîte à gants et au compartiment à bagages (verrouillage privé*), voir page 48. 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé • d'ouvrir manuellement le coffre à bagages si la voiture n'est plus alimentée en courant, voir page 59. 2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. 02 • d'activer/désactiver le coussin gonflable passager avant (PACOS)*, voir page 24. Lame de clé amovible Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche et de l'ouvrir de la manière suivante : G021082 1. Déverrouillez la porte avant gauche avec la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Faites glisser le loquet à ressort sur le côté NOTE Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Remise de la lame de clé en place 2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact. Remettez doucement la lame de clé en place dans la télécommande. Pour les voitures équipées du système Keyless drive, voir page 53. 1. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 47 02 Serrures et alarme Verrouillage privé* G021083 02 Généralité concernant le verrouillage privé Points de verrouillage de la télécommande avec lame de clé. Cette fonction de verrouillage privé a été conçue pour être utilisée lorsque vous devez faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du coffre à bagages n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages ne peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton de verrouillage centralisé de la télécommande ou avec celui des portes avant. Activer/désactiver Cela signifie que la télécommande sans la lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme, ouvrir les portes et conduire la voiture. La télécommande sans lame de clé peut alors être confiée au personnel d'entretien ou de l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve la lame de clé. Activation du verrouillage privé. Pour activer le verrouillage privé: Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 180 degrés dans le sens horaire. Le trou de la clé est vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé. G021084 Retirez la lame de clé. En même temps, l'écran d'information affiche un message. Points de fixation pour la télécommande sans lame de clé et verrouillage privé activé. 48 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La boîte à gants est alors verrouillée et le coffre à bagages ne peut plus être déverrouillé avec la télécommande ni le bouton de verrouillage centralisé. 02 Serrures et alarme Verrouillage privé* NOTE Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la en lieu sûr. 02 • Procédez dans l'ordre inverse pour la désactivation. Pour plus d'informations sur le verrouillage de la boîte à gants uniquement, voir page 58. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 49 02 Serrures et alarme Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* Remplacement de la pile 02 Remplacement de piles Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–). Il faut remplacer les piles si : • le témoin d'information s'allume et l'écran affiche Niveau de pile faible dans la télécommande. Changez les piles. Télécommande (1 pile) et/ou 1. Forcez doucement pour faire sortir la pile. • les serrures ne réagissent pas à plusieurs 2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas. reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m. Ouverture Faites glisser le loquet à ressort sur le côté tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Insérez un tournevis plat de 3mm dans le trou derrière le loquet à ressort et forcez doucement vers le haut. NOTE Orientez les boutons de la télécommande vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande. IMPORTANT Évitez de toucher les piles neuves et leurs contacts avec les doigts pour ne pas réduire leur capacité. 50 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. VPC* (2 piles) 1. Forcez doucement pour faire sortir les piles. 2. Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut. 3. Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas. Type de pile Utilisez des piles avec la désignation CR2430, 3 V - une dans la télécommande et deux dans le VPC. Assemblage 1. Assemblez la télécommande. 2. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 02 Serrures et alarme Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* 3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. 02 IMPORTANT Veillez à traiter les batterie usagées de manière écologique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 51 02 Serrures et alarme Keyless drive* 02 Verrouillage et démarrage sans clé (uniquement VPC1) maximale d'environ 1,5 m de la porte ou du coffre à bagages de la voiture. Cela signifie que la personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir le VPC avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la voiture. Généralités G020577 Les anneaux rouges de l'illustration précédente indiquent les zones couvertes par les antennes du système. La fonction Keyless drive du VPC permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple lorsque vous avez les mains occupées. Les deux VPC de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, voir page 42. Portée du VPC Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à bagages, le VPC doit se trouver à une distance 1 52 Si tous les VPC sont retirés de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est en position II (voir page 77) et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le message d'alerte disparaît et le signal sonore cesse après que : • une porte a été ouverte et fermée • le VPC a été inséré dans l'interrupteur de contact • le bouton READ a été enfoncé. Manipulation correcte du VPC Si un VPC avec fonction Keyless a été oublié dans la voiture, il est désactivé provisoirement Volvo Personal Communicator, voir page 45. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes. Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera de nouveau activé. Prenez donc grand soin de tous les VPC. IMPORTANT Ne laissez jamais un VPC dans la voiture. Perturbations dans le fonctionnement du VPC La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. Ne placez donc pas le VPC près d'un téléphone mobile ni d'un objet en métal. En cas de perturbations, utilisez le VPC et la lame de clé comme télécommande, voir page 44. 02 Serrures et alarme Keyless drive* Verrouillage Déverrouillage à l'aide de la lame de clé NOTE Si le VPC est sorti de la voiture, moteur coupé, sans verrouiller cette dernière avec une pression sur l'une des poignées ou avec le bouton du VPC : 02 Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se déclenche et le témoin d'alarme du parebrise se met à clignoter. La voiture est ainsi sous alarme mais pas verrouillée. NOTE Les voitures avec système Keyless ont une zone tactile sur la poignée extérieure des portes et un bouton caoutchouté près du bouton gainé de caoutchouc du coffre à bagages. Verrouillez les portes et le coffre à bagages avec une longue pression sur l'une des zones tactiles des poignées de porte ou appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc le plus petit du coffre à bagages. Le témoin de verrouillage du pare-brise confirme le verrouillage par un clignotement, voir page 43. Toutes les portes et le coffre à bagages doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif. Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme. Déverrouillage Le déverrouillage est instantané lorsqu'une main saisit une poignée de porte ou agit sur le bouton gainé de caoutchouc du coffre à bagages. Ouvrez la porte ou le coffre à bagages normalement. NOTE Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des gants épais ou un mouvement rapide de la main peuvent nécessiter une seconde tentative ou de retirer le gant. Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec le VPC, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche avec la lame de clé du VPC (voir page 46). Pour accéder à la serrure, il convient de retirer le cache en plastique de la poignée : 1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm vers le haut dans l'ouverture située sous la poignée/le cache. Ne forcez pas. > Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est pressée vers le haut dans l'ouverture. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 53 02 Serrures et alarme Keyless drive* 2. Insérez la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte. 02 3. Remettez le cache en plastique en place après le déverrouillage. NOTE Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le contacteur d'allumage, voir page 65. Mémoires clés2 - siège conducteur et rétroviseurs extérieurs Fonction de mémoire dans VPC Si plusieurs personnes avec chacune un VPC s'approchent de la voiture, les réglages du siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte conducteur. la porte conducteur ou assise sur le siège conducteur, voir page 44. • Choisissez l'une des trois mémoires de réglage du siège avec les boutons 1 à 3, voir page 80. • Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, voir page 80 et 98. Réglages de verrouillage La fonction Keyless peut être adaptée dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller, sous Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Montée sans clé. Sélectionnez ensuite entre Déverrouillage de toutes les portes, Porte quelconque, Portes du même côté et Les deux portes avant. Pour une description du système de menus, voir page 131. Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture : Pare-chocs arrière, au centre Poignée de porte arrière gauche Plage arrière, au centre Si une personne A avec un VPC A ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec un VPC B doit conduire, les réglages peuvent être modifiés de trois façons : Plafond, centre, au-dessus de la banquette arrière • La personne B appuie sur le bouton de Console centrale, sous la partie arrière déverrouillage de son VPC, debout près de 2 54 Emplacement des antennes Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie avant. 02 Serrures et alarme Keyless drive* ATTENTION Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. 02 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage 02 Depuis l'extérieur Verrouillage manuel La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes et le coffre à bagages en même temps. Il est possible de choisir parmi différentes séquences de déverrouillage. Reportez-vous à Déverrouillage avec la télécommande en page 44. Dans certaines situations, la voiture doit être verrouillée manuellement, par exemple en cas de coupure de l'alimentation. Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche à l'aide de la lame de clé amovible, voir page 46. Les autres portes n'ont pas de serrure mais un bouton rotatif sur la tranche qui doit être tourné afin de les verrouiller mécaniquement pour empêcher leur ouverture de l'extérieur. Il est toujours possible de les ouvrir de l'intérieur. La porte avant gauche peut être verrouillée avec la serrure et la lame de clé amovible de la télécommande, voir page 53. ATTENTION Gardez à l'esprit que vous risquez de vous enfermer dans la voiture si elle est verrouillée de l'extérieur. Reverrouillage automatique Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le coffre à bagages ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. (Pour les voitures avec alarme, voir page 64) 56 Verrouillage manuel d'une porte. Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton, voir page 46. La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'extérieur. La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur. NOTE • Une commande rotative de la porte ne permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même temps. • Une porte arrière verrouillée manuellement avec le verrouillage de sécurité enfant manuel ne peut pas être ouverte, que ce soir de l'extérieur ou de l'intérieur, voir page 62. Une porte arrière verrouillée de la sorte ne peut être déverrouillée qu'avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé. 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Depuis l'intérieur Verrouillage centralisé Une longue pression (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres latérales* simultanément. Bouton de verrouillage* portes arrière 02 • Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La porte se déverrouille et s'ouvre en une action. Témoin du bouton de verrouillage Le verrouillage centralisé existe en deux versions. Le témoin a différentes significations suivant la version. Avec le bouton de verrouillage centralisé uniquement sur la porte conducteur : • Le témoin allumé indique que toutes les portes sont verrouillées. Verrouillage centralisé. Avec les boutons de verrouillage centralisé situés sur les portes conducteur et passager*, il est possible de verrouiller et de déverrouiller simultanément toutes les portes et le coffre à bagages. • Appuyez sur l'un des côtés du bouton pour verrouiller et sur l'autre côté pour déverrouiller. Avec bouton de verrouillage centralisé sur les portes avant et bouton de verrouillage électrique sur chaque porte arrière : • Le témoin allumé indique que seule la porte concernée est verrouillée. Lorsque tous les témoins sont allumés, toutes les portes sont verrouillées. Verrouillage • Appuyez sur le bouton de verrouillage cenDéverrouillage De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes : • Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé . tralisé - toutes les portes fermées sont verrouillées. Le témoin du bouton s'allume lorsque la porte est verrouillée. Le témoin de verrouillage des portes arrière ne verrouille que la porte concernée. Pour déverrouiller la porte : • Tirez sur la poignée. La porte est déverrouillée et s'ouvre. Fonction aération générale Une longue pression sur le bouton de verrouillage centralisé (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément (pour aérer rapidement l'habitacle par temps chaud par exemple). Une longue pression (au moins 2 secondes) permet de fermer toutes les vitres latérales et le toit ouvrant* simultanément. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 57 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Verrouillage automatique 02 Les portières et le coffre à bagages sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Verrouillage automatique des portes (Pour une description du système de menus, voir page 131.) Boîte à gants Pour verrouiller la boîte à gants : Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. 2. Levez la poignée extérieure et ouvrez entièrement le hayon. IMPORTANT • Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage. • Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet du coffre à bagages. Appuyez doucement sur la plaque gainée de caoutchouc. • N'exercez aucune force de levage sur la plaque gainée de caoutchouc pour ouvrir le coffre à bagages. Levez la poignée. Une force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la plaque. Pour de plus amples informations concernant le verrouillage privé, voir page 48. Ouverture manuelle 58 1. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure. Le piston du verrou se libère. Retirez la lame de clé. Coffre à bagages La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 46). Le coffre à bagages est maintenu fermé par un verrou électrique. Pour ouvrir : 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Déverrouillage à l'aide de la télécommande sur le bouton gainé de caoutchouc sous la poignée et levez le hayon. Déverrouillage de l'intérieur de la voiture 02 Si le coffre à bagages n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée. Deux pressions - Le coffre à bagages est déverrouillé et le piston de verrou est libéré, laissant le coffre à bagages s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez. La pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent empêcher la libération du piston de verrou. Pour déverrouiller/ouvrir le coffre à bagages : NOTE Grâce au bouton de la télécommande, il est possible de désactiver l'alarme*, déverrouiller et n'ouvrir que le coffre à bagages. Le témoin de verrouillage du tableau de bord ne clignote plus pour indiquer que seule une partie de la voiture est verrouillée et l'alarme*, les capteurs de niveau et d'inclinaison ainsi que les détecteur d'ouverture du coffre à bagages sont désactivés. • Lorsque le hayon a été déverrouillé par 2 pressions, le reverrouillage automatique n'est pas possible puisque le hayon est ouvert. Il devra être fermé manuellement. • Après la fermeture du hayon, il ne sera ni verrouillé ni sous alarme. Verrouillez et activez l'alarme avec le bouton de . verrouillage de la télécommande Appuyez sur le bouton (1) du panneau de commande d'éclairage. Le piston de verrou est libéré et le hayon s'ouvre de quelques centimètres. Déverrouillage à l'aide de la lame de clé Les portes restent verrouillées et sous alarme. Le coffre à bagages peut être ouvert de deux manières différentes Une pression - Le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement Faites doucement levier avec la lame de clé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 59 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Serrures à pêne dormant*1 Désactivation temporaire La fonction de serrures à pêne dormant implique la désactivation mécanique de toutes les poignées, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur. 02 La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande et prend effet avec un retard d'environ 10 secondes après le verrouillage des portes. Le coffre à bagages peut être ouvert manuellement avec lame de clé si la batterie de la voiture était déchargée. Le coffre à bagages ne peut alors plus être ouvert avec le bouton du panneau de commande d'éclairage. Faites levier pour détacher le cache de la serrure. Déverrouillez le coffre à bagages en tournant la lame de clé d'un quart de tour dans le sens antihoraire comme sur l'illustration. NOTE Si une porte est ouverte durant le délai, la séquence est interrompue et l'alarme est désactivée. MY CAR Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte conducteur peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible. 3. Remettez le cache en place. Verrouillage avec télécommande • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande , voir page 44. Le témoin de verrouillage du tableau de bord commence à clignoter indiquant que la voiture est verrouillée et que l'alarme* est activée. 1 60 Les options de menu activées sont indiquées par une croix. Uniquement avec une alarme. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. OK MENU Molette EXIT Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Pour cela, procédez comme suit : 1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Protection réduite (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 131). 2. Sélectionnez Activer une fois. > L'écran du tableau de bord affiche le message Protect. réduite Voir manuel et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture. ou Sélectionnez Demander en descendant. > À chaque fois que le moteur est arrêté, l'écran de la console centrale affiche le message OK MENU pour réduire protection avant démarrage du moteur. EXIT pour annuler - sélectionnez alors l'une des options : et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. Si vous ne voulez pas modifier le système de verrouillage 02 Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. NOTE • N'oubliez pas que l'alarme est activée au verrouillage de la voiture. • Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans d'abord désactiver les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. Pour désactiver la fonction de serrures à pêne dormant Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. (Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison* sont en même temps désactivés, voir page 64) > Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message Protect. totale puis les serrures à pêne dormant * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 61 02 Serrures et alarme Verrouillage de sécurité enfant Blocage manuel des portes arrière 02 Les verrouillages de sécurité enfant empêchent les enfant d'ouvrir une porte arrière de l'intérieur. ATTENTION Chaque porte arrière a deux commandes rotatives. Ne confondez pas le verrouillage de sécurité enfant et le verrou de porte mécanique, voir page 56. Verrouillage électrique des portes* et des fenêtres arrière NOTE • Une commande rotative de la porte ne permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même temps. • Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique. Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte. Pour activer/désactiver les verrouillages de sécurité pour enfants : Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton, voir page 46. La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'intérieur. La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur. 62 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Panneau de commande porte conducteur. Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif: • les fenêtres ne peuvent être ouvertes que depuis la porte conducteur • il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. Le dispositif de sécurité enfant peut être activé dans toutes les positions de contact (voir page 77) et jusqu'à 2 minutes après le retrait le la télécommande du contacteur d'allumage. Si une porte est ouverte pendant ce temps, la fonction est désactivée. Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur. 02 Serrures et alarme Verrouillage de sécurité enfant > L'écran d'information affiche le message Sécurité enfant AR activée et le témoin du bouton s'allume lorsque le dispositif de sécurité est actif. 02 63 02 Serrures et alarme Alarme* Généralités 02 Une alarme activée se déclenche lorsque : • une porte, le capot moteur ou le coffre à bagages est ouvert • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*) rupteur de contact et la position de contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée. NOTE N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. Témoin d'alarme • la voiture est levée ou remorquée (si celle- Activer l'alarme Désactiver l'alarme ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*) Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran d'information. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 64 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. Autres fonctions de l'alarme Réactivation automatique de l'alarme NOTE Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/ le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Désactivation du signal d'alarme • les câbles de la batterie sont débranchés • la sirène est déconnectée. Les capteurs de mouvement déclenchent l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si la voiture est laissée avec une vitre ou le toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Témoin commun à celui de l'alarme, voir page 43. Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'inter- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Cette fonction vous évite de laisser la voiture sans activer l'alarme. Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le coffre à bagages n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée. Signaux d'alarme En cas de déclenchement de l'alarme : • Une sirène retentit pendant 30 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La 02 Serrures et alarme Alarme* sirène est pourvu d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture. Niveau d'alarme réduit 2. Patientez 15 secondes. Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau. 3. Déverrouillez la porte conducteur avec la lame de clé. Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante : La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 60. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. 1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé. > L'alarme se déclenche, le témoin d'alarme clignote rapidement et la sirène retentit. Test du système d'alarme • Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. Télécommande hors service 2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. > L'alarme est désactivée et le témoin d'alarme s'éteint. 3. Démarrez le moteur. Test du capteur de mouvement de l'habitacle 1. Fermez toutes les vitres. Restez dans la voiture. 2. Activez l'alarme, voir page 64. 3. Patientez 15 secondes. 4. Déclenchez l'alarme en bougeant les bras d'avant en arrière à hauteur du dossier. > Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. 02 4. Ouvrez la porte conducteur. > Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent. Test des capteurs d'alarme du capot moteur 1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements, reportez-vous au chapitre précédent Niveau d'alarme réduit. 2. Activez l'alarme, voir page 64. Restez dans la voiture et verrouillez les portes avec le bouton de la télécommande. 3. Patientez 15 secondes. 4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée située sous le tableau de bord. > Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test des capteurs d'alarme dans les portes 1. Activez l'alarme, voir page 64. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65 Instruments et commandes.................................................................... 68 Positions de clé....................................................................................... 77 Sièges..................................................................................................... 79 Volant...................................................................................................... 83 Éclairage................................................................................................. 84 Essuie-glace et lave-glace...................................................................... 94 Vitres et rétroviseurs............................................................................... 96 Boussole*.............................................................................................. 101 Toit ouvrant électrique*......................................................................... 102 Alcoguard*............................................................................................ 104 Démarrage du moteur........................................................................... 108 Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 110 Boîtes de vitesses................................................................................. 111 Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*.................................. 117 Freins de route...................................................................................... 118 Frein de stationnement......................................................................... 120 HomeLink *.......................................................................................... 123 66 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. LE POSTE DE CONDUITE 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Vue d'ensemble des instruments 03 Conduite à gauche. 68 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Fonction Page Fonction Page Fonction Page Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord 84, 87, 128, 152 Feux de détresse 87 Réglage de siège* 80 Panneau de commande pour Infotainment et la navigation dans les menus 131, 213, 258 58, 84, 267 Régulateur de vitesse 157, 161 140 Avertisseur sonore, coussin gonflable 22, 83 Panneau de commande de la climatisation Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à bagages Sélecteur de vitesses 111 Combiné d'instruments 71, 75 131, 215, 245, 258 Commande de châssis actif (Four-C)* 156 Commande de menus, du système audio et du téléphone Essuie-glace et laveglace 94, 95 Bouton start/stop 108 Réglage de volant 83 Interrupteur de contact 77 131, 212, 258 Dispositif d'ouverture du capot moteur 306 Écran pour Infotainment et la navigation dans les menus Frein de stationnement 120 Poignée d'ouverture de porte – Panneau de commande 57, 62, 96, 98 03 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69 03 Le poste de conduite Instruments et commandes 03 Conduite à droite. 70 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Fonction Page Fonction Page Fonction Page Écran pour Infotainment et la navigation dans les menus 131, 212, 258 58, 84, 267 Feux de détresse 87 Dispositif d'ouverture du capot moteur 306 Interrupteur de contact 77 Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à bagages Bouton start/stop 108 Réglage de siège* 80 Régulateur de vitesse 157, 161 Frein de stationnement 120 Combiné d'instruments 71, 75 Réglage de volant 83 Avertisseur sonore, coussin gonflable 22, 83 Commande de menus, du système audio et du téléphone 131, 215, 245, 258 Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord 84, 87, 128, 152 Essuie-glace et laveglace 94, 95 Sélecteur de vitesses 111 – Commande de châssis actif (Four-C)* 156 Poignée d'ouverture de porte 140 Panneau de commande 57, 62, 96, 98 Panneau de commande de la climatisation Panneau de commande pour Infotainment et la navigation dans les menus 131, 213, 258 03 Écrans d'information Les écrans d'information affichent des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse, l'ordinateur de bord et les messages. L'information est donnée avec un texte et des symboles. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent les écrans d'information. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Indicateurs Témoins de contrôle, d'information et d'avertissement 03 Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après 5 secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Témoins de contrôle et d'information Tém oin Signification Panne du système ABL Indicateurs dans le combiné d'instruments. Compteur de vitesse Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur de bord, page 152, et ravitaillement, page 267. Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute. Témoins de contrôle et d'avertissement. Témoins de feux de route et de clignotants 72 Panne du système ABS Témoins de contrôle et d'information Témoins de contrôle et d'avertissement1 Contrôle du fonctionnement En position de contact II ou lors du démarrage du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. 1 Système de dépollution des gaz d'échappement Feux antibrouillard arrière allumés Système de contrôle de la stabilité Préchauffage moteur (diesel) Niveau bas dans le réservoir de carburant Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir page 307. 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Tém oin Signification 2. Redémarrez le moteur. Information, lire l'écran 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Feux de route allumés Feux antibrouillard arrière allumés Clignotants gauches Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Il n'y a qu'un seul feu antibrouillard, du côté conducteur. Clignotants droits Panne du système ABL Le témoin s'allume si un problème est apparu dans la fonction ABL (Active Bending Lights). Système de dépollution des gaz d'échappement Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Panne du système ABS Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Système de contrôle de la stabilité Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action. Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système. Préchauffage moteur (diesel) Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure 2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint. Niveau bas dans le réservoir de carburant Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton READ, voir page 128 ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. 03 NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un instant. Feux de route allumés Le témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares Clignotants gauche/droit Les deux témoins de clignotants clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse. Témoins de contrôle et d'avertissement Témoin Signification Pression d'huile faibleA Frein de stationnement serré Information, lire l'écran Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue Coussins gonflables - SRS `` 73 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Témoin Signification Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas 03 Panne dans le système de freinage Avertissement A Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir pages 307 et 308. Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le système de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendezvous immédiatement dans un atelier pour une vérification. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. Pression d'huile faible L'alternateur ne charge pas Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Le témoin s'allume en cours de conduite si une anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Frein de stationnement serré Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé. Le clignotement du témoin indique une anomalie. Consultez le message sur l'écran d'information. 74 Coussins gonflables - SRS Panne du système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 311. Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. • Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. • Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 311. Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si les témoins des FREINS et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Avertissement Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir page 128. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Une courte pression sur le bouton permet d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif. La distance est affichée sur l'écran. Montre 03 Compteur journalier Mesure : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton READ. Témoin de rappel – portières non fermées Si l'une des portes, le capot moteur2 ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et un message explicatif apparaît sur le combiné d'instruments. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte, le capot moteur ou le coffre à bagages. 2 Montre et bouton de réglage. Compteur journalier et commande. Affichage du compteur journalier Commande pour alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2 et pour leur mise à zéro. Ces compteurs servent à calculer les courtes distances. Commande pour le réglage de la montre. Écran d'information pour l'affichage de l'heure. Tournez le bouton dans le sens horaire/antihoraire pour régler l'heure. L'heure réglée est affichée sur l'écran d'information. Voitures avec alarme uniquement*. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75 03 Le poste de conduite Instruments et commandes La montre peut temporairement être remplacée par un symbole accompagné d'un message, voir page 128. 03 76 03 Le poste de conduite Positions de clé Insérer et retirer la télécommande IMPORTANT Des objets étrangers dans le contacteur peut perturber la fonction ou endommager le contacteur. N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 46. Sortir la clé Saisissez la télécommande et sortez-la. Fonctions Contacteur d'allumage avec télécommande. NOTE Pour les voitures avec la fonction Keyless*, voir page 52. Les 3 positions de la télécommande sont accessibles sans avoir à démarrer le moteur. Le tableau indique les fonctions disponibles dans chaque position. Position de clé I Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. Position de clé II Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage, appuyez sur START/STOP ENGINE pendant environ 2 secondes. 03 Retour à la position 0 Pour revenir en position 0 depuis la position I ou II, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. NOTE Insérer la clé Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le contacteur d'allumage. Enfoncez ensuite la télécommande dans le contacteur jusqu'en butée. Pour activer les positions I et II sans démarrer le moteur, n'enfonce ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage lors des étapes suivantes. Position de clé 0 Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 77 03 Le poste de conduite Positions de clé Position Fonction 0 Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument. Le blocage du volant est désactivé. Le système audio peut être utilisé. I Le toit ouvrant*, les lève-vitres, la prise 12 V dans l'habitacle, RTI*, le téléphone*, le ventilateur d'habitacle, l'ECC et les essuie-glaces peuvent être utilisés. II Les phares s'allument. Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes. L'ensemble de l'équipement fonctionne à l'exception des sièges chauffants et du dégivrage de la lunette arrière qui ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. 03 Remorquage Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir page 282. Pour obtenir des informations concernant le fonctionnement du système audio lorsque la clé est retirée, voir page 211. Démarrage et arrêt du moteur Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir page 108. 78 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Sièges Sièges avant Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas. Panneau de commandes de siège à commande électrique*. ATTENTION Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. Reculez/abaissez le siège le plus loin possible. Réglez le dossier en position verticale. 03 Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et rabattez ce dernier en avant. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants. Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. Pour modifier le support lombaire, tournez la molette1. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Rabattement du dossier de siège avant ATTENTION Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé après l'avoir relevé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Pour soulever/abaisser* le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette. 1 Concerne également les sièges à commande électrique. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79 03 Le poste de conduite Sièges Siège à commande électrique* Préparatifs Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne. 03 Siège avec fonction de mémoire* 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. 2. Maintenez le bouton de mémorisation du réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un des bouton de mémoire. Utiliser un réglage mémorisé Maintenez sur l'un des boutons de mémoire jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu. Mémoire clé* de la télécommande2 Les positions du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs3 sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le haut/vers le bas Inclinaison du dossier Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, mettez la clé en position I ou 0 et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois. 2 3 80 Mémoriser un réglage Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémorisation du réglage Pour la mémoire de clé avec Keyless Drive, voir page 54. Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique et de rétroviseurs rabattables électriquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Sièges La mémoire clé peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés Pos. rétroviseurs et siège cond. dans la clé. Pour une description du système de menus, voir page 131. Sièges chauffants Pour les sièges chauffants, voir page 142. Banquette arrière Appuie-tête de la place centrale arrière 03 NOTE La mémoire de clé des deux télécommandes et les trois mémoires du siège sont entièrement indépendents les unes des autres. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande qui a servi à la verrouiller, le siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs reprennent les positions mémorisées dans la mémoire clé dès l'ouverture de la porte conducteur. NOTE Le siège et les rétroviseurs ne se déplacent pas s'ils sont déjà dans la position mémorisée. Il est aussi possible d'utiliser la mémoire clé en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la télécommande lorsque la porte conducteur est ouverte. Arrêt d'urgence Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour l'arrêter. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour relancer la procédure d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur doit alors être ouverte. ATTENTION Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins. Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête, appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre le dossier et l'appuie-tête, voir illustration) tout en appuyant sur l'appuie-tête. `` 81 03 Le poste de conduite Sièges Rabattement du dossier de la banquette arrière IMPORTANT 03 Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée. Abaissez complètement l'appuie-tête central si vous voulez rabattre la partie large du dossier. NOTE Pour rabattre le dossier, les appuie-tête doivent être poussé légèrement vers l'avant pour ne pas frotter sur le coussin d'assise. ATTENTION Saisissez les dossiers et assurez-vous qu'ils sont bien verrouillés après les avoir relevés pour éviter que quelqu'un ne soit blessé en cas de freinage violent ou de collision. 1. La télécommande doit être en position I ou II. 2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière. ATTENTION N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs si des passagers sont assis à ces places. Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ce que vous entendiez un clic. ATTENTION Rabattement électrique des appuie-tête extérieurs de la banquette arrière* Le dossier est divisé en deux parties qui peuvent être rabattue en avant, ensemble ou séparément. 1. Tirez la poignée souhaitée. Elles se trouvent juste à l'intérieur de la trappe. 2. Rabattez le dossier vers l'avant. 82 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés. 03 Le poste de conduite Volant Réglage ATTENTION Avertisseur sonore Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route. Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*, il est possible de régler le niveau de résistance au volant, voir page 156. 03 G021138 Commandes* Réglage du volant. Avertisseur sonore. Levier - déblocage du volant Appuyez au centre du volant pour klaxonner. Réglages possibles du volant Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur : 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient. 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. Commandes au volant. Régulateur de vitesse, voir page 157 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 161 Commande du système audio et du téléphone, voir page 215. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 83 03 Le poste de conduite Éclairage Commutateur d'éclairage L'éclairage des écrans est automatiquement réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être ajustée avec la molette. Feux de croisement/de route La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette. Réglage de la portée des phares 03 Vue d'ensemble, commandes d'éclairage. Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée. Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments 1. Laissez le moteur tourner ou la télécommande en position I. Feu antibrouillard arrière 2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas pour augmenter/baisser la portée des phares. Commutateur d'éclairage Molette1 pour le réglage de la portée des phares Éclairage des instruments Les voitures équipées de phares Xénon actifs* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc pas de molette. En fonction de la position de la clé, différents écrans et instruments s'allument, voir page 77. 1 84 N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Commutateur d'éclairage et levier au volant. Position d'appels de phares Position de feux de route 03 Le poste de conduite Éclairage Position Signification Feux de croisement automatiquesA/éteints. Appels de phares uniquement. Feux de position/de stationnement Feu de croisement. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. A Concerne certains marchés. NOTE Il n'est possible d'activer les feux de route qu'en position . Appel de phares Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Feux de croisement mutateur d'éclairage se trouve en position . Au besoin, il est possible de faire désactiver l'allumage automatique des feux de croisement par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Phares Xénon actifs - ABL* En position , les feux de croisement sont automatiquement allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque la télécommande est en position II. 03 Feux de route Les feux de route ne peuvent être allumés que lorsque le commutateur d'éclairage est en . Allumez/éteignez les feux de position route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant. Les feux de route peuvent aussi être éteints avec une brève pression du levier vers le volant. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments. Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit). Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité. Cette fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture. En cas de problème s'allume de fonctionnement, le témoin dans le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume. Au démarrage du moteur, les feux de croisement s'allument automatiquement2 si le com2 Concerne certains marchés. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 85 03 Le poste de conduite Éclairage Témoin Écran Panne phares Répar demandée 03 Signification Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage, voir page 89. Le système est hors service. Contactez un atelier sir le message reste affiché. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Feux de position/de stationnement La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement. Cette fonction3peut être désactivée/activée dans le système de menu MY CAR sous Ma S60 Feux de crois. activés ou sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Feux de crois. activés. Pour une description du système de menus, voir page 131. 3 86 Activé à la livraison usine. Feux Stop Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir page 118. Feu antibrouillard arrière Commutateur d'éclairage en position de feux de position/de stationnement. Tournez le commutateur d'éclairage en position centrale (l'éclairage de plaque minéralogique s'allume simultanément). Les feux de position arrière s'allume aussi à l'ouverture du coffre à bagages pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière. Bouton pour le feu antibrouillard arrière. Le feu antibrouillard arrière se compose d'une lampe arrière et ne peut être allumé qu'avec les feux de route/de croisement. Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouils'allume sur le combiné d'inslard arrière truments et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. 03 Le poste de conduite Éclairage Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement à l'arrêt du moteur. NOTE La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard arrière varie entre les pays. que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désactivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur le bouton. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir page 118. Feux clignotants/clignotants Feux de détresse Clignotement court Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Indicateur de direction triple. Pour une description du système de menus, voir page 131. 03 Clignotement continu Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure. Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Feux clignotants/clignotants. Témoins de clignotants Pour les témoins de clignotants, voir page 72. Bouton des feux de détresse. Appuyez sur le bouton pour activer les feux de détresse. Les deux témoins de clignotant du combiné d'instruments clignotent lorsque les feux de détresse sont activés. Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que les feux stop d'urgence s'allument et si la vitesse est inférieure à 30 km/h. Ils restent activés tant `` 87 03 Le poste de conduite Éclairage Éclairage de l'habitacle Éclairage de plafonnier avant Miroir de courtoisie Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. L'éclairage du miroir de courtoisie, voir page 206, s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. Éclairage de plafonnier arrière Éclairage automatique Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions : 03 • Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage autoG021149 matique est désactivé. • Neutre - l'éclairage automatique est activé. Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. • Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé. G021150 Liseuse côté gauche Liseuse côté droit Éclairage d'habitacle Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est éteint manuellement dans les 30 minutes après : • que le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. Éclairage de plafonnier arrière. Les lampes s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. Éclairage de boîte à gants L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. Neutre Lorsque le bouton est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : • la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, reportezvous aux pages 44 ou 47 • le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : • le moteur démarre • la voiture est verrouillée. 88 03 Le poste de conduite Éclairage L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte. Pour une description du système de menus, voir page 131. Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes. Durée lumière approche Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage. 2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que pour les appels de phare, voir page 84. 3. Sortez et verrouillez la voiture. L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 44, et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. 03 Lorsque la fonction est activée avec la télécommande les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Durée éclairage d'approche. Pour une description du système de menus, voir page 131. G021151 Durée éclairage sécurité Adaptation du faisceau d'éclairage Faisceau d'éclairage, circulation à gauche. La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Durée éclairage d'accomp.. G021152 Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. Faisceau d'éclairage, circulation à droite. Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre circulation à droite et à gauche pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens `` 89 03 Le poste de conduite Éclairage inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les bords de la route de manière efficace. Phares Xénon actifs* 03 La voiture doit être immobile et le moteur doit être en marche lorsque le faisceau est modifié entre circulation à gauche et à droite. • A = LHD Right (conduite à gauche, optique droit) • B = LHD Left (conduite à gauche, optique gauche) • C = RHD Right (conduite à droite, optique droit) • D = RHD Left (conduite à droite, optique gauche) 1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage. 2. Reproduisez les modèles sur un matériau autocollant résistant à l'eau et découpez. 2. Sélectionnez entre Circulation à droite temporaire et Circulation à gauche temporaire. 