▼
Scroll to page 2
of
107
F XW-G1 MODE D’EMPLOI Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future. Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire les « Consignes de sécurité » imprimées séparément. XWG1-F-1B Important ! Avant d’utiliser ce produit, veuillez prendre note des informations importantes suivantes. • S’assurer que l’adaptateur secteur optionnel n’est pas endommagé avant de l’utiliser pour alimenter cet appareil. Vérifier si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils exposés, ou s’il n’existe pas une rupture de fils ou d’autres dommages. Ne jamais laisser les enfants utiliser un adaptateur secteur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger des piles. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser en même temps des piles usées et des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de mêmes types. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement, comme indiqué près du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles semblent faibles. • Ne pas mettre les pôles des piles en court-circuit. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. • Utiliser seulement un adaptateur CASIO AD-E95100L. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer ce produit. Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany ● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois relatives au copyright. ● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. ● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. ● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi. ● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. F-1 Sommaire Guide général.............................. F-5 Se préparer à jouer..................... F-8 Paramètres modifiables d’une sonorité User Wave ............................................................ F-32 Contrôle des sons ....................................F-34 Utilisation d’une pédale......................................... F-34 Raccordements .......................................... F-8 Utilisation des molettes (Bender, Modulation) ...... F-34 Alimentation ............................................... F-9 Utilisation des boutons affectables ....................... F-34 Utilisation d’une prise d’alimentation domestique.............................................................. F-9 Utilisation des curseurs......................................... F-34 Utilisation de piles ................................................. F-10 Changement de la hauteur des notes par demi-tons (Transposition) ou par octaves (Décalage d’octaves) ............................................ F-36 Extinction automatique .......................................... F-10 Accessoires fournis et optionnels............. F-10 Utilisation de la touche de maintien ...................... F-36 Application d’effets aux notes...................F-36 Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices)..................... F-11 Pour paramétrer les effets .................................... F-37 Écoute des morceaux intégrés................. F-11 Exécution automatique d’arpèges ................................... F-40 Création de sonorités ............................... F-12 Utilisation du séquenceur pas-à-pas et de phrases ........................................... F-13 Fonction Arpèges .................................................. F-13 Séquenceur de phrases ........................................ F-14 Séquenceur pas-à-pas .......................................... F-14 Sauvegarde d’un DSP modifié.............................. F-39 Pour utiliser la fonction Arpèges...............F-40 Édition d’un arpège ..................................F-41 Suppression de données d’arpèges .........F-44 Enregistrement et bouclage d’un échantillon ................................................ F-15 Enregistrement et reproduction de phrases.......... F-45 Utilisation de la fonction Performances.... F-16 Pour jouer un préréglage..........................F-45 Jouer un morceau de démonstration ....... F-17 Pour changer le réglage de tempo ....................... F-46 Conclusion ............................................... F-17 Sélection et création de sonorités ................................... F-18 Aperçu...................................................... F-18 Pour sélectionner une sonorité ................ F-19 Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée........................................... F-20 Paramètres modifiables d’une sonorité Solo Synthesizer ................................................... F-21 Paramètres modifiables des sonorités de mélodies PCM (Sonorités PCM autres que celles de batterie)...... F-30 Paramètres modifiables des sonorités PCM de batterie .................................................... F-31 F-2 Vous pouvez utiliser l’écran de sélection de phrases pour sélectionner la sonorité recommandée pour la phrase actuellement sélectionnée comme sonorité de la Partie de zone 1.................................................... F-46 Pour lancer la lecture de phrase en appuyant sur une touche du clavier (Key Play) .................................................F-46 Enregistrement d’une nouvelle phrase .....F-47 Réglages des données d’une phrase ................... F-48 Enregistrement sur une autre phrase (Overdubbing) ..........................................F-48 Indicateurs juxtaposés aux numéros de phrases................................................F-49 Pour sauvegarder une phrase ..................F-49 Sommaire Utilisation du séquenceur pas-à-pas ................................... F-50 Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur..... F-64 Organisation du séquenceur pas-à-pas ................................................. F-50 Enregistrement d’échantillons ..................F-64 Reproduction d’une séquence ................. F-52 Pour enregistrer avec le boucleur échantillonneur .........................................F-64 Édition d’une séquence Édition simple........................................... F-52 Pour utiliser le séquenceur pas-à-pas pour enregistrer un échantillon .................F-69 Pour activer ou désactiver un pas ......................... F-53 Pour reproduire un échantillon .................F-69 Pour définir les réglages de notes liées ................ F-53 Utilisation des curseurs pour changer les réglages de notes et de vélocités .................... F-53 Indicateurs juxtaposés aux numéros d’échantillons............................................F-70 Utilisation du curseur maître pour changer les réglages de notes et de vélocités .................... F-54 Pour sauvegarder un échantillon..............F-70 Changement d’affectation des curseurs................ F-54 Utilisation du mode Performances ............................ F-71 Changement de la fonction associée au curseur maître ....................................................... F-54 Introduction de données de pas en jouant sur le clavier, etc. .................................................. F-55 Aperçu ......................................................F-71 Changement du canal Solo1 ................................. F-55 Enregistrement et rappel de performances ...........................................F-71 Changement du point de changement de motif .... F-56 Synchronisation de la lecture du séquenceur pas-à-pas avec un arpège .................................... F-56 Pour enregistrer une performance ........................ F-71 Pour rappeler une performance ............................ F-72 Changement de la sonorité du séquenceur pas-à-pas ............................. F-56 Liste des paramètres modifiables des performances ...........................................F-73 Pour faire résonner une seule partie (mode solo) .............................................. F-56 Autres fonctions utiles ............. F-78 Édition d’une séquence - Détails.............. F-56 Utilisation du mixeur .................................F-78 Pour réaliser une édition plus détaillée des paramètres ............................................................ F-56 Ajustement instantané des réglages à l’aide des curseurs et touches de pas .................. F-79 Changement des réglages de curseurs ... F-60 Réglages de mixeur .............................................. F-80 Pour copier les réglages de curseur depuis un autre curseur ........................................ F-60 Réglages généraux du Synthétiseur ........F-81 Pour sauvegarder une séquence modifiée.................................................... F-61 Accordage (Accordage fin de la hauteur des notes) ............................................................. F-81 Contrôle local ........................................................ F-81 Enchaînement .......................................... F-61 Accordage grossier maître (Accordage de la hauteur des notes par demi-tons) ..................... F-81 Pour créer une chaîne........................................... F-61 Mode initial à la mise sous tension ....................... F-81 Pour jouer une chaîne........................................... F-62 Pour initialiser les réglages de chaîne .................. F-62 Pour sauvegarder une chaîne dans le format SMF sur une carte mémoire....................... F-63 Contraste de l’affichage ........................................ F-81 Extinction automatique activé/désactivé ............... F-81 Utilisation de MIDI ....................................F-82 Qu’est-ce que MIDI ? ............................................ F-82 Réglages MIDI ...................................................... F-82 Suppression des données sauvegardées sur le Synthétiseur ............F-83 F-3 Sommaire Initialisation des données et réglages globaux du Synthétiseur........................... F-84 Lecture d’un morceau de démonstration ou d’un fichier depuis une carte mémoire........................ F-84 Utilisation d’une carte mémoire..................................... F-86 Types de données prises en charge ..................... F-86 Précautions à prendre avec les cartes et le logement de carte ............................... F-87 Référence................................... F-94 Messages d’erreur....................................F-94 En cas de problème .................................F-95 Fiche technique ........................................F-97 Précautions d’emploi ................................F-98 Liste des effets DSP .................................F-99 Liste des types de DSP ........................................ F-99 Liste des paramètres des DSP ........................... F-100 Caractères pouvant être saisis ...............F-103 Insertion et retrait d’une carte mémoire ... F-87 Formatage d’une carte mémoire .............. F-88 Sauvegarde des données du Synthétiseur sur une carte mémoire ........ F-88 Pour sauvegarder des données du Synthétiseur sur une carte mémoire ..................... F-88 Pour sauvegarder en bloc toutes les données du Synthétiseur sur une carte mémoire ................ F-89 Chargement de données depuis une carte mémoire ................................... F-90 Pour charger des données d’une carte mémoire sur le Synthétiseur ................................. F-90 Pour charger en bloc toutes les données d’une carte mémoire sur le Synthétiseur............... F-90 Pour supprimer un fichier d’une carte mémoire .......................................... F-90 Pour renommer un fichier d’une carte mémoire .......................................... F-91 Lecture d’un fichier de musique depuis une carte mémoire........................ F-91 Raccordement à un ordinateur .................................. F-92 Configuration système minimale de l’ordinateur ............................................... F-92 Raccordement du Synthétiseur à votre ordinateur ..................................................... F-92 Sauvegarde et chargement de données du Synthétiseur sur un ordinateur et édition de données du Synthétiseur sur un ordinateur ................. F-93 F-4 MIDI Implementation Chart Guide général • Dans ce manuel, les touches, boutons, prises et autres éléments sont désignés par des numéros de groupes ( etc.) et des noms d’éléments. 1, 2, Arrière Gauche Centre Droite Plateau • Le plateau est légèrement incliné. Faites attention à ce que les objets placés dessus ne glissent pas. • Ne posez pas de tasses ou autres récipients contenant du liquide sur le plateau. Gauche inférieure Gauche 3 1 4 2 5 (Curseurs) 1 à 5 sont disposés de manière à pouvoir régler facilement le son tout en l’écoutant. 1 Utilisez ces touches pour sélectionner les fonctions associées aux curseurs (5) et aux butons 2. ☞ Page F-34 2 Utilisez ces touches pour modifier les sonorités Solo Synthesizer et changer les parties associées aux curseurs (5). Les groupes 3 4 5 ☞ Page F-23 Utilisez ces touches pour ajuster l’attaque, la décroissance et d’autres paramètres du son. ☞ Page F-34 Utilisez ces touches avec le séquenceur pas-à-pas pour activer ou désactiver chaque pas ou partie. ☞ Page F-53 Utilisez ces curseurs pour régler des paramètres. Ils sont aussi utilisés pour l’édition avec le séquenceur pas-à-pas et le mixeur. ☞ Page F-34, F-53, F-78 F-5 Guide général Centre 6 9 7 bk 8 bm LCD Indique le nom de la fonction lorsque la touche est maintenue enfoncée. bn bo bp (Cadran) bl 6 Utilisez la touche [POWER] pour mettre sous ou hors tension et la touche [VOLUME] pour régler le volume. ☞ Page F-9 7 Utilisez les trois touches supérieures pour sélectionner le mode du Synthétiseur. Utilisez les trois touches inférieures pour modifier et sauvegarder une sonorité et d’autres données et pour paramétrer l’ensemble du système. ☞ Page F-11, F-12, F-81 Utilisez ces touches pour ajuster le tempo du séquenceur pas-à-pas, de la phrase et autre élément lu. ☞ Page F-46 Utilisez ces touches pour sélectionner la partie à éditer avec le séquenceur pas-à-pas ou le mixeur. ☞ Page F-52, F-78 8 9 bk Utilisez ces touches pour sélectionner un pas pour la lecture ou l’édition avec le séquenceur pas-à-pas. ☞ Page F-52 bl Utilisez ces touches pour sélectionner un motif du séquenceur pas-à-pas. ☞ Page F-11, F-52 bm Utilisez ces touches pour l’enregistrement et la lecture avec le boucleur échantillonneur. ☞ Page F-64 bn Utilisez ces touches pour activer ou désactiver les fonctions d’arpèges et maintien et pour changer les réglages du mixeur ou des effets. ☞ Page F-37, F-40, F-78 bo Utilisez ces touches pour l’enregistrement et la lecture avec séquenceur de phrases. ☞ Page F-45 bp Utilisez le cadran pour changer rapidement les nombres et valeurs qui apparaissent sur l’afficheur. ☞ Page F-11 F-6 Guide général Droite bq br bs bq Utilisez ces touches pour sélectionner un numéro de sonorité, un numéro de performance, etc. ☞ Page F-19 br Utilisez les six touches de droite pour déplacer le curseur sur l’écran, et les touches moins (–) et plus (+) pour changer la valeur affichée. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu d’options correspond à l’opération effectuée. ☞ Page F-20 bs Utilisez ces touches pour changer la hauteur du son par un simple toucher. ☞ Page F-36 Gauche inférieure bt bt Utilisez [BENDER] pour moduler la hauteur des notes et [MODULATION] pour ajouter un vibrato aux notes. ☞ Page F-34 Arrière Voir page suivante. F-7 Se préparer à jouer Raccordements • Avant de raccorder un dispositif au Synthétiseur, veuillez lire la documentation fournie avec le dispositif. • Ce Synthétiseur n’est pas pourvu de haut-parleurs intégrés. Il doit être raccordé à un dispositif pour produire du son. ck Gauche arrière Carte mémoire (page F-86) Ordinateur (page F-92) Autre instrument de musique électronique (page F-82) cl Droite arrière (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) La configuration et le type dépendent de la région où vous avez acheté ce produit. *1 Pédale Autre instrument de musique électronique *3 *1 Microphone Lecteur de CD, Lecteur audio, etc. F-8 *1 Dispositif audio, amplificateur, etc. *1 *2 Casque d’écoute Prise d’alimentation domestique *1 Fiche ordinaire (mono) *2 Fiche ordinaire stéréo *3 Minifiche stéréo Se préparer à jouer Pour faire ceci : Faites ceci : (1) Utiliser une pédale Raccordez une pédale de sustain en option. Pour les informations sur le type d’effet appliqué lorsque la pédale est actionnée, voir page F-75. (2) Transmettre le son d’un autre instrument de musique électronique. Utilisez un cordon de liaison disponible dans le commerce pour relier la prise de sortie (mono) de l’autre appareil au Synthétiseur.*4 • Vous pouvez aussi appliquer des effets aux sons transmis (page F-36) et utiliser les sons transmis pour créer de nouvelles sonorités qui feront partie intégrante des sonorités du Synthétiseur (page F-21). (3) Transmettre le son d’un dispositif externe Utilisez un cordon de liaison disponible dans le commerce pour relier la prise de sortie (stéréo) d’un lecteur de CD ou d’un lecteur audio portable au Synthétiseur.*4 (4) Transmettre un son externe en utilisant un microphone Raccordez un microphone dynamique disponible dans le commerce au Synthétiseur.*4 Vous pouvez utiliser MIC VOLUME pour ajuster l’entrée sonore avec le microphone indépendamment d’un autre son. • Pour les informations sur l’application d’effets au son provenant d’un microphone, voir page F-78. Pour les informations sur l’utilisation des sons transmis pour la création de sonorités, voir page F-21. cl (5) Restituer le son du Synthétiseur via un Utilisez un cordon de liaison disponible dans le commerce pour relier la prise appareil audio ou un amplificateur d’entrée (AUX IN, etc.) d’un appareil audio ou d’un amplificateur au Synthétiseur.*4 • Pour restituer un son en mono avec un seul cordon de liaison, raccordez le cordon à la prise L/MONO du Synthétiseur. (6) Utiliser un casque d’écoute Raccordez un casque d’écoute disponible dans le commerce au Synthétiseur.*4 • N’écoutez pas de la musique à des volumes très élevés pendant longtemps. Ceci peut causer des lésions auditives. (7) Alimenter le Synthétiseur Voir « Alimentation » ci-dessous. *4 Avant d’effectuer les liaisons, n’oubliez pas d’éteindre le Synthétiseur et le dispositif à raccorder et à régler niveau minimal. Alimentation Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles. 6 VOLUME sur le 1. Utilisez l’adaptateur secteur spécifié pour ce Synthétiseur et raccordez-le à une prise d’alimentation domestique. Prise d’alimentation domestique • Veuillez suivre les « Consignes de sécurité » fournies séparément. Un emploi incorrect de ce produit crée un risque de choc électrique et d’incendie. • Assurez-vous toujours que le produit est éteint avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou avant d’insérer ou de retirer les piles. Utilisation d’une prise d’alimentation domestique Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur (standard JEITA, pourvu d’une fiche à polarité unifiée) spécifié pour ce produit. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne. Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L Adaptateur secteur • La configuration et le type dépendent de la région où vous avez acheté ce produit. DC 9.5V 2. Appuyez sur 6 POWER pour mettre sous tension. • Pour mettre hors tension, appuyez une nouvelle fois sur POWER. 6 6 F-9 Se préparer à jouer ■ Indication de faible charge des piles 6 • Si vous appuyez sur POWER légèrement seulement, l’afficheur s’allumera momentanément mais l’alimentation ne sera pas fournie. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Appuyez fermement et à fond sur POWER pour mettre sous tension. • L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. 6 Ne pas plier ! Ne pas enrouler ! • N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un accident. Utilisation de piles Vous pouvez utiliser six piles de taille D pour l’alimentation. • Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc. N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de nickel. 