3. Placez les modèles autocollants à la bonne distance du bord de l'optique à l'aide de l'illustration, voir page 91, et des cotes de la liste ci-dessous : Pour une description du système de menus, voir page 131 • Modèle A : ligne horizontale environ 80 Phares halogène • Modèle B : ligne horizontale environ 80 Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé. Masquage des phares mm, ligne verticale environ 20 mm mm, ligne verticale environ 4 mm • Modèle C : ligne horizontale environ 120 mm, ligne verticale environ 4 mm • Modèle D : ligne horizontale environ 85 mm, ligne verticale environ 15 mm 1. Reproduisez les modèles A et B pour les voitures à conduite à gauche et les modèles C et D pour les voitures à conduite à droite à l'échelle 1:1, voir page 93 : 90 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Éclairage Placement des modèles 03 Ligne supérieure : masquage pour voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : masquage pour voiture avec conduite à droite, modèles C `` 91 03 Le poste de conduite Éclairage et D. 03 92 03 Le poste de conduite Éclairage Modèles pour phares halogène 03 93 03 Le poste de conduite Essuie-glace et lave-glace Essuie-glace1 Balayage intermittent Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné. Balayage continu 03 Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. IMPORTANT Essuie-glace et lave-glace. Capteur de pluie, marche/arrêt Molette de sensibilité/fréquence Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise. Essuie-glace désactivés Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage. IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Position d'entretien des balais d'essuieglace Pour le nettoyage du pare-brise/des balais d'essuie-glace et le remplacement des balais d'essuie-glace, voir page 319 et 332. Capteur de pluie* Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur de pluie apparaît sur l'écran droit du combiné d'instruments. Activer et régler la sensibilité Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 ou en position de balayage unique. Activez le capteur de pluie en appuyant sur le . Les essuie-glaces effectuent un bouton balayage. Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire. 1 94 Remplacement des balais d'essuie-glace voir page 319, position d'entretien des balais d'essuie-glace voir page 319 et remplissage en liquide lave-glace, voir page 320. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Essuie-glace et lave-glace Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.) Lavage des phares et des vitres les phares sont lavés automatiquement tous les cinq lavages du pare-brise. Désactiver 03 Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton ou en déplaçant le levier vers le bas sur une autre position d'essuie-glace. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes après l'arrêt du moteur. IMPORTANT Les essuie-glace peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position I ou II. Les témoins du combiné d'instruments et du bouton s'éteignent. Fonction de lavage. Lavage du pare-brise Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont activés lorsque le levier est relâché. Buses de lavage chauffées* Les buses de lavages sont automatiquement chauffées par grand froid pour éviter que le liquide lave-glace ne gèle. Lavage à haute pression des phares* Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace, * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 95 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Généralités Pare-brise athermique* Verre laminé 03 Le verre est renforcé, ce qui offre une meilleure protection antivol et une meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les vitres latérales* sont en verre laminé. tie du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus). Lève-vitres Revêtement hydrofuge et antipoussière* Les vitres sont traitées avec un revêtement qui améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles. Entretien, voir page 334. Champ sans pellicule IR. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la fonction de chauffage pour éliminer la glace sur les rétroviseurs, voir page 100. Cote A 40 mm B 80 mm Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle. Le fonctionnement et les performances d'un appareil électronique (transpondeur par exemple) peuvent être perturbés s'il est placé derrière une surface de verre pourvue d'une pellicule athermique. Pour un fonctionnement optimal de l'appareil électronique, celui-ci doit être placé sur la par- 96 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Panneau de commande de la porte conducteur. Verrouillage électrique pour l'ouverture des portières* et des vitres latérales arrière, voir page 62. Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs ATTENTION Actionnement Vérifiez qu'aucun passager arrière ne soit coincé lorsque les fenêtres sont fermées avec les commandes de la porte conducteur. ATTENTION Contrôlez que les enfants et autres passagers ne soient pas coincés lors de la fermeture des fenêtres, même si vous utilisez la télécommande. ATTENTION En présence d'enfants dans la voiture, pensez toujours à couper le courant des lèvevitres en retirant la télécommande du contact lorsque le conducteur quitte la voiture. La fermeture des fenêtres est interrompue si leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace. Après deux fermetures interrompues de suite, la protection antipincement sera forcée et automatiquement désactivée pendant un court instant. La fermeture est maintenant possible en maintenant le bouton tiré en permanence. 03 NOTE Actionnement des lève-vitres. Actionnement manuel Actionnement automatique Grâce au panneau de commande de la porte conducteur, il est possible d'actionner tous les lève-vitres. Le panneau de commande de chaque porte ne permet d'actionner que le lèvevitre de la porte correspondante. Les lèvevitres ne peuvent être actionnés qu'avec un seul panneau de commande à la fois. Pour que les lève-vitres puissent fonctionner, la télécommande doit être en position I ou II. Après que le moteur a fonctionné, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes même si la télécommande a été retiré mais pas après l'ouverture de la porte. Pour réduire le bruit de pulsations du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. Actionnement manuel Tirez/poussez légèrement la commande vers le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que la commande est maintenue en position. Actionnement automatique Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée. Actionnement avec la télécommande et le verrouillage centralisé Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, reportez-vous aux pages 44 et 57 `` 97 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Initialisation Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour fonctionner correctement. 03 1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenezle pendant une seconde. 2. Relâchez brièvement le bouton. 3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton pendant une seconde. Un rideau pare-soleil est intégré dans la plage arrière. Tirez le rideau pare-soleil et accrochez-le aux clips avec les deux crochets du rideau. > La force de retour du rideau fait que les crochets restent. Lorsque le rideau pare-soleil n'est pas utilisé, décrochez-le et maintenez-le en le laissant lentement s'enrouler. Rétroviseurs extérieurs ATTENTION Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner. le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre. ATTENTION Les rétroviseurs sont de type grand angle pour permettre une bonne visibilité. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. Rétroviseurs rabattables électriquement* Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit : Rideau pare-soleil* 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R (la télécommande doit être au moins en position I). Commande des rétroviseurs extérieurs. Réglage 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour 98 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Mémorisation de la position* Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés Pos. rétroviseurs et siège cond. dans la clé. Pour une description du système de menus, voir page 131. Inclinaison du rétroviseur pour le stationnement1 Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement. Engagez la marche arrière et appuyez sur le bouton L ou R. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou R. 1 Inclinaison automatique du rétroviseur pour le stationnement1 Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres rétroviseurs extérieurs Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le rétroviseur droit. Pour une description du système de menus, voir page 131. Rabattement automatique au verrouillage Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture. Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la commande électrique en position neutre pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement: 1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R. 03 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. 3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. Éclairage de sécurité et d'accompagnement La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage d'accompagnement sont activés, voir page 89. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres rétroviseurs extérieurs Rabattre les rétroviseurs. Pour une description du système de menus, voir page 131. Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 80. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 99 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs climatisation Dégivreur arrière automatique. Choisissez entre ON ou OFF. Pour une description du système de menus, voir page 131. Rétroviseur intérieur 03 2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise. Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. La commande n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique. La boussole* ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique, voir page 101. Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur le bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop solliciter la batterie inutilement. Le chauffage est automatiquement désactivé après un certain temps. La lunette arrière est automatiquement désembuée/dégivrée si la voiture démarre avec une température extérieure inférieure à +9 °C. La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de 100 Commande de la fonction antiéblouissement Fonction antiéblouissement manuelle Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante : 1. Tirez sur le commutateur pour atténuer l'éblouissement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Boussole* Utilisation phique dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. 1. Arrêtez la voiture sur un large espace dégagé, sans constructions en acier ni câbles haute tension. 03 2. Démarrez la voiture. Rétroviseur avec boussole. Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest). La boussole est automatiquement activée au démarrage de la voiture ou avec la clé en position II, voir page 77. Pour désactiver/activer la boussole, utilisez par exemple un trombone et appuyez sur le bouton en-dessous du rétroviseur. Étalonnage La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole est réglée pour la zone géogra- 3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 6 secondes (utilisez un trombone par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C. G030295 NOTE Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez tout équipement électrique (climatisation, essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées. Zones magnétiques. 4. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît. 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole. 6. Attendez que l'écran affiche à nouveau le symbole C. 7. Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un étalonnage plus précis. 8. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101 03 Le poste de conduite Toit ouvrant électrique* La commande du toit ouvrant est située dans le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II. 03 Ouverture horizontale Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le toit s'ouvre en position maximale tant que la commande est dans cette position. Ouverture verticale Fermeture Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance de la fermeture manuelle. Le toit se ferme tant que la commande est dans cette position. G028899 Généralités ATTENTION G021343 Risque de pincement lors de la fermeture du toit ouvrant. La fonction antipincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant. Ouverture automatique Ouverture manuelle Fermeture manuelle Fermeture automatique 102 Pour la fermeture automatique, poussez la commande en position de fermeture automatique et relâchez-la. L'alimentation électrique du toit ouvrant est coupée en sortant la télécommande de l'interrupteur de contact. ATTENTION Ouverture Si des enfants sont embarqués : Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture automatique puis relâchez-la. Pensez à couper l'alimentation du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière. Ouvrez en pressant le bord arrière de la commande vers le haut. Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas. 03 Le poste de conduite Toit ouvrant électrique* Fermeture avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant. Protection anti-pincement G021345 Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente. 03 Déflecteur Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et toutes les vitres, reportez-vous aux pages 44 et 57. Les portes et le coffre à bagages sont verrouillés. Si vous devez interrompre la fermeture, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage. ATTENTION Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne. Pare-soleil Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert. Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 103 03 Le poste de conduite Alcoguard* Généralités concernant le blocage éthylométrique 03 Fonctions Batterie Le rôle du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la conduite. Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique l'état de la batterie : ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité. Utilisation Témoin (4) État de la batterie Vert clignotant Charge en cours Vert Batterie chargée Jaune Partiellement chargée Rouge Batterie déchargée placez le dispositif dans le support ou branchez le câble d'alimentation dans la boîte à gants. 1. Buse pour le test par expiration. 2. Commutateur. 3. Bouton de validation. 4. Témoin de l'état de la batterie 5. Témoin pour le résultat du test 6. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie. NOTE Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le dispositif de test sera automatiquement activé lors du déverrouillage de la voiture. 104 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Alcoguard* Avant le démarrage du moteur Résultat après test d'alcoolémie Le dispositif de test sera automatiquement activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage de la voiture. Témoin (5) + message Signification 1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi. Témoin vert + Alcoguard Test négatif Démarrez le moteur. Le taux d'alcoolémie est nul. 2. Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2). Témoin jaune + Alcoguard Test négatif 3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde inspiration et expirez dedans en exerçant une pression régulière jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" après environ 5 secondes. Le résultat correspond à l'une des options du tableau suivant Résultat après le test. 4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support. 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test. Le démarrage du moteur est possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à 0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légale A. Témoin rouge + Test positif Attendre 1 min A Le démarrage du moteur est impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite légaleA. Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous sur la législation en vigueur. Consultez la section Généralités concernant le blocage éthylométrique 104 NOTE Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie. 03 Ne pas oublier Avant le test par expiration Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible : • Évitez de manger ou de boire lors des 5 minutes qui précèdent le test. • Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool contenu dans le liquide peut fausser la mesure. Changement de conducteur Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 105 03 Le poste de conduite Alcoguard* Calibrage et entretien Le dispositif de blocage éthylométrique doit être contrôlé et calibré par un atelier1 tous les 12 mois. 03 Le message apparaît sur l'écran 30 joursAlcoguard Étalonn. nécess. avant un recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est pas effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir page 106 chapitre En cas d'urgence. Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il disparaît automatiquement après environ 2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier1 permet de supprimer le message de façon permanente. Conditions météorologiques : froides ou chaudes Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi. 1 106 Température (°C) Temps de préchauffage maximal (secondes) +10 — +85 10 –5 — +10 60 –40 — –5 180 À des températures inférieures à -20 °C ou supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage éthylométrique nécessitera un complément d'alimentation électrique. L'écran affiche Insérer câble alim - Alcoguard. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume en vert. Par temps très froid, il est possible de réduire le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé. En cas d'urgence Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service ou retiré, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Toute activation avec dérivation (Bypass) est enregistrée dans une mémoire, voir page 10 du chapitre Enregistrement de données. Après avoir activé la fonction Bypass, l'écran indique Alcoguard Dérivat. active en permanence pendant la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier1. La fonction Bypass peut être testée sans la mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de la voiture. Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1. Activation de la fonction Bypass • Appuyez et maintenez simultanément le bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique d'abord Dérivat. Active Attendre 1 min puis Alcoguard Dérivat. active. Le moteur peut alors être démarré. 03 Le poste de conduite Alcoguard* Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier1. Message Signification/ Mesure Message Signification/ Mesure Activer la fonction d'urgence Alcoguard Redém. possible Le moteur a été coupé pendant moins de 30 minutes, il peut être à nouveau démarré sans test. Alcoguard Souffler + fort Expiration trop faible. Soufflez plus fort. Alcoguard Atten. Préchauffage Préchauffage pas prêt. Attendez le message Alcoguard Souffler 5 sec.. • Appuyez et maintenez simultanément le bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique Alcoguard Dérivat. active et le moteur peut alors être démarré. Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier1. Alcoguard Répar demandée Contactez un atelier1. Alcoguard Signal absent Échec du transfert. Transférez manuellement avec le bouton (3) ou refaites le test. Alcoguard test non valable Échec du test. Refaites le test. Alcoguard Souffler + long. Expiration trop courte. Soufflez plus longtemps. Alcoguard Souffler - fort Expiration trop forte. Soufflez plus doucement. Témoins et messages Outre les message déjà décrits, l'écran du combiné d'instruments peut aussi afficher les éléments suivants : 1 03 Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 107 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur Moteurs essence et Diesel 2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.) 3. Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le. 03 Le démarreur est activé jusqu'au démarrage du moteur mais pas plus de 10 secondes (jusqu'à 60 secondes pour les Diesel). Si le moteur ne démarre pas, essayez à nouveau en maintenant le bouton START/STOP ENGINE jusqu'à ce que le moteur démarre. Contacteur d'allumage avec télécommande insérée et bouton START/STOP ENGINE. IMPORTANT N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 46. 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. Veuillez noter que si la voiture est équipée d'un blocage éthylométrique, il convient d'effectuer un test d'alcoolémie avant de pouvoir démarrer le moteur, voir page 104. 1 108 ATTENTION Retirez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez le véhicule, tout particulièrement si des enfants sont laissés seuls à bord. Pour de plus amples informations sur le retrait de la télécommande du contacteur d'allumage, voir page 77. Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Cette technique permet au système de dépollution des gaz d'échappement d'atteindre rapidement sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Keyless drive Suivez les étapes 2–3 pour le démarrage des moteurs essence et Diesel. Pour de plus amples informations concernant Keyless drive, voir page 52. NOTE Une condition pour que la voiture puisse démarrer est que l'une des télécommandes avec fonction Keyless drive* se trouve dans l'habitacle ou le compartiment à bagages. ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande avec la fonction Keyless drive* de la voiture pendant la conduite ou un remorquage. 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur Arrêter le moteur Pour arrêter le moteur, appuyez sur START/ STOP ENGINE. Si la voiture est équipée d'une boîte de vitesses automatique et que le sélecteur est en position P ou si la voiture est en mouvement, appuyez 2 fois ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur. 03 Blocage volant Le blocage du volant est déverrouillé lorsque le bouton START/STOP ENGINE est enfoncé après l'insertion de la télécommande dans le contacteur d'allumage. Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du moteur. Positions de clé Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 77 109 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – batterie auxiliaire Aide au démarrage 4. Branchez le câble de démarrage rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire. 5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant de la batterie puis retirez ce dernier, voir page 322. 6. Branchez le câble de démarrage à l'une . des bornes positives de la batterie 03 7. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire . IMPORTANT Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie. Pour éviter le risque d'explosion, voici quelques recommandations pour le démarrage avec une batterie auxiliaire : 1. Mettez la télécommande en position 0, voir page 77. 2. Assurez-vous que la batterie auxiliaire a une tension de 12 volts. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière et assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 110 Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur. 8. Placez l'autre pince sur un point de mise à la masse (la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite) . Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixée pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 9. Démarrez le moteur de la voiture de secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/ min). 10. Démarrez le moteur de la voiture en panne de batterie. Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. 11. Retirez les câbles de démarrage. Retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge. ATTENTION La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Boîte de vitesses manuelle arrière. La grille de rapports est visible sur le levier de vitesses. Boîte de vitesses automatique Geartronic* • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. 03 Verrouillage de marche arrière Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. Grille des rapports, boîte 5 rapports. • En partant du point mort N, engagez la marche arrière R uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt. D : mode automatique de passage des rapports. M (+/–) : mode manuel de passage des rapports. L'écran d'information indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voir page 71. Grille de vitesses Position de stationnement (P) Grille des rapports, boîte 6 rapports. Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou lorsque la voiture est garée. La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P. La boîte 6 rapports existe en deux versions. La différence réside dans la position de la marche En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Activez toujours le frein de `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses stationnement électrique en appuyant sur le bouton, voir page 120. IMPORTANT La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P. 03 Marche arrière (R) entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur +/–. L'écran d'information n'affichera alors plus D mais un chiffre compris entre 1 6, indiquant le rapport engagé, voir page 71. • Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point neutre entre + et –. La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. Neutre (N) Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. Position de conduite (D) La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. Geartronic – mode manuel de passage des rapports (+/-) Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture 1 112 D5 et T6 uniquement. ou • Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. La position manuelle (+/–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que ce qui est approprié pour la vitesse engagée. Pour revenir à la position automatique : • Placez le levier en butée gauche sur D. NOTE Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode manuel qu'après que le levier ait été poussé en avant ou en arrière de sa position (+/–). L'écran d'information n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1-6. Geartronic - Mode sport (S)1 Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage tardif du rapport supérieur. Le mode Sport est activé en déplaçant le levier de la position D vers la butée sur +/–. L'écran d'information affiche alors S au lieu de D. Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite. Geartronic - Mode hiver Il peut être plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant le 3ème rapport manuellement. 1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le levier sélecteur depuis la position D en 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses butée vers +/– - le symbole sur l'écran du tableau de bord passe de D au chiffre 1. 2. Passez le 3ème rapport en poussant le levier deux fois vers l'avant + (plus) - l'écran passe de 1 à 3. 3. Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement. Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices. Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est. commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur. Blocage automatique du sélecteur de vitesses Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations qui entraîneraient un surrégime. La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers : Position de stationnement (P) Véhicule immobile avec moteur qui tourne : Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position II, voir page 77. G021351 Fonction de sécurité 03 Blocage électrique de changement de vitesse - Shiftlock Position de stationnement (P) Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet Blocage de changement de vitesses Point mort (N) Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein `` 113 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses doit être enfoncée et le contact doit être en position II, voir page 77. Désactiver le blocage automatique de sélecteur de vitesses Dégagez le sélecteur de la position P. Boîte de vitesses automatique Powershift*2 03 Geartronic présentée dans le chapitre précédent. HSA La fonction HSA (Hill Start Assist) permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur avant de démarrer en côte. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. Ne pas oublier Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le levier sélecteur de la position P pour pouvoir déplacer la voiture. Soulevez le tapis en caoutchouc du compartiment derrière la console centrale et ouvrez la trappe. Insérez la lame de clé à fond. Pressez la lame de clé vers le bas et maintenez-la en position. (Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 46) 2 114 D : mode automatique de passage des rapports. M (+/–) : mode manuel de passage des rapports. Powershift est une boîte de vitesses à 6 rapports qui, à la différence d'une boîte de vitesses ordinaire dispose de disques d'embrayage mécaniques doubles. Une boîte de vitesses automatique ordinaire dispose d'un convertisseur de couple hydraulique qui transmet la force du moteur vers la boîte de vitesses. La boîte de vitesses Powershift fonctionne de la même façon et dispose de commandes et de fonctions similaires à la boîte de vitesses Modèle 4 cyl. 2.0T uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le double embrayage de la boîte de vitesses est muni d'une protection contre la surcharge qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée. Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer en cas d'embouteillage avec déplacements lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec une remorque attelée. La boîte de vitesses 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti. devant vous, roulez puis attendez à nouveau avec le pied sur le frein. IMPORTANT La surchauffe en cas d'embouteillage peut être évitée en roulant par étape : Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée Témoin A Message et mesure Dans certaines situations, l'écran peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume. Utilisez le frein de route pour maintenir la voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de la boîte de vitesses. 03 Écran Propriétés de conduite Mesure Surchauf. trans. Freiner pr refr. Difficultés pour conserver une vitesse régulière à régime constant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de route.A Surchauf. trans. arrêt prudent Fortes secousses en marche avant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A Refroid. transm. Lais tourner mot Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la boîte de vitesses. Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par une modification des propriétés de conduite déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant. `` 115 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses NOTE Les exemples dans ce tableau n'indiquent pas une panne mais qu'une fonction de sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture. 03 ATTENTION Si vous ignorez un témoin d'avertissement accompagné d'une message Surchauf. trans. arrêt prudent, la chaleur dans la boîte de vitesses risque de s'élever au point d'interrompre le flux de force entre le moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture perd alors toute source d'entraînement et est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un niveau acceptable. Pour voir les autres messages concernant la boîte de vitesses et les solutions proposées, voir page 128. Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants. 116 03 Le poste de conduite Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)* La transmission intégrale est toujours activée 03 La transmission intégrale signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues. La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière. Un système d'embrayage à commande électronique répartit la puissance aux roues qui ont la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues. En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant. La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 117 03 Le poste de conduite Freins de route 03 Généralités Freins antiblocage La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour obtenir une puissance de freinage normale. La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lock Braking System) qui empêche les roues de se bloquer lors d'un freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein. La force de pression du conducteur sur la pédale de frein est amplifiée par un servofrein. ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force plus importante est nécessaire pour freiner la voiture. Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente. Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, voir page 346. 118 pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le bouton, voir page 87. Nettoyage des disques de frein Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de frein peut réduire ce retard. Après le démarrage du moteur, un bref test du système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la forme de pulsations dans la pédale de frein. En cas de chaussée humide, avant de garer la voiture pour une longue période ou après avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage manuellement. Pour cela, freinez légèrement et un court instant lorsque vous roulez. Feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency Brake Assist) contribue à augmenter la force de freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la manière de freiner du conducteur et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue. Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal. Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en actionnant la Aide au freinage d'urgence 03 Le poste de conduite Freins de route NOTE ATTENTION Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. Témoins sur le combiné d'instrument Témoin Signification Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein. Si et s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 03 Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée. Allumé en continu pendant 2 secondes au démarrage du moteur – Un problème est apparu dans la fonction ABS du système de freinage la dernière fois que le moteur était en marche. 119 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Frein de stationnement électrique Pour serrer le frein de stationnement Fonction 03 Lors du fonctionnement du frein de stationnement, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement. Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues arrière. Tension de batterie faible Si la tension de batterie est trop faible, le frein de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, voir page 110. NOTE En cas de freinage d'urgence à des vitesses supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage. Commande de frein de stationnement. 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Appuyez sur la commande. 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. • Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). Le témoin sur le combiné d'instruments clignote jusqu'à ce que le frein de stationnement soit complètement serré. Lorsque le témoin reste allumé, le frein de stationnement est serré. 120 En cas d'urgence, il est possible de serrer le frein de stationnement lorsque le véhicule est en mouvement en appuyant sur la commande. Le freinage est interrompu lorsque la commande est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée. Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte, tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route. ATTENTION Prenez toujours pour habitude de serrer le frein de stationnement lorsque vous vous garez sur un sol en pente. L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement Desserrage automatique Lourde charge en montée 1. Démarrez le moteur. Une lourde charge, comme un remorque par exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de traction nécessaire. 2. Relâchez l'embrayage et accélérez. Voiture avec boîte de vitesses automatique Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. 3. Tirez sur la commande. Commande de frein de stationnement. Desserrage automatique 1. Attachez votre ceinture de sécurité. Voiture avec boîte de vitesses manuelle Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. 3. Tirez sur la commande. NOTE Le frein de stationnement peut aussi être desserré manuellement en enfonçant la pédale d'embrayage au lieu de la pédale de frein. Volvo recommande l'utilisation de la pédale de frein. 2. Démarrez le moteur. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez. NOTE Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement que si le moteur tourne et si le conducteur porte sa ceinture de sécurité. Le frein de stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R. 03 Voitures avec fonction Keyless drive Pour le desserrer manuellement, appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE, enfoncez la pédale de frein ou d'embrayage puis tirez la poignée. Témoins Témoin Signification Consultez le message sur l'écran d'information Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré. Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu. Consultez le message sur l'écran d'information. `` 121 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Messages Frein stationn. Répar demandée - Un problème est apparu. Contactez un atelier si le problème persiste. Un atelier Volvo est recommandé. Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu le problème, les roues doivent être positionnées comme pour un stationnement en côte et le 1er rapport doit être engagé (boîte de vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit être en position P (boîte de vitesses automatique). 03 Remplacement des garnitures de frein Frein stati. Non entièr. desserré - Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement. Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si vous commencez à rouler avec ce message, un signal d'avertissement retentit. Frein stationn. desserré - Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement. Essayez de le serrer puis de le desserrer. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance. 122 Les garnitures des freins arrière doivent être remplacées dans un atelier en raison de la conception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 03 Le poste de conduite HomeLink * Généralités NOTE HomeLink est conçu de manière à ce qu'il soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture est verrouillée de l'extérieur. Conservez les télécommandes d'origine afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous changez de voiture). Supprimez la programmation des boutons lorsque vous êtes sur le point de vendre votre voiture. HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLink se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur. Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur son fonctionnement. Utilisation Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé. NOTE Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur. Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr être utilisées en parallèle à HomeLink. ATTENTION Si HomeLink est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement. 03 N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, prenez contact avec le fournisseur par Internet : www.homelink.com. Première programmation La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123 03 Le poste de conduite HomeLink * apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation. 2. Placez la télécommande d'origine à environ 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 03 3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré 1 124 par une pression sur le bouton HomeLink. • Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon- Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. des puis relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Programmer chaque bouton Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou- 03 Le poste de conduite HomeLink * avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. tons. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink. • Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact 2 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 03 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes puis relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Supprimer une programmation Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. > HomeLink est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 123. Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 125 Navigation dans les menus et traitement des messages..................... Système de menu MY CAR.................................................................. Commandes climatiques...................................................................... Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*...... Chauffage supplémentaire*................................................................... Ordinateur de bord................................................................................ DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction............... Adaptation des propriétés de conduite................................................ Régul. vitesse*...................................................................................... Limiteur de vitesse ............................................................................... Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*........................... Contrôle de la distance*........................................................................ City Safety™......................................................................................... Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*....................................................... Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*.............................................. Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*............................................... Assist. station.*..................................................................................... Caméra d'aide au stationnement*........................................................ BLIS* - Système d'information angle mort........................................... Confort dans l'habitacle........................................................................ 126 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 128 131 137 147 151 152 154 156 157 159 161 172 175 180 187 190 193 196 200 204 CONFORT ET PLAISIR DE CONDUIRE 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages Combiné d'instruments être validé avec le bouton READ pour pouvoir afficher les menus. Message Vue d'ensemble des menus Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture. Jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide Consommation moyenne 04 Consomm. actuelle Vitesse moyenne Écran d'information et commande pour la navigation dans les menus. READ - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider. Niveau de l'huile moteur* Molette – permet de naviguer dans les options de menu. Minut chauf sta 1/2* RESET - permet d'initialiser la fonction active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction. Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur les écrans d'informations du combiné d'instruments. Les menus affichés dépendent de la position de la clé, voir page 77. S'il y a un message, il doit 1 128 Vitesse actuelle1 Pression pneus Étalonnage* Minut vent stat 1/2* Mode minut stat* Démarrage direct Chauf. stat.* Démarrage direct Chauf sta él* Démarrage direct Vent. stat.* Chauff. supp. auto* Dém. chau. rest.* Uniquement pour certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Message texte sur l'écran d'information. Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information. Les messages de panne sont mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en question. Appuyez sur le bouton READ pour valider et naviguer entre les messages. 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages NOTE Message Signification Message Signification Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur READ) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Répar demandéeA Volvo recommande de confier la voiture à un atelier Volvo agréé au plus vite pour effectuer un contrôle. Délai entretien dépassé Message Signification Voir manuelA Lisez le manuel de conduite et d'entretien. Arrêt prudentA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risques de dommages graves. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Prendre RDV pour maintenance Il est temps de prendre un rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour l'entretien de la voiture. Huile transmiss. Vidange requise Volvo recommande de confier la voiture à un atelier Volvo agréé au plus vite pour effectuer un contrôle. Entretien à effectuer Entretien à effectuer. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. Performance transm. réduite La boîte de vitesses ne fonctionnent pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseB. Arrêter moteurA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risques de dommages graves. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Répar urgenteA Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé au plus vite pour un contrôle. 04 En cas d'apparitions répétées du message : Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. `` 129 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages 04 A B 130 Message Signification Surchauf. trans. Ralentir Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du messageB. Surchauf. trans. Arrêt prudent Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agrééB. Temporair. OFFA Une fonction a été temporairement désactivée et sera réactivée automatiquement pendant la conduite ou au prochain démarrage. Batterie faible Mode économique Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie. Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses automatique, voir page 115. 04 Confort et plaisir de conduire Système de menu MY CAR Généralités concernant MY CAR Utilisation MY CAR est un menu qui permet de gérer un grand nombre des fonctions de la voiture. Commande sur la console centrale Commandes* au volant Certaines fonctions doivent pouvoir être manipulées, même pendant la conduite. Ces fonctions ont donc des boutons directs sur la console centrale. Il est possible d'avoir 20 boutons au maximum. La navigation dans les menus s'effectue avec les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant. Certaines fonctions sont présentes de série, d'autres sont des options. L'offre varie selon les marchés. 04 Le clavier peut être différent selon le marché. Commandes la console centrale pour la navigation dans les menus. Appuyez sur MY CAR pour ouvrir les menus de MY CAR. Appuyez sur OK MENU pour sélectionner/ cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la mémoire. Tournez pour naviguer vers le haut/bas parmi les options de menu. Appuyez sur EXIT pour remonter d'un niveau dans la structure de menus. Une longue pression permet de quitter le menu actuel vers le menu principal. Tournez la molette pour naviguer vers le haut/bas parmi les options de menu. Appuyez sur la molette pour sélectionner/ cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la mémoire. Appuyez sur EXIT pour remonter d'un niveau dans la structure de menus. Une longue pression permet de quitter le menu actuel vers le menu principal de la voiture. Chemins de recherche Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran de la console centrale. Les chemins de recherche vers les fonctions du système de menus sont indiqués dans ce manuel sous la forme suivante : `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 131 04 Confort et plaisir de conduire Système de menu MY CAR Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Déverrouillage des portes Porte conducteur, puis toutes . Voici un exemple montrant comment vous pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec les commandes du volant : 04 1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale. 2. Naviguez jusqu'au menu souhaité, par exemple Paramètres, avec la molette (1) et appuyez sur cette dernière - un sousmenu s'ouvrira. puis appuyez sur la molette - la case correspondant à l'option sera cochée. 7. Terminez la programmation en sortant des menus grâce à de courtes pressions sur EXIT (2) ou avec une seule longue pression. La procédure est exactement la même avec les boutons de la console centrale OK MENU (2) et EXIT (4) et la molette (3). Les symboles de groupe suivants sont présents : NAV - Système de navigation GPS* RADIO - Radio MEDIA - Média TEL – Bluetooth mains-libres* 4. Naviguez jusqu'à Paramètres de verrouillage et appuyez sur la molette - un sous-menu s'ouvrira. MY CAR - Réglages pour les propriétés de conduite de la voiture Menu de symboles pour les menus principaux de la voiture. Menu rapide et menus principaux. 6. Sélectionnez parmi les options Toutes les portes et Porte conducteur, puis toutes 132 Les fonctions de la voiture sont groupées et réparties selon 6 symboles à partir desquels il est possible d'effectuer différents réglages. Une longue pression sur EXIT fait apparaître ce menu de symboles. Menus dans MY CAR 3. Naviguez jusqu'au menu souhaité, par exemple Paramètres du véhicule et appuyez sur la molette - un sous-menu s'ouvrira. 5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des portes et appuyez sur la molette - un sousmenu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira. Menu principal * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. CAM - Caméra d'aide au stationnement* • Sélectionnez un groupe et appuyez sur OK/MENU. 04 Confort et plaisir de conduire Système de menu MY CAR Menus rapides - raccourcis Sous chaque symbole de groupe se trouvent plusieurs menus. Chaque menu est décrit plus en détails dans les chapitres correspondants. Tous les réglages concernant la conduite de la voiture sont rassemblés sous MY CAR. Sous l'option MY CAR Ma S60 se trouvent des raccourcis pour certaines des fonctions les plus utilisées. Selon le marché, le niveau d'équipement de la voiture et les options, le menu rapide de votre voiture varie d'une voiture à l'autre. Le plus simple est d'ouvrir le menu rapide et de voir ce qu'il contient. MY CAR – Configuration La majorité des menus principaux est présentée ici avec tous les sous-menus et des références aux chapitres dans lesquels vous trouverez plus d'informations. Certains sous-menus n'apparaissent pas ici mais ils sont présentés entièrement dans chaque chapitre avec une description complète des fonctions. Réglages Véhicule Mémoire Clés Pour de plus amples informations, voir page 80 et 99. Pour de plus amples informations, voir page 99. Paramètres de verrouillage Paramètres d'éclairage Verrouillage automatique des portes Témoin verrouillage portes Déverrouillage des portes Témoin déverrouillage portes Toutes les portes Porte conducteur, puis toutes Montée sans clé Pour de plus amples informations, voir page 42. Durée éclairage d'approche Toutes les portes Désactivé Porte quelconque 30 sec. Portes du même côté 60 sec. Les deux portes avant 90 sec. Pour de plus amples informations, voir page 44, 54 et 58. Protection réduite Activer une fois Demander en descendant 04 Pour de plus amples informations, voir page 44 et 89. Durée éclairage d'accomp. 30 sec. 60 sec. Pour de plus amples informations, voir page 60 et 65. 90 sec. Paramètres rétroviseurs extérieurs Pour de plus amples informations, voir page 89. Rabattre les rétroviseurs Incliner le rétroviseur gauche Incliner le rétroviseur droit Témoin verrouillage portes Pour de plus amples informations, voir page 42. `` 133 04 Confort et plaisir de conduire Système de menu MY CAR Feux de circulation diurne Pour de plus amples informations, voir page 84. Circulation à gauche temporaire Circulation à droite temporaire Cette option initialise le système de menus selon les paramètres d'origine dans Réglages Véhicule. Systèmes d'assistance au conducteur Avertissement collision Pour de plus amples informations, voir page 89. 04 Feux de croisement activés Alerte en cas de basse pression de pneu Calibrer la pression de pneu Pour de plus amples informations, voir page 297. Pour de plus amples informations, voir page 156. Rétablir les paramètres voiture 134 Pour de plus amples informations, voir page 172. Driver alert Pour de plus amples informations, voir page 187. Son d'avertissement Pour de plus amples informations, voir page 180. Lane Departure Warning Lane Departure Warning Activé au démarrage Sensibilité plus élevée Elevée Faible Pour de plus amples informations, voir page 200. Distance d'avertissement Courte Force du volant Moyenne BLIS Alerte de distance Normale Système de pression de pneu Pour de plus amples informations, voir page 10 et 175. Avertissement de collision Longue Pour de plus amples informations, voir page 85. City safety Pour de plus amples informations, voir page 190. DSTC Pour de plus amples informations, voir page 154. Paramètres système Régler/changer l'heure Pour de plus amples informations, voir page 75. Format horaire 12h 24h Economiseur d'écran Le contenu actuel de l'écran est remplacé par une autre image si cette option est sélectionnée. Le contenu de l'écran actuel réapparaît si 04 Confort et plaisir de conduire Système de menu MY CAR vous touchez l'une des commandes (1)-(4), voir page 131. Si vous ne voulez pas d'économiseur d'écran, désélectionnez. Rétablir les paramètres de climatisation Volumes Volume de commande vocale Volume avant de l'aide au stationn. Volume arrière de l'aide au stationn. Langue Permet de sélectionner la langue des menus. Afficher le texte d'aide Un texte explicatif sur le contenu actuel de l'écran apparaît si cette option est sélectionnée. Unité de dist. et de carburant Volume de la sonnerie km/l Cette option initialise le système de menus selon les paramètres d'origine dans Paramètres système. Réglages audio Unité de température Celsius Fahrenheit Permet de sélectionner l'unité pour l'affichage de la température extérieure et des réglages de la climatisation. Favoris (FAV) Pour de plus amples informations, voir page 217. 04 Volvo On Call* Pour de plus amples informations concernant les sous-menus et les réglages possibles, voir page 210. Description dans un manuel séparé. Info-service l/100km Pour de plus amples informations concernant l'ordinateur de bord, voir page 152. Pour de plus amples informations, voir page 137. Rétablir les options du système MPG (UK) MPG (US) Cette option initialise le système de menus selon les paramètres d'origine dans Réglages climatisation. Réglages climatisation Nombre de touches Réglage autom. du ventilateur Haut Pour de plus amples informations, voir page 42. Normal Numéro VIN Faible Pour de plus amples informations, voir page 340. Minuterie de recirculation d'air Dégivreur arrière automatique Système de qualité d'air intérieur Code DivX® VOD Pour de plus amples informations, voir page 231. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 135 04 Confort et plaisir de conduire Système de menu MY CAR Vers. de logiciel Bluetooth embarquée Pour de plus amples informations, voir page 238. Version de carte et de logiciel Consultez également le manuel séparé de RTI et de la navigation GPS. 04 136 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Généralités Climatisation La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle. NOTE La climatisation (AC) peut être désactivée mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Température réelle La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. Le système comporte un capteur d'ensoleillement1 qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. 1 Emplacement des capteurs Orifice de ventilation de la plage arrière • Le capteur d'ensoleillement1 est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. • Le capteur de température extérieure se NOTE Pour éviter la formation de buée, ne bloquez pas les orifices de ventilation à l'arrière de la plage arrière avec des vêtements ou tout autre objet. trouve sur le rétroviseur extérieur. • La sonde d'humidité* se trouve prés du rétroviseur intérieur. NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. Vitres latérales et toit ouvrant* Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales et le toit ouvrant* éventuel doivent être fermés. Buée sur les faces intérieures des vitres Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient d'utiliser en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. Désactivation temporaire de la climatisation Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle. 04 Condensation Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Glace et neige Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). Recherche de pannes et réparation Confiez l'opération à un atelier accrédité á la recherche de pannes et à la réparation des Concerne uniquement ECC. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 137 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques systèmes de climatisation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Réfrigérant Le circuit de climatisation contient du réfrigérant. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Confiez l'opération à un atelier accrédité pour le remplissage/remplacement de réfrigérant. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 04 Fonction aération générale Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple, voir page 57. Filtre d'habitacle L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Clean Zone Interior Package (CZIP)* Cette option permet d'obtenir un habitacle encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions asthmatiques. Pour obtenir de plus amples informations concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat. Elle comprend les éléments suivants : • Une fonction de ventilation qui permet au ventilateur de démarrer lorsque la voiture est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle. L'intervalle de temps entre les activations du ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans. • Le système de qualité de l'air (IAQS) est entièrement automatique qui purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses. NOTE Il existe deux types de filtre de ventilation d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé. 138 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Dans les voitures équipées de CZIP, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par an suivant le premier atteint. Avec un maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans CZIP, le filtre à air IAQS doit être remplacé à chaque entretien ordinaire. Utilisation de matériaux éprouvés dans l'aménagement. Les matériaux ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 334. Paramètres des menus Il est possible d'activer/désactiver ou modifier les réglages de base de quatre des fonctions de la climatisation via la console centrale. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 131 : • Vitesse de ventilateur en mode automatique*, voir page 143. • La minuterie de recirculation de l'air dans l'habitacle, voir page 144. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques • Dégivrage automatique de la lunette arrière, voir page 100. • Système de qualité de l'air IAQS*, voir page 144 Les fonctions de la climatisation peuvent, avec le système de menu de MY CAR, être initialisées à leurs réglages de base. L'initialisation se fait sous : Paramètres Paramètres de climatisation Rétablir les paramètres de climatisation. Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 145. Buses de ventilation dans les montants de portes Buses de ventilation sur le tableau de bord 04 Distribution de l'air Fermées Ouvertes Ouvertes Orientation latérale du flux d'air Fermées Orientation verticale du flux d'air Orientation latérale du flux d'air Orientation verticale du flux d'air L'air entrant est réparti dans l'habitacle par 20 ouïes différentes. En mode AUTO*, la distribution de l'air est entièrement automatique. Si les buses extérieures sont orientées vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée. En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée par temps froid. En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable pour les passagers de la banquette arrière, par temps chaud. NOTE N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Climatisation électronique, ECC* 04 Régulation de la température, côté gauche Sièges avant chauffés, côté gauche Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 100 Dégivrage maximal Sièges avant chauffés, côté droit Ventilateur Régulation de la température, côté droit Répartition de l'air - ventilation plancher Recirculation Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord AUTO Répartition de l'air - dégivrage du parebrise 140 AC - Climatisation Marche/Arrêt * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Commande électronique de la température, ETC 04 Ventilateur Sièges avant chauffés, côté gauche Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 100 AC - Climatisation Marche/Arrêt Recirculation Dégivrage maximal Sièges avant chauffés, côté droit Répartition de l'air - ventilation plancher Régulation de la température Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - dégivrage du parebrise `` 141 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Utilisation des commandes Sièges chauffants* Sièges avant Trois pressions sur le bouton activent le niveau de chauffage le plus bas – un témoin orange est allumé sur l'écran. Une pression sur le bouton permet d'obtenir le niveau de chauffage maximal – trois témoins sont allumés. Quatre pressions sur le bouton désactivent le chauffage – aucune témoin n'est allumé. Deux pressions sur le bouton activent un niveau de chauffage plus bas – deux témoins sont allumés. ATTENTION Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré. 04 Trois pressions sur le bouton activent le niveau de chauffage le plus bas – un témoin est allumé. Quatre pressions sur le bouton désactivent le chauffage – aucune témoin n'est allumé. Ventilateur NOTE Le niveau de chauffage actuel est affiché sur l'écran de la console centrale. Banquette arrière Une pression sur le bouton permet d'obtenir le niveau de chauffage maximal - trois témoins oranges sont allumés sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus). Deux pressions sur le bouton activent un niveau de chauffage plus bas – deux témoins oranges sont allumés sur l'écran. 142 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buée sur les vitres. Bouton de ventilation pour ECC* Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Bouton de ventilation pour ETC Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. l'écran et une flèche devant chaque partie de celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour de plus amples informations concernant la répartition de l'air, voir page 145. Répartition de l'air appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTO. La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Réglage autom. du ventilateur. Choisissez entre Faible, Normal ou Haut. • Faible - Régulation automatique du ventilateur. Le faible débit d'air a la priorité. 04 • Normal - Régulation automatique du ventilateur. • Haut - Régulation automatique du ventilateur. Le débit d'air plus élevé a la priorité. Répartition de l'air - dégivrage Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - ventilation plancher La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à 1 La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur l'écran de la console centrale. Pour une description du système de menus, voir page 131. AUTO1 Régulation de la température Cette fonction automatique régule automatiquement la température, l'air conditionné, la vitesse du ventilateur, la recirculation et la répartition de l'air. Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous La molette permet de régler la température. Avec l'ECC*, la température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture. Concerne uniquement ECC. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 143 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques NOTE Ni le chauffage ni le refroidissement ne peuvent être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. humidification maximale de l'air dans l'habitacle : • l'air condition est automatiquement activé • la recirculation et le système de qualité de IMPORTANT Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. l'air sont automatiquement désactivés. Minuteur AC – Air conditionné, marche/arrêt 04 Lorsque le témoin du bouton AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum est activé, la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum. Dégivrage maximal Cette fonction permet de dégivrer et de désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales. L'air arrive sur les vitres. Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active. NOTE Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale. Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. Recirculation Recirculation Lorsque la recirculation est activée, le témoin orange du bouton s'allume. Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une dés- 144 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui dépend de la température extérieure. Cela permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié. Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Minuterie de recirculation d'air. Pour une description du système de menus, voir page 131. NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage maximal, la recirculation est toujours désactivée. Système de qualité de l'air IAQS* Le système de qualité de l'air permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Système de qualité d'air intérieur. Pour une description du système de menus, voir page 131. NOTE Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être actif. Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. En cas de buée, le capteur de qualité de l'air doit être désactivé et les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées. 04 Tableau de distribution de l'air Distribution de l'air Utilisé Distribution de l'air Utilisé Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air sur le parebrise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante). Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. `` 145 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques 04 146 Distribution de l'air Utilisé Distribution de l'air Utilisé Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer/rafraîchir au sol Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou un réchauffement plus haut par temps sec, froid ou chaud. 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Chauffage alimenté au carburant Ravitaillement Batterie et carburant Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage de stationnement sera désactivé automatiquement et un message apparaîtra à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotant, voir page 148. Généralités concernant le chauffage de stationnement Le chauffage de stationnement chauffe le moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes. ATTENTION Pour l'utilisation du chauffage de stationnement, la voiture doit se trouver à l'extérieur. NOTE Lorsque le chauffage de stationnement est actif, de la fumée peut s'échapper de la passage de roue droit, ce qui est normal. IMPORTANT Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. 04 Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler pendent sur une durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage. Contrôlez sur l'écran d'informations que le chauffage de stationnement est coupé. Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique Minut chauf sta ON. Stationnement en côte Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage de stationnement. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 147 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* G025102 04 Signification Chauffage carb. ON Le chauffage est activé et en fonctionnement. Minuterie réglée Chauffage carb. La minuterie du chauffage est activée après le retrait de la télécommande du contacteur d'allumage et après avoir quitté la voiture. Le moteur et l'habitacle sont chauffés au moment réglé. Bouton READ Molette Bouton RESET G025102 Pour de plus amples informations concernant l'écran d'information et READ, voir page 128. Témoins et messages Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'information et un autre témoin s'allume. Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître. 148 Arrêt chauffage Batterie faible * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. Témoi n G025102 Écran G025102 Témoi n G025102 Utilisation Écran Signification Chauffage indis. Niv. carb. bas Le réglage du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas (environ 7 litres). Ceci permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km. Chauffage stat. Répar demandée Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Un message disparaît automatiquement après un instant ou en appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants. 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Activation directe et désactivation directe 1. Naviguez avec la molette jusqu'à Démarrage direct Chauf. stat.. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ON et OFF. ON : Chauffage de stationnement activé manuellement ou par minuterie. OFF : Chauffage de stationnement désactivé. En cas d'activation directe du chauffage, il sera activé pendant 50 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage de stationnement est encore en marche. Réglage de la minuterie Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. Choisissez MINUTERIE 1 ou MINUTERIE 2. NOTE La minuterie ne peut être programmée que si la télécommande est en position I, voir page 77. La programmation doit donc avoir lieu avant le démarrage du moteur. 1. Naviguez avec la molette jusqu'à Timer Chaufstat1. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter et régler les heures. 3. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Choisissez le chiffre des minutes avec la molette. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie. Une fois que Timer Chaufstat1 a été réglé, une seconde heure de démarrage peut être programmée dans Timer Chaufstat2 à l'aide de la molette. La seconde heure de démarrage est réglée de la même façon que pour Timer Chaufstat 1. Désactivation du chauffage activé par minuterie Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie ne le fasse. Procédez comme suit: 04 1. Appuyez sur READ. 2. Naviguez jusqu'à Timer Chaufstat1 ou 2 avec la molette. > Le texte ON clignote sur l'écran. 3. Appuyez sur RESET. > Le texte OFF apparaît et le chauffage est désactivé. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe", voir page 149. Montre/minuterie La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 149 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. 04 150 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Chauffage supplémentaire* Généralités concernant le chauffage supplémentaire Chauffage d'habitacle* Si le chauffage auxiliaire est complété par une fonction minuterie, il peut servir de chauffage d'habitacle alimenté au carburant, voir page 147. Dans les régions froides1, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du moteur et un habitacle chaud. Chauffage supplémentaire électrique Les voitures avec moteur à essence2 ont un chauffage supplémentaire électrique intégré à la climatisation. Chauffage supplémentaire alimenté au carburant Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. NOTE Lorsque le chauffage supplémentaire est actif, de la fumée peut s'échapper de la passage de roue droit, ce qui est normal. Mode auto ou désactivation Le chauffage supplémentaire peut être désactivé sur de courtes distances si vous le désirez. 1 2 Dans les régions semi-froide1, les voitures avec un moteur Diesel sont équipées d'un chauffage supplémentaire électrique au lieu d'un alimenté au carburant. Bouton READ Molette Bouton RESET 1. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage supplémentaire auto. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ON et OFF. 04 Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès que la température réglée pour l'habitacle est atteinte. NOTE Les options de menu n'apparaissent qu'en position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 151 04 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord Généralités Fonctions NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être d'abord validé avant de pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. Validez le message d'avertissement en appuyant sur READ. Pour changer l'unité de distance et la vitesse, naviguez jusqu'à MY CAR, voir page 133. 04 Écran d'information et commande. READ - permet de valider Molette – permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord RESET - permet d'initialiser Les menus de l'ordinateur de bord forment une boucle. L'une des options du menu est l'écran éteint qui indique aussi le début/la fin de cette boucle. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est calculée à partir de la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. Consomm. actuelle Le calcul de la consommation instantanée de carburant est effectué toutes les secondes. Les données affichées à l'écran sont mises à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "----". Km à réservoir vide Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. Un style de conduite économique permet, en général, de parcourir une plus grande distance. Pour de plus amples informations sur les moyens d'agir sur la consommation de carburant, voir page 12. Lorsque l'écran affiche "---- km autonomie", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. NOTE Consommation moyenne La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. 152 NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage de stationnement* et/ou supplémentaire alimenté au carburant est utilisé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon de conduire. 04 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord Réinitialisation 1. Sélectionnez --- km/h vitesse moyenne ou --.- l/100km moyenne. 2. Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant environ 1 seconde pour réinitialiser la fonction sélectionnée. Si RESET est maintenu enfoncé pendant au moins 3 secondes, la vitesse moyenne et la consommation moyenne sont initialisés simultanément. 04 Vitesse actuelle*1 L'écran du tableau de bord indique la vitesse actuelle en mph si le compteur de vitesse est gradué en km/h. À l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué en mph, l'écran indiquera la vitesse actuelle en km/h. 1 Uniquement certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153 04 Confort et plaisir de conduire DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction 04 Généralités concernant le DSTC Corner Traction Control – CTC Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. CTC compense le sous-virage et permet une plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur une entrée d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation. En cas de freinage, l'intervention du système peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que prévue. Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA Fonction antidérapage La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. La fonction sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer, voir page 281. NOTE La fonction est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport. Fonction antipatinage La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. Commande du frein moteur - EDC L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un rapport bas sur chaussée glissante. Le blocage des roues pendant la conduite peut par exemple réduire la capacité de braquage. 154 Utilisation Sélection du niveau - mode Sport Le système DSTC est toujours activé et ne peut pas être désactivé. Le conducteur peut toutefois sélectionner le mode Sport qui permet une conduite plus active. En mode Sport, le système détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virage sont plus actifs qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système DSTC intervient et stabilise la voiture. Le mode Sport permet d'obtenir la plus grande force de traction si la voiture est embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui n'est pas ferme comme du sable ou une neige profonde. Pour sélectionner le mode Sport : 1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale et naviguez dans le menu à l'écran jusqu'à Ma S60 DSTC. (Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 131). 2. Désélectionnez le symbole et sortez du menu. > Le système autorise alors un style de conduite plus sportif. Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le conducteur décide de ne plus avoir la fonction ou le moteur est coupé. Au démarrage suivant du moteur, le système DSTC est de nouveau en mode normal. Messages sur l'écran d'information DSTC temporair. OFF indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température des disques de frein trop élevée. 04 Confort et plaisir de conduire DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. DSTC Répar demandée signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. > Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 04 Témoins sur le combiné d'instrument Si les témoins et s'allument en même temps, lisez le message sur l'écran d'information. seul peut se L'activation du témoin manifester de différentes manières : • Son clignotement signifie que le système est en action. • Allumé pendant 2 secondes, il indique un contrôle du système au démarrage du moteur. • L'allumage en continu après le démarrage du moteur ou pendant la conduite indique que le mode Sport est activé. 155 04 Confort et plaisir de conduire Adaptation des propriétés de conduite Châssis actif (Four-C)* Utilisation Le châssis actif, Four-C (Continously Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le comportement de la voiture. Il existe trois réglages : Comfort, Sport et Advanced. Pour une description de la structure de menus, voir page 132. Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture est en mouvement. Comfort 04 Ce réglage rend la voiture plus confortable sur des chaussées irrégulières. La suspension est souple et le mouvement de la carrosserie est doux et agréable. Sport Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est recommandé pour une conduite plus active. La réponse de la direction est plus rapide qu'en mode Comfort. La suspension est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis dans les virages. Advanced Ce réglage n'est recommandé que pour les chaussées plates et régulières. Les amortisseurs sont optimisés pour assurer une adhérence maximale et le minimum de roulis dans les virages. Réglages du châssis. Utilisez les boutons de la console centrale pour changer le réglage. Le réglage sélectionné lorsque le moteur est arrêté est automatiquement réactivé au prochain démarrage. Direction assistée assujettie à la vitesse* La résistance de la direction augmente avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort. Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux différents de résistance du volant pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction. 156 Ouvrez le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Force du volant et sélectionnez Faible, Moyenne ou Elevée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Régul. vitesse* Utilisation Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec les touches et qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle. Le message (---) km/ h sur l'écran devient la vitesse sélectionnée, par exemple 100 km/h. NOTE Modifier la vitesse Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Mode veille Activer et régler la vitesse. Vitesse sélectionnée (entre parenthèses = mode veille). Activer et régler la sensibilité Activez le régulateur de vitesse en appuyant sur la commande au volant . Le témoin s'allume sur l'écran (5) et des parenthèses apparaissent autour de (---) km/h pour indiquer que le régulateur de vitesse est en mode veille. Appuyez sur pour désactiver temporairement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille. La vitesse réglée est affichée entre parenthèses sur l'écran (5), (100) km/h par exemple. Mode veille automatique Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé à des vitesses inférieures à 30 km/h. Commandes au volant et écran. Désactivation temporaire - mode veille En mode activé, la vitesse est ajustée par des pressions longues ou courtes sur ou . La dernière pression est mémorisée. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plus d'une minute, le régulateur de vitesse sera désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le moteur pour initialiser le régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : • à la perte d'adhérence des roues • le frein de route est utilisé • à la vitesse qui baisse sous 04 environ 30 km/h • la pédale d'embrayage est enfoncée • le sélecteur de vitesses est mis au point mort (boîte de vitesses automatique) • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Reprendre la vitesse réglée Le régulateur de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La vitesse mémorisée en dernier est reprise. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 157 04 Confort et plaisir de conduire Régul. vitesse* NOTE La vitesse peut augmenter brusquement après avoir repris la vitesse réglée avec . désactiver 04 158 Le régulateur de vitesse est désactivé avec la ou en coupant le commande au volant moteur. La vitesse réglée est supprimée de la mémoire et ne peut pas être récupérée avec le bouton . * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Limiteur de vitesse Généralités concernant le limiteur de vitesse Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être considéré comme un régulateur de vitesse inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée. Utilisation Pour activer et ajuster la vitesse maximale (chaque pression augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h). Vitesse maximale mémorisée (entre parenthèses = mode veille) Mettre en service et activer Lorsque le limiteur de vitesse est actif, l'écran affiche son témoin avec la vitesse maximale réglée. Il est possible de sélectionner et de mémoriser la vitesse maximale dans la mémoire pendant la conduite et à l'arrêt. En cours de route Commandes au volant et écran. Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise comme référence. Chaque nouvelle pression augmente la vitesse de 1 km/h. Mode veille 1. Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale souhaitée : Appuyez sur la commande au volant pour mettre le limiteur de vitesse en service. > Le témoin du limiteur de vitesse s'allume sur l'écran du tableau de bord. 2. Appuyez sur l'une des commandes au ou jusqu'à ce que l'écran du volant tableau de bord affiche la vitesse maximale souhaitée. > Le limiteur de vitesse est alors actif et l'écran (5) indique la vitesse maximale sélectionnée et mémorisée. À l'arrêt 1. Appuyez sur la commande au volant pour mettre le limiteur de vitesse en service. 2. Naviguez avec le bouton jusqu'à ce que l'écran du tableau de bord affiche la vitesse maximale souhaitée. > Le limiteur de vitesse est alors actif et l'écran (5) indique la vitesse maximale sélectionnée et mémorisée. 04 Désactivation temporaire - mode veille Pour désactiver temporairement le limiteur de vitesse et passer en mode veille : Appuyez sur . > L'écran affiche la vitesse maximale mémorisée entre parenthèses (5) et le conducteur peut momentanément dépasser la vitesse maximale réglée. Le limiteur de vitesse peut être réactivé . Les parenavec une pression sur thèses sur l'écran s'éteignent alors et la vitesse de la voiture est à nouveau limitée. Désactivation temporaire avec la pédale d'accélérateur Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en mode veille avec la pédale d'accélérateur pour `` 159 04 Confort et plaisir de conduire Limiteur de vitesse pouvoir rapidement sortir d'une situation en accélérant : Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur. > L'écran affiche la vitesse maximale mémorisée entre parenthèses (5) et le conducteur peut momentanément dépasser la vitesse maximale réglée. Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la pédale d'accélérateur et la vitesse de la voiture est réduite sous la vitesse maximale sélectionnée/mémorisée. Les parenthèses à l'écran s'éteignent et la vitesse maximale de la voiture est à nouveau limitée. 04 Alarme dépassement de la vitesse En pente, la puissance du frein moteur peut ne pas suffire et la vitesse maximale sélectionnée risque d'être dépassée. Le conducteur en est informé par un signal acoustique. Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur réduise la vitesse avec le frein sous la vitesse maximale choisie. Désactiver Pour désactiver le limiteur de vitesse : 160 Appuyez sur la commande au volant . > Le témoin du limiteur de vitesse et la vitesse réglée (5) sur l'écran s'éteignent. La vitesse sélectionnée et mémorisée est donc supprimée de la mémoire et ne peut pas être reprise avec le bouton . Le conducteur peut alors réguler la vitesse avec la pédale d'accélérateur sans limitation. 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Généralités concernant la ACC Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède. Il permet une conduite plus décontractée sur de long trajets sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide. Le conducteur règle la vitesse souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse sélectionnée. Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par le contrôle de la distance (voir page 172) de la courte distance. ATTENTION Fonction Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. La section suivante "Fonction" vous informe sur les limites dont le conducteur doit être conscient avant d'utiliser le régulateur adaptatif de vitesse. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. IMPORTANT L'entretien des composants du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 04 Vue d'ensemble des fonctions. Témoin d'avertissement, intervention nécessaire du conducteur pour freiner Commandes au volant Radar Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance. Boîte de vitesses automatique Le régulateur adaptatif de vitesse a des fonctions améliorées sur les voitures avec boîte de vitesses automatique, voir page 166. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 161 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ATTENTION 04 Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sur la pédale de frein pour éviter de le coincer. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le véhicule qui précède sur la même voie à une distance déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la voiture adoptera alors la vitesse réglée pour le régulateur de vitesse. Il en va de même si la vitesse du véhicule qui précède dépasse celle réglée dans la régulateur de vitesse. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur de vitesse les utilise. 1 162 ATTENTION Le régulateur de vitesse s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de brusques freinages, le conducteur doit freiner lui-même. Cela concerne les différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites du radar, un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu, voir page 167. Le régulateur adaptatif de vitesse peut être activé pour suivre un autre véhicule à des vitesses comprises entre 30 km/h1et 200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le régime moteur est trop bas, le régulateur adap- Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique acceptent une activation entre 0 et 200 km/h, voir page 166. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. tatif de vitesse passe en mode veille et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit alors directement prendre les commandes pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond à plus de 40 % de la capacité de freinage de la voiture. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur de vitesse est capable et que le conducteur ne freine pas, le régulateur de vitesse se sert du témoin de l'anticipation de collision et du répétiteur acoustique (voir page 180) de l'anticipation de collision pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire. NOTE Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil. 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ATTENTION Utilisation Distance temporelle - Marche, pendant le réglage. Le régulateur de vitesses n'avertit que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire. Distance temporelle - Marche, après le réglage. Routes en pente et/ou fortes charges N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au véhicule qui précède en pente, avec une forte charge ou avec une remorque/caravane. Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à freiner. 04 Commandes au volant2 et écran. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise comme référence. Chaque nouvelle pression augmente la vitesse de 1 km/h. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Mode veille Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou Mode veille. Distance temporelle - Augmenter/Réduire. Distance temporelle - Augmenter/Réduire. Pour activer et ajuster la vitesse (chaque pression augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h). Activer et régler la vitesse. Vitesse sélectionnée (entre parenthèses = mode veille). 2 3 Commandes au volant3. Activer et régler la sensibilité Activez le régulateur de vitesse en appuyant - le témoin sur la commande au volant Voitures avec limiteur de vitesse. Voitures sans limiteur de vitesse. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* s'allume à l'écran. Les parenthèses (6) dans (---) indiquent que le régulateur de vitesse est en mode veille. Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec les touches et qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle. Le message (---) sur l'écran devient la vitesse sélectionnée, par exemple 100 sans parenthèses. 04 passe à Lorsque le témoin , le radar a détecté un véhicule. La distance au véhicule qui précède n'est régulée par le régulateur de vitesse que (avec voiture) est allumé. lorsque le témoin Modifier la vitesse En mode activé, la vitesse est ajustée par pas de 5 km/h à chaque pression sur ou . En mode activé, la fonction du bouton est la même que celle de mais avec une augmentation plus faible de la vitesse. Les dernières pressions sont mémorisées. NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plus d'une minute, le régulateur de vitesse sera désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le moteur pour initialiser le régulateur de vitesse. Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. L'écran indique alors Régul. vitesse Non disponible, voir page 169. Régler la distance temporelle Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées à l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde et 5 traits à environ 2,5 secondes. La distance temporelle est augmentée ou réduite avec la molette du volant ou les boutons / (voiture sans limiteur de vitesse). À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC augmente légèrement le délai. 164 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC permet une légère variation du délai dans certains cas. Veuillez noter qu'une distance temporelle courte laisse au conducteur un court temps pour réagir et agir en cas d'événement imprévu dans la circulation. Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage et pendant quelques secondes puis une version réduite du symbole apparaît à droite de l'écran. Le même symbole apparaît aussi lorsque le contrôle de la distance est activé, voir page 172. NOTE Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Si le régulateur de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse. Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Clavier sans limiteur de vitesse La distance temporelle est augmentée avec la et réduite avec . commande au volant Désactivation temporaire - mode veille Appuyez sur la commande au volant pour désactiver temporairement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille. La vitesse réglée est affichée entre parenthèses sur l'écran, (100) par exemple. Clavier sans limiteur de vitesse Appuyez sur la commande au volant pour désactiver provisoirement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille. Mode veille en raison d'une intervention du conducteur Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : • le frein de route est utilisé • la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute4 • le sélecteur de vitesses est mis au point mort (boîte de vitesses automatique) • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute 4 5 Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Mode veille automatique Le régulateur adaptatif de vitesse dépend d'autres systèmes comme la fonction de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC). Si le fonctionnement de l'un de ces systèmes est interrompu, le régulateur de vitesse sera automatiquement désactivé. • au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées). Reprendre la vitesse réglée Le régulateur de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La vitesse mémorisée en dernier est reprise. NOTE désactiver En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message Régul. vitesse Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doit intervenir et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède. Le régulateur de vitesse est désactivé avec la commande au volant . La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée avec . le bouton La désactivation automatique peut être due : Clavier sans limiteur de vitesse • • • • au régime moteur, trop élevé/bas à la vitesse qui baisse sous 30 km/h5 à la perte d'adhérence des roues à la température élevée des freins 04 La vitesse peut augmenter brusquement après avoir repris la vitesse réglée avec . Le régulateur de vitesse est désactivé avec la commande au volant en mode veille ou une longue pression en mode actif. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée avec le bouton . Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille. Ne concerne pas les voitures avec boîte de vitesses automatique. Elles acceptent l'arrêt complet. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ACC et boîte de vitesses automatique* Le régulateur adaptatif de vitesse des voitures avec boîte de vitesses automatique a plus de fonctions que celui des voitures avec boîte de vitesses manuelle. Notez que la vitesse minimale réglable pour le régulateur de vitesse est de 30 km/h. Même si le régulateur de vitesse peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure. 04 Les fonctions suivantes sont disponibles : Intervalle de vitesse plus large NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être bouclée. • Avec une boîte de vitesses automatique, le régulateur de vitesse peut suivre un véhicule entre 0 et 200 km/h. De l'arrêt complet à 200 km/h. NOTE En cas d'arrêts courts dans une circulation très lente ou à un feu de circulation, la conduite est automatiquement reprise après un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se passe plus de temps avant que le véhicule qui précède ne se mette en mouvement, le régulateur de vitesse est désactivé et passe en mode veille. Le conducteur doit ensuite réactiver le régulateur de vitesse de la manière suivante : • Appuyez sur la commande au volant . ou • Enfoncez la pédale d'accélérateur et accélérez jusqu'à au moins 4 km/h (rythme de marche normal). Le régulateur de vitesse se remettra alors à suivre le véhicule qui précède. Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus loin. Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt. ATTENTION NOTE Le régulateur de vitesse peut maintenir la voiture immobile pendant 2 minutes au maximum. Ensuite, le frein de stationnement est serré et le régulateur de vitesse est désactivé. Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt et adoptera la vitesse réglée. • • Avant de pouvoir réactiver le régulateur de vitesse, le conducteur doit desserrer le frein de stationnement. Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède doit se trouver à une distance raisonnable. 166 Changement de cible * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le conducteur doit intervenir et freiner. Mode veille automatique en cas de changement de cible Le régulateur de vitesse est désactivé est mis en mode veille : 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* • lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h et que le régulateur de vitesse n'est pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché exemple). • lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h et que le véhicule qui précède change de direction et que le régulateur de vitesse n'a plus de cible à suivre. Le freinage automatique cesse à l'arrêt Dans certaines situations, le régulateur de vitesse arrête de freiner à l'arrêt. Cela signifie que le frein de route n'est plus actionné et que le conducteur doit assurer le freinage luimême. Le régulateur de vitesse relâche le frein de route et se met en mode veille lorsque : • le conducteur met le pied sur la pédale de frein • le frein de stationnement est serré • le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R • le conducteur met le régulateur de vitesse en mode veille. Actionnement automatique du frein de stationnement Dans certaines situations, le régulateur de vitesse active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile. Cela se produit si : • le conducteur ouvre la porte ou détache sa ceinture de sécurité • DSTC passe du mode Normal au mode Sport. • le régulateur de vitesse à maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus de 2 minutes • le moteur a été coupé • il y a surchauffe des freins. ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. La section suivante "Fonction" vous informe sur les limites dont le conducteur doit être conscient avant d'utiliser le régulateur adaptatif de vitesse. 04 Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. Le radar et ses limites Outre le régulateur adaptatif de vitesse, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique (voir page 180) et le contrôle de distance (voir page 172) utilisent aussi le radar. Le radar sert à détecter les voiture ou les gros véhicules qui roulent dans la même direction sur la même file. ATTENTION Aucun accessoire ou objet (comme des feux supplémentaires) ne peut être monté devant la calandre. Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 167 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. 04 Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. NOTE Maintenez la surface devant le radar propre. • si la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture. Exemples de situations pour lesquelles le régulateur de vitesse ne fonctionne pas parfaitement Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout. La capacité du radar à détecter un véhicule qui précède est fortement réduite : • si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas détecter les autres véhicules par exemple en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés devant le radar. 168 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. L'ACC ne peut pas détecter les petits véhicules (triangle foncé = champ de visibilité de l'ACC). 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple. Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent par au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés. Dans les virages, le radar peut détecter un autre véhicule ou perdre le véhicule détecté. Recherche de pannes et mesure Si l'écran affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du radar sont bloqués et qu'il ne peut pas détecté les véhicules qui vous précèdent. Cela signifie que les fonctions du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, du contrôle de la distance et de l'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB ne fonctionnent pas. Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la neige. Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige. La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché. Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est plus bloqué. 04 Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Mode veille ou mode actif sans aucun véhicule détecté. Mode actif avec véhicule détecté auquel le régulateur de vitesse adapte la vitesse. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Témoin Message Signification Distance temporelle activée, pendant le réglage. Distance temporelle activée, après le réglage. 04 Activer DSTC pr activ. régul. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de la traction (DSTC) a été mise en mode Normal. Régul. vitesse Annulé Le régulateur de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse. Régul. vitesse Non disponible L'activation du régulateur de vitesse est impossible. Cela peut être dû, par exemple : • à la température élevée des freins • au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. Radar bloqué Voir manuel Le régulateur de vitesse est provisoirement hors service. • Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 167. Régul. vitesse Répar demandée 170 Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas. • Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Témoin Message Signification Appuyer frein pour tenir arrêt + alarme sonore (Avec boîte de vitesses automatique uniquement) La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement. • Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur. – Inf. à 30 km/h Suit seulement (Avec boîte de vitesses automatique uniquement) Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 171 04 Confort et plaisir de conduire Contrôle de la distance* Généralités Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède. Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie. 04 NOTE Le contrôle de la distance est désactivé quand le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est actif. ATTENTION Le contrôle de la distance ne réagit que si la distance au véhicule qui précède est plus courte que la valeur réglée. La vitesse de votre voiture n'a aucune importance. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR sous Configuration Réglages véhicule Contrôle de la distance Marche/Arrêt. Pour une description du système de menus, voir page 131.) Régler la distance temporelle Utilisation Commande et écran Témoin d'avertissement jaune. Un témoin d'avertissement jaune s'allume sur le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle réglée. 172 Distance temporelle - Augmenter/Réduire Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Distance temporelle - Marche, pendant le réglage Distance temporelle - Marche, après le réglage 04 Confort et plaisir de conduire Contrôle de la distance* La distance temporelle est réglée avec le bouton (4). Appuyez vers le haut pour augmenter et vers le bas pour réduire. Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées à l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde au véhicule qui précède et 5 traits à environ 2,5 secondes. Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage et pendant quelques secondes puis une version réduite du symbole apparaît à droite de l'écran. Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est activé. NOTE NOTE Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. La distance temporelle réglée sert aussi pour le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 163. Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Limites Cette fonction utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC et l'anticipation de collision. Pour de plus amples informations concernant le radar et ses limites, voir page 167. La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise. Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter les véhicules qui vous précèdent. La taille du véhicule est aussi un facteur important pour la détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement. 04 Des vitesses très élevées peuvent aussi entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 173 04 Confort et plaisir de conduire Contrôle de la distance* Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Distance temporelle réglée pendant l'ajustement. Distance temporelle réglée après l'ajustement. Radar bloqué. Le contrôle de la distance est provisoirement hors service. Voir manuel Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. 04 Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 167. Avert. collision Répar demandée Le contrôle de la distance et le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. 174 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ Généralités City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. Cette fonction est active à des vitesses allant jusqu'à 30 km/h et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement. Si la voiture est aussi équipée du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique*, ces deux systèmes sont complémentaires. Pour de plus amples informations concernant l'anticipation de collision avec freinage automatique, voir page 180. IMPORTANT L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. ATTENTION City Safety™ ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une direction différente de la vôtre, ni aux petits véhicules tels que bicyclettes, motos ni aux êtres humains et animaux. City Safety™ est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. City Safety™ peut éviter une collision lorsque la différence de vitesse est inférieure à 15 km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire les effets de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit enfoncer la pédale de frein. City Safety™ est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. N'attendez jamais l'intervention de City Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse. 04 City Safety™ ne doit pas servir à modifier le mode de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse City Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de situation très proche d'une collision. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ Fonction 04 Fenêtre d'émission et de réception du capteur laser. City Safety™ détecte la circulation devant la voiture grâce au capteur laser installé sur le bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très brusque. Si la différence de vitesse est comprise entre 4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision. City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité des conducteurs, cette situation est considé- 176 rablement différente d'un style de conduite normal et peut être désagréable. où des branches à feuilles peuvent balayer le capot moteur et/ou le pare-brise. Si la différence de vitesse entre les véhicule est comprise entre 15 et 30 km/h, City Safety™ ne pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le conducteur devra enfoncer la pédale de frein auquel cas il devient alors possible d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h. Après le démarrage du moteur, City Safety™ peut être désactivé de la manière suivante : Lorsque la fonction est activée et freine, l'écran du tableau de bord affiche un message indiquant que la fonction est/a été active. NOTE Les feux stop s'allument lorsque City Safety™ freine. Utilisation NOTE La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur, avec les positions de contact I et II (voir page 77 concernant les position de contact). Activation et désactivation Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple Naviguez avec MY CAR sur l'écran de la console centrale et le système de menu jusqu'à Configuration Réglages véhicule Système d'assistance conducteur City Safety. Sélectionnez l'option Off. (Pour de plus amples informations concernant le système de menu MY CAR, voir page 131). Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur. ATTENTION Le capteur laser émet un faisceau laser même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé. Pour réactiver City Safety™ : • Suivez la même procédure que pour la désactivation mais sélectionnez l'option On. 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ Limites Le capteur de City Safety™ est conçu pour détecter les voitures et autres gros véhicules situés devant la voiture et fonctionne aussi bien de jour que de nuit. Le capteur a toutefois des limites et fonctionne moins bien en cas de chute de neige importante ou de forte averse, dans un brouillard épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige sur le pare-brise peuvent perturber la fonction. Des objets suspendus (drapeau) sur les objets saillants chargés ou les accessoires tels que feux supplémentaires et pare-buffles qui dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction. Le faisceau infrarouge du capteur de City Safety™ mesure la réflexion de la lumière. Le capteur ne peut pas voir les objets avec une faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière grâce à la plaque d'immatriculation et aux catadioptres des feux arrière. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté du City Safety™ à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. City Safety™ ne peut pas être activé lorsque la voiture recule. City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™ n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction, les freins ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque City Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. NOTE • Maintenez la surface du pare-brise située devant le capteur laser propre et dépourvue de glace, de neige ou de saleté (reportez-vous à l'illustration indiquant l'emplacement du capteur en page 176). • Ne collez ni ne montez aucun objet sur le pare-brise devant le capteur laser • Éliminez la glace et la neige sur le capot moteur. La couche de glace et de neige ne doit pas dépasser 5 cm. 04 Recherche de pannes et mesure Si l'écran du tableau de bord affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas détecter les véhicules devant la voiture ce qui signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner. Cependant, le message Pare-brise Capteurs bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif et maintenir le pare-brise et la zone située devant le capteur laser propres. Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées. `` 177 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ 04 Cause Mesure La zone devant le capteur laser sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone du pare-brise située devant le capteur pour éliminer, saleté, glace et neige. Le champ de vision du capteur laser est bloqué. Éliminez l'objet en cause. IMPORTANT Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit sur la zone du pare-brise située devant l'une des "fenêtres" du capteur laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire réparer ou remplacer le pare-brise (reportezvous à l'illustration de l'emplacement du capteur en page 176). Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites. Pour éviter une réduction des performances de City Safety™, les conditions suivantes sont également valables : • • Il convient de poser un pare-brise homologué par Volvo ou de même type en cas de remplacement Il convient de poser des essuie-glace homologués par Volvo ou de même type en cas de remplacement. Capteur laser Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez contact avec un atelier qualifié en cas de panne ou de besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé. ATTENTION Ne regardez jamais dans le capteur laser (qui émet un faisceau laser invisible) à une distance égale ou inférieure à 100 mm avec un dispositif grossissant comme une loupe, un microscope, un objectif ou tout autre instrument optique (l'illustration de la page 176 montre l'emplacement du capteur). Pour de plus amples informations concernant le capteur laser, voir page 10. Témoins et messages à l'écran Lorsque City Safety™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du tableau de bord peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message sur l'écran. Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton READ du levier des clignotants. 178 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ Témoin Message Signification/Mesure Freinage auto par City Safety City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque. • Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur laser, voir page 177. City Safety Répar demandée 04 City Safety™ est hors fonction. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. 179 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Généralités Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique (Collision Warning with Full Auto Brake and Pedestrian Detection) est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule qui précède et roule dans le même sens. Le système d'anticipation de collision offre les trois fonctions suivantes. 04 • L'anticipation de collision - avertit le conducteur de l'imminence d'une collision. • L'assistance au freinage - aide le conducteur à freiner efficacement dans une situation critique. • Le frein automatique - freinera la voiture automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement. La fonction de freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse lors de la collision. L'anticipation de collision est activée dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. 180 L'anticipation de collision avec freinage automatique est conçue pour être activée aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. Fonction L'anticipation de collision ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. L'anticipation de collision et City Safety™ sont complémentaires. Pour de plus amples informations concernant City Safety™, voir page 175. IMPORTANT L'entretien des composants du système d'anticipation de collision ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. ATTENTION Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez jamais le Système de freinage automatique sur des personnes. Il y a risque de blessure et danger de mort. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Vue d'ensemble des fonctions. Avertissement visuel an cas de risque de collision Radar Capteur de caméra Système d'anticipation de collision Le radar et le capteur de caméra détectent les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent dans le même sens que vous. En cas de risque de collision avec un piéton ou un tel véhicule, vous êtes averti par un témoin rouge clignotant et un signal sonore. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Assistance au freinage Utilisation Si le risque de collision augmente encore après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée. L'assistance de freinage prépare le système de freinage pour un freinage rapide et les freins sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup. Les réglages sont effectués dans MY CAR avec l'écran de la console centrale et les menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 131. Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance. Les fonction d'assistance de freinage et de frein automatique sont toujours activées. Elles ne peuvent pas être désactivées. L'assistance de freinage amplifie également le freinage du conducteur si le système estime que le freinage n'est pas suffisant pour éviter la collision. Frein automatique À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient sans que le conducteur n'ait à toucher la pédale de frein. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision. NOTE Activer/désactiver les signaux d'avertissement Le témoin d'avertissement est automatiquement allumé au démarrage du moteur si le système est en marche. L'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément avec les options On et Off dans le système de menu MY CAR sous Configuration Réglages véhicule Système d'assistance conducteur Avert. collision Audio. Activation et désactivation Régler la distance d'avertissement Pour choisir si l'alarme collision doit être activée ou non : Naviguez avec le système de menu MY CAR sur l'écran de la console centrale jusqu'à Configuration Réglages véhicule Système d'assistance conducteur Avert. collision Avert. collision ON. Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 131. La distance d'avertissement permet de régler la distance à laquelle les avertissements visuel et acoustique sont déclenchés. Sélectionnez l'une des options Longue, Normale ou Courte dans le système de menu MY CAR sous Configuration Réglages véhicule Système d'assistance conducteur Avert. collision. Une fonction activée est testée à chaque démarrage du moteur. Ce test se manifeste par l'allumage bref des points lumineux du témoin d'avertissement. Au démarrage, le réglage est conservé et reste donc comme à la coupure du moteur. 04 La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au réglage Normale. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 181 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Utilisez le réglage Courte uniquement dans des cas exceptionnels comme en cas de conduite dynamique. NOTE Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est utilisé, il emploiera le témoin d'avertissement et l'avertissement sonore sont également même si le système d'anticipation de collision est désactivée. 04 Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision mais la fonction ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur. Pour que le système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le contrôle de la distance réglé sur la distance temporelle 4 - 5, voir page 172. sous Configuration Réglages véhicule Système d'assistance conducteur Avert. collision, voir page 131. Limites Le système d'anticipation de collision est actif à partir d'environ 4 km/h. L'avertissement visuel peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. NOTE Même si la distance d'avertissement est réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par exemple en cas de différence de vitesse importante ou si al voiture qui vous précède freine brusquement. Vérifier les réglages Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. Naviguez avec le système de menu MY CAR 182 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Le signal d'avertissement visuel peut être temporairement mis hors service en cas de température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce cas, l'avertisseur sonore est activé même s'il est désactivé dans le système de menus. • Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si les mouvements de volant et pédales sont importants, en cas d'une conduite active. ATTENTION Les avertissements et le freinage peuvent être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule correctement. Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et le système émet des avertissement et procède à des freinage jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficace que jusqu'à 70 km/h. Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Le système d'anticipation de collision utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC. Pour de plus amples informations concernant le radar et ses limites, voir page 167. Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre d'avertissements. L'anticipation de collision avec freinage automatique ne peut pas être activé lorsque la voiture recule. L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi l'anticipation de collision avec freinage automatique n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction, les freins ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. Lorsque le frein automatique a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. Limites du capteur de la caméra Le capteur de la caméra de la voiture est utilisée par les trois fonctions suivantes : Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB, contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control), voir page 187 et alerte franchissement de ligne LDW (Lane Departure Warning), voir page 190. dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées. Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la caméra : pour détecter les voies, les piétons et les autres véhicules par exemple. 04 Si la température est très élevée, la caméra est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur pour protéger la fonction de la caméra. NOTE Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. Le capteur de la caméra est limité tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 183 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Piéton • La capacité du capteur de la caméra à détecter les piéton est limitée aux lever et coucher de soleil, exactement comme pour l'œil humain. • La capacité de la caméra à détecter les piétons est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. ATTENTION Le système d'anticipation de collision avec frein automatique est un système d'assistance. 04 Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée. Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les piétons reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain. Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton. • Pour qu'un piéton puisse être détecté, son entière silhouette doit être visible et avoir une hauteur d'au moins 80 cm. • Le système ne pourra pas détecter un piéton qui porte de gros objets. 184 Il ne peut pas détecter tous les piétons dans toutes les circonstances. Il ne détecte pas les piétons partiellement cachés, les personnes de petite taille, les enfants (moins de 80 cm) ni les personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette. • Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse. Recherche de pannes et mesure Si l'écran affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas détecter les piétons et le marquage au sol devant la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Cela signifie que les fonctions système d'anticipation de collision avec frein automatique, alerte franchissement de ligne LDW (Lane Departure Warning) et contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control) ne fonctionnent pas normalement. Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. Cause Mesure La zone devant la caméra sur le parebrise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone devant la caméra sur le pare-brise pour éliminer saleté, glace et neige. Le brouillard épais, de forte averse de pluie ou chute de neige empêchent la caméra de "voir" correctement. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Cause Mesure Cause Mesure Cause Mesure La surface devant la caméra sur le parebrise est propre Patientez. La caméra peut avoir besoin de quelques mais le message reste affiché. minutes pour mesurer la visibilité. De la saleté s'est déposée entre la caméra et la face intérieure du parebrise. Confiez le nettoyage du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la caméra à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 04 Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Avert. collision OFF Système d'anticipation de collision désactivé. Apparaît au démarrage du moteur. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ. Avert. collision Indisponible Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ. Frein auto activé Le frein automatique a été activé. Le message disparaît après une pression sur le bouton READ. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 185 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Témoin Message Signification Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra voir page 183. Radar bloqué. Voir manuel Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. 04 Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 167. Avert. collision. Répar demandée Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. 186 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Généralités concernant Driver Alert System Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie involontairement. Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte deux fonctions différentes qui peuvent être activées simultanément ou séparément : • • Lane Departure Warning (LDW), voir Driver Alert Control (DAC) ATTENTION L'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) ne fonctionne pas dans toutes les situations : il ne constitue qu'une assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule. Généralités concernant le Contrôle d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert Control) - DAC page 190. Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit pas la chaussée de façon régulière. NOTE Le capteur de la caméra a aussi ses limites, voir page 183. Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain. 04 Dans certains cas, le comportement de conduite n'est pas affecté malgré la fatigue. Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non. Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse dépasse 65 km/h. La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h. Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté. NOTE Cette fonction est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple. Cette fonction ne doit pas être utilisée pour allonger une période de conduite. Prévoyez toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 187 04 Confort et plaisir de conduire Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Limite Dans certains cas, le système peut émettre un avertissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple : • si le conducteur teste la fonction LDW. • en cas fort vent latéral. • en cas d'ornières sur la chaussée. Utilisation 04 Certains réglages s'effectuent depuis l'écran de la console centrale avec le système de menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 131. Il est possible de contrôler l'état actuel sur l'écran de l'ordinateur de bord, avec le levier gauche au volant. Molette. Tournez jusqu'à ce que Driver Alert apparaisse à l'écran. La seconde ligne comporte les options Off, Veille <65 km/h, Non disponible ou Repère de niveau. READ permet de valider et de supprimer un avertissement dans la mémoire. Activer le Contrôle d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert Control) Naviguez sur l'écran de la console centrale et le système de menu MY CAR jusqu'à Réglages véhicule Driver Alert. Sélectionnez l'option On. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 131. La fonction est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h. L'écran affiche un repère de niveau avec 1 à 5 bâtons : moins il y a de bâtons et plus la voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquent une conduite stable. Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message Driver Alert Pause conseillée. L'avertissement est répété après un instant si 188 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. le comportement de conduite ne s'est pas amélioré. ATTENTION Un avertissement doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état. En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous. Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Driver Alert OFF La fonction n'est pas activée. Driver Alert Veille <65 km/h La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. Driver Alert Indisponible La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183. Driver Alert La fonction analyse le comportement de conduite du conducteur. 04 Le nombre de bâtons peut varier de 1 à 5 : moins il en a et plus la voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquent une conduite stable. Driver Alert Pause conseillée Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183. Driver Alert Sys Répar demandée Le système est hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 189 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Généralités concernant Lane Departure Warning - LDW Utilisation et fonctionnement Si la caméra ne "voit" plus le marquage au sol et l'écran affiche Lane Depart Warn Indisponible. Si la vitesse passe sous 60 km/h, la fonction se remet en veille et l'écran affiche Lane Depart Warn Veille <65 km/h. Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un signal sonore. Aucun avertissement n'est émis dans les situations suivantes : 04 Cette fonction est prévue pour réduire le risque d'accidents impliquant que le véhicule, dans certaines situations, quitte sa voie et risque de se retrouver soit dans le fossé soit à contresens. LDW se compose d'une caméra qui détecte le marquage au sol sur la chaussée. Le conducteur est averti par un signal sonore si le véhicule coupe le marquage au sol. 1 190 La fonction est activée et désactivée avec un interrupteur sur la console centrale. Une diode sur le bouton s'allume lorsque la fonction est activée. L'écran de l'ordinateur de bord indique Lane Depart Warn Veille <65 km/h lorsque la fonction est en veille lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h. Lorsque LDW est en veille, la fonction est automatiquement activée après que la caméra a détecté le marquage au sol et lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h. L'écran de l'ordinateur de bord indique alors Lane Depart Warn Disponible. Un avertissement est émis lorsque vous choisissez un Sensibilité accrue , voir page 192. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Un clignotant est activé • Le conducteur a le pied sur la pédale de frein1 • Le conducteur enfonce rapidement la pédale d'accélérateur1 • Des mouvements rapides du volant1 • Dans un virage serré, si la voiture tangue. Le capteur de la caméra a aussi ses limites. Pour plus d'informations, voir page 183. NOTE Le conducteur n'est averti qu'une seule fois à chaque fois que les roues dépassent une ligne. Aucun avertissement n'est donc émis lorsque la ligne se trouve entre les roues. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Lane departure warning On/Off La fonction est activée/désactivée. Apparaît lors de l'activation/la désactivation. Le message disparaît après 5 secondes. Lane Depart Warn Veille <65 km/h La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. Lane Depart Warn Indisponible La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183. Lane Depart Warn Disponible La fonction détecte le marquage au sol sur la chaussée. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. 04 Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183. Driver Alert Sys Répar demandée Le système est hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 191 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Réglages personnalisés Les réglages sont effectués sur l'écran de la console centrale via le système de menu dans MY CAR. Naviguez jusqu'à Configuration Réglages véhicule Système d'assistance conducteur Lane departure warning. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 131. Sélectionnez parmi les options : 04 Actif au démarrage - Cette option met la fonction en veille à chaque démarrage du moteur. Sinon, la valeur obtenue est celle observée à l'arrêt du moteur. Sensibilité accrue - Cette option permet d'augmenter la sensibilité, l'avertissement est émis plus tôt et les limites sont moins nombreuses. 192 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Assist. station.* Généralités Fonction L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. L'aide au stationnement existe en deux variantes : • Uniquement à l'arrière • À l'avant et à l'arrière. 04 ATTENTION • • • L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux personnes ou aux animaux proches de la voiture. Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit. Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. L'écran de la console centrale affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté. Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est courte. Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement réduit. Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif le plus proche de la voiture est plein. Si les obs`` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 193 04 Confort et plaisir de conduire Assist. station.* tacles détectés se trouvent à la distance impliquant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre. Aide au stationnement arrière NOTE L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite avec une remorque si un câble pour remorque Volvo est employé. NOTE L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de vitesses automatique est engagée, le cas échéant. Aide au stationnement avant IMPORTANT Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs – les feux supplémentaires pour alors être considérés comme des obstacles. 04 Indication de panne du système La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient de l'un des hautparleurs arrière. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront. 194 Si le témoin d'information est allumé et si Assist. station. Répar demandée apparaît sur l'écran d'information, l'aide au stationnement est hors service. La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant. L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à 15 km/h.. Le témoin du bouton est allumé pour indiquer que le système est activé. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Assist. station.* IMPORTANT Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. 04 Emplacement des capteurs arrière. Nettoyage des capteurs Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. NOTE La saleté, la glace et la neige qui recouvrent les capteurs peuvent entraîner un déclenchement non justifié des signaux d'avertissement. Emplacement des capteurs avant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 195 04 Confort et plaisir de conduire Caméra d'aide au stationnement* Généralités Lorsque la marche arrière est engagée, deux lignes continues apparaissent pour indiquer le déplacement des roues arrière de la voiture avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite certaines situations comme le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures de la voiture sont approximativement matérialisées par deux lignes en pointillés. Les lignes indicatrices peuvent être désactivées dans le menu de réglages. La caméra d'assistance au stationnement est un système d'aide activé lorsque la marche arrière est engagée (peut être modifié dans le menu de réglages, voir page 131). La caméra peut aussi être activée avec une courte pression sur CAM. L'image de la caméra est reproduite sur l'écran de la console centrale. 04 ATTENTION • La caméra de stationnement est un assistant et ne peut jamais remplacer la responsabilité du conducteur lors d'une marche arrière. • La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent pas être détectés. • Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la voiture. Emplacement du bouton CAM. La caméra montre ce qui se trouve derrière la voiture et si quelque chose vient des côtés. La caméra permet de montrer une large zone derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le crochet d'attelage éventuel de la voiture. Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci est normal. NOTE Les objets peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran. Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et l'écran affiche l'image de la caméra. 196 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement*, les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés et illustrer la distance à l'obstacle détecté, voir page 198. La caméra reste active pendant environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne la vitesse de 10 km/h. 04 Confort et plaisir de conduire Caméra d'aide au stationnement* Lignes indicatrices Emplacement de la caméra près de la poignée d'ouverture. Conditions lumineuses L'image de la caméra est automatiquement réglée en fonction des conditions lumineuses. Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite. Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur. Les lignes à l'écran sont projetées comme si elles se trouvaient au sol derrière la voiture et dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même en tournant. NOTE • Pour reculer avec une remorque dont le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran indique la trajectoire de la voiture, pas celle de la remorque. • L'écran ne comporte aucune ligne si une remorque est connectée au système électrique de la voiture. • La caméra d'aide au stationnement est automatiquement désactivée lorsque vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo. 04 IMPORTANT N'oubliez pas que l'écran ne représente que ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en reculant. NOTE Pour un fonctionnement parfait, éliminez la saleté, la neige et la glace des lentilles des caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197 04 Confort et plaisir de conduire Caméra d'aide au stationnement* Lignes de délimitation Zoom La caméra peut être avantageusement utilisée pour accrocher une remorque. En cas de manœuvre précise, il est possible de zoomer sur le crochet d'attelage en appuyant sur CAM. Une nouvelle pression permet de revenir à la vue normale. Voitures équipées des capteurs d'aide au stationnement* La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (de jaune à orange jusqu'à rouge). • JAUNE : plus de 1,5 m • ORANGE : 0,3-1,5 m • ROUGE : moins de 0,3 m Réglages Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée. Effectuez les réglages souhaités. 04 Divers • Attelage d'une remorque. Il est possible de Lignes du système. zoomer sur le crochet d'attelage en appuyant sur CAM. Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture • Alternez entre l'image normale ou zoomée en tournant TUNE ou en appuyant sur CAM. Si plusieurs caméras sont installées, tournez alors TUNE. Ligne de délimitation, zone de recul libre "Traces des roues" • Si la voiture est équipée de plusieurs La ligne pleine (1) délimite la zone à environ 30 cm du pare-chocs. La ligne en pointillés (2) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne. Les larges "traces de roue" (3) entre les lignes latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle. 198 Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent les distances. Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement (voir page 193), l'indication de la distance est plus précise et les 4 champs colorés indiquent le/les capteurs qui a/ont détecté un obstacle. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. caméras*, vous pouvez alterner entre les caméras en tournant TUNE, en appuyant sur CAM ou avec le clavier de la console centrale. • Appuyez sur OK/MENU lorsqu'une caméra est active pour ouvrir le menu de réglages. • Une longue pression sur CAM permet de désactiver la caméra. Une courte pression sur CAM permet de réactiver la caméra. Le réglage standard est l'activation de la 04 Confort et plaisir de conduire Caméra d'aide au stationnement* caméra lorsque la marche arrière est engagée. Limites NOTE Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent gêner le champ de vision de la caméra. 04 Même s'il semble qu'une partie relativement petite de l'image est cachée, il peut s'agir d'une large zone cachée où un obstacle peut se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche. Ne pas oublier • Maintenez la lentille de la caméra propre et dépourvue de glace et de neige. • Nettoyez régulièrement la lentille de la caméra à l'eau tiède et un shampooing pour voiture. Procédez doucement afin de ne pas rayer la lentille. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 199 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* - Système d'information angle mort Généralités sur le système BLIS ATTENTION Le système complète, mais ne remplace pas, une conduite prudente et l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. G021426 04 Caméra BLIS Témoin lumineux Témoin BLIS BLIS est un système d'informations basé sur la technique photographique qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. 200 Au besoin, le système peut être temporairement désactivé, reportez-vous à la section Activer/désactiver. Angles morts Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. Lorsqu'une caméra (1) a découvert un véhicule dans l'angle mort, un témoin lumineux (2) s'allume en continu. NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur l'écran d'informations. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. A = env. 9,5 m et B = env. 3 m 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* - Système d'information angle mort Activer/désactiver Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du bouton s'éteint et l'écran du tableau de bord affiche un message. Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. (Pour une description de la gestion des messages, voir page 128). ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. 04 Bouton d'activation/de désactivation. BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS. Le système peut être désactivé/activé après le démarrage du moteur par une pression sur le bouton BLIS. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR sous Configuration Réglages véhicule BLIS. (Pour une description du système de menus, voir page 131). Quand le système BLIS fonctionne-til ? Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. Dépassements Le système est conçu pour réagir si : • vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule • vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. Jour et nuit À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares du véhicule à proximité ne sont pas allumés, le système ne le détectera pas. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 201 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* - Système d'information angle mort ATTENTION Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige, de fort contre-jour ou de brouillard épais par exemple. 04 Nettoyage Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. Message sur l'écran Signification Système BLIS angle mort ON Le système BLIS est activé. BLIS angle mort Répar demandée BLIS hors service contactez un atelier. BLIS angle mort Caméra bloquée Caméra BLIS couverte de saletés, de neige ou de glace nettoyez les lentilles. BLIS angle mort Fonction réduite IMPORTANT Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. Réduction du transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture. La caméra est initialisée lorsque le transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture redevient normal. Système BLIS angle mort OFF 202 IMPORTANT Message Le système BLIS est désactivé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La réparation des composants du système BLIS ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Limites Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. NOTE Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message BLIS angle mort Répar demandée. Voici quelques exemples de situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* - Système d'information angle mort Réflexions sur la chaussée humide. Soleil bas dans la caméra. 04 Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 203 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Compartiments de rangement 04 204 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le panneau de porte Console du tunnel Boîte à gants Poche de rangement* sur le bord avant des coussins de siège avant Pince à ticket Boîte à gants Compartiment de rangement Porte-veste 04 Compartiments de rangement, portegobelets Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière Poche de rangement Porte-veste Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers. ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. Compartiment de rangement (pour CD par exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir. Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le portegobelets est remplacé par un cendrier amovible avec une prise 12 V munie d'un allume-cigares pour les sièges avant, voir page 206.) Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut être verrouillée avec la lame de clé, voir page 46. Tapis de sol* Volvo propose des tapis de sol spécialement développés. ATTENTION Le tapis de sol de la place conducteur doit toujours être bien mis en place et accroché aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas sous les pédales. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 205 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Miroir de courtoisie ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. Prise électrique dans le compartiment à bagages* Pour de plus amples informations, voir page 274. G021438 04 Miroir de courtoisie avec éclairage. Prise 12 V La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un téléphone mobile ou une glacière. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être au moins en position I, voir page 77. IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si les deux prises sont utilisées en même temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par prise. 206 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire 04 207 Généralités concernant l'Infotainment.................................................. Démarrage rapide................................................................................. Fonctions générales Infotainment......................................................... Radio..................................................................................................... Lecteur multimédia............................................................................... Source sonore externe via les entrées AUX/USB*................................ 210 212 217 220 228 233 Média Bluetooth* ................................................................................ 236 TV*......................................................................................................... 239 Télécommande* ................................................................................... 243 Mains-libres Bluetooth *...................................................................... 245 Commande vocale* téléphone mobile.................................................. 254 Navigation dans le menu Infotainment................................................. 258 208 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. INFOTAINMENT 05 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Généralités High Performance Multimedia Le système Infotainment de votre voiture a l'un des quatre niveaux suivants : • • • • • Performance • • • • • • • 05 Écran couleurs TFT 5" Commandes* au volant sans molette Radio AM/FM CD Entrée AUX 6 haut-parleurs Amplificateur 4 x 20 W High Performance • • • • • Écran couleurs TFT 5" Commandes* au volant avec molette Radio AM/FM CD Entrées AUX et USB (pour iPod par exemple) • Passerelle multimédia/mains-libres Bluetooth • 8 haut-parleurs • Amplificateur 4 x 40 W 1 210 Dolby, Pro Logic Écran couleurs TFT 7" Commandes* au volant avec molette Radio AM/FM CD/DVD Entrées AUX et USB (pour iPod par exemple) • Passerelle multimédia/mains-libres Bluetooth • 8 haut-parleurs • Amplificateur 4 x 40 W Premium Sound Multimedia • • • • • Écran couleurs TFT 7" Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole en double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Audyssey MultEQ1 Commandes* au volant avec molette Radio AM/FM CD/DVD Entrées AUX et USB (pour iPod par exemple) • Passerelle multimédia/mains-libres Bluetooth • 12 haut-parleurs • Amplificateur 5 x 130 W Concerne Premium Sound Multimedia uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le système Audyssey MultEQ a été employé dans le développement et l'élaboration du son pour assurer une qualité de son exceptionnelle. 05 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Autres Si le système Infotainment est activé au moment où le moteur est coupé, il sera activé automatiquement lorsque le contact sera mis au moins en position I et reproduire la même source (radio par exemple) qu'avant la coupure du moteur (si les voitures avec système Keyless*, la porte conducteur doit être fermée). Le système Infotainment peut être utilisé par tranche de 15 minutes quand la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Lors du démarrage de la voiture, le système Infotainment est momentanément désactivé puis reprend après le démarrage du moteur. 05 NOTE Sortez la télécommande du contacteur d'allumage si le système Infotainment est utilisé moteur à l'arrêt. Pour éviter de décharger inutilement la batterie. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 211 05 Infotainment Démarrage rapide Vue d'ensemble Infotainment Utilisation du système toire* ou de naviguer parmi les option d'affichage (FM1, Disc par exemple). Boutons sources Entrées AUX et USB1 pour sources audio externes (iPod par exemple) 05 Commandes au volant* Écran d'information. L'écran existe en deux tailles : 5" (Performance et High Performance) et 7" (High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia). Dans ce manuel, il s'agit de l'écran 7". Panneau de commande de la console centrale Une courte pression allume le système et une longue pression l'éteint. Appuyez brièvement pour éteindre le son (MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé. Sélectionnez une source en appuyant sur l'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.). Si vous continuez à appuyer, vous pouvez naviguer parmi les options à l'écran (FM1 par exemple), relâchez et attendez une seconde pour que la sélection soit automatiquement validée. Vous pouvez aussi tournez TUNE et valider avec OK/MENU. TUNE permet de faire défiler rapidement les plages CD/répertoires, les stations de radio/chaînes TV*, les contacts du réper- 1 212 USB ne concerne que les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Panneau de commande avec boutons de sélection de la source. RADIO - Sélectionnez par exemple AM, FM1, FM2, DAB1*, DAB2* MEDIA - Sélectionnez par exemple Disc, USB*, iPod, AUX, Bluetooth*, TV*. TEL - Mains-libres Bluetooth* 05 Infotainment Démarrage rapide Fonctions de base Infotainment toire* ou de naviguer parmi les option d'affichage. OK/MENU - Pour confirmer un choix dans les menus. Pour ouvrir les sous-menus de la source choisie (RADIO ou MEDIA par exemple). EXIT - Pour remonter dans les menus, interrompre une fonction, refuser une appel entrant et supprimer des caractères saisis. Une pression longue permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), voir page 214. Console centrale avec commandes des fonctions de base. SOUND - Pour ouvrir le menu de réglages audio (graves, aigus, etc.) Pour plus d'informations, voir page 217. VOL - Augmenter/réduire le volume en tournant. - Une courte pression allume le système et une longue pression l'éteint. Appuyez brièvement pour éteindre le son (MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé. INFO - Une pression permet d'obtenir des informations sur une fonction, une chanson, etc. Pour plus d'informations, voir page 217 FAV - Sélection rapide pour un réglage favori. Ce bouton peut être programmé pour l'utilisation d'une fonction fréquemment utilisée. Pour plus d'informations, voir page 217. Vues à l'écran Généralités sur les vues à l'écran Le système comporte quatre types de vues. Un niveau au sommet appelé vue principale, commune à toutes les sources, voir page 214. Pour chaque source, il a trois types différents de vues: • Vue normale - mode normal pour la source • Vue rapide - mode rapide lorsque vous tournez TUNE pour changer de plage, de station de radio, etc. • Vue menu - pour la navigation dans le menu Les différentes vues des sources ont diverses apparences selon la source, l'équipement de la voiture, les réglages, etc. 05 Boutons de présélections, saisie de chiffres et de lettres. TUNE permet de faire défiler rapidement les plages CD/répertoires, les stations de radio/chaînes TV*, les contacts du réper- Exemple de vue normale (Radio). `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 213 05 Infotainment Démarrage rapide Vue principale • Sélectionnez la source (1) en tournant la molette des commandes au volant* et appuyez dessus pour valider. • Tournez la molette jusqu'à l'apparition d'une sélection (2) à l'écran (FM1 par exemple) et appuyez sur la molette pour valider. La source souhaitée sera lors sélectionnée (RADIO/FM1 par exemple). Une longue pression sur EXIT permet de revenir en arrière. Exemple de vue rapide (Radio). Exemple de vue principale (Radio). Sources (RADIO, MÉDIA, etc.), voir tableau. 05 Menu sources, (FM1, DISQUE, etc.). Exemple de vue menu (mains-libres Bluetooth). 214 Une longue pression sur EXIT des commandes au volant* permet d'ouvrir le premier niveau de menu appelé vue principale (voir illustration cidessus). Cette fonction est un moyen rapide pour sélectionner ou changer de source (RADIO, MEDIA, etc.) directement avec les commandes au volant* sans lâcher le volant. La fonction fonctionne aussi avec les boutons du panneau de commandes de la console centrale. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NAV - Navigation* RADIO – Radio MEDIA – Média TEL – Bluetooth mains-libres* MY CAR - My Car CAM - Caméra d'aide au stationnement* 05 Infotainment Démarrage rapide Commandes au volant* Commandes au volant avec molette Le clavier existe en trois versions différentes selon les options et le niveau d'équipement de la voiture. d'ouvrir le menu (correspond à MENU), de valider un choix (OK) dans les menus ou de répondre à un appel. MUTE - coupe le son. Commandes au volant sans molette Commandes au volant avec molette pour la commande vocale 3 Une courte pression permet de passer d'une plage à une autre sur un CD ou d'une station de radio mémorisée à l'autre2. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD. Une courte pression permet de naviguer parmi les plages CD ou les stations de radio reçues2. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD. Volume Volume EXIT – Permet de naviguer vers le haut dans le système de menus. Interrompt la fonction en cours, permet d'interrompre/ décliner un appel, de supprimer un caractère saisi. Une pression longue permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), voir page 214. Molette - tourner pour naviguer dans les menus. Une pression sur la molette permet 2 3 05 Une courte pression permet de passer d'une plage à une autre sur un CD ou d'une station de radio mémorisée à l'autre2. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD. Volume EXIT – Permet de naviguer vers le haut dans le système de menus. Interrompt la Ne concerne pas DAB. Voitures avec système de navigation uniquement. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 215 05 Infotainment Démarrage rapide fonction en cours, permet d'interrompre/ décliner un appel, de supprimer un caractère saisi. Une pression longue permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), voir page 214. Molette - tourner pour naviguer dans les menus. Une pression sur la molette permet d'ouvrir le menu (correspond à MENU), de valider un choix (OK) dans les menus ou de répondre à un appel. Commande vocale (pour système de navigation* et téléphone mobile Bluetooth) 05 216 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Fonctions générales Infotainment FAV - mémoriser une sélection rapide • AUX • TV* INFO - pour afficher les informations supplémentaires Il est aussi possible de sélectionner et mémoriser un favori pour TEL*, MY CAR, CAM* et NAV*. Les favoris peuvent aussi être sélectionnés et mémorisés sous MY CAR. Pour de plus amples informations concernant le système de menu MY CAR, voir page 131. Pour mémoriser une fonction avec le bouton FAV : 1. Sélectionnez la source Infotainment (RADIO, MEDIA, etc.). Le bouton FAVpeut servir à mémoriser des fonctions souvent utilisées afin de pouvoir les lancer facilement en appuyant simplement sur FAV. Il est possible de choisir un favori (Egaliseur par exemple) pour chaque fonction comme suit : En mode RADIO : • AM • FM1/FM2 • DAB1*/DAB2* En mode MEDIA : • • • • DISQUE USB* iPod* Bluetooth* 2. Sélectionnez une bande de fréquence ou une source (AM, Disc, etc.). 3. Appuyez sur le bouton FAV et maintenezle enfoncé jusqu'à l'apparition du menu "Favoris". 4. Tournez TUNE pour sélectionner une option dans la liste et appuyez sur OK/ MENU pour mémoriser. > Lorsque la source (RADIO, MEDIA, etc.) est active, vous aurez accès à la fonction mémorisée par une courte pression sur FAV. Dans certains cas, d'autres informations sont disponibles que celles affichées à l'écran (concernant une station de radio, une chanson, un artiste, etc.). Pour afficher plus d'informations, appuyez sur le bouton INFO. 05 Réglages audio généraux Appuyez sur SOUND pour accéder au menu des réglages audio (Basses, Aigus, etc.). Naviguez avec SOUND ou OK/MENU jusqu'à votre sélection (Aigus par exemple). Ajustez le réglage en tournant TUNE et mémorisez avec OK/MENU. Continuez à appuyer sur SOUND ou OK/ MENU pour accéder aux autres options : `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 217 05 Infotainment Fonctions générales Infotainment • Surround1 - Marche-Arrêt. En position marche, le système choisit les réglages pour obtenir le meilleur son possible. Norapparaît à l'écran. malement DPLII et Si l'enregistrement a été fait en Dolby Digital, la lecture aura lie avec ce réglage, apparaît à l'écran. En position Arrêt, la stéréo à 3 canaux est sélectionnée. • Basses - Niveau des graves. • Aigus - Niveau des aigus. • Fader – Balance entre haut-parleurs avant et arrière. • Balance – Balance entre haut-parleurs 05 droit et gauche. • Niveau centre1 - Volume du haut-parleur central. • Niveau Surround1, 2 - Niveau du surround. Réglages audio avancés Égaliseur3 Le niveau sonore est réglé individuellement pour les différentes bandes de fréquence. 1. Appuyez sur OK/MENU pour accéder à Paramètres audio et sélectionnez Egaliseur. 2. Sélectionnez la bande de fréquence en tournant TUNE et confirmez avec OK/ MENU. 3. Réglez le niveau sonore en tournant TUNE et confirmez avec OK/MENU. Procédez de la même façon pour les autres bandes de fréquence. 4. Une fois les réglages terminés, tournez TUNE jusqu'à OK et confirmez en appuyant sur OK/MENU ou EXIT. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 258. Réglage audio1 La qualité sonore peut être améliorée pour le siège conducteur, les deux sièges avant ou la banquette arrière. S'il y a des passagers sur le 1 2 3 218 Premium Sound Multimedia uniquement. Uniquement lorsque Surround est activé. Sauf Performance. siège avant et la banquette arrière, l'option "sièges avant" est recommandée. Cette option se trouve sous Paramètres audio Scène sonore. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 258. Volume sonore et contrôle automatique du volume Le système audio compense le bruit dans l'habitacle en augmentant le volume en fonction de la vitesse de la voiture. Le niveau de compensation peut être réglé sur bas, moyen, haut ou désactivé. Sélectionnez le niveau sous Paramètres audio Compensation du volume. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 258. Volume sonore de la source sonore externe Si une source audio externe (lecteur MP3 ou iPod) est connectée à l'entrée AUX, son volume peut être différent de celui du système 05 Infotainment Fonctions générales Infotainment audio (radio par exemple). Ajustez le volume de l'entrée pour corriger ce problème : 1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournez TUNE jusqu'à AUX et attendez quelques secondes ou appuyez sur OK/MENU. Les commandes décrites dans ce manuel comme Basses, Aigus et Egaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. 2. Tournez TUNE pour régler le volume de l'entrée AUX. NOTE Si le volume de la source audio externe est trop élevé ou trop bas, la qualité du son peut être dégradée. La qualité du son peut aussi être dégradée si le lecteur est chargé alors que le système Infotainment est en mode AUX. Évitez dans ce cas de charger le lecteur avec la prise 12 V. 05 Reproduction optimale du son Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte de la position de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. 219 05 Infotainment Radio Fonctions radio, généralités NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243. Utilisation du menu Console centrale, commande des fonctions radio. Bouton RADIO pour sélectionner la bande de fréquence (AM, FM1, FM2, DAB1*, DAB2*). 05 Boutons de présélection (0-9) Sélectionnez la fréquence/station souhaitée ou naviguez dans le menu de radio en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu radio en appuyant sur OK/MENU. Maintenez le bouton de la station suivante/ précédente enfoncé. Courte pression pour la présélection. 1 220 Liste des stations1 La radio compose automatiquement une liste des stations FM dont elle reçoit les signaux. Vous pouvez ainsi trouver une station tout en conduisant dans une zone dont vous ne connaissez ni les stations de radio ni leurs fréquences. Pour ouvrir la liste et choisir une station : 1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1 ou FM2). Les menus de RADIO sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 258. 2. Tournez TUNE d'un cran. La liste de toutes les stations de la régions apparaît. La station écoutée est indiquée par des caractères plus gros dans la liste. Radio AM/FM 3. Tournez TUNE pour choisir une station de la liste. Recherche de fréquence Recherche de fréquence automatique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 2. Maintenez enfoncé / sur la console centrale (ou sur les commandes au volant*). La radio cherche la station suivante/précédente disponible. Ne concerne que FM1/FM2. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Radio NOTE • La liste ne montre que les fréquences des stations reçues, et non une liste complète de toutes les fréquences de la bande sélectionnée. • Si le signal de la station écoutée est faible, la radio ne pourra peut-être pas mettre à jour la liste. Si cela se produit, (en préappuyez sur le bouton sence de la liste à l'écran) pour passer en recherche manuelle et régler une fréquence. Si la liste de stations n'est plus affichée, tournez TUNE d'un cran pour l'afficher à nouveau et appuyez sur pour changer. La liste disparaît après quelques secondes. Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE de la d'un cran et appuyez sur le bouton console centrale pour passer à la recherche manuelle des stations (ou pour quitter la recherche manuelle et passer à la "Liste de stations"). Recherche manuelle de fréquence Par défaut, la radio affiche la liste des stations dont le signal est le plus fort dans la région lorsque vous tournez TUNE (voir la section précédente "Liste des stations" ci-dessus). Lorsque la liste de stations apparaît, appuyez sur le bouton de la console centrale pour passer à la recherche manuelle des stations. Cela vous permet de choisir une fréquence de la liste de toutes les fréquences radio disponibles sur la bande de fréquence choisie. En d'autres mots, si vous tournez TUNE d'un cran en recherche manuelle, la fréquence changera d'un dixième, par exemple de 93,3 à 93,4 MHz. Pour sélectionner manuellement une station : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence. NOTE Par défaut, la radio cherche automatiquement les stations de la région dans laquelle vous vous trouvez (voir section précédente "Liste de stations"). Mais si vous êtes passé en recherche manuelle (en appuyant sur le bouton de la console centrale lorsque la liste de stations est affichée), la radio sera toujours en mode de recherche manuelle lorsqu'elle sera à nouveau activée. Pour revenir à la fonction "Liste de stations", tournez TUNE d'un cran (pour afficher la liste complète des stations) et appuyez sur le bouton . Si vous appuyez sur alors que la liste de stations n'est pas affichée, INFO sera activé. Pour de plus amples informations concernant cette fonction, voir page 217. 05 Présélections Il est possible de mémoriser 10 présélections par bande de fréquence (AM, FM1 etc.). Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection. 1. Réglez une station (voir "Recherche de fréquence" ci-dessus). 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé pendant quelques secondes, le `` 221 05 Infotainment Radio son est coupé pendant ce temps et revient lorsque la station est mémorisée. Le bouton de présélection peut maintenant être utilisé. Une liste des stations préréglées peut être affichée2 à l'écran. La fonction peut être activée/ désactivée en mode FM/AM sous Menu FM Afficher les présélections ou Menu AM Afficher les présélections. Scanner la bande de fréquence 05 La fonction recherche automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Lors de l'écoute d'une station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode décrite dans la section "Présélections" ci-dessus. Pour lancer le scan, naviguez en mode FM/ AM jusqu'à Menu FM Balayage ou Menu AM Balayage. NOTE Si une station est mémorisée, le scan est interrompu. 2 222 Fonctions RDS RDS (Radio Data System) associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : • Passage automatique à un émetteur plus fort si la réception est mauvaise. • Recherche de types de programmes comme informations routières ou actualités. • Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours. NOTE Certaines stations de radio n'utilisent pas le RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité. Les fonctions de programmes alarme (ALARME !), informations routières (TP), actualités (NEWS) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins. Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes (EON Distant et EON Local), voir page 223. Appuyez sur EXIT pour revenir à la source sonore interrompue, appuyez sur OK/ MENU pour supprimer le message. Alarme La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue temporairement ni désactivée. Le message ALARME ! apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis. Infos trafic – TP Si un type de programmes est détecté, la radio change de station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un volume sonore préréglé, voir page 224. Lorsque le type de programmes est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédents. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le symbole TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station peut envoyer des informations routières, TP apparaît (fortement allumé) sur l'écran, sinon TP sera grisé. Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM TP. 05 Infotainment Radio Enhanced Other Networks – EON Infos Cette fonction est utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le témoin NEWS indique que la fonction est active. Activez/désactivez la fonction en mode FM en sélectionnant l'une des options sous Menu FM Paramètres avancés EON : • Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche. • Distant3 - interrompt si l'émetteur de la station est éloigné, même si le signal est parasité. TP à partir de la station sélectionnée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit de toutes les stations du réseau RDS. 3 En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM Paramètres avancés Définir station favorite TP pour modifier. Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres Infos Infos. Infos à partir de la station sélectionnée/ de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit de toutes les stations du réseau RDS. En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM Paramètres Infos Définir favori Infos pour modifier. Types de programmes – PTY La fonction PTY permet de sélectionner un ou plusieurs types de programmes tels que pop et musique classique. Le symbole PTY indique que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type de programmes émis sur le réseau RDS d'une station réglée. 1. Activez la fonction en sélectionnant d'abord le type de programme sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Choisir PTY en mode FM. 2. Puis, il faut activer la fonction PTY sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Recevoir annonces d'autres réseaux. Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est activé. Désactivez la fonction PTY sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Recevoir annonces d'autres réseaux en mode FM. Les types de programme sélectionnés (PTY) ne sont pas initialisés. 05 L'initialisation et la suppression de PTY s'effectuent sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Choisir PTY Supprimer tout. Recherche PTY Cette fonction cherche le type de programmes choisi sur toute la bande de fréquence. Régl. origine. `` 223 05 Infotainment Radio 1. En mode FM, sélectionnez un ou plusieurs PTY sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Choisir PTY. 2. Naviguez jusqu'à Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Rechercher PTY. Mise à jour automatique de fréquence – AF La fonction sélectionne l'émetteur le plus puissant pour la station réglée. Pour trouver un émetteur puissant, la fonction peut, dans de rares cas, chercher sur toute la bande FM. Système de radio - DAB* Généralités Pour interrompre la recherche, appuyez sur EXIT. 05 Pour poursuivre la recherche d'une autre émission des types de programmes sélecou . tionnés, appuyez sur Affichage du type de programmes Le type de programmes de la station écoutée peut être affiché à l'écran. Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Afficher le texte PTY. Libellé radio Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations peuvent être affichées à l'écran. 224 Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Afficher texte radio. programme. Si le niveau sonore est réglé durant l'interruption de programme, le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption suivante. Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés Fréquences alternatives (AF). Programme régionaux – REG Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. Le témoin REG indique que la fonction est activée. Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés REG. DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique. NOTE Ce système ne supporte pas la DAB+. Service et Ensemble • Service - Station de radio (seuls les services audio sont supportés par le système). • Ensemble - Une collection de stations de radio émises sur le même fréquence. Réinitialisation des fonctions RDS Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine. La réinitialisation s'effectue en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés Rétablir tous les paramètres FM. Contrôle du volume des types de programmes Le volume des programmes intercalés, comme NEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Mémorisation des groupes de stations (Apprentissage ensemble) Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle zone d'émissions, un apprentissage des groupes de stations disponibles dans la région peut être nécessaire. Un apprentissage des groupes de stations crée une liste actualisée de tous les groupes de stations disponibles. La liste n'est mis à jour automatiquement. 05 Infotainment Radio L'apprentissage s'effectue dans le menu en mode DAB sous Menu DAB Apprentissage d'ensemble. L'apprentissage peut aussi être effectué ainsi : 1. Tournez TUNE d'un cran. > Apprentissage d'ensemble apparaît en haut de la liste, au-dessus des groupes de stations disponibles. 2. Appuyez sur OK/MENU. > Un nouvel apprentissage est lancé. L'apprentissage peut être interrompu avec EXIT. L'apprentissage peut prendre jusqu'à une minute pour trouver un groupe de stations si vous avez sélectionnés Band III et Band L. Pour de plus amples informations concernant les bandes de fréquence, voir page 226. Navigation dans une liste de groupes de stations (Ensemble) Tournez TUNE pour accéder la liste de groupes de stations et y naviguer. La partie supérieure de l'écran comporte le nom de Ensemble. Lorsque vous naviguez et arrivez à un nouvel Ensemble, le nom change. Une épaisse ligne grise sépare les deux groupes de stations. • Service - Affiche les stations quel que soit le groupe auquel elles appartiennent. Il est possible de filtrer la liste en sélectionnant le type de programme (Filtre PTY), voir cidessous. Balayage La fonction recherche automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Lors de l'écoute d'une station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode ordinaire. Pour de plus amples informations concernant les présélections, consultez "Présélections" ci-dessous. En mode DAB, naviguez jusqu'à Menu DAB Balayage pour lancer le scan. NOTE Si une station est mémorisée, le scan est interrompu. Le balayage peut aussi être sélectionné en mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type de programme présélectionné peuvent être écoutées. Type de programme (PTY) La fonction de type de programmes permet de choisir différents types de programmes radio. Il existe plusieurs programmes différents qui peuvent eux-mêmes comporter différentes catégories de programmes. Après avoir sélectionné un type de programmes, la navigation n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes. Le type de programme est sélectionné en mode DAB sous Menu DAB Filtre PTY. EXIT permet de sortir de ce mode. Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est activé. Dans certains cas, la radio DAB quittera le mode PTY lorsque le lien DAB vers DAB est établi (voir ci-dessous). Présélections Il est possible de mémoriser 10 présélections par bande de fréquence. DAB possède 2 mémoires de présélection : DAB1 et DAB2. La mémorisation des présélections s'effectue de façon habituelle. Pour de plus amples informations, voir page 221. Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection. 05 Une présélection contient uns station mais aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est enregistrée, seule l'identité de la station principale est mémorisée. La raison est que les stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque vous sélectionnerez à nouveau la présélection, la station contenant la station auxiliaire sera `` 225 05 Infotainment Radio émise. La présélection ne dépend par de la liste de stations. Une liste des stations préréglées peut être affichée4 à l'écran. La fonction peut être activée/ désactivée en mode DAB sous Menu DAB Afficher les présélections. NOTE Le système DAB du système audio ne supporte pas toutes les fonctions comprises dans la norme DAB. Libellé radio 05 Certaines stations de radio émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations sont affichées à l'écran. La fonction peut être désactivée/activée en mode DAB sous Menu DAB Afficher texte radio. NOTE Une seule des fonctions "Afficher texte radio" et "Afficher les présélections" ne peut être activée à la fois. Si vous activez l'une des fonctions alors que l'autre est déjà activée, cette dernière sera automatiquement désactivée. Les deux fonctions peuvent être désactivées. Réglages avancés Lien DAB vers DAB Il est possible de passer d'une station avec une réception mauvaise ou nulle à la même station dans un autre groupe de stations, avec une meilleure réception. Vous pourrez noter un certain délai lors du changement de groupe de stations. La radio peut rester silencieuse un instant entre le moment où la station actuelle est coupée et le moment où la nouvelle station est disponible. La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu DAB Paramètres avancés Liaison DAB. Bande de fréquence DAB peut être émise sur deux bandes de fréquence5 : 4 5 226 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions. • Band III - couvre les zones hors des grandes agglomérations • Band L - en majorité dans les grandes villes En ne choisissant que Band III par exemple, l'apprentissage des stations sera plus rapide que si vous choisissez les deux Band III et Band L. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection d'une bande de fréquence n'affecte pas la mémoire. En mode DAB, la bande de fréquence peut être désactivée/activée sous Menu DAB Paramètres avancés Bande DAB. Station auxiliaire Les composants secondaires sont souvent nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du programme principal dans d'autres langues par exemple. Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont émises, le symbole > apparaît à droite du nom de la station, sur l'écran. Une station auxiliaire est reconnaissable par le symbole > à gauche du nom de la station, sur l'écran. 05 Infotainment Radio Seules les stations auxiliaires de la station principale sélectionnée peuvent être écoutées. Pour écouter les stations auxiliaires d'autres stations principales, il faudra d'abord sélectionner cette dernière. En mode DAB, l'affichage des stations auxiliaires peut être désactivé/activé sous Menu DAB Paramètres avancés Sous-canaux Texte type de programme Certaines stations de radio émettent des informations concernant le type et la catégorie de programme. Ces informations sont affichées à l'écran. La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu DAB Paramètres avancés Afficher le texte PTY. 05 Initialisation des réglages DAB Tous les réglages DAB peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine. La réinitialisation s'effectue en mode DAB sous Menu DAB Paramètres avancés Rétablir tous les paramètres DAB. 227 05 Infotainment Lecteur multimédia Fonctions CD/DVD1 Le lecteur multimédia supporte et peut lire les types de disque et de fichier suivants : • CD préenregistrés (CD audio). • CD gravés avec des fichiers audio et/ou vidéo1. • DVD préenregistrés1. • DVD gravés1 avec des fichiers audio et/ou vidéo. Pour de plus amples informations concernant les formats supportés, voir page 231. Panneau de commande de la console centrale. Fente d'insertion et d'éjection de disque 05 Bouton MEDIA Éjection de disque Saisie de chiffres et de lettres. Sélectionnez les plages CD/répertoires ou naviguez parmi les options de menu en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu de source média choisie en appuyant sur OK/MENU. NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243. 228 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton MEDIA jusqu'à l'apparition de Disque, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. S'il y a un disque dans le lecteur multimédia, la lecture commence automatiquement, sinon Insérer le disque apparaît à l'écran. Insérez alors un disque, face imprimée vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement. À l'insertion d'un disque avec des fichiers audio/vidéo, la structure du menu du disque doit être lue. En fonction de la qualité du disque et de la quantité d'informations qu'il contient, il peut se passer un instant avant le début de la lecture. Éjection de disques Un disque reste en position éjectée pendant environ 12 secondes, il est ensuite "ravalé" par le lecteur par mesure de sécurité. Utilisation du menu Pause Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 258. Lorsque le volume est réduit au minimum, le lecteur multimédia se met en pause. La lecture est relancée lorsque le volume est de nouveau augmenté. Avance/recul rapide et saut de plage ou de chapitre2. 1 2 Lancer la lecture d'un disque Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. DVD uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Lecteur multimédia Lecture et navigation Disques CD audio Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture du disque et naviguer dans la liste. OK/ MENU permet de confirmer la sélection de la plage et de lancer la lecture. EXIT permet d'interrompre et de sortir de la liste de lecture. Pour changer de plage, vous pouvez appuyer / sur la console centrale ou sur les sur commandes au volant*. Disques gravés avec fichiers audio/ vidéo1 Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU, vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo. Avec EXIT, vous pouvez soit interrompre/sortir de la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la structure du répertoire. Pour changer de fichier audio/vidéo, vous pou/ sur la console cenvez appuyer sur trale ou sur les commandes au volant*. Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se poursuit avec les fichiers suivants (du même type) du répertoire. Le changement3 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un disque qui ne contient que des fichiers audio ou vidéo est inséré dans le lecteur multimédia et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si un disque contenant à la fois des fichiers audio et vidéo est inséré dans le lecteur multimédia. Il continuera à jouer le type de fichiers précédent. NOTE La lecture de films n'est possible que lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 8 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran affiche Média visuel non dispo pdt la conduite mais le son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est inférieure à 6 km/h. , celui Le symbole des fichiers audio est des fichiers vidéo1 est et celui des répertoires est . 1 3 NOTE Certains fichiers audio protégés contre la copie par les maisons de disques ou de manière privée peuvent ne pas être lus par le lecteur. DVD vidéo1 Pour la lecture de DVD vidéo, voir page 230. Avance/retour rapide Pour avancer/reculer rapidement, il suffit de maintenir les boutons / enfoncés. L'avance/recul rapide sur les fichiers audio n'ont qu'une vitesse alors que pour les fichiers vidéo, il y a plusieurs vitesses. Appuyez plu/ pour augsieurs fois sur les boutons menter la vitesse d'avance/recul des fichiers vidéo. Relâchez le bouton pour revenir à la lecture du film en vitesse normale. 05 Reconnaissance de musique, Gracenote Si la voiture est équipée du système de navigation*, elle est aussi pourvue d'un disque dur qui contient une base de données permettant la reconnaissance musicale de CD. La base de données contient les morceaux les plus populaires du moment. Si le lecteur multimédia Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 229 05 Infotainment Lecteur multimédia trouve un élément dans la base de données, le titre et le nom de l'artiste du support sont affichés ainsi que le titre, l'artiste et l'album pour chaque morceau. Si le CD n'est pas dans la base de données, la fonction texte du CD est utilisée. Pour changer de plage/fichier audio, vous pou/ sur la console cenvez appuyer sur trale ou sur les commandes au volant*. Scanner4 Répéter répertoire5 Cette fonction lit les dix premières secondes de chaque plage/fichier audio. Pour lancer le scan : 1. Appuyez sur OK/MENU 05 2. Tournez TUNE jusqu'à Balayage > Les 10 premières secondes de chaque plage ou fichier audio sont lues. 3. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. La lecture de la plage ou du fichier audio se poursuit. La fonction permet de lire les fichiers d'un répertoire en répétition. Lorsque la lecture du dernier fichier est terminée, la lecture continue avec le premier fichier à nouveau. 1. Appuyez sur OK/MENU 2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le dossier 3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction. Lecture de DVD vidéo1 Lecture aléatoire4 Lecture Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. Pour écouter les plages dans un ordre aléatoire : Lors de la lecture d'un DVD vidéo, le film commence automatiquement lorsque la fonction Autostart est activée. Pour plus d'informations, voir page 231. 1. Appuyez sur OK/MENU 2. Tournez TUNE jusqu'à Lecture aléatoire 4 5 1 230 3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction. Si la fonction Autostart est désactivée, un menu de disque peut apparaître à l'écran. Le Ne concerne pas les DVD vidéo. Ne concerne que les fichiers audio/vidéo sur disques gravés ou mémoires USB. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. menu de disque vous permet de choisir des fonctions et des réglages supplémentaires comme les sous-titres et la langue, le choix des scènes et le lancement du film. NOTE La lecture de films n'est possible que lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 8 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran affiche Média visuel non dispo pdt la conduite mais le son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est inférieure à 6 km/h. Navigation dans le menu du DVD vidéo 05 Infotainment Lecteur multimédia La navigation dans le menu du DVD vidéo est assurée avec les boutons numérotés de la console centrale comme sur l'illustration cidessus. pour lancer le film. Pour activer/désactiver la fonction, naviguez en mode disque jusqu'à Menu Disc Paramètres avancés Autostart. Changer de chapitre ou de titre Angle Tournez TUNE pour accéder à la liste des chapitres et ainsi pouvoir naviguer dans les chapitres (en cas de lecture du film, celle-ci est mise en pause). Une pression sur OK/MENU permet de choisir un chapitre et de revenir à la position d'origine (en cas de lecture du film, la lecture reprend au début). EXIT permet d'ouvrir la liste des titres. Si le DVD supporte cette fonction, elle permet de choisir la position de la caméra pour une certaine scène. En mode disque, naviguez jusqu'à Menu Disc Paramètres avancés Angle. 3. Réglez le paramètre en tournant TUNE et confirmez avec OK/MENU. DivX Video On Demand Les réglages image peuvent être initialisés aux réglages usines avec l'option Rétablir. Vous pouvez choisir dans la liste des titres en tournant TUNE et en validant avec OK/ MENU. Vous accédez alors à la liste des chapitres. Appuyez sur OK/MENU pour activer le choix et revenir à la position d'origine. Avec EXIT, vous pouvez interrompre et revenir à la position d'origine (sans faire aucun choix). Réglages avancés6 Lecture automatique La lecture automatique signifie que, si vous insérez un DVD vidéo dans le lecteur multimédia, la lecture du titre principal commencera automatiquement. Il n'est alors pas nécessaire de choisir la langue, les sous-titres (etc.) ni d'appuyer sur Lire dans le menu du disque 6 Le lecteur multimédia peut être enregistré pour lire les fichiers de type DivX VOD pour disques gravés ou USB. Le code d'enregistrement se trouve, en mode disque, sous Menu Disc Paramètres avancés code DivX® VOD. Pour de plus amples informations, visitez le site www.divx.com/vod. Réglages image6 Il est possible de faire des réglages (lorsque la voiture est à l'arrêt) : • • • • intensité contraste nuance 1. Appuyez sur OK/MENU et sélectionnez Paramètres d'image puis validez avec OK/MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à régler et validez avec OK/MENU. Pour revenir à la liste des réglages, appuyez sur OK/MENU ou EXIT. Formats de fichier compatibles Le lecteur multimédia peut lire un grand nombre de types de fichier et il est compatible avec les formats du tableau suivant. 05 NOTE La lecture de disque double format ou double couche (DVD Plus, CD/DVD), plus épais qu'un CD ordinaire, ne peut pas être garantie et même impliquer des perturbations. Si un CD contient des fichier MP3 et des plages CDDA, tous les morceaux en MP3 seront ignorés. couleur. Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. `` 231 05 Infotainment Lecteur multimédia A B C 05 232 Formats audioA CD audio, MP3, WMA Formats audioB CD audio, MP3, WMA, AAC, M4A Formats vidéoC CD vidéo, DVD vidéo, DivX, AVI, ASF Concerne Performance. Sauf Performance. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. 05 Infotainment Source sonore externe via les entrées AUX/USB* AUX, USB1 et source audio externe Généralités NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243. Si le lecteur MP3/iPod est alimenté par une batterie rechargeable, celle-ci est chargée (si le contact est mis ou si le moteur tourne) lorsque l'appareil est connecté via le port USB. Pour connecter une source audio : Points de connexion de sources sonores externes. Il est possible de connecter une source audio externe comme un iPod ou un lecteur MP3, au système audio via l'une des connexions de la console centrale. Une source sonore connectée à l'entrée USB peut alors être gérée2 avec les commandes audio de la voiture. Une unité connectée via l'entrée AUX ne peut pas être commandée via la voiture. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA jusqu'à obtenir la source audio souhaitée USB, iPod ou AUX, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. > Si vous choisissez USB, Connecter USB apparaît à l'écran. 2. Connectez votre source audio à l'une des connexions du compartiment de rangement de la console centrale (illustration précédente). Le message Lecture USB en cours apparaît à l'écran pendant que le système lit la structure 1 2 3 de fichier de l'unité de stockage. Selon la structure et le nombre de fichiers, la lecture peut prendre un instant. NOTE Le système supporte la plupart des modèles d'iPod produits à partir de 2005. NOTE Pour éviter d'endommager le port USB, il est désactivé en cas de court-circuit dans le port ou si l'unité USB connectée consomme trop de courant (par exemple, si l'unité connectée ne répond pas à la norme USB). Le port USB est réactivé automatiquement lorsque le contact est mis à nouveau si le problème a disparu. 05 Utilisation du menu Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 258. Lecture et navigation3 Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire et naviguer dans la Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Ne concerne que les sources connectées via le port USB. Ne concerne que USB et iPod. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 233 05 Infotainment Source sonore externe via les entrées AUX/USB* liste/structure. Avec OK/MENU, vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo. Avec EXIT, vous pouvez soit interrompre/sortir de la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la structure du répertoire. Avance/retour rapide3 Pour changer de fichier audio/vidéo, vous pou/ sur la console cenvez appuyer sur trale ou sur les commandes au volant*. Voir page 230. , celui Le symbole des fichiers audio est des fichiers vidéo4 est et celui des répertoires est . 05 Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se poursuit avec les fichiers suivants (du même type) du répertoire. Le changement5 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un disque qui ne contient que des fichiers audio ou vidéo est inséré dans le lecteur multimédia et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si un disque contenant à la fois des fichiers audio et vidéo est inséré dans le lecteur multimédia. Il continuera à jouer le type de fichiers précédent. 4 5 3 6 234 Voir page 229. Scanner3 Voir page 230. Lecture aléatoire3 NOTE Le système supporte les unités mobiles avec la norme USB 2.0 et le système de fichiers FAT32 et il peut traiter 1000 dossiers avec un maximum de 254 sous-dossiers/ fichiers dans chacun d'eux. À l'exception du niveau supérieur qui peut contenir jusqu'à 1000 sous-dossiers/fichiers. Répéter répertoire6 Voir page 230. Sources sonores Mémoire USB Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB, essayez de n'y mémoriser que des fichiers audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non compatibles. Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé. Ne concerne que USB et iPod. Ne concerne que USB. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Lors de l'utilisation d'une mémoire USB longue, il est recommandé d'utiliser le câble adaptateur USB fourni. Cela permet d'éviter une usure mécanique du port USB et de la mémoire USB. Hub USB Vous pouvez connecter un hub USB au port USB et ainsi connecter plusieurs unité USB en même temps. La sélection de l'unité USB s'effectue en mode USB sous Menu USB Choisir l'appareil USB. Lecteur MP3 De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre système de fichiers qui n'est pas supporté par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur 05 Infotainment Source sonore externe via les entrées AUX/USB* MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB Removable device/Mass Storage Device. iPod Un iPod est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB* via son câble. NOTE Le système ne supporte que la lecture de fichiers audio de l'iPod. NOTE Lorsque vous utilisez un iPod comme source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la forme de celle du lecteur iPod. 05 Formats de fichier compatibles avec le port USB Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-dessous sont supportés par le système en cas de lecture avec le port USB. A Formats audio MP3, WMA, AAC, M4A Formats vidéoA DivX, AVI, ASF Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 235 05 Infotainment Média Bluetooth* Streaming audio Généralités Le lecteur multimédia de la voiture est équipé de Bluetooth1 et peut donc lire des fichiers audio en streaming sans fil à partir d'unités externes Bluetooth comme des téléphones mobiles et des ordinateurs de poche. La gestion des fichiers audio peut s'effectuer avec les boutons de la console centrale ou avec les commandes au volant*. Avec certaines unités externes, il est même possible de changer de plage à partir de l'unité. 05 Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut d'abord mettre le lecteur multimédia de la voiture en mode Bluetooth. NOTE Vue d'ensemble Le lecteur multimédia Bluetooth doit supporter les fonctions Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). Le lecteur doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et la version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner. Tous les téléphones mobiles et lecteurs multimédia externes ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction Bluetooth du lecteur multimédia de la voiture. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles. NOTE Le lecteur multimédia de la voiture ne peut lire les fichiers audio qu'avec la fonction Bluetooth. Panneau de commande de la console centrale. VOL - volume Bouton MEDIA Naviguez dans le menu en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu en appuyant sur OK/MENU. EXIT - pour naviguer vers le haut dans les menus, pour interrompre une fonction en cours. Une courte pression permet de passer d'un fichier audio à l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans le fichier audio. 1 236 Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Média Bluetooth* NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243. Utilisation du menu Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 258. Associer et connecter une unité externe Une unité externe se connecte de différentes manières selon qu'elle a déjà été connectée ou non. Un maximum de 10 unités externes peuvent être associées. L'association n'est nécessaire qu'une seule fois par unité. Si c'est la première fois que l'unité est connectée, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 2. Appuyez sur OK/MENU. 3. Lorsque Ajouter appareil apparaît, appuyez sur OK/MENU. 4. Vérifiez que l'unité externe est visible avec Bluetooth. Consultez le manuel de l'unité externe. 5. Appuyez sur OK/MENU. > Le système Infotainment cherche les unités externes à proximité. La recherche peut prendre un instant. Les unités détectées s'affichent avec leur nom Bluetooth sur l'écran de la console centrale. 6. Sélectionnez l'unité externe que vous souhaitez associer et appuyez sur OK/ MENU. 7. Saisissez la série de chiffres indiquée sur l'écran de la console centrale avec le clavier de l'unité externe et appuyez sur le bouton de confirmation de l'unité. L'unité externe est associée et automatiquement connectée au système Infotainment. Pour changer de fichier audio, vous pouvez / sur la console centrale appuyer sur ou sur les commandes au volant*. Connexion automatique Lorsque la fonction Bluetooth est active et que la dernière unité externe connectée est à portée, elle est automatiquement connectée. Lorsque le système Infotainment cherche la dernière unité connectée, son nom apparaît sur l'écran. Pour connecter une autre unité, appuyez sur EXIT. Connectez une nouvelle unité externe, voir "Passer à une autre unité externe" ci-dessous. Passer à une autre unité externe S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est possible de passer de l'une à l'autre. Mais il faut d'abord que chaque unité soit associée. Consultez la section "Associer et connecter une unité externe" ci-dessus. Pour changer d'unité : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 05 2. Vérifiez que l'unité externe est visible avec Bluetooth. Consultez le manuel de l'unité externe. 3. Appuyez sur OK/MENU. 4. Tournez TUNE jusqu'à Changer unité et validez avec OK/MENU. > Après un instant, le nom de l'unité externe apparaît à l'écran. Si plusieurs unités externes ont été associées, elles apparaissent toutes. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 237 05 Infotainment Média Bluetooth* 5. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/ MENU. > La connexion de l'unité externe s'effectue. Lecture aléatoire Pour changer de fichier audio, vous pouvez appuyer sur / sur la console centrale ou sur les commandes au volant*. Pour changer de fichier audio, vous pouvez appuyer sur / sur la console centrale ou sur les commandes au volant*. Supprimer une unité connectée Scan des fichiers audio dans l'unité externe 1. En mode Bluetooth, appuyez sur OK/ MENU. 05 2. Tournez TUNE jusqu'à Supprimer appareil Bluetooth et validez avec OK/ MENU. 3. Sélectionnez l'unité à supprimer en tournant TUNE puis en validant avec OK/ MENU. > Un message à l'écran vous demanderas si vous voulez supprimer la connexion. 4. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer. La fonction lit les fichiers audio de l'unité externe dans un ordre aléatoire. Activez/désactivez la lecteur aléatoire en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Lecture aléatoire. La fonction lit les dix premières secondes de chaque fichier audio. Activez/désactivez la fonction en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Balayage. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. Information de version Bluetooth Il est possible de voir la version actuelle de Bluetooth de la voiture en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Version de logiciel Bluetooth. EXIT permet d'interrompre. Déconnexion d'une unité Une déconnexion automatique se produit si l'unité externe sort de la zone de couverture du système Infotainment. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 237. 238 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment TV* TV* IMPORTANT Généralités Dans certains pays, une licence TV doit être acquittée pour ce produit. NOTE Ce système ne supporte que les émissions de TV des pays qui émettent au format MPEG-2 à la norme DVB-T. Il ne supporte pas les émissions au format MPEG-4 ni les émissions analogiques. Vue d'ensemble NOTE La réception dépend de la puissance du signal et de sa qualité. La réception peut être perturbée par différents facteurs comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur TV. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où vous vous trouvez. La station suivante disponible apparaît à l'écran avec une pression sur / . NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243. NOTE L'image TV n'apparaît que si la voiture est à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 6 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran affiche Média visuel non dispo pdt la conduite mais le son est reproduit. L'image réapparaît lorsque la voiture s'arrête. EXIT - pour naviguer vers le haut dans les menus, pour interrompre une fonction en cours. 05 Utilisation du menu Panneau de commande de la console centrale. Bouton MEDIA. Boutons de présélection, saisie de chiffres Naviguez dans les listes de station ou les menus en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu en appuyant sur OK/MENU. Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 258. Regarder la TV À la première utilisation de la fonction TV ou si vous avez changé de pays, il faut d'abord effectuer un réglages des chaînes TV. Pour régler les chaînes TV, consultez la section "Recherche de chaînes TV/Liste de présélections" ci-dessous. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 239 05 Infotainment TV* Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA jusqu'à l'apparition de TV à l'écran, relâchez le bouton et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. > Une recherche est lancée et, après un court instant, la dernière chaîne regardée apparaît. Changer de chaîne Plusieurs possibilités : NOTE Si vous vous êtes déplacé géographiquement, d'une ville à une autre par exemple, vos présélections ne seront pas forcément disponibles puisque la zone de fréquences peut avoir changé. Vous pouvez alors effectuer une nouvelle recherche et mémoriser la nouvelle liste de présélections. Reportezvous á "Recherche automatique des chaînes TV" ci-dessous. • Tournez TUNE, une liste des chaînes 05 reçues dans la région apparaît. Si l'une de ces chaînes est déjà enregistrée en présélection, leur numéro de présélection apparaît à droite du nom de la chaîne. Continuez à tourner TUNE jusqu'à la chaîne souhaitée et appuyez sur OK/MENU. • Appuyez sur l'un des boutons de présélection (0-9). NOTE S'il n'y a aucune réception avec les boutons de présélection, la voiture peut se trouver dans un lieu différent de celui où la recherche a été effectuée. Par exemple, si vous vous êtes déplacé d'Allemagne en France. Il convient alors de sélectionner un nouveau pays et d'effectuer une nouvelle recherche. • Appuyez brièvement sur les boutons / pour voir la chaîne suivante reçue dans la région. Rechercher des chaînes TV/liste de présélection NOTE Si c'est la première fois que vous utilisez la fonction TV, vous serez automatiquement renvoyé à l'étape 4 ci-dessous. 1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU. 240 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'à Choisir le pays et appuyez sur OK/MENU. > Si des pays ont déjà été sélectionnés auparavant, ils apparaissent dans une liste. 4. Tournez TUNE jusqu'à Autres pays ou jusqu'à l'un des pays déjà sélectionnés. Appuyez sur OK/MENU. > Une liste de tous les pays disponibles apparaît. 5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité (par exemple Suède) et appuyez sur OK/ MENU. > Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut prendre un petit moment. Pendant ce temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir page 240. La recherche et la mémorisation en présélection peuvent être interrompues avec EXIT. 05 Infotainment TV* NOTE Si vous avez changé de pays, il convient d'effectuer une nouvelle recherche des chaînes de TV. Gestion des chaînes La liste de présélections peut être modifiée. Il est possible de modifier l'ordre des chaînes dans la liste. Une même chaîne TV peut avoir plusieurs places dans la liste de présélections. La position des chaînes TV peut aussi varier dans la liste de présélections. Pour modifier l'ordre dans la liste des présélections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu TV Réorganiser les présélections. 1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que vous souhaitez déplacer dans la liste et confirmez avec OK/MENU. > La chaîne sélectionnée est mise en valeur. 2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplacement dans la liste et confirmez avec OK/ MENU. > Les chaînes sont interverties. Après les chaînes présélectionnées (30 au maximum), vous trouverez les autres chaînes reçues dans la région. Il est possible de déplacer une chaîne d'un niveau vers le haut dans la liste de présélections. Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection Si vous vous déplacez dans le pays (de ville en ville par exemple), les présélection peuvent ne plus être disponibles en raison des changements de zone de fréquence. Vous pouvez alors effectuer une nouvelle recherche et mémoriser une nouvelle liste de présélections. 1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore et appuyez sur OK/MENU. > Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut prendre un petit moment. Pendant ce temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir page 240. Scan des chaînes TV La fonction cherche automatiquement sur la plage de fréquences toutes les chaînes reçues dans la région où vous vous trouvez. Lorsqu'une chaîne a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 10 secondes puis la recherche continue. La recherche peut être interrompue avec EXIT. La chaîne que vous regardiez reste alors à l'écran. La recherche n'affecte pas la liste de présélections. Activez le scan en mode TV sous Menu TV Balayage. Télétexte Il est possible de consulter le télétexte. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur le bouton commande. de la télé- 2. Saisissez le numéro de la page (3 chiffres) avec les touches chiffrées (0-9) pour choisir la page. > La page s'affiche automatiquement. 05 Vous pouvez accéder à la page suivante soir en saisissant le numéro de la page soit en / de la appuyant sur les boutons télécommande. Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou en appuyant sur le bouton de la télécommande. Informations concernant le programme en cours Une pression sur le bouton INFO vous permet d'obtenir des informations concernant le pro`` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 241 05 Infotainment TV* gramme en cours, le programme suivant et l'heure à laquelle il commence. Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton INFO, vous pourrez parfois obtenir des informations concernant le programme diffusé comme les heures de début et de fin du programme ainsi qu'une courte description du programme diffusé. Pour de plus amples informations concernant le bouton INFO, voir page 217. pays. Sélectionnez donc le bon pays selon "Rechercher des chaînes TV/liste de présélection", voir page 240. Pour revenir à l'image TV, attendez quelques secondes ou appuyez sur EXIT. Réglages image 05 Il est possible de régler la luminosité, le contraste, les nuances et les couleurs. Pour plus d'informations, voir page 231. Perte de réception Si la réception de la chaîne cesse, l'image se figera. Un message apparaît presque aussitôt informant de la perte de réception de la chaîne et qu'une nouvelle recherche est en cours. Au retour de la réception, la chaîne précédemment visualisée et émise directement. Il est possible de changer de chaîne à n'importe quel moment pendant que le message est affiché. Si le message Pas de réception, recher. apparaît, c'est que le système a détecté qu'il n'y a pas de réception pour toutes les chaînes. Une cause possible est le passage d'une frontière ou si le système est réglé sur un autre 242 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Télécommande* Télécommande* La télécommande peut servir pour toutes les fonctions du système Infotainment. Les fonctions des boutons de la télécommande correspondent aux boutons de la console centrale ou des commandes au volant*. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers l'écran (voir page 212) de la console centrale. Touche Fonction Passer à mains-libres Bluetooth* Plage précédente/recul rapide Lecture/pause ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. Touche Arrêt Plage suivante/avance rapide Menu du DVD Fonction Retour, interruption de fonction, suppression de caractère Sans fonction Navigation dans les menus haut/ bas Passer à la navigation* Navigation dans les menus droite/gauche Passer à la source radio (AM, FM1, etc.) Valider une sélection ou ouvrir le menu de la source sélectionnée Passer à la source média (Disc, TV*, etc.) 05 Volume, réduire Molette de défilement, correspond à TUNE sur la console centrale. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 243 05 Infotainment Télécommande* Touche Fonction Volume, augmenter 0-9 Sélection des stations, saisie de chiffres et de lettres Sélection rapide de réglages favoris. 05 Informations concernant le programme, la chanson, etc. en cours. Utilisé même lorsqu'il existe plus d'informations disponibles que celles affichées à l'écran. Remplacement des piles de la télécommande NOTE La durée de vie des piles est normalement de 1 à 4 ans en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. La télécommande est alimentée par quatre piles de type AA-LR6. Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires. Sélection de la langue audio Sous-titres, sélection de la langue Télétexte*, marche/arrêt 244 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Pressez la patte de verrouillage du couvercle de piles et poussez le couvercle vers la lentille IR. 2. Retirez les piles usagées, orientez les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et insérez-les. 3. Remettez le couvercle en place. NOTE Les batteries usagées doivent être mises au rebut selon les normes de protection de l'environnement. 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth * Généralités microphone utilisé se trouve près du paresoleil du conducteur (2). Il est possible de commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non. Fonctions téléphoniques, vue d'ensemble des commandes NOTE Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones compatibles. Vue d'ensemble du système. Téléphone mobile Microphone Commandes au volant Panneau de commande de la console centrale Utilisation du menu Les menus de TEL sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 258. Bluetooth1 Un téléphone mobile muni de la fonction Bluetooth peut être connecté, sans fil, au système Infotainment. Le système Infotainment fonctionne alors comme un système mainslibres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le 1 Panneau de commande de la console centrale. Boutons chiffres et lettres 05 TEL - Activer/désactiver TUNE - En mode normal, tournez vers la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de tous les appels. Sert aussi pour naviguer parmi les options à l'écran. Acceptez un appel, confirmez un choix ou ouvrez le menu du téléphone en appuyant sur OK/MENU. EXIT - Permet de terminer/refuser un appel, de supprimer des caractères, de Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 245 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth * sortir du système de menu et d'interrompre une fonction en cours. NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243. Pour commencer 05 Activer/désactiver Une courte pression sur TEL permet d'activer la fonction mains-libres. Le symbole apparaît lorsque la fonction mains-libres est active. Connecter un téléphone mobile Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Si c'est la première fois que le téléphone mobile est connecté, suivez les instructions cidessous: Il existe deux façons de connecter le téléphone mobile : soit par le système de menu de la voiture soit par le système de menu du téléphone mobile. Si l'une des méthodes ne fonctionne pas, essayez l'autre. 246 Option 1 - via le système de menus de la voiture 1. Rendez le téléphone mobile "détectable" via Bluetooth, consultez le manuel du téléphone ou www.volvocars.com. 2. Activez la fonction mains-libres de la voiture en appuyant sur TEL. Continuez en appuyant sur OK/MENU. 3. Sélectionnez Changer téléphone, appuyez sur OK/MENU. > L'option de menu Ajouter téléphone apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été associés, ils apparaissent aussi. Appuyez sur OK/MENU. 4. Vérifiez que la fonction Bluetooth du téléphone mobile est activée et appuyez sur OK/MENU. > Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom Bluetooth sur l'écran. Le nom Bluetooth de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5. Sélectionnez un des téléphones mobiles proposés sur l'écran de la console centrale. 6. Saisissez la série de chiffres indiquée sur l'écran de la console centrale avec le clavier du téléphone mobile et appuyez sur le bouton de confirmation du téléphone mobile. Option 2 - via le système de menus du téléphone 1. Activez la fonction mains-libres en appuyant sur TEL sur la console centrale. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 2. Rendez la voiture "détectable" via Bluetooth, appuyez sur OK/MENU et sélectionnez l'option Paramètres du téléphone Découvrable. 3. Effectuez une recherche avec la fonction Bluetooth du téléphone mobile. Consultez le manuel du téléphone mobile. 4. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile. 5. Saisissez le code PIN indiqué avec le clavier du téléphone mobile lorsque vous y êtes invité. Saisissez ensuite le même code PIN avec le clavier de la voiture. 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth * 6. Choisissez la connexion à My Car depuis le téléphone. Le téléphone mobile est associé (enregistré) et automatiquement connecté au système audio. Pour de plus amples informations concernant la méthode d'association de téléphones mobiles, voir page 249. Une fois la connexion établie, le nom Bluetooth du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio. Pour appeler 1. Veillez à ce que le symbole apparaisse tout en haut de l'écran et que la fonction mains-libres soit en mode téléphone. 2. Composez soit le numéro souhaité soit un numéro court, voir page 252. Vous pouvez aussi, en mode normal, tourner TUNE vers la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de tous les appels. Pour obtenir des informations concernant le répertoire, voir page 249. 3. Appuyez sur OK/MENU. L'appel peut être interrompu avec EXIT. 2 Déconnecter le téléphone mobile Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. La connexion au téléphone mobile peut être interrompue manuellement avec une longue pression sur TEL ou, en mode téléphone, sous Phone main menu Tél. désactivé. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 249. La fonction mains-libres est désactivée lorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture de la porte2. Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone. NOTE Même lorsque le téléphone mobile est manuellement déconnecté, certains téléphones mobiles peuvent se connecter automatiquement au système mains-libres dernièrement connecté lors d'un nouvel appel par exemple. Gestion des appels Appel entrant Appuyez sur OK/MENU pour répondre à l'appel, même si le système audio est en mode RADIO ou MEDIA. Refusez ou terminez un appel avec EXIT. Réponse automatique La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. Activez/désactivez la fonction en mode téléphone sous Phone main menu Call options Réponse automatique. Liste des appels 05 Appuyez sur OK/MENU pendant un appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes : • Désactiver micro - le microphone du système audio est mis en sourdine. • Téléphone mobile - l'appel est transféré du mains-libres au téléphone mobile. Pour certains téléphones, la connexion est interrompue. Cela est normal. La fonction mains-libres demande si vous souhaitez une nouvelle connexion. • Composer n° - permet de passer un autre appel avec les touches numérotées (l'appel en cours est mis en attente). Keyless Drive uniquement. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth * Listes d'appels Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. En mode normal, tournez le bouton TUNE vers la gauche pour ouvrir la liste d'appels de Tous les appels. En mode téléphone, vous pouvez voir toutes les listes d'appels sous Phone main menu Liste d'appels: 05 • • • • • Tous les appels Appels en absence Appels reçus Numéros composés Durée d'appel NOTE Certains téléphones mobiles présentent la liste des derniers numéros appelés dans l'ordre inverse. Réglages audio Volume appel tél. Le volume d'appel ne peut être modifié que pendant un appel en cours. Utilisez les commandes au volant* ou tournez la molette VOL. Volume du système audio Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume du système audio se règle normalement en tournant VOL. Si une source sonore est active lors d'un appel entrant, elle sera automatiquement mise en silencieux. Activez/désactivez la fonction en mode téléphone sous Phone main menu Paramètres du téléphone Son et volume Silence radio/média. Messagerie vocale Volume sonnerie Un numéro court pour la messagerie vocale peut, en mode normal, être programmé puis appelé avec une longue pression sur 1. En mode téléphone, naviguez jusqu'à Phone main menu Paramètres du téléphone Son et volume Volume de la sonnerie et réglez en tournant VOL. Appuyez sur EXIT pour enregistrer. Le numéro de messagerie vocale est modifié en mode téléphone sous Phone main menu 3 248 Call options Numéro de messagerie Modifier numéro. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1. Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sonneries Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent, en mode téléphone, être sélectionnées sous Phone main menu Paramètres du téléphone Son et volume Sonneries Sonnerie 1 etc. NOTE Pour certains téléphones mobiles, la sonnerie du téléphone mobile n'est pas déactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée. Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté3, allez, en mode téléphone, à Phone main menu Paramètres du téléphone Son et volume Sonneries Sonnerie du téléphone mobile. 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth * Informations complémentaires sur l'association et la connexion Un maximum de dix téléphones mobiles peuvent être associés (enregistrés). Chaque téléphone est associé une seule fois. Après l'association, le téléphone mobile n'a plus besoin d'être "détectable". Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois. Connexion automatique Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Si le dernier téléphone mobile connecté n'est pas disponible, le système essaiera avec un autre téléphone associé. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Connexion manuelle Si vous souhaitez changer le téléphone mobile associé, allez à Phone main menu Changer téléphone en mode téléphone. Supprimer une unité Un téléphone mobile connecté peut être "désenregistré" et supprimé. Cette opération s'effectue en mode téléphone sous Phone main menu Supprimer appareil Bluetooth. Information de version Bluetooth NOTE Il est possible de voir la version actuelle de Bluetooth de la voiture en mode téléphone sous Phone main menu Paramètres du téléphone Version log. Bluetooth embarquée. Les modifications apportées depuis la voiture à un contact du répertoire du téléphone mobile entraîneront la création d'un nouveau contact dans le répertoire du téléphone de la voiture, c'est-à-dire que la modification ne sera pas sauvegardée dans le téléphone mobile. Dans la voiture, il y aura un double contacts avec des icônes différentes. Veuillez noter que si vous mémorisez un raccourci ou modifiez un contact, un nouveau contact sera créé dans le répertoire du téléphone de la voiture. Répertoire téléphonique Il existe deux répertoires téléphoniques. Dans la voiture, il ne font qu'un et apparaissent sous la forme d'un seul répertoire. • La voiture charge le répertoire du téléphone mobile connecté et ne l'affiche que lorsque ce téléphone est connecté. • La voiture dispose aussi d'un répertoire téléphonique. C'est là que tous les contacts sauvegardés dans la voiture sont mémorisés, quel que soit le téléphone connecté lors de la sauvegarde. Ces contacts sont visibles pour tous les utilisateurs, quel que soit le téléphone connecté à la voiture. Si un contact est sauvegardé dans la voiapparaîtra devant le ture, le symbole nom du contact dans le répertoire téléphonique. Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique, il faut que le symbole apparaisse en haut de l'écran et que la fonction mains-libres soit en mode téléphone. 05 Le système audio mémorise une copie du répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles associés. Le répertoire téléphonique peut être automatiquement copié dans le système audio à chaque connexion. Activez/désactivez la fonction en mode téléphone sous Phone main menu Paramètres du téléphone Télécharger le répertoire. Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth * Recherche rapide de contacts En mode normal, si vous tournez le bouton TUNE vers la droite, vous ferez apparaître une liste des contacts. Tournez le bouton TUNE pour choisir et appuyez sur OK/MENU pour l'appeler. 05 Sous le nom du contact se trouve le numéro de téléphone sélectionné par défaut. S'il y a le à droite du contact, plusieurs symbole numéros de téléphone sont mémorisés pour ce contact. Si vous voulez changer et appeler un autre numéro que celui sélectionné par défaut, appuyez sur le bouton du panneau de commande de la console centrale. Tournez alors le bouton TUNE pour choisir et appuyez sur OK/MENU pour l'appeler. Il est possible de chercher dans la liste de contacts en saisissant, avec le clavier de la console centrale, les première lettres du nom du contact (reportez-vous à "Tableau des caractères du clavier de la console centrale" pour les fonctions des boutons). En mode normal, la liste de contacts peut aussi être ouverte en maintenant enfoncé le bouton du clavier de la console centrale correspondant à l'initiale du contact que vous cherchez. Par exemple, une longue pression sur le bouton 6 permet d'accéder directement à la partie de la liste où se trouvent les contacts dont l'initiale est M. 250 Tableau des caractères du clavier de la console centrale Touche Fonction Espace . , - ? @ : ; / ( ) 1 ABCÅÄÆÀÇ2 Touche Fonction +0pw #* Rechercher des contacts DEFÈÉ3 GHIÌ4 JKL5 MNOÖØÑÒ6 PQRSß7 TUVÜÙ8 WXYZ9 Permet d'alterner entre majuscules et minuscules. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Chercher des contacts avec le cadran alphanumérique. Liste des caractères Changement de mode de saisie (voir le tableau ci-dessous) Répertoire téléphonique Pour chercher ou modifier un contact, naviguez jusqu'à Phone main menu 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth * Répertoire phone. Rechercher en mode télé- NOTE Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour High Performance. TUNE ne peut pas être utilisé pour la saisie de caractères et seuls les boutons alphanumériques du panneau de commandes de la console centrale peuvent être utilisés. 1. Tournez 4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la console centrale. 2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Le résultat de la recherche est présenté dans le répertoire (3). 3. Pour passer en mode de saisie de chiffres ou de caractères spéciaux ou pour ouvrir le répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'une des options (voir tableau ci-dessous) dans la liste pour le changement de mode de saisie (2) et appuyez sur OK/MENU. 123/ ABC Alternez entre lettres et chiffres avec OK/MENU. Plus Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU. Nouveau contact Mène au répertoire (3). Tournez le bouton TUNE pour choisir un contact et appuyez sur OK/ MENU pour visualiser les numéros mémorisés et les autres renseignements. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue pression sur EXIT, tous les caractères saisis seront effacés. Si vous appuyez sur un bouton numéroté de la console centrale lorsque le cadran alphanumérique est affiché (voir illustration ci-dessus), une liste de caractères (1) apparaît. Maintenez le bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettre souhaitée et relâchez. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Si vous avez appuyé sur un bouton, vous pouvez appuyez sur un autre bouton pour confirmer la saisie du caractère précédent. Saisie de lettres pour un Nouveau contact. Changement de mode de saisie (voir le tableau ci-dessous) 05 Champ de saisie En mode téléphone, il est possible d'ajouter un nouveau contact sous Phone main menu Répertoire Nouveau contact. Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé. 4 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth * NOTE Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour High Performance. TUNE ne peut pas être utilisé pour la saisie de caractères et seuls les boutons alphanumériques du panneau de commandes de la console centrale peuvent être utilisés. 1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée, appuyez sur OK/MENU pour passer en mode de saisie (illustration ci-dessus). 05 2. Tournez 4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la console centrale. 3. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Le champ de saisie (2) sur l'écran montre le nom saisi. appuyez sur OK/MENU. Continuez avec le numéro de téléphone de la même façon. Une fois le numéro de téléphone saisi, appuyez sur OK/MENU et sélectionnez le type de numéro (Téléphone mobile, Domicile, Travail ou Général). Appuyez sur OK/MENU pour confirmer. Une fois toutes les informations saisies, appuyez sur EXIT pour sauvegarder le contact. Alternez entre lettres et chiffres avec OK/MENU. Plus Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU. Numéro court OK Sauvegardez et retournez à Ajouter contact avec OK/ MENU. Les numéros courts peuvent être ajoutés sous Phone main menu Répertoire Numérotation rapide en mode téléphone. Lorsque vous avez terminé d'écrire le nom, sélectionnez OK dans la liste à l'écran (1) et 252 Appuyez sur OK/MENU. Le curseur se place sur le champ de saisie (2) en haut de l'écran. Vous pouvez maintenant déplacer le curseur avec TUNE à l'endroit souhaité pour insérer de nouvelle lettres ou en supprimer avec EXIT. Pour pouvoir insérer de nouvelles lettres, il faut d'abord revenir en mode de saisie en appuyant sur OK/MENU. 123/ ABC 4. Pour alterner entre les modes de saisie de chiffres, de caractères spéciaux, majuscules/minuscules, tournez TUNE jusqu'à l'option voulue (voir tableau ci-dessous) dans la liste (1) puis appuyez sur OK/ MENU. 4 Alternez entre majuscules et minuscules avec OK/MENU. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. En mode téléphone, il est possible de passer un appel avec numéro court en utilisant les boutons numérotés du clavier de la console centrale. Appuyez sur une touche numérotée puis sur OK/MENU. Si aucun contact n'est mémorisé sur le numéro court que vous avez utilisé, le système vous proposera de mémoriser un contact pour le numéro court choisi. 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth * Recevoir une vCard Il est possible de recevoir des vCard dans le répertoire de la voiture en provenance d'autres téléphones mobiles (que celui actuellement connecté à la voiture). Pour cela, la voiture doit être détectable avec Bluetooth. La fonction est activée en mode téléphone sous Phone main menu Répertoire Recevoir vCard. Mém. utilisée L'état de la mémoire du répertoire de la voiture et de celle du répertoire du téléphone mobile connecté peut être consulté sous Phone main menu Répertoire Etat de la mémoire en mode téléphone. 05 Vider répertoire téléphonique Le répertoire de la voiture peut être supprimé en mode téléphone sous Phone main menu Répertoire Supprimer répertoire téléphonique. NOTE La suppression du répertoire téléphonique de la voiture n'efface que les contacts du répertoire de la voiture. Les contacts du répertoire téléphonique du téléphone mobile ne seront pas supprimés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253 05 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Introduction La commande vocale du système Infotainment1 permet d'activer certaines fonctions à la voix avec un téléphone mobile connecté par Bluetooth ou avec le système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System). laisser se concentrer sur la conduite et porter son attention sur la route et la circulation. Pour commencer ATTENTION Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule et du respect des règles de circulation en vigueur. NOTE • 05 • Les informations dans ce chapitre décrivent l'utilisation des commandes vocales pour contrôler un téléphone mobile connecté par Bluetooth. Pour obtenir des informations détaillées concernant l'utilisation d'un téléphone mobile connecté par Bluetooth au système Infotainment de la voiture, voir page 245. Système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) a un manuel d'instruction propre contenant des informations détaillées pour les commandes vocales permettant de gérer le système. La commande vocale offre un certain confort et évite la distraction du conducteur pour le La fonction de commande vocale ouvre l'accès à plusieurs autres fonctions avec la fonction mains-libres Bluetooth et le système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) et le conducteur peut garder ses mains sur le volant. Les commandes se font sous forme de dialogue avec des instructions prononcées par l'utilisateur et des réponses verbales du système. Le système de commande vocale utilise le même microphone que la fonction mains-libres Bluetooth (voir illustration en page 245) et les réponses du système sont émises via les haut-parleurs avant de la voiture. Le microphone étant placé directement devant/au-dessus du conducteur, les commandes vocales prononcées par d'autres passagers ne seront pas comprises. Commandes au volant. Bouton de commande vocale Activer le système Avant de pouvoir utiliser la commande vocale du téléphone mobile, ce dernier doit être associé et connecté par la fonction mains-libres Bluetooth. Si une commande téléphonique est prononcée sans aucun téléphone mobile associé, le système vous en informera. Pour de plus amples informations concernant l'association et la connexion du téléphone mobile, voir page 246. • Appuyez sur le bouton de commande vocale (1) pour activer le système et commencez un dialogue par des commandes 1 254 Concerne les véhicules équipés du système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile vocales. Le système vous présentera des commandes courantes sur l'écran de la console centrale. Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisation du système de commande vocale : • Pour émettre une commande - parlez après la tonalité, avec une voix normale avec un débit normal. • Évitez de parler lorsque le système répond. • Les portes, les vitres et le toit ouvrant* de la voiture doivent être fermés. • Évitez de faire des bruits de fond dans l'habitacle. NOTE En cas de doute sur la commande à utiliser, le conducteur peut prononcer "Aide". Le système répondra alors par différentes commandes pouvant servir dans la situation actuelle. Les commandes vocales peut être désactivées en : • • • disant "Arrêter" ne disant rien appuyant sur la commande au volant de commande vocale. Fonctions d'aide à la commande vocale • Instruction : Une fonction qui vous aide à vous familiariser avec le système et la méthode à adopter pour émettre des commandes. • Entraînement à la voix : Une fonction qui permet au système de commande vocale d'apprendre votre voix et votre prononciation. La fonction permet aussi de créer des profils d'utilisateur. Il est possible de créer deux profils d'utilisateur. Les fonctions d'aide sont accessibles en appuyant sur le bouton MY CAR sur le panneau de commande de la console centrale puis en tournant TUNE jusqu'à l'option de menu souhaitée. Instruction Les instructions peuvent être lancées de deux façons différentes : NOTE Les instructions ne peuvent commencer que lorsque la voiture est en stationnement. • Appuyez sur le bouton de commande vocale et prononcez "Instruction". • Activez les instructions dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Didacticiel vocal. Pour une description du système de menu, voir page 131. Les instructions sont réparties sur 3 leçons, qui prennent au total environ 5 minutes. Le système commence par la première leçon. Pour sauter une leçon et passer à la suivante, appuyez sur le bouton de commande vocale et dites "Suivante". Pour retourner à la leçon précédente, prononcez "Précédente". Terminez les instructions avec une longue pression sur le bouton de commande vocale. Entraînement à la voix Le système présente un maximum de quinze phrases que vous allez devoir prononcer. L'entraînement à voix peut être lancé dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Apprentissage vocal . Sélectionnez entre Utilisateur 1 et Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 131. 05 Après l'entraînement à la voix, pensez à créer votre profil d'utilisateur sous Paramètre utilisateur vocal. MY CAR contient d'autres réglages. • Paramètres utilisateur - Il est possible de créer deux profils d'utilisateur. La fonction est activée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Paramètre utilisateur vocal. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 05 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Sélectionnez entre Utilisateur 1 et Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 131. • Volume de voix - Réglable dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Volume de commande vocale. Pour une description du système de menu, voir page 131. 05 tème puis continuez en disant "Appeler contact". ou • "Téléphone appeler contact" - Dites toute la comme d'un seul coup. Voici une liste des fonctions qui peuvent être commandées à la voix avec un téléphone mobile connecté à Bluetooth. Utiliser les commandes vocales Composer un numéro Le conducteur lance un dialogue avec les commandes vocale en appuyant sur le bouton de commande vocale (voir illustration en page 254). Le système comprend les chiffres de 0 (zéro) à 9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcés individuellement, par groupes de plusieurs chiffres ou pour tout le numéro. Le système ne peut pas comprendre les chiffre supérieurs à 9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou 11 (onze) ne seront pas pris en compte. Au lancement d'un dialogue, les commandes courantes apparaîtront à l'écran. Les textes grisés ou entre parenthèses ne font pas partie de la commande à prononcer. Lorsque le conducteur s'est familiarisé avec le système, il peut accélérer le dialogue et passer outre certaines injonctions du système en appuyant brièvement sur le bouton de commande vocale. Commencez à énoncer les chiffres du numéro de téléphone. Si vous prononcez plusieurs chiffres puis faites une pause, le système les répétera et vous demandera "Continuez". Continuez à dire les chiffres. Lorsque vous avez terminé, dites simplement "Appeler". • Vous pouvez aussi modifier le numéro en donnant la commande "Corriger" (qui supprime le dernier groupe de chiffres prononcé) ou "Supprimer" (qui supprime le numéro de téléphone). Appels dans la liste d'appels enregistrés Cette fonction permet d'appeler un numéro de l'une des listes d'appels enregistrés du téléphone mobile. Exemple de dialogue pour commande vocale. Les réponses du système varient selon la situation. L'utilisateur commence le dialogue en disant : L'utilisateur commence le dialogue en disant : ou Téléphone > appeler numéro Les commandes peuvent être émises de différentes façons ou La commande "Téléphone appeler contact" peut être prononcée comme suit : Réponse du système Téléphone appeler numéro Numéro ? • "Téléphone > Appeler contact" - Dites "Téléphone", attendez la réponse du sys- 256 Utilisateur * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Téléphone > appeler dans liste d'appels Téléphone appeler dans liste d'appels Continuez à répondre aux injonctions du système. Appeler un contact Cette fonction vous permet d'appeler des contacts enregistrés. Il doit y avoir des contacts 05 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile dans le téléphone mobile. Consultez le manuel du téléphone mobile au besoin. L'utilisateur commence le dialogue en disant : L'utilisateur commence le dialogue en disant : Téléphone > appeler messagerie vocale Téléphone > appeler contact ou Téléphone appeler contact ou Téléphone appeler messagerie vocale Continuez à répondre aux injonctions du système. Continuez à répondre aux injonctions du système. Lorsque vous appelez un contact, n'oubliez pas que : • S'il y a plusieurs contacts avec le même nom, ils apparaîtront sur l'écran selon des lignes numérotées. Le système vous demandera de choisir le numéro d'une ligne. 05 • S'il y a trop de lignes pour que la liste complète apparaisse sur l'écran, vous pouvez naviguer vers le bas de la liste en disant "Bas" (ou "Haut" pour remonter dans la liste). Appeler messagerie vocale Cette fonction permet d'appeler la messagerie vocale pour contrôler si vous avez reçu des messages. Le numéro de téléphone de votre messagerie vocale doit être enregistré dans la fonction Bluetooth, voir page 248. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257 05 Infotainment Navigation dans le menu Infotainment Voici comment naviguer dans les menus Commandes de la console centrale Les fonctions du système Infotainment sont commandées par les menus du système. Chaque source dans le système Infotainment (RADIO, MEDIA par exemple) a un menu séparé. Pour ouvrir les menus et activer une fonction, il faut d'abord avoir sélectionné une source (RADIO/FM1 par exemple). Appuyez ensuite sur OK/MENU pour entrer dans le menu de la source sélectionnée. 05 Pour les choix dans les menus, utilisez les boutons de la console centrale ou les commandes au volant*. Chaque fonction est décrite dans sa propre section. Egaliseur, ce qui sous-entend que vous avez effectué les actions suivantes auparavant : 1. Sélectionnez une source en appuyant sur l'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.). Si vous continuez à appuyer, vous pouvez naviguer parmi les options à l'écran (FM1 par exemple), relâchez et attendez une seconde pour que la sélection soit automatiquement validée. Vous pouvez aussi tournez TUNE et valider avec OK/MENU. RADIO MEDIA TEL TUNE 2. Appuyez sur OK/MENU et tournez TUNE ou utilisez la molette* des commandes au volant jusqu'à l'option de menu souhaitée par exemple Paramètres audio et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'au sous-menu souhaité, par exemple Egaliseur et appuyez sur OK/MENU. OK/MENU Menus RADIO Chemins de recherche Les chemins de recherche des fonctions des menus sont indiqués dans le manuel sous la forme suivante : Paramètres audio Menu principal AM Menu AM Afficher les présélections1 Balayage 1 258 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Navigation dans le menu Infotainment Paramètres audio2 Scène Egaliseur4 Paramètres audio5 Menus MEDIA Menu principal CD Audio Menu Disc Compensation du volume Menu principal DAB1*/DAB2* Lecture aléatoire Rétablir tous les paramètres audio Menu DAB Balayage Menu principal FM1/FM2 Apprentissage d'ensemble Filtre PTY Désactiver filtre PTY Menu FM Paramètres audio5 Menu principal CD/DVD1 Données Menu Disc TP (information routière) Afficher texte radio Afficher texte radio Afficher les présélections1 Répéter le dossier Afficher les présélections1 Balayage Modifier sous-titres Balayage Paramètres avancés Modifier doublage Lecture aléatoire Paramètres Infos Liaison DAB Balayage Paramètres avancés Bande DAB Paramètres audio5 REG Sous-canaux Fréquences alternatives (AF) Afficher le texte PTY EON Rétablir tous les paramètres DAB Définir station favorite TP Paramètres PTY 2 3 4 1 5 Rétablir tous les paramètres FM sonore3 Paramètres audio5 05 Menu principal DVD1 Vidéo Menu Disque Menu Disque Lecture/Pause/Continuer Les options de menu pour les réglages audio sont les mêmes pour toutes les sources audio. Concerne Premium Sound Multimedia uniquement. Sauf Performance. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259 05 Infotainment Navigation dans le menu Infotainment Sous-titres Paramètres audio5 Sélection vocale pour lecture audio Paramètres avancés Autostart Angle code DivX® VOD Paramètres audio5 Menu principal Média Bluetooth4 Menu Bluetooth Lecture aléatoire Changer unité Supprimer appareil Bluetooth Version de logiciel Bluetooth Menu iPod Paramètres audio5 Paramètres audio5 Menu principal USB4 Menu USB Menu principal AUX Menu AUX 260 Tous les appels Appels en absence Numéros composés Durée d'appel Rechercher Numéros rapides Menu principal TV* Recevoir vCard Menu TV Etat de la mémoire Choisir le pays Répéter dossier Réorganiser les présélections Choisir l'appareil USB Autostore Modifier sous-titres Balayage Paramètres Supprimer répertoire téléphonique Changer téléphone Supprimer appareil Bluetooth audio5 Balayage 5 4 Liste d'appels Nouveau contact Paramètres audio5 Lecture aléatoire Modifier doublage Phone main menu Répertoire Lecture aléatoire Balayage Menu principal Mains-libres Bluetooth4 Appels reçus Balayage Menu principal iPod4 05 Menus TEL Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". Sauf Performance. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Paramètres du téléphone Découvrable 05 Infotainment Navigation dans le menu Infotainment Son et volume Télécharger le répertoire Version log. Bluetooth embarquée Options d'appel Réponse automatique Numéro de messagerie Tél. désactivé 05 261 Recommandations pour la conduite..................................................... Ravitaillement........................................................................................ Carburant.............................................................................................. Chargement.......................................................................................... Compartiment à bagages .................................................................... Conduite avec une remorque............................................................... Remorquage et transport...................................................................... 262 264 267 269 273 275 276 282 PENDANT LE VOYAGE 06 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite Généralités Conduite économique charge sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur chaud. Anticipation, souplesse et adaptation du style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. • Les voitures avec un moteur D5 et une • Évitez de conduire avec les fenêtres ouver- Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 12 et 350. tes. • N'utilisez pas de pneus d'hiver lorsque la saison est terminée. • Évitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde dans des conditions normales. ATTENTION Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés. • Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque 06 cela ne présente aucun risque pour les autres usagers. • Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route. Un régime bas implique une consommation basse. • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en route dés que possible avec une faible 264 Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un gué, soyez très prudent. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. • Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. • Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. En cas d'une profondeur supérieure à 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur. Moteur, boîte de vitesses et système de refroidissement Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. 06 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, voir page 277. • Retirez les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud. • Si la température du système de refroidissement s'élève trop, le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume et le message Température moteur élevée Arrêt prudent apparaît. Arrêtez-vous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. • Si le message Temp. mot. haute Arrêter • • moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et coupez le moteur. En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée et allume le témoin d'avertissement du tableau de bord et le message Surchauf. trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt prudent apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. NOTE Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. Coffre à bagages ouvert ATTENTION Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés dans la voiture par le compartiment à bagages. • • • • ventilateur d'habitacle essuie-glace système audio (volume élevé) phares. Si la tension de la batterie est faible, le message Batterie faible Mode économique s'affiche sur l'écran d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio. Chargez la batterie en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt. Avant un long trajet • Vérifiez que le moteur fonctionne correcNe surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé en position II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite. Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions : tement et que la consommation de carburant est normale. 06 • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant, huile ou tout autre liquide). • Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus. • Le triangle de présignalisation est obligatoire dans certains pays. Conduite en hiver Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement : • Que le liquide de refroidissement du moteur contient au moins 50 % d'antigel. `` 265 06 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite Ce mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ - 35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel. • Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation. • La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité (huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir page 347. IMPORTANT N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud. 06 • Vérifiez l'état de la batterie et son niveau de charge. La batterie est beaucoup plus sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel. • Utilisez du liquide lave-glace pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur les quatre roues en cas de risque de neige ou de glace. 266 NOTE Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisée dans tous les pays. Routes glissantes Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre nouvelle voiture. 06 Pendant le voyage Ravitaillement Ravitaillement Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de carburant La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vous relâchez le bouton. La trappe du réservoir est située sur l'aile arrière droite, ce que la flèche sur l'écran d'information près du témoin indique. Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un clic confirmant qu'elle est bien fermée. Ouverture manuelle de la trappe de réservoir La trappe du réservoir de carburant peut être ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible. 1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du côté de la trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée. 2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un clic. IMPORTANT Tirez le câble doucement. Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet de la trappe. Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de carburant Le bouchon du réservoir peut être accroché à la trappe. Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement. 06 Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs claquements. Ravitaillement en carburant Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. `` 267 06 Pendant le voyage Ravitaillement NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. 06 268 06 Pendant le voyage Carburant Généralités concernant le carburant N'utilisez pas de carburant dont la qualité est inférieure à celle recommandée par Volvo : la puissance du moteur et la consommation de carburant peuvent être affectée de façon négative. ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85). NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. Pots catalytiques Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les gaz d'échappement. Ils se trouvent près du moteur pour atteindre rapidement la température de service. Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/ palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange- 06 `` 269 06 Pendant le voyage Carburant reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). Essence L'essence doit respecter la norme EN 228. La plupart des moteurs acceptent les indices d'octane RON 95 et 98. N'utilisez de l'essence avec indice d'octane RON 91 qu'en situation exceptionnelle. • RON 95 peut être utilisé en conduite normale. • RON 98 est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum. 06 En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. IMPORTANT • • 1 270 Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. Diesel Le carburant doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage. IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé. La teneur maximale en soufre est de 50 ppm. IMPORTANT Carburants apparentés au diesel à ne pas employer : • • • • Additifs spéciaux Fuel diesel marin Mazout EMC1 (ester méthylique d'huile de colza)et huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. Panne de carburant La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche. 06 Pendant le voyage Carburant Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole : 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée (voir page 77). 2. Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage. 3. Attendez environ 1 minute. 4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois. Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. Filtre à particules Diesel (FAP) Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300–900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La régénération prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le tableau de bord et le message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires. NOTE La puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement pendant la régénération. Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. 06 Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être remplacé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 271 06 Pendant le voyage Carburant Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total. Plus d'informations sur les poids sont disponibles en page 343 et dans le tableau de la page 350. Par ailleurs, la consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON. NOTE 06 272 Des conditions météorologiques extrêmes, la traction d'une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. 06 Pendant le voyage Chargement Généralité concernant le chargement La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 343. Le coffre à bagages est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, voir page 58. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. ATTENTION Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. • Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. ATTENTION À prendre en compte lors du chargement • Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant. • Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages. • Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. Évitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié. • Protégez les bords coupants avec un matériau mou. • Fixez tous les bagages avec des sangles Siège avant Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager, voir page 79. Charge sur le toit Utilisation des barres de toit Pour éviter d'endommager la voiture et assurer un niveau de sécurité maximal pendant la conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. • Répartissez uniformément la charge sur Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux. • La prise au vent et la consommation aug- Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait entraîner le déplacement de la voiture. • Roulez en douceur. Évitez les accéléra- les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. 06 mentent avec la taille de la charge. tions brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. dans les anneaux d'arrimage de charge. `` 273 06 Pendant le voyage Chargement ATTENTION Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit. Pour obtenir des informations sur la charge maximale autorisée sur le toit (barres de toit et coffre de toit éventuel inclus), voir page 343. Rabattement du dossier de la banquette arrière Si le dossier de la banquette arrière doit être rabattu, voir page 81. ATTENTION Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. 1. Relevez le dispositif qui est une partie intégrante de la trappe du plancher. 2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la sangle et accrochez les poignées aux crochets. Prise électrique 12 V* Dispositif de retenue pour sacs à provisions* Œillets de retenue de charge 06 Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous la trappe rabattable du plancher. Les œillets de retenue de charge rabattables servent à fixer des sangles qui retiendront les charges dans le coffre à bagages. 274 Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceuxci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Relevez le couvercle pour accéder à la prise électrique. La prise fournit du courant même lorsque la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage. NOTE Veillez à ne pas utiliser la prise électrique lorsque le contact est coupé, afin de ne pas risquer de décharger la batterie. 06 Pendant le voyage Compartiment à bagages Trappe à skis Dépose de la trappe La trappe du dossier permet de transporter des objets longs et étroits. Après avoir déverrouillé la trappe et abaissé le dossier, ouvrez la trappe sur environ 30 degrés et tirez-la vers le haut. Remise en place de la trappe Remettez la trappe en place dans la rainure derrière la garniture et fermez la trappe. Rabattez le dossier droit vers l'avant. Déverrouillez la trappe du dossier de la banquette arrière en poussant vers le haut le loquet de la trappe et en abaissant simultanément cette dernière vers l'avant. Remontez le dossier avec la trappe ouverte. Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcher le chargement de bouger. 06 ATTENTION Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le déchargement. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport. 275 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 343. Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans la remorque de 06 sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de pneu, voir page 295. • Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Ne conduisez jamais une voiture neuve • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés. • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %. Câble de remorque Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. Réglage de niveau* Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement. Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, voir page 344. NOTE Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. Clignotants et feux stop sur la remorque Si l'une des ampoules de clignotants de la remorque est grillée, le témoin de clignotant du combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran affichera le message Ampoule grillée Clignot. remor.. avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km. 276 Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Ampoule grillée Feu stop remor. apparaît. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Boîte de vitesses manuelle Surchauffe Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. • Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La température de l'huile pourrait devenir trop élevée. Moteur Diesel 5 cyl. Pentes raides Démarrage en côte • Ne bloquez pas la boîte de vitesses auto- 1. Enfoncez la pédale de frein. matique sur un rapport supérieur à ce que le moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas. IMPORTANT Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique Powershift en page 114. • En cas de risque de surchauffe, le régime moteur optimal est compris entre 2300 et 3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement. Boîte de vitesses automatique Surchauffe Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. Stationnement en côte 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position P. 4. Relâchez la pédale de frein et avancez. Dispositif d'attelage Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, voir page 279. ATTENTION Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo : • Suivez scrupuleusement le instructions de montage. • La partie amovible doit être verrouillée avec la clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. 4. Relâchez la pédale de frein. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte le rapport optimal par rapport à la charge et au régime moteur. • En cas de surchauffe, le témoin d'avertis- • Utilisez des cales pour bloquer les roues si sement du tableau de bord s'allume et un message apparaît. Suivez le conseil. 3. Desserrez le frein de stationnement. 1. Enfoncez la pédale de frein. de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. • Une boîte de vitesses automatique choisit 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. vous garez la voiture avec remorque dans une pente. 06 Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. `` 277 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque NOTE Caractéristiques Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule. G021485 Rangement du crochet amovible Cotes, points de fixation (mm) 06 Emplacement de rangement du crochet IMPORTANT Déposez toujours le crochet d'attelage après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la sangle. 278 A 998 B 80 C 854 D 427 E 109 F 282 G Longeron latéral H Centre de la boule 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque G021487 Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. G021490 Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être vert. G000000 Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être rouge. G021489 Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant vers l'arrière . G021488 G018928 Pose du crochet 06 Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. `` 279 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Contrôlez que le crochet est bien fixé en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. ATTENTION Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente. IMPORTANT 06 G021495 G021494 Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. Câble de sécurité. ATTENTION Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Dépose du crochet Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le 280 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque dans cette position tout en tirant le crochet vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION Arrimez correctement le crochet d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 278. Fonction Le tangage d'un équipage peut survenir pour toutes les combinaisons voiture/véhicule attelé. Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par exemple), il y a risque de tangage même à basse vitesse, 70-90 km/h. Un facteur déclencheur est alors nécessaire pour provoquer le tangage, par exemple : • La voiture et la remorque sont soudain exposés à un fort vent latéral. G018929 • La voiture et la remorque roulent sur une Poussez le cache de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Stabilisateur de véhicule attelé - TSA Le système TSA (Trailer Stability Assist) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer. La fonction TSA fait partie du système DSTC (Dynamic Stability and Traction Control), voir page 154. chaussée irrégulière ou dans un trou. • Coups de volants démesurés. suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de la voiture. Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les roues de l'équipage sont alors freinées et la puissance d'entraînement du moteur est réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que l'équipage est redevenu stable, le système TSA interrompt la régulation et le conducteur reprend le contrôle complet de la voiture. Divers L'intervention du système TSA peut avoir lieu dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h. NOTE TSA est désactivé si le conducteur choisit le mode Sport, voir page 154. Utilisation Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut être difficile voire impossible de réduire le phénomène et l'équipage devient alors difficile à contrôler entraînant le risque de passer dans la voie en sens de circulation opposé ou de sortir de la route. Le système TSA surveille en permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est Le système TSA peut ne pas intervenir si le conducteur tente de compenser le tangage avec de grands coups de volant parce que le système TSA ne peut alors pas déterminer si c'est la remorque ou le conducteur qui cause le tangage. 06 Lors de l'intervention du système TSA, le symbole DSTC clignote sur le combiné d'instruments. 281 06 Pendant le voyage Remorquage et transport Remorquage ATTENTION Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle est la vitesse maximum de remorquage autorisée. Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. La pression exercée sur la pédale de frein doit être environcinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure. 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage pour déverrouiller le blocage du volant et permettre de diriger la voiture, voir page 77. 2. La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. 3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage. • La télécommande doit être en positionII. • Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. IMPORTANT Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. Évitez le remorquage. • Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte distance à basse vitesse : moins de 10 km et à une vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Si le déplacement doit avoir lieu sur plus de 10 km, la voiture devra être transportée/dépannée en levant les roues motrices. Faites appel à un dépanneur professionnel. Boîte de vitesses automatique Geartronic IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. ATTENTION • Le modèle 2.0T pourvu d'une boîte automatique Powershift ne doit pas être remorqué. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle 4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture. 06 Boîte de vitesses automatique Powershift • Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Aide au démarrage Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si 282 06 Pendant le voyage Remorquage et transport Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré. vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, voir page 110. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple. IMPORTANT Le catalyseur pourrait être endommagé si vous poussez ou remorquez la voiture pour la faire démarrer. Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé et remis à sa place. Terminez en replaçant le cache sur le parechocs. Œillet de remorquage L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière. Installation de l'anneau de remorquage IMPORTANT Dépose des caches avant et arrière Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes : • La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie ou un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le. • La seconde version est dotée d'un repère sur un côté ou un coin. Appuyez sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec une pièce de monnaie ou un objet similaire. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. NOTE 06 Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture. `` 283 06 Pendant le voyage Remorquage et transport Remorquage Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • 06 284 Les voitures à quatre roues motrices (AWD) dont le train avant est soulevé ne doivent pas être dépannées à plus de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi. 06 Pendant le voyage 06 285 Généralités ........................................................................................... Remplacement d'une roue ................................................................... Pression des pneumatiques ................................................................. Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*................ Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*.................................... Réparation provisoire de crevaison (TMK) ........................................... 286 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 288 293 295 296 297 299 ROUES ET PNEUS 07 Roues et pneus Généralités Propriétés de conduite Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). Pneus neufs NOTE Sens de rotation Veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les deux paires de roues. G021778 Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur le tableau des pressions de pneu, voir page 353. La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. 07 288 Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue. Entretien des pneus Durée d'utilisation du pneu Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15. Pneus d'été et pneus d'hiver Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la 07 Roues et pneus Généralités Usure et entretien Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 295. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. Jantes et boulons de roue ATTENTION Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. IMPORTANT Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé. Pneus dotés de témoins d'usure Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. Boulon de roue bloquant* G021829 roue était montée (G pour gauche, D pour droit). Indicateur d'usure. Les écrous de roue bloquants* peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de blocage sous le plancher du coffre à bagages. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux 07 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 289 07 Roues et pneus Généralités Outillage IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneus cloutés varient d'un pays à l'autre. Profondeur de la sculpture Pneus d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. Sous le plancher du coffre à bagages se trouve l'œillet de remorquage, le cric* et la clé à boulon de roue*. Il y a également la place pour la douille des boulons de roue de blocage. NOTE Volvo recommande de demander conseil à un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner. Cric* La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Outils - replacement 07 290 Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être replié correctement pour qu'il ait assez de place. Pneus cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver. Utilisation de chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. ATTENTION Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident. 07 Roues et pneus Généralités Caractéristiques La voiture est homologuée en son entier. Cela implique que certaines combinaisons de roues et de pneus soient homologuées. Pour les combinaisons autorisées, voir page 352 Dimensions de roue (jante) Les roues (jantes) ont une désignation des dimensions, par exemple : 7Jx16x50. 7 Largeur de jante en pouces J Profil de joue de jante 16 Diamètre de la jante en pouces 50 Décalage en mm (distance depuis le centre de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu) Dimensions de pneus Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 215/55R16 97W. 215 Largeur du pneu (mm) ses autorisées sont indiquées dans le tableau, voir page 352. 55 Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) R Pneu radial 16 Diamètre de la jante en pouces (") 97 Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (LI) Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous) pour lesquels des catégories de vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). W Code de vitesse maximale autorisée, catégorie de vitesse (SS). (dans le cas présent, 270 km/h). C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus. NOTE Indice de charge Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge (LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans le tableau, voir page 352. Les valeurs indiquées dans le tableau concernent la vitesse maximale d'utilisation. Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) Catégories de vitesse T 190 km/h Chaque pneu supporte une certaine vitesse maximale, une catégorie de vitesse (Speed Symbol; SS). H 210 km/h V 240 km/h 07 La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. Les catégories de vitesse les plus bas`` 291 07 Roues et pneus Généralités W 270 km/h Y 300 km/h ATTENTION La voiture doit être équipée de pneus qui ont un indice de charge (LI) et une classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un indice de charge ou une classe de vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe. 07 292 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue Dépose Placez le triangle de présignalisation, voir page 296 si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan. 1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique. NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné). 5. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue. ATTENTION L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse. Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 2. Sortez le cric* et la clé à écrou de roue* situés sous le plancher du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, voir page 306. 6. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur le sol. 3. Déposez les enjoliveurs. 4. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez par exemple des cales en bois ou de grosses pierres. IMPORTANT Le sol doit être ferme, plat et lisse. 7. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les boulons de roue puis retirez la roue. Si la voiture a des enjoliveurs intégraux, il convient de les retirer. ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. Pour la pose 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 07 2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 293 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue 3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner. ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou une barrière, de préférence) se trouve entre les passagers et la route. Roue de secours* 4. Serrez fermement les boulons de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Couples de serrage : 140 Nm. Vérifiez le serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Remettez les enjoliveurs. 07 NOTE L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve de la jante lors de la pose. 294 La roue de secours* est fournie dans un sac qui doit être arrimé dans le coffre à bagages pendant la conduite. Des informations détaillées sont fournies avec la roue de secours. Lisez les instructions accompagnant le sac pour la roue. La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. secours ne doit pas être réparée. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 353. IMPORTANT La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h. IMPORTANT Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. Pour sortir la roue de secours: 1. Détachez les sangles, sortez la roue de secours du coffre à bagages et de son sac. 2. Relevez le plancher du compartiment à bagages. 3. Sortez les outils et le cric du bloc de mousse. La roue crevée doit être placée dans le sac et fixée avec la sangle. Veuillez suivre minutieusement les instructions dans le manuel du sac de la roue de secours pour le remontage. 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Pression pneus Économie de carburant, pression ECO Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la pression de pneu ordinaire (pour pleine charge ou charge légère) est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse. Contrôler la pression des pneumatiques G021830 La pression des pneus doit être contrôlée tous les mois. L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 353. • Pression de pneu pour la dimension de pneu recommandée de la voiture • Pression ECO1 NOTE Les variations de température modifient la pression des pneus. 1 La pression doit être contrôlée lorsque les pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. 07 NOTE La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse. 295 07 Roues et pneus Triangle de présignalisation et trousse de premier secours* Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation est fixé à l'intérieur du coffre à bagages avec deux clips. Trousse de premier secours* Décrochez l'étui du triangle de présignalisation en tirant les deux attaches vers l'extérieur. Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Veillez à ce que le triangle de présignalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation. 07 296 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée dans le compartiment à bagages. 07 Roues et pneus Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* Généralités TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. Il utilise des capteurs placés dans les valves de chaque pneu. Lorsque la voiture roule à environ 40 km/h, le système relève la pression des pneus. Si la pression est trop basse, le témoin s'allume sur le panneau d'avertissement d'instruments et un message apparaît sur l'écran. Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les roues de remplacement sont compatibles avec le système. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, voir page 353. Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus. IMPORTANT Si une panne survient dans le système de pression de pneu, le témoin d'avertissement du panneau d'instruments s'allume et un message apparaît. Les raisons peuvent être différentes : lors de la pose d'une roue qui n'est pas munie d'un capteur compatible avec le système de surveillance de pression de pneus Volvo par exemple. Ajuster le système de surveillance de la pression des pneus La surveillance de la pression des pneus être ajusté pour suivre les recommandations de pression de Volvo, par exemple lorsque vous conduisez avec une lourde charge. NOTE Le moteur doit être à l'arrêt lors du calibrage des pneus. Les réglages sont effectués avec la commande de la console centrale, voir page 131. 1. Gonflez les pneus à la pression souhaitée et sélectionnez la position I ou II. 2. Sélectionnez le système de menu MY CAR pour ouvrir les menus jusqu'à Paramètres Pression de pneu Remédier à une faible pression de pneu Si un message indiquant une basse pression de pneu apparaît à l'écran : 1. Contrôlez la pression des quatre pneus. 2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pression. 3. Roulez pendant au moins 1 minute à une vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que le message disparaît. Désactiver/activer le système de surveillance de la pression de pneus NOTE Le moteur doit être à l'arrêt lors de l'activation/la désactivation du système de surveillance de la pression de pneus. 3. Sélectionnez Calibrer pression pneus. Les réglages sont effectués avec la commande de la console centrale, voir page 131. 4. Appuyez sur OK. 1. Tournez la clé en position I ou II. 5. Démarrez la voiture et roulez pendant au moins 1 minute à une vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que le message disparaît. > Le calibrage est terminé. 2. Sélectionnez le système de menu MY CAR pour ouvrir les menus jusqu'à Paramètres du véhicule Pression de pneu 07 3. Sélectionnez Syst. de pression pneus et appuyez sur OK. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 297 07 Roues et pneus Surveillance de la pression des pneus (TPMS)* > Un X apparaît à l'écran si le système est activé. Il disparaît si le système est désactivé. Recommandations Seules les roues installées en usine ont des valves équipées de capteurs TPMS. • En cas d'utilisation d'une roue sans cap- • • teur TPMS, le message Syst press pneus Répar demandée apparaîtra à chaque fois que la voiture roule à plus de 40 km/h pendant plus de 10 minutes. Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture. Volvo déconseille le transfert de capteurs d'une roue à l'autre. Ce type de pneu possède un flanc renforcé spécial qui permet, dans une certaine mesure, de continuer à rouler même si le pneu à perdu un peu de sa pression. Ces pneus sont montés sur des jantes particulières. (Il est aussi possible de monter des pneus ordinaires sur ces jantes). Si la pression d'un pneu SST baisse, le témoin TPMS jaune s'allume sur le tableau de bord et un message apparaît à l'écran. Si cela arrive, ne roulez pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra être remplacé au plus vite. Conduisez prudemment : dans certains cas, il est difficile de déceler de quel pneu il s'agit. Pour déterminer quel pneu devra être réparé, contrôlez les quatre pneus. ATTENTION Lorsque vous gonflez un pneu équipé du système TPMS, maintenez l'embouchure de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve. 07 Pneus utilisables après une crevaison* Si la voiture est munie de pneus Self Supporting run flat Tires (SST)*, elle comporte également le système TPMS. 298 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST. Les pneus SST ne peuvent être montés qu'avec le système TPMS. Après l'apparition d'un message indiquant une basse pression de pneu, ne roulez pas à plus de 80 km/h. La distance maximale à parcourir avant de changer de pneu est de 80 km. Évitez de conduire brusquement (virage ou freinage brusque par exemple). Les pneus SST doivent être remplacés s'ils sont endommagés ou crevés. 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK) Généralités NOTE ATTENTION Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneu. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK; Temporary Mobility Kit) permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. Les prises 12 V* pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages. Choisissez la prise la plus proche du pneu endommagé. Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. Vue d'ensemble Emplacement du kit de réparation provisoire de crevaison Placez le triangle de présignalisation si vous devez remplacer une roue dans un endroit exposé à la circulation. Le kit de réparation de crevaison se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. Autocollant, vitesse maximale autorisée 07 Interrupteur Câble Support de flacon (couvercle orange) Couvercle de protection `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 299 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK) Réducteur de pression Colmatage d'un pneu crevé ATTENTION Flexible pneumatique Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Flacon de liquide d'étanchéité Manomètre 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon. 4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. G014338 5. Vissez le flacon sur le support. 07 300 Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. 6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. 7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK) ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 8. Placez l'interrupteur en position I. ATTENTION Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.) ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. • Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée dans le tableau de pression des pneus, voir page 353 (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Contrôlez ensuite la réparation et la pression 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. • Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé. 07 ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. `` 301 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK) Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/ réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 07 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le tableau de pression de pneu, voir page 353. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) 6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 7. Replacez le capuchon de valve. 302 Remplacement du flacon de produit d'étanchéité Remplacez le flacon si la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. 07 Roues et pneus 07 303 Compartiment moteur........................................................................... Ampoules.............................................................................................. Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace............................................. Batterie.................................................................................................. Fusibles................................................................................................. Soins à la voiture................................................................................... 304 306 313 319 321 324 332 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Généralités programme d'entretien Volvo Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. Levage de la voiture NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, suivez les instructions fournies avec l'équipement Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager le carénage sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui du bas de portière. Voir illustration précédente. Ouvrir et fermer le capot moteur À vérifier régulièrement Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple : 08 306 • • • • Liquide de refroidissement Huile moteur Fluide de direction assistée Liquide lave-glace La poignée d'ouverture du capot est toujours du côté gauche. 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Compartiment moteur, vue d'ensemble Remplissage du liquide lave-glace Filtre à air ATTENTION La tension du système d'allumage est très élevée. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. La télécommande doit toujours être en position 0 lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur, voir page 77. Tournez la poignée d'environ 20-25 degrés dans le sens horaire. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre, voir l'illustration.) ATTENTION Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche correctement lorsque vous le fermez. L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur. Vase d'expansion du système de refroidissement Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque la télécommande est en position II ou lorsque que le moteur est chaud. Contrôle de l'huile moteur Réservoir de fluide de direction assistée Jauge d'huile moteur Radiateur Remplissage d'huile moteur Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche) Batterie 08 Boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur Volvo recommande les huiles Castrol. `` 307 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. 08 Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin 1 308 Les moteurs Diesel ont une jauge électronique. Remplissage et jauge G021736 IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur l'écran. Certains modèles ont les deux. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. Jauge1 et tuyau de remplissage, moteur Diesel. Effectuez les vidanges d'huile moteur et remplacements aux intervalles indiqués dans le carnet d'entretien et de garantie. IMPORTANT G021734 En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 346. Jauge et tuyau de remplissage, moteur à essence. Lorsque vous faites l'appoint en huile, utilisez de l'huile de qualité identique, voir page 347. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. 2. Contrôlez le niveau à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. 3. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit plus proche de MAX que de MIN sur la jauge. G021737 IMPORTANT Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge d'huile. Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. Pour le volume de remplissage, voir page 347 et suivantes. Contrôle sur une voiture au moteur froid 1. Essuyez la jauge d'huile. 2 Ne remplissez pas au-dessus du repère MAX. La consommation d'huile pourrait augmenter si une trop grande quantité d'huile est fournie au moteur. 2. Essuyez la jauge d'huile. 3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. 4. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit plus proche de MAX que de MIN sur la jauge. Pour les moteurs avec jauge électronique2 Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, voir page 128. Contrôle du niveau d'huile : ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau d'échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. Contrôle sur une voiture au moteur chaud 1. Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. 1. Mettez le contact en position II, voir page 108. 2. Tournez la molette en position Niv. huile mot. Patienter.... > Le niveau d'huile dans le moteur apparaît. 08 Ne concerne que le Diesel. `` 309 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Liquide de refroidissement NOTE Le niveau d'huile n'est mis à jour que par le système pendant la conduite. Le système ne détecte pas les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Liquide de refroidissement, contrôle de niveau et remplissage En cas de remplissage ou de vidange d'huile, il convient de rouler une trentaine de kilomètres avant de pourvoir effectuer une mesure correcte du niveau d'huile. IMPORTANT • De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. • Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées peuvent être atteintes et la Message 08 310 Niv. huile mot. OK Normal. Niv. huile mot. Patienter... Le système s'initialise. Apparaît pendant environ 2 secondes. Niv. huile mot. Ajouter 1 litre Ajoutez de l'huile moteur Niv. huile mot. Répar demandée Apparaît lorsque le système a détecté la nécessité d'une intervention pour pouvoir fournir une information correcte concernant le volume d'huile. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. Pour les volumes, voir page 348. 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur culasse peut alors subir des détériorations (fissures). Liquide de frein et d'embrayage Remplissage Contrôle du niveau Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir page 348. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le moteur. ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement le bouchon du vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Consultez les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, voir page 348. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la perte de liquide de frein par un atelier Volvo agréé. Emplacement du réservoir de liquide de frein. Le réservoir de liquide est protégé par un cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord être retiré pour atteindre celui du réservoir. 1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le tournant. 2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir. IMPORTANT N'oubliez pas de remettre le bouchon. 08 `` 311 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Fluide de direction assistée NOTE La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que le moteur est à l'arrêt et qu'elle doit être remorquée. IMPORTANT Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de direction assistée, maintenez les surfaces situées autour propres. Le bouchon ne doit pas être ouvert. Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX. Pour les qualités et les volumes de fluide recommandés, voir page 348. 08 312 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Généralités Phares avant Toutes les caractéristiques des ampoules sont décrites voir page 318. Les ampoules et les feux longue portée d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont : • • • • • • • ATTENTION Coupez toujours le contact et retirez la télécommande avant de remplacer une ampoule. Dépose du phare Éclairage d'habitacle au plafond Liseuses 1. Appuyez rapidement sur le bouton START/STOP ENGINE. Éclairage de boîte à gants 2. (Illustration supérieure) Éclairage d'emmarchement Tirez les goupilles d'arrêt du phare. Clignotant, rétroviseur extérieur Détachez le phare en l'inclinant et en tirant dessus de manière alternative. Éclairage de sécurité, rétroviseur extérieur Ampoules xénon, xénon actif et DEL IMPORTANT ATTENTION Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. Si la voiture est équipée de phares xénon, tout remplacement de phare doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. L'ampoule doivent être manipulée avec précaution en raison de l'élément haute tension qu'elle renferme. 3. (Illustration inférieure) Débranchez le connecteur du phare en appuyant sur le clip avec le pouce. Sortez le connecteur avec l'autre main. IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse présente sur vos doigts serait vaporisées par la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. Toutes les ampoules des phares doivent être remplacées en sortant le phare entier depuis le compartiment moteur. 4. Sortez le phare par le haut et placez-le sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. 5. Remplacez l'ampoule, . 08 `` 313 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Pose du phare Dépose du cache Feu de croisement, halogène 1. Branchez le connecteur. Un clic doit se faire entendre. Avant de remplacer une ampoule, voir page 313. 1. Détachez le phare, voir page 313. 2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt. La goupille courte doit être placée au plus près de la calandre. Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées. 1. Dévissez les quatre vis du cache avec l'outil (1) de la boîte à outils, voir page 288. Ne les retirez pas entièrement. (3-4 tours sont suffisants) 3. Contrôlez l'éclairage. Le phare doit être monté et le contact doit être installé avant de pouvoir allumer les éclairages ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact. IMPORTANT Utilisez l'outil du kit pour une dépose et une pose correctes. 2. Poussez le cache sur le côté. 3. Décrochez le cache. 08 314 Remontez le cache dans l'ordre inverse. 2. Décrochez le cache. 3. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 4. Détachez la lampe en la tirant. 5. La goupille guide de la lampe doit être orientée vers le haut pour sa repose et un clic doit se faire entendre lorsqu'elle est enclenchée. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Feux de route, halogène Feux de route supplémentaires, Xénon* 1. Détachez le phare. Feux clignotants/clignotants 1. Détachez le phare. 2. Décrochez le cache. 1. Détachez le phare. 2. Détachez le cache en le tirant. 3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le sens antihoraire et en la tirant 2. Décrochez le cache, voir page 314. 3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule. 3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le sens antihoraire et en la tirant 4. Appuyez sur l'ampoule et tournez en même temps pour la sortir. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 08 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 315 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Bloc optique arrière NOTE Feux de recul Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. Emplacement des ampoules arrière 1. Ouvrez le panneau dans le compartiment à bagages. Les ampoules du combiné arrière se remplacent depuis le compartiment à bagages (pas les ampoules DEL). 2. Retirez la douille en la tournant dans le sens antihoraire. 1. Retirez les trappes des côtés gauche/droit pour accéder aux ampoules. Les ampoules sont placées dans une douille. 2. Enfoncez les ergots de verrouillage simultanément et retirez la douille. 08 Feux Stop 3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire. Feux de recul 4. Installez une ampoule neuve, appuyez dessus et tournez dans le sens horaire. Feu antibrouillard arrière (un seul côté) 5. Enfoncez la douille pour la mettre en place et reposez la trappe. 316 Feu stop (DEL) Clignotants 3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire. 4. Installez une ampoule neuve, appuyez dessus et tournez dans le sens horaire. 5. Remettez la douille en la tournant dans le sens horaire. 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Éclairage de la plaque minéralogique Éclairage du compartiment à bagages Éclairage du miroir de courtoisie G021758 Dépose du verre du miroir 1. Desserrez les vis avec un tournevis. 2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule et retirez-le. 3. Remplacez l'ampoule. 4. Remettez en place et revissez le boîtier d'ampoule. 1. Délogez le bloc optique en y insérant un tournevis et en forçant légèrement sur celui-ci. 2. Remplacez l'ampoule. 3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez le bloc optique. 1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur la patte, sur le bord. 2. Détachez doucement et retirez le verre. 3. Retirez l'ampoule et remplacez-la par une neuve. Pose du verre de lampe 1. Reposez le verre. 2. Appuyez pour l'enclencher. 08 `` 317 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Caractéristiques des ampoules Éclairage W Type Feux de route supplémentaires, Xénon, ABL 65 H9 Feu de croisement, halogène 55 H7 LL Feux de route, halogène 65 H9 Clignotants avant 21 HY21W Éclairage de la plaque minéralogique et du compartiment à bagages 5 Ampoule navette Miroir de courtoisie 1,2 w2x4,6d 12v Éclairage de boîte à gants 5 Ampoule navette SV8,5 SV8,5 08 318 Clignotant arrière 21 SVPY21W Feu antibrouillard arrière 21 H21W Éclairage W Type Feux de recul 21 H21W Feux Stop 21 P21W LL 08 Entretien courant de la voiture et service Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace Essuie-glace et essuie-phare Position d'entretien Remplacement des balais d'essuieglace Relevez le bras d'essuie-glace. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 1. Mettez la télécommande en position 0, voir page 77 et laissez la télécommande dans l'interrupteur de contact. 2. Déplacez le levier droit vers le haut pendant environ 1 seconde. Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale. Les essuie-glaces reviennent dans leur position d'origine au démarrage de la voiture. G021763 Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien. NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 332 et suivantes. 08 `` 319 08 Entretien courant de la voiture et service Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace IMPORTANT Vérifiez les balais régulièrement. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. Remplissage du liquide lave-glace Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. IMPORTANT Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles. 08 320 Pour les volumes, voir page 348. 08 Entretien courant de la voiture et service Batterie Symboles d'avertissement sur la batterie Évitez les étincelles ou les flammes. Portez des lunettes de protection. IMPORTANT N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. ATTENTION Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. NOTE Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. Les batteries peuvent produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Manipulation La batterie contient un acide corrosif. • Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et bien serrés. • Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. 08 `` 321 08 Entretien courant de la voiture et service Batterie NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. Remplacement Pour la dépose La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge. Coupez le contact et attendez 5 minutes. Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce dernier. Dégagez la baguette en caoutchouc pour libérer le cache arrière. Retirez le cache arrière en dévissant d'un quart de tour et en le levant pour le retirer. 08 322 08 Entretien courant de la voiture et service Batterie ATTENTION Installez et retirez les câbles positif et négatif dans le bon ordre. 2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le bord arrière de son logement. 3. Fixez la batterie avec l'attache de batterie. 4. Branchez le flexible de purge. Débranchez le câble négatif noir Débranchez le câble positif rouge Débranchez le flexible de purge de la batterie Dévissez la vis qui maintient le collier de la batterie. Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la. 5. Branchez le câble positif rouge. 6. Branchez le câble négatif noir. 7. Posez et enclenchez le cache arrière. (Voir la dépose). 8. Reposez la baguette en caoutchouc. (Voir la dépose). 9. Reposez le cache avant et fixez-le à l'aide du clip. (Voir la dépose). Pour la pose 1. Installez la batterie dans son logement. 08 323 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Généralités Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle. ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. Emplacement des centrales électriques Remplacement 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. 08 Emplacement des centrales sur une voiture avec conduite à gauche. Pour les voitures avec conduite à droite, la centrale se trouve du côté de la boîte á gants. Sous la boîte à gants Compartiment moteur 324 Compartiment à bagages 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Compartiment moteur 08 `` 325 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Généralités, fusibles, compartiment moteur Fonction A Fonction A Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remplacement des fusibles. Fusible primaire CEM KL30B 50 - - 50 Réglage de la portée des phares* (Xénon, Active Xénon) 10 Fusible primaire CEM KL30A Fusible primaire RJBA KL30 60 Fusible primaire CEM 20 Compartiment moteur avant Compartiment moteur inférieur Fusible primaire CJB KL30 60 Alimentation ABS 15 5 Fusible primaire CJB 15E KL30 60 Direction assistée assujettie à la vitesse* 5 - Module de commande du moteur, transmission SRS 10 Buses de lave-glace chauffées* 10 Pompe à vide I5T et GTDI 5 Panneau de commande d'éclairage 5 - - - - - - Boîtier compartiment moteur relais 5 Positions (voir illustration précédente) Compartiment moteur supérieur Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur. Les fusibles de se trouvent sous . - • Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type "MidiFuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo agréé. • Les fusibles 8-15 et 34 sont de type "JCASE" et il est recommandé de consulter un atelier Volvo agréé pour les faire remplacer. • Les fusibles 16 - 33 et 35 - 41 sont de type "MiniFuse". 08 326 Emplacement des centrales sur une voiture avec conduite à gauche. Pour les voitures avec conduite à droite, la centrale se trouve du côté de la boîte á gants. Préchauffeur d'air PTC* 100 Lave-phares* 20 Essuie-glace 30 Chauffage de stationnement* 25 Ventilateur d'habitacle 40 - - Pompe ABS 40 Soupapes ABS 20 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Fonction A Fonction A Fonction A Feux supplémentaires* 20 Module de commande du moteur, papillon essence 10 Ventilateur (4 et 5 cyl. essence) 60 Avertisseur sonore 15 Ventilateur (6 cyl. essence), (5 cyl. Diesel) 80 10 Module de commande du moteur, papillon Diesel 15 Module de commande moteur Module de commande boîte de vitesses automatique* 15 Sonde de masse d'air, soupapes (5 cyl. Diesel) Direction assistée électrohydraulique (1.6D) 80 100 Compresseur A/C 15 Direction assistée électrohydraulique (autres) Bobines de relais 15 Soupapes moteur 10 EVAP, Sonde lambda, Injection (essence) 15 5 Relais de démarreur 30 Sonde lambda (4 cyl. essence, 5 cyl. Diesel) 10 Bobines d'allumage 4 cyl. essence, Unité de commande d'allumage 10 Pompe à vide, ventilation de carter (5 cyl. turbo, 2.0 GTDI) 20 Bobines d'allumage 5, 6 cyl. essence 20 Chauffage de filtre Diesel Chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. Diesel) 5 Bougie (5 cyl. Diesel) 70 08 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 327 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Sous la boîte à gants Emplacements Box A Fonction A Fusible primaire, module de commande audio 40 A - - - - - - - 08 328 Fonction Box A Fonction A Panneau de commande de la porte arrière droite 20 Panneau de commande de la porte arrière gauche 20 5 Haut-parleur des basses - Box A - - Panneau de commande, porte conducteur 20 Sans clé* 7,5 20 Siège à commande électrique, côté conducteur* 20 Panneau de commande de la porte passager avant * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Box A Fonction A Siège à commande électrique, côté passager* 20 Appui-tête rabattable* 15 ICM 5 Radio, Écran, RTI* 10 Infotainment 15 Téléphone, BluetoothTM* 5 Box A Fonction A Chauffage de siège passager arrière* droit 15 Chauffage de siège passager arrière* gauche 15 Aide au stationnement* 5 Caméra de stationnement* RTI* - - Toit ouvrant*, éclairage intérieur plafonnier, capteur climatisation 5 Allume-cigare 15 Système de divertissement Banquette Arrière (RSE)* Box B Box B Fonction A Écran d'information (DIM) 5 Régulateur de vitesse adaptatif, ACC*, système d'anticipation de collision* 10 Éclairage intérieur, Capteur de pluie 7,5 Module de volant 7,5 Verrouillage centralisé arrière, trappe de réservoir de carburant 10 Lave-glace 15 Module de commande AWD* 10 Châssis actif Four-C* 10 Lave-glace 15 Fonction A Ouverture du coffre à bagages 10 - - 10 Chauffage de siège côté passager 15 - Chauffage de siège côté conducteur 15 Éclairage intérieur, siège avant à commande électrique* 7,5 Pompe à carburant 20 Récepteur de télécommande, Alarme*, Climatisation 5 08 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 329 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Box B A Fonction A Blocage du volant 15 Alarme/OBDII 5 - - Coussin gonflable (airbag) 10 Système d'anticipation de collision, radar avant 5 Pédale d'accélérateur, réchauffeur électrique (Diesel), lève-vitres électriques*, sièges arrière chauffants* 7,5 Infotainment (ICM), CD et RadioA 15 Feux Stop 5 Toit ouvrant* 20 Immobiliseur 5 Sauf Premium et High Performance. 08 330 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Compartiment à bagages Emplacements Boîte à fusibles arrière A Frein de stationnement électrique gauche 30 Frein de stationnement électrique droit 30 Dégivrage de la lunette arrière 30 Prise remorque 2* 15 - - Boîte à fusibles arrière A Prise 12 V arrière 15 - - - - - - - - Prise remorque 1* - 40 08 - * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 331 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. • Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé. • Passez les dessous de caisse au jet d'eau. • Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la poussière ait été éliminée. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. • Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. IMPORTANT Des phares sales offrent une fonction dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. 08 332 Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir page 319. NOTE Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Lavage en station automatique NOTE De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière. Ce phénomène est naturel et tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y faire face. La condensation est évacuée du boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment. • Utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. Lors du nettoyage : Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de laver la voiture à la main. NOTE Pendant les premiers mois, la voiture ne doit être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve. Lavage haute pression Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. La chaleur de la friction permet de réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Jantes Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour jantes recommandé par Volvo. Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé. Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. 08 `` 333 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture IMPORTANT Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. 08 334 Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. Protection anticorrosion – contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé. La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Nettoyage de l'intérieur Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Pour les taches sur le tapis, vous pouvez aussi utiliser le produit nettoyant de Volvo, après avoir passé l'aspirateur. Taches sur les garnitures textiles et du plafond Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo. Pour le nettoyage des ceintures de sécurité, utilisez de l'eau et un détergent synthétique. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture Traitement des taches sur les garnitures en cuir Le cuir des garnitures est sans chrome et approuvé selon la norme Oeko-Tex 100 et traité pour conserver son aspect d'origine. Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois pan an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo. IMPORTANT • Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection UV. Certains vêtements teints (jeans ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture. Conseils de nettoyage pour le volant en cuir • N'utilisez jamais de solvant agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. Conseil de nettoyage des garnitures en cuir 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. • Éliminez la saleté et la poussière avec une éponge douce humide et du savon neutre. • Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. • Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir le meilleur résultat, nous recommandons le produit d'entretien du cuir de Volvo. S'il y a des taches sur le volant : Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang) Utilisez une éponge ou un chiffon doux. Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.) 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat) Traitement de protection des garnitures en cuir 2. Polissez avec un papier absorbant ou un chiffon. 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. 1. Procédure identique au groupe I. Groupe 3 (saleté sèche, poussière) 1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la saleté. 08 2. Procédure identique au groupe I. `` 335 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo. Matériel Retoucher un éclat de peinture • couleur de fond (primer) en pot • vaporisateur ou stylo de retouche1 • ruban adhésif de masquage Code de couleur G021832 Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo. Tapis et compartiment à bagages Avant de commencer, veillez à ce que la voiture est propre et sèche et à ce que la température est supérieure à 15 °C. Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Petites retouches de peinture 08 La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portières, par exemple. 1 336 Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches. Code de couleur de la voiture Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir page 340. 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. 2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une allumette. Appliquez la peinture à l'aide d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec. 3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité. NOTE Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture intacte, passez directement la peinture sur cette couche après l'avoir nettoyée. 08 337 Désignations de type............................................................................ Poids et cotes....................................................................................... Caractéristiques du moteur.................................................................. Huile moteur.......................................................................................... Liquides et lubrifiants............................................................................ Carburant.............................................................................................. Roues et pneus, dimensions et pressions ........................................... Système électrique............................................................................... Homologation de type.......................................................................... Témoins à l'écran.................................................................................. 338 340 342 345 346 348 350 352 355 356 366 CARACTÉRISTIQUES 09 Caractéristiques 09 Désignations de type Emplacement des autocollants 340 09 Caractéristiques Désignations de type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en ouvrant la porte arrière droite. 09 NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. Autocollant de chauffage de stationnement. Code moteur, numéro de référence et numéro de fabrication. L'autocollant huile moteur indique la qualité et la viscosité de l'huile. Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Numéro d'identification de la voiture. (VIN Vehicle Identification Number) La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 341 09 Caractéristiques 09 Poids et cotes Cotes Cotes A B C D E 342 Empattement Longueur Longueur de charge, plancher, banquette arrière rabattue Longueur de charge, plancher Hauteur mm 2776 4628 Cotes F G Hauteur de chargement Voie avant mm Cotes 465 J Largeur 1865 1588A/ K Largeur, rétroviseurs compris 2097 1578B 1749 H Voie arrière 1585A/ 1575B 965 1484 I Largeur de charge, plancher mm 919 A B avec roues de 16" avec roues de 17" 09 Caractéristiques Poids et cotes Poids Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage (si une remorque est attelée, voir tableau en page 344) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche. 09 NOTE Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc. Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser. Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir page 340. Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Charge maxi sur essieu arrière Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit : 75 kg `` 343 09 Caractéristiques 09 Poids et cotes Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage Moteur Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) 2.0T Manuelle, MMT6 1800 90 2.0T Automatique, MPS6 1800 90 T6 AWD Automatique, TF–80SC 1800 90 D3 Manuelle, M66 1600 75 D3 Automatique, TF–80SC 1600 75 D5 Manuelle, M66 1600 75 D5 Automatique, TF–80SC 1800 90 D5 AWD Automatique, TF–80SC 1800 90 Poids maxi. avec remorque non freinée (kg) 750 344 Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) 50 09 Caractéristiques Caractéristiques du moteur 09 Caractéristiques du moteur Modèl e Code moteur Puissance (kW/tr/ min) Puissance (ch. à tr/ min) Couple (Nm/ tr/min) Nombre de cylindres Alésage (mm) Course (mm) Cylindrée (litres) Taux de compression 2.0T B4204T6 149/6000 203/6000 300/1750–4000 4 88 83 1,999 10,0:1 T6 B6304T4 224/93 304/5600 440/2100–4200 6 82 93 2,953 9,3:1 D3 D5204T2 120/50 163/3000 400/1400–2750 5 81 77 1,984 16,5:1 D5 D5244T10 151/4000 205/4000 420/1500–3250 5 81 93 2,400 16,5:1 345 09 Caractéristiques 09 Huile moteur Conditions de conduite difficiles Des conditions de conduite difficiles peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de conditions défavorables. Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite prolongée : • si vous tirez une caravane ou une remorque • dans les régions montagneuses • à vitesse élevée • à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement syn- thétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande les huiles Castrol. IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. 346 Diagramme de viscosité 09 Caractéristiques Huile moteur 09 Qualité d'huile moteur Version moteur Code moteur Volume entre MIN et MAX (litres) Volume, filtre à huile inclus (litres) T6 B6304T4 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 1,2 6,8 D3 D5204T2 Viscosité : SAE 0W-30 1,0 5,9 D5 D5244T10 1,0 5,9 2.0T B4204T6 0,6 4,1 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 Viscosité : SAE 5W-30 Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30. 347 09 Caractéristiques Liquides et lubrifiants 09 Autres liquides et lubrifiants Boîte de vitesses manuelle Volume (litres) MMT6 1,7 M66 1,9 Huile de boîte de vitesses recommandée BOT 350M3 Boîte de vitesses automatique Volume (litres) MPS6 7,3 TF-80SC 7,0 Huile de boîte de vitesses recommandée BOT 341 Liquide Système Liquide de refroidissement 2.0T 10,5 T6, D3 et D5 8,9 Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA, voir emballage. Liquide de frein Système de freinage 0,4 DOT 4+ Fluide de direction assistée Direction assistée Liquide lave-glace Carburant A 348 Volume (litres) Qualité indiquée – WSS M2C204-A2 ou produit similaire. Voitures avec lave-phares 5,4 Voitures sans lave-phares 4,0 Liquide antigel recommandé par Volvo mélangé à de l'eau. Moteur essence env. 67 Essence: voir page 270 Moteur Diesel env. 67 Diesel: voir page 270 La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. 09 Caractéristiques Liquides et lubrifiants 09 NOTE Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 348. 349 09 Caractéristiques 09 Carburant Consommation en carburant et émissions de CO2 A C 2.0T 263 11,3 146 6,3 189 8,1 2.0T 262 11,2 153 6,6 193 8,3 T6 AWD 337 14,5 170 7,3 231 9,9 D3 188 7,2 111 4,2 139 5,3 D3 221 8,4 123 4,7 159 6,0 D5 181 6,9 114 4,3 139 5,3 D5 239 9,1 124 4,7 166 6,3 D5 AWD 245 9,3 142 5,4 179 6,8 A = conduite en milieu urbain (l/100 km) B = conduite sur route (l/100 km) C = conduite mixte (l/100 km) 350 B Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplé- 09 Caractéristiques Carburant mentaire. Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone. Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple : • Le style de conduite du conducteur. • Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera. • Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air. • La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1. 09 conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. Ne pas oublier Conseils pour réduire la consommation de carburant : • Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques. • Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur résultat. Consultez le tableau des pressions de pneu en page 295. • Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites vous conseiller par un réparateur agréé. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 13 et 264. Voir la page 269 pour de plus amples informations concernant le carburant. Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de 1 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/ EEC (Euro 4) et EU Regulation no 682/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures avec moteur D5 et boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde dans des conditions normales. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. 351 09 Caractéristiques 09 Roues et pneus, dimensions et pressions Dimensions homologuées Dans certains pays, toutes les dimensions homologuées n'apparaissent pas sur la carte grise. Le tableau ci-dessous présente toutes Moteur 2.0T FWD/ man/ AWD aut LI FWD man 91 aut SS ou intégrale-AWD) et le type de boîte de vitesses pour lire le tableau. Pour de plus amples informations concernant ces données, voir page 340. 205/60R16 215/55R16 215/50R17 235/45R17 235/40R18 7Jx16x50 7Jx16x50 7Jx17x50 8Jx17x55 8Jx18x55 V Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ 92 V Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ T6 B6304T4 AWD aut 95 W - Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ D3 D5204T2 FWD man 92 V - Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ aut 93 V - Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ man 92 V - Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ aut 93 V - Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ aut 94 V - Ⴋ Ⴋ Ⴋ Ⴋ D5 D5 352 B4204T6 les combinaisons de jantes et de pneus homologuées ainsi que les indice de charge (LI) minimaux autorisés et les catégories de vitesse (SS). Vous avez besoin des données concernant le moteur, la transmission (traction-FWD D5244T10 D5244T10 FWD AWD 09 Caractéristiques Roues et pneus, dimensions et pressions 09 Pressions des pneus agréées Version 2.0 Dimension de pneus Vitesse Charge, 1-3 personnes Charge maxi (km/h) Pression ECOA Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière (kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 205/60 R 16 0-160 230 230 260 260 260 215/55 R 16 160 + 260 240 280 260 - 235/45 R 17 SST 0-160 230 230 260 260 260 160 + 260 260 280 280 - 215/55 R 16 0-160 230 230 260 260 260 235/45 R 17 160 + 280 240 300 260 - 215/50 R 17 0-160 240 240 260 260 260 235/40 R18 160 + 300 240 320 280 - 235/45 R 17 SST 0-160 230 230 260 260 260 160 + 280 280 300 300 - 215/50 R 17 235/45 R 17 235/40 R18 T6 `` 353 09 Caractéristiques Roues et pneus, dimensions et pressions 09 Version Dimension de pneus Vitesse Charge, 1-3 personnes Charge maxi (km/h) Pression ECOA Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière (kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) D5 FWD 215/55 R 16 0-160 230 230 260 260 260 D3 215/50 R 17 160 + 260 240 280 260 - 235/45 R 17 SST 0-160 230 230 260 260 260 160 + 260 260 280 260 - 215/55 R 16 0-160 230 230 260 260 260 235/45 R 17 160 + 260 240 280 260 - 215/50 R 17 0-160 240 240 260 260 260 235/40 R18 160 + 280 240 300 260 - 235/45 R 17 SST 0-160 230 230 260 260 260 160 + 260 260 280 280 - 80 maxi 420 420 420 420 - 235/45 R 17 235/40 R18 D5 AWD Pneu Temporary Spare A B 354 Conduite économique en carburant. Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. 09 Caractéristiques Système électrique Système électrique La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le blocmoteur font office de conducteurs. La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture. 09 IMPORTANT Si la batterie est remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). Batterie Tension (V) Capacité de démarrage à froid Capacité de secours CCA - Cold Cranking Amperes (A) (minutes) 12 520–700 100–135 12 700–760 120–135 355 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Système de télécommande Pays A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, GB, GR, H, I, IRL, L, LT, LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO IS, LI, N, CH HR 356 Pays ROK Delphi s'engage par la présente déclaration que ce système de télécommande satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. Pays Delphi 2003-07-15, Germany RLPD1-03-0151 BR RC CCAB06LP1940T4 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Déclaration de conformité Pays Pays de l'UE Export : Japon Producteur : Alpine Electronics Inc. Type d'équipement : Unité Bluetooth Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing `` 357 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Pays 358 Tchèque : Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Danemark : Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth Module overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Allemagne : Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Pays Estonie : Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Grande-Bretagne : Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth Module is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Espagne : Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Grèce : ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Bluetooth Module ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. France : Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italie : Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Lettonie : Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lituanie : Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Pays-Bas : Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malte : Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth Module jikkonforma mal-ĘtiĒijiet essenzjali u ma provvedimenti oĘrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Hongrie : Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. `` 359 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Pays 360 Pologne : Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portugal : Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovénie : Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovaquie : Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Finlande : Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Suède : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Islande : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Norvège : Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Pays Chine : कϝᴵǂ䖯ষ⫳ѻॖଚ݊ѻકⱘ䇈ᯢкՓ⫼ݠЁˈᑨߞॄϟ䗄᳝݇ݙᆍ˖ ᷛᯢ䰘ӊЁ᠔㾘ᅮⱘᡔᴃᣛᷛՓ⫼㣗ೈˈ䇈ᯢ᠔᳝ࠊǃ䇗ᭈঞᓔ݇ㄝՓ⫼ᮍ⊩˗ ƵՓ⫼乥⥛˖*+] Ƶㄝᬜܼ䕤ᇘࡳ⥛ (,53 ˖㒓Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨P:싨G%P ǂķ Ƶ᳔ࡳ⥛䈅ᆚᑺ˖㒓Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨G%P0+] (,53 ķ Ƶ䕑乥ᆍ䰤˖SSP Ƶᴖᬷথᇘ 䕤ᇘ ࡳ⥛ ᇍᑨ䕑⊶f ֵס䘧ᏺᆑҹ ˖ • • • • • 싨G%PN+] 0+] 싨G%PN+] *+] 싨G%P0+] *+] 싨G%P0+] *+] 싨G%P0+] ݊ᅗ *+] ϡᕫ᪙㞾ᬍথᇘ乥⥛ǃࡴথᇘࡳ⥛ ࣙᣀ乱ࡴ㺙ᇘ乥ࡳ⥛ᬒ఼ ˈϡᕫ᪙㞾㒓ᬍ⫼݊ᅗথᇘ㒓˗ Փ⫼ᯊϡᕫᇍ⾡ড়⊩ⱘ᮴㒓⬉䗮ֵϮࡵѻ⫳᳝ᆇᑆᡄ˗ϔᮺথ⦄᳝ᑆᡄ⦄䈵ᯊˈᑨゟेذℶՓ⫼ˈᑊ䞛পᮑ⍜䰸ᑆ ᡄৢᮍৃ㒻㓁Փ⫼˗ Փ⫼ᖂࡳ⥛᮴㒓⬉䆒ˈᖙ乏ᖡফ⾡᮴㒓⬉ϮࡵⱘᑆᡄᎹϮǃ⾥ᄺঞए⭫ᑨ⫼䆒ⱘ䕤ᇘᑆᡄ˗ ϡᕫ亲ᴎᴎഎ䰘䖥Փ⫼DŽ `` 361 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Pays Taiwan : ܅㧤ሽंᘿ୴ࢤሽᖲጥ䏺ऄรԼ㦕 รԼԲය ᆖীڤᎁᢞٽհפ܅୴᙮ሽᖲΔॺᆖױΔֆΕᇆࢨࠌ݁ृشլᖐ۞!᧢ޓ᙮ΕףՕפࢨ᧢ޓૠհࢤ ֗פ౨Ζ รԼය פ܅୴᙮ሽᖲհࠌشլᐙଆڜ٤֗եឫٽऄຏॾΙᆖ࿇ڶեឫွழΔ!ᚨܛمೖشΔࠀޏ۟ྤեឫழֱᤉ ᥛࠌشΖছႈٽऄຏॾΔਐࠉሽॾऄࡳ!܂ᄐհྤᒵሽຏॾΖפ܅୴᙮ሽᖲႊٽ࠹ݴऄຏॾࢨՠᄐΕઝᖂ֗᠔᛭شሽं ᘿ୴ࢤሽᖲໂհեឫΖ CCAB10LP0230T7 362 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Pays Corée du Sud : Nom du demandeur : VOLVO Informations produit : 뇗빃뇐ꚯ Informations client : 際闘뇐ꚯ Avertissement utilisateur : ꩧ끤녋늷넓ꩧ뼨 Code demandeur : 겛뙨녋뤏麗 Nom produit : 뇗빃ꑀ Nom modèle : ꑣ鴳ꑀ Date de production : ꪘꩫ驛뎗 Alpine Electronics Inc. Pays de production : Japon Lorsque le produit est hors d'usage, les informations de contact (nom de la société, téléphone, site Internet) doivent être indiquées sur le manuel d'utilisation pour que l'utilisateur final puisse contacter le service après-vente/clients. Regarding the product that used the wireless data communication system of 2,5GHz/5Ghz, it must put the following sentence on the handbook. 鲴뼯ꓯꫛ꫟ꟿ鱏놿볇뿷겛閻鱠ꫬ넯녃냷ꕻꈗ넳ꑀ꼃놿隷隻ꇣ鷗ꟿ걟鱏뼛ꯓ꾁거鲃鲟 Singapour : `` 363 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Pays Émirats Arabes Unis Jordanie : Numéro de certification du module BT : TRC/LPD/2010/4. Afrique du Sud 364 Uruguay IAM2.1 contient IAM2.1 BT PWB EU approuvé URSEC. Jamaïque Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1 Thaïlande This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement. 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Pays Nigeria Mexique Avertissement " Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario." Bluetooth module installation information- This module board is to be installed only by the professional line operator and used only for car audio produced by ALPINE ELECTRONICS, INC.. When this Bluetooth Module Board is installed in the Car Audio, we shall consider the following points; 1. Since "IAM2.1 BT PWB US"owns its FCC ID/IC Number, we shall affix an exterior label on the outside of the product if the FCC ID is not visible. The exterior label shall use wording such as either "Contains Transmitter Module Board FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101" or "Contains FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101". 2. "IAM2.1 BT PWB US" complies with requirements of sub-sections 15.19(a)(3) in FCC Rules Part 15 Subpart C. The manual statement 15.19 (a)(3) is included User Guide of the product. 365 09 Caractéristiques 09 Témoins à l'écran Généralités Différents témoins s'allument sur les écrans de la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. Pour de plus amples détails sur les témoins et les messages, consultez les pages 72, 73 et 128. s'alLe témoin d'avertissement rouge lume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage d'informations. s'allume, Le témoin d'information jaune en association avec un message sur l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. 366 Témoins à l'écran Témoins d'avertissement et de contrôle sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Témoins de contrôle sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Panne dans le système ABL* 72, 85 Système de dépollution des gaz d'échappement 72 Pression d'huile basse 73 Frein de stationnement 73, 120, 121 Coussins gonflables - SRS 21, 73 Panne dans le système ABS 72, 119 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 18, 73 Feu antibrouillard arrière allumé 72, 86 L'alternateur ne charge pas 73 Système de contrôle de la stabilité, DSTC, Stabilisateur de véhicule attelé 72, 155, 281 Panne dans le système de freinage 73, 119 Préchauffage (diesel) 72 Avertissement, mode sécurité 21, 32, 73, 75 Niveau de carburant bas dans le réservoir 72, 148 Information, lire l'écran 72 Feux de route allumés 72, 85 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Caractéristiques Témoins à l'écran Signification Page Clignotants gauches 72 Clignotants droits 72 Autres témoins d'informations sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Régulateur adaptatif de vitesse* 157, 163, 169 Régulateur adaptatif de vitesse* 169 Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) 169, 174 Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) 169, 174 Régulateur adaptatif de vitesse* 169 Symbole Signification Page Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) 164, 172 Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) Symbole Signification Page Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* 148 164, 172 Système ABL* 85 163 Trappe de réservoir de carburant, côté droit 267 Régulateur adaptatif de vitesse* 169, 185 Niveau de batterie bas 148 Radar* Frein de stationnement 121 Capteur de pluie* 94 Système d'Alerte de Vigilance* 188, 189 Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne* 189, 191 G025102 Symbole Capteur de caméra*, Capteur laser* 178, 185, 189, 191 Frein automatique*, Contrôle de la distance* (Distance Alert), City SafetyTM, Système d'anticipation de collision* 174, 178, 185 09 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 367 09 Caractéristiques 09 Témoins à l'écran Symbole Signification Page Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne* 191 Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt 189 Témoins d'information sur l'écran de la console de plafonnier Symbole 368 Signification Page Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 20 Coussin gonflable passager, activé 24, 25 Coussin gonflable passager, désactivé 25 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Caractéristiques 09 369 10 Index alphabétique A 10 All Wheel Drive (Transmission intégrale).. 117 Amortisseur de vibrations........................ 277 Accident, voir Collision.............................. 32 ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et de distance................................................... 161 Active Bending Lights (ABL)...................... 85 Adaptation des propriétés de conduite... 156 Adaptation du faisceau d'éclairage........... 89 Active Bending Lights .......................... 90 phares halogène................................... 90 Balayage intermittent................................. 94 Angle mort (BLIS)..................................... 200 Batterie............................................ 321, 355 aide au démarrage.............................. 110 entretien.............................................. 321 symboles d'avertissement.................. 321 symboles sur la batterie..................... 321 télécommande/VPC.............................. 50 Antipatinage............................................. 154 Appel entrant................................................ 247 manipulation....................................... 247 Aide au démarrage.................................. 110 Aide au stationnement............................. 193 capteurs d'aide au stationnement...... 195 AUTO climatisation........................................ 143 AIRBAG ............................................... 22, 23 Autocollants............................................. 340 Air conditionné, AC.................................. 144 AUX.................................................. 212, 233 Alarme........................................................ activer................................................... contrôle de l'alarme.............................. désactivation du signal d'alarme.......... désactivation temporaire...................... désactiver............................................. niveau d'alarme réduit.......................... signaux d'alarme.................................. témoin d'alarme.................................... test du système d'alarme..................... Avertisseur sonore..................................... 83 Alerte franchissement de ligne................ 190 370 Ampoules, voir Éclairage......................... 313 Appuie-tête place centrale arrière............................ 81 rabattement.......................................... 82 64 64 45 64 65 64 65 64 64 65 position d'entretien............................. 319 remplacement..................................... 319 AWD, transmission intégrale.................... 117 B Balai d'essuie-glace................................. 319 nettoyage............................................ 319 Blind Spot Information System, BLIS...... 200 Blocage du sélecteur de vitesses............ 113 Blocage du sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................... 114 Blocage du volant.................................... 109 Bluetooth mains-libres ....................................... média ................................................. microphone désactivé ....................... streaming audio ................................. tr. appel vers tél. mobile .................... 245 236 247 236 247 Boîte à gants............................................ 205 verrouillage........................................... 58 Boîte de vitesses..................................... 111 automatique........................................ 111 manuelle............................................. 111 10 Index alphabétique Boîte de vitesses automatique................ positions manuelles (Geartronic)........ remorquage et transport..................... remorque............................................ 111 112 282 277 Boîte de vitesses manuelle...................... 111 remorquage et transport..................... 282 Boîte de vitesses Powershift........... 114, 282 Boîtier de fusibles.................................... 324 boîte à gants....................................... 328 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 324 Boussole.................................................. 101 étalonnage.......................................... 101 Bouton d'information, VPC........................ 45 Buée......................................................... condensation dans les phares............ élimination avec les buses de ventilation...................................................... fonction minuterie............................... traitement des vitres........................... 144 332 145 144 137 Buses de lavage, chauffées....................... 95 Buses de lavage chauffées........................ 95 Buses de ventilation................................ 139 C Chauffage auxiliaire................................. 151 Caméra d'aide au stationnement............ 196 Capot moteur, ouverture......................... 306 Capteur de caméra.......................... 177, 183 Capteur de pluie........................................ 94 Caractéristiques du moteur..................... 345 Carburant................................................. consommation de carburant.............. économie de carburant...................... filtre à carburant................................. 269 350 295 271 CD ........................................................... 228 Ceinture de sécurité siège arrière.......................................... 20 tendeur de ceinture de sécurité............ 20 Chauffage d'habitacle alimenté au carburant......................... 147 Chauffage de stationnement................... batterie et carburant........................... réglage................................................ stationnement en côte........................ 147 147 149 147 Chauffage électrique lunette arrière...................................... 100 rétroviseurs......................................... 100 sièges................................................. 142 Chauffage supplémentaire (diesel).......... 151 Chauffe-moteur alimenté au carburant......................... 147 Cirage...................................................... 333 Ceintures de sécurité................................. 18 City Safety™............................................ 175 Charge maximale sur le toit .................... 343 Clé.............................................................. 42 Chargement anneaux d’arrimage............................ charge sur le toit................................. compartiment de chargement............ généralités.......................................... 10 Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 138 274 273 273 273 Charge sur le toit, maximale ................... 343 Châssis actif - Four-C.............................. 156 Chauffage................................................ 143 Clés de contact.......................................... 77 Clignotants................................................. 87 Climatisation............................................ 144 généralités.......................................... 137 Code couleur, peinture............................ 336 Coffre à bagages verrouillage/déverrouillage................... 58 371 10 Index alphabétique Collision..................................................... 32 10 Combiné d'instruments........................... 128 Commande console centrale................. 131, 213, 258 Commande du frein moteur .................... 154 Commandes au volant....... 83, 131, 157, 215 Commandes climatiques......................... 137 capteurs.............................................. 137 généralités.......................................... 137 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 343 poids remorqué.................................. 343 Conduite dans l'eau................................. 264 Conduite économique............................. 264 Conduite en hiver..................................... 265 Confort dans l'habitacle........................... 204 CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 138 D Dégivrage................................................. 144 Démarrage sans clé (keyless drive). . . 52, 108 Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.................................................... 114 Désignation du type................................. 340 Commande vocale, téléphone mobile..... 254 Console centrale...................................... 131 Commutateur d'éclairage.......................... 84 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)......................... 187 Déverrouillage depuis l'extérieur.................................. 56 depuis l'intérieur................................... 57 Contrôle de la distance............................ 172 Diesel....................................................... 270 Corner Traction Control .......................... 154 Dimensions extérieures........................... 342 Coussin gonflable activation/désactivation, PACOS......... 24 côtés conducteur et passager.............. 22 désactivation avec la clé...................... 24 Dispositif d'attelage................................. 277 caractéristiques.................................. 278 Compartiment à bagages anneaux d’arrimage............................ 274 chargement......................................... 273 Compartiment moteur fluide de direction assistée................. huile.................................................... liquide de refroidissement.................. vue d'ensemble.................................. 312 308 310 307 Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 204 Coussins gonflables latéraux..................... 26 Coussin SIPS............................................. 26 Condensation dans les phares................ 332 Crochet d'attelage amovible, dépose .............................. 280 amovible, fixation ............................... 279 Conduite.................................................. 264 avec le coffre ouvert........................... 265 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 277 Compteur journalier................................... 75 372 avec remorque.................................... 276 système de refroidissement............... 264 Dispositif de blocage éthylométrique...... 104 Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 274 Distribution de l'air........................... 139, 145 Dolby Surround Pro Logic II.................... 210 Dossier....................................................... 79 avant, rabattement............................... 79 10 Index alphabétique Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 82 DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité................................................. 154 Durée éclair. d'approche........................... 89 DVD ......................................................... 228 clignotants.......................................... compartiment à bagages.................... Douille arrière, clignotants.................. éclairage de la plaque minéralogique. feux de croisement, halogène............ feux de route, ampoule Xénon........... feux de route, halogène...................... miroir de courtoisie............................. 315 317 316 317 314 315 315 317 Entretien protection anticorrosion..................... 334 Équipement de premier secours.............. 296 Équipement de secours triangle de présignalisation................. 296 Éclairage d'accompagnement................... 89 Essuie-glace.............................................. 94 capteur de pluie.................................... 94 Éclairage d'habitacle, voir Éclairage.......... 88 Essuie-glace et lave-glace......................... 94 ECC, climatisation électronique.............. 140 Éclairage de l'écran................................... 84 Éclairage.................................................. 313 ampoules, caractéristiques................ 318 commande............................................ 88 dans l'habitacle..................................... 88 durée éclair. d'approche....................... 89 éclairage automatique, habitacle.......... 88 éclairage d'accompagnement.............. 89 éclairage de l'écran.............................. 84 éclairage des instruments..................... 84 feu antibrouillard arrière........................ 86 feux de position/de stationnement....... 86 feux de route/de croisement................ 84 Phares xénon actifs.............................. 85 réglage de la portée des phares........... 84 Éclairage des instruments, voir Éclairage.. 84 ETC, commande électronique de la température .................................................. 141 E Éclairage, remplacement d'ampoule....... 313 bloc optique arrière............................ 316 Éclairage du tableau de bord..................... 84 10 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 335 Étiquettes................................................. 340 Éclats et rayures...................................... 336 Écrans d'information.................................. 71 Émissions de CO2 ................................... 350 Émissions de dioxyde de carbone........... 272 Enfant......................................................... placement dans la voiture.................... sécurité................................................. siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... verrouillage de sécurité enfant............. 33 33 33 26 37 Entrée signal, externe...................... 212, 233 F Faisceau d'éclairage, adaptation............... 89 Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 19 Feu antibrouillard arrière.................................................... 86 Feux arrière emplacement...................................... 316 Feux de détresse....................................... 87 Feux de position/de stationnement........... 86 373 10 Index alphabétique 10 Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 84 Freins de route......................................... 118 Feux Stop.................................................. 86 Fusibles.................................................... 324 boîtier dans le coffre/compartiment à bagages.............................................. 331 boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur..................................... 325 généralités.......................................... 324 remplacement..................................... 324 Filtre à particules diesel........................... 271 Filtre à suie.............................................. 271 Filtre à suie plein...................................... 271 Filtre d'habitacle...................................... 138 Fonction aération générale................ 57, 138 FSC, label écologique................................ 14 Fonction de mémoire du siège.................. 80 Fonction panique....................................... 44 G Frein de stationnement............................ 120 Garniture.................................................. 334 frein de stationnement électrique............ desserrage automatique..................... desserrage manuel............................. tension de batterie faible.................... Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 335 Freins....................................................... 118 Aide au freinage d'urgence, EBA ....... 118 appoint en liquide de frein.................. 311 feux stop............................................... 86 feux stop d'urgence.............................. 86 freinage antiblocage, ABS.................. 118 frein de stationnement électrique....... 120 système de freinage........................... 118 témoins sur le combiné d'instrument. 119 374 Huiles et liquides..................................... 348 I IAQS - Interior Air Quality System........... 138 FOUR-C - Châssis actif........................... 156 120 121 121 120 Huile moteur.................................... 307, 346 conditions de conduite difficiles......... 346 filtre..................................................... 308 qualité d'huile..................................... 346 volumes.............................................. 346 Geartronic................................................ 112 Global opening........................................ 138 IC - Inflatable Curtain................................. 28 Immobiliseur.............................................. 43 Immobiliseur électronique......................... 43 Indicateurs dans le combiné d'instruments compte-tours........................................ 72 compteur de vitesse............................. 72 jauge de carburant................................ 72 Indications lumineuses, VPC..................... 45 H Homologation de type, système de télécommande............................................... 356 Infotainment ............................................ boutons sources ................................ commande vocale.............................. fonctions de base .............................. navigation dans les menus ................ vue d'ensemble ................................. Huile, vois aussi Huile moteur................. 346 Initialisation des lève-vitres........................ 98 Habitacle.................................................. 204 HomeLink .............................................. 123 210 212 254 213 258 212 10 Index alphabétique Instruments et commandes....................... 68 iPod, connexion.................................... 233 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 320 pare-brise............................................. 95 Lave-glace du pare-brise........................... 95 J Jantes nettoyage............................................ 333 Jauge électronique.................................. 309 Lecteur multimédia ................................. 228 Lève-vitres................................................. 96 Liquide de frein et d'embrayage.............. 311 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 310 Liquide lave-glace, remplissage.............. 320 K Keyless drive...................................... 52, 108 Klaxon........................................................ 83 L Label écologique FSC, manuel de conduite et d'entretien.............................................. 14 Lame de clé............................................... 46 Lavage de la voiture................................ 332 Lavage en station automatique............... 332 Lavage haute pression des phares............ 95 Liquides, volumes.................................... 348 Messages d'erreur Alerte franchissement de ligne........... 191 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 189 voir Messages et témoins................... 169 Messages d'erreur du contrôle de la distance........................................................ 174 Messages d'erreur du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC................ 169 Messages dans BLIS............................... 202 Messages de pannes dans BLIS............. 202 M Messages et témoins Alerte franchissement de ligne........... 191 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 189 Contrôle de la distance....................... 174 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 178, 185 Manuel de conduite et d'entretien, label écologique................................................. 14 Messages et témoins du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 169 MA VOITURE........................................... 131 Messages sur l'écran d'informations....... 154 Média Bluetooth .................................... 236 Messages sur le combiné d'instruments. 128 Lubrifiants................................................ 348 Lubrifiants, volumes................................. 348 Lunette arrière, dégivrage........................ 100 10 Minuteur................................................... 144 Miroir de courtoisie............................ 88, 206 375 10 Index alphabétique Mode sécurité............................................ 32 10 Montre, réglage......................................... 75 Moteur démarrer............................................. 108 surchauffe........................................... 276 O Œillet de remorquage.............................. 283 Ordinateur de bord.................................. 152 P N PACOS....................................................... 24 Navigation dans les menus et traitement des messages.......................................... 128 PACOS, commutateur............................... 24 Navigation de la menu Infotainment ....... 258 Pare-soleil, toit ouvrant............................ 103 Nettoyage ceintures de sécurité.......................... garniture.............................................. jantes.................................................. lavage de la voiture............................. lavage en station automatique........... Particules provoquant allergies et asthme..................................................... 138 334 334 333 332 332 Niveau de puissance de la direction, voir Résistance de la direction....................... 156 Pare-brise athermique............................... 96 Passer un appel....................................... 247 Peintures code de couleur.................................. 336 dommages et retouche...................... 336 Pneus caractéristiques.......................... 291, 352 catégories de vitesse.......................... 291 entretien.............................................. 288 kit de réparation de crevaison............ 299 pneus d'hiver...................................... 290 pression...................................... 295, 352 propriétés de conduite....................... 288 sens de rotation.................................. 288 surveillance de la pression des pneus 297 témoin d'usure.................................... 289 Pneus d'hiver........................................... 290 Pneus utilisables après une crevaison..... 298 Poids poids en ordre de marche.................. 343 Poids en ordre de marche....................... 343 Poids remorqué....................................... 343 Poids total................................................ 343 Phares...................................................... 313 Polissage................................................. 333 Niveau huile bas...................................... 308 Phares xénon actifs................................... 85 Positions de clé......................................... 77 Nouveau réglage en position neutre.......... 99 Pile télécommande ................................... 244 Positions manuelles (Geartronic)............. 112 Pneu dimensions......................................... 352 Pot catalytique......................................... 269 dépannage.......................................... 282 Pression ECO.......................................... 295 prise électrique........................................ 206 376 10 Index alphabétique Prise électrique compartiment à bagages.................... 274 siège avant......................................... 206 Programme d'entretien............................ 306 Protection anticorrosion.......................... 334 Protection antipincement, toit ouvrant.... 103 trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... 267 trappe du réservoir, ouverture manuelle............................................. 267 Remorque................................................ 276 câble................................................... 276 conduite avec une remorque.............. 276 Recherche de pannes pour le capteur de la caméra............................................. 177, 184 Résistance de la direction, assujettie à la vitesse...................................................... 156 Recherche de pannes pour le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC. 169 Rétroviseur intérieur................................. 100 fonction antiéblouissement automatique.................................................... 100 Recirculation............................................ 144 Q Réglages du châssis................................ 156 Régler la distance temporelle.................. 172 Rétroviseurs extérieurs.............................. 98 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC............................................... 161 radar................................................... 167 recherche de pannes.......................... 169 Rétroviseurs rabattables électriquement... 98 Réfrigérant............................................... 138 Réglage de la portée des phares............... 84 Réglage du volant...................................... 83 R Radar....................................................... 161 limites................................................. 167 Radio ...................................................... AM/FM ............................................... DAB ................................................... structure de menu ............................. 220 220 224 258 Radio DAB............................................... 224 Ravitaillement.......................................... 267 Ravitaillement en carburant bouchon de réservoir.......................... 267 ravitaillement....................................... 267 Réparation provisoire de crevaison......... 299 Rétroviseurs boussole............................................. 101 chauffage électrique........................... 100 extérieurs.............................................. 98 intérieurs............................................. 100 rabattables électriquement................... 98 Recommandations pour la conduite....... 264 Qualité de l'essence................................ 270 Régulateur de vitesse.............................. 157 Régulation de la température.................. 143 Remorquage.................................... 282, 284 œillet de remorquage.......................... 283 10 Reverrouillage automatique....................... 56 Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 96 rideau gonflable......................................... 28 Rideau pare-soleil...................................... 98 Roue de secours...................................... 294 Roues chaînes à neige................................... 290 jantes.................................................. 289 377 10 Index alphabétique pose.................................................... 293 remplacement..................................... 293 roue de secours.................................. 294 10 Roues et pneus........................................ 288 S Serrure coffre à bagages................................... déverrouillage....................................... verrouillage........................................... verrouillage automatique...................... 58 56 56 56 Serrures à pêne dormant........................... 60 désactivation........................................ 60 désactivation temporaire...................... 60 Siège.......................................................... 79 Siège à commande électrique................... 80 Siège enfant............................................... 33 Sièges........................................................ 79 à commande électrique........................ 80 appuie-tête arrière................................ 81 chauffage électrique........................... 142 rabattement du dossier arrière............. 82 rabattement du dossier avant............... 79 378 Sièges enfant............................................. catégories de taille pour sièges enfant avec système de fixation ISOFIX.......... points de fixation supérieure pour sièges enfant............................................. recommandés....................................... système de fixation ISOFIX pour sièges enfant.................................................... 33 Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System)......................... 187 37 Système d'anticipation de collision......... 180 radar................................... 167, 176, 180 39 35 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*.................. 180 37 Système de contrôle de la stabilité......... 154 Sièges enfant recommandés, tableau....... 35 Système de contrôle de la stabilité et de la traction..................................................... 154 Soins à la voiture..................................... 332 Son réglages...................................... 217, 218 surround..................................... 210, 218 Son avertissement système d'anticipation de collision.... 180 Spin control............................................. 154 Système de coussins gonflables .............. 21 Système de menu MY CAR..................... 131 Système de qualité de l'air IAQS ............ 144 Système de refroidissement.................... 264 Système de télécommande, homologation de type..................................................... 356 SST - Self Supporting run flat Tires......... 298 Stabilisateur de véhicule attelé ....... 154, 281 Structure de menu Infotainment ............. 258 Surchauffe............................................... 276 Surface hydrofuge, nettoyage................. 334 Surround.......................................... 210, 218 Système audio................................. 210, 212 fonctions............................................. 217 vue d'ensemble.................................. 212 T Tableau de fusibles fusibles dans le compartiment moteur................................................ 326 Taches..................................................... 334 Tapis de sol............................................. 205 10 Index alphabétique Télécommande.................................. 42, 243 fonctions............................................... 44 lame de clé amovible............................ 46 portée................................................... 45 remplacement de pile ........................ 244 remplacement de piles......................... 50 Témoin d'avertissement régulateur adaptatif de vitesse et de distance acc....................................... 161 système d'anticipation de collision.... 180 système de contrôle de la stabilité et de la traction............................................ 154 Télécommande HomeLink programmable ................................... 123 Témoin d'avertissement, système de coussins gonflables................................... 21 Témoins et messages Alerte franchissement de ligne........... 191 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 189 Contrôle de la distance....................... 174 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 178, 185 Téléphone appels entrants................................... commande vocale.............................. connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... mains-libres........................................ passer un appel.................................. répertoire téléphonique...................... répertoire téléphonique, raccourci..... répondre à un appel........................... 247 254 249 246 245 247 249 249 247 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 20 Témoins et messages du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 169 Témoin de verrouillage ............................. 42 Température température réelle............................... 137 Téléphone mobile commande vocale.............................. connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... mains-libres........................................ 254 249 246 245 Témoins................................................... 155 témoins d'avertissement...................... 72 témoins d'information........................... 72 témoins de contrôle.............................. 72 Témoins d'avertissement avertissement....................................... coussins gonflables-SRS..................... frein de stationnement serré................. l'alternateur ne charge pas................... panne dans le système de freinage...... pression d'huile faible........................... témoin de ceinture de sécurité non bouclée....................................................... 73 73 73 73 73 73 10 Température du moteur élevée................ 276 Test du système d'alarme......................... 65 Toit ouvrant ouverture et fermeture........................ pare-soleil........................................... position de ventilation......................... protection antipincement.................... 102 103 102 103 Toit ouvrant électrique............................. 102 TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 297 Traction control........................................ 154 73 Transmission............................................ 111 Témoins d'information et d'avertissement 72 Transmission intégrale, AWD................... 117 Transpondeur............................................ 96 379 10 Index alphabétique Trappe à skis........................................... 275 10 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin, WHIPS.............................................. 29 W Verrouillage automatique........................... 58 WHIPS siège enfant/coussin rehausseur.......... 29 traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 29 Triangle de présignalisation..................... 296 Verrouillage de marche arrière................. 111 Trousse de premiers secours ................. 296 Verrouillage de sécurité enfant.................. 62 TSA - stabilisateur de véhicule attelé ............................................... 154, 281 Verrouillage privé....................................... 48 TV ............................................................ 239 Volant......................................................... 83 commandes.................. 83, 131, 157, 215 commandes régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC................ 163 réglage de volant.................................. 83 U USB, connexion....................................... 233 V Véhicule attelé tangage............................................... 281 Ventilateur................................................ 142 Ventilation................................................ 139 Verre laminé............................................... 96 Verres laminé/renforcé..................................... 96 380 Verrouillage/déverrouillage intérieur................................................. 56 Vitres et rétroviseurs.................................. 96 Volume sonore ........................................ sonnerie, téléphone............................ téléphone............................................ téléphone/lecteur multimédia............. 213 248 248 248 VPC - Volvo Personal Communicator fonctions............................................... 44 portée............................................. 45, 46 Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 70 conduite à gauche................................ 68 Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&&-(-;gZcX]!6I&%'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%&%!8deng^\]i©'%%%"'%&%Kdakd8Vg8dgedgVi^dc