1. Ouvrez le cache-piles sous le Synthétiseur. L’autonomie approximative des piles est indiquée la suivante. Approximativement 35 heures* (piles alcalines, avec un casque d’écoute CASIO CP-16 en option) * L’autonomie des piles peut être plus courte si le Synthétiseur est utilisé à un volume élevé, à une température ambiante très basse et dans d’autres situations. La faible charge des piles est indiquée par l’apparition du message « Battery Low » et le clignotement des indicateurs suivants sur l’afficheur. Remplacez alors les piles par des neuves. Indication de faible charge des piles (clignotement) Extinction automatique Le Synthétiseur s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps sans opération pour économiser l’énergie. Il s’éteint au bout de six minutes lorsque l’alimentation est fournie par les piles et de quatre heures lorsqu’elle est fournie par l’adaptateur secteur. • Vous pouvez invalider cette fonction en désactivant le réglage « Extinction automatique » de la façon indiquée dans « Réglages généraux du Synthétiseur » (page F-81). Accessoires fournis et optionnels 2. Insérez les six piles de taille D dans le logement L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. de piles. • Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives - des piles de la façon indiquée sur l’illustration. 3. Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices sur le côté du logement des piles et fermez le cache. Onglets 4. Appuyez sur 6 POWER pour mettre sous tension. F-10 • Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices) Ce chapitre vous expose les opérations de base au fur et à mesure que vous les appliquez sur le Synthétiseur pour que vous ne vous perdiez pas dans les détails théoriques et techniques. C’est ici que doivent commencer tous ceux qui utilisent un Synthétiseur pour la première fois. ■ Les trois modes du Synthétiseur Mode Performances Utilisez ce mode pour jouer et effectuer des performances. Il permet des performances de haut niveau avec les catégories de sonorités, le séquenceur pas-à-pas et davantage. Écoute des morceaux intégrés Appuyez sur 6 POWER pour mettre sous tension. Le Mode Sonorités Utilisez ce mode pour créer des sonorités. Vous pouvez sélectionner une sonorité et la modifier comme vous voulez. Synthétiseur se met en mode Performances. Mode Séquenceur pas-à-pas Ce mode permet de créer des données avec le séquenceur pas-à-pas (les sets). Et maintenant, commençons ! 6 Maintenant, sélectionnons une sonorité pour voir comment elle résonne. Les sonorités se divisent en quatre catégories. Tournez le cadran pour sélectionner le numéro de sonorité souhaité. Vous pouvez aussi utiliser les touches pour désigner des numéros de sonorités précis (page F-19). bp Mode Performances bq Catégorie Numéro Le mode Performances est excellent pour tirer le meilleur parti du Synthétiseur pendant les performances, mais il est un peu trop sophistiqué pour commencer. Pour l’instant, voyons quelques opérations de base du mode Sonorités. Appuyez sur Aperçu Nom P000 à P099 Solo Synthesizer Sonorités de synthétiseur analogiques classiques Sonorité de mélodie PCM P100 à P399 Sonorité de batterie PCM Ces sonorités permettent d’utiliser des sons échantillonnés pour reproduire les sons de divers instruments. 7 TONE pour accéder au mode Sonorités. 7 Mode Sonorités Mode Performances Mode Séquenceur pas-à-pas – Sauvegardez les sonorités enregistrées avec le boucleur échantillonneur. Sonorité d’onde personnalisée • Pour plus d’informations, voir page F-19. Éclairé Toute d’abord, écoutons comment résonne une sonorité Solo Synthesizer. Tournez le cadran pour sélectionner un numéro de sonorité. bp Mode Sonorités F-11 Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices) Jouez quelque chose sur le clavier pour écouter comment la sonorité résonne. Utilisez VOLUME pour ajuster le volume. • Notez que les sonorités Solo Synthesizer sont en monophonie. Si vous appuyez sur plusieurs touches, seule la note de la dernière touche pressée résonnera. 6 Création de sonorités La création de sonorités est en fait la fonctionnalité principale d’un Synthétiseur. En partant d’une sonorité préréglée, vous pouvez changer divers paramètres pour créer votre propre sonorité. 7 À partir de ce réglage, il suffit d’appuyer sur la touche EDIT pour obtenir tout un ensemble de fonctions d’édition puissantes (page F-20). De plus, vous pouvez aussi utiliser les curseurs pour altérer rapidement les sonorités sans avoir recours à la touche EDIT. Voyons ici comment modifier une sonorité Solo Synthesizer. Ce processus sera expliqué plus en détail plus loin dans ce manuel. 5 Solo Synthesizer représente une catégorie qui contient 100 sonorités intégrées (préréglées*). Ce que nous jouons ici est simplement l’une d’elles. Maintenant, jouons d’autres sonorités préréglées de cette catégorie. * Il existe aussi des « sonorités personnalisées », c’est-à-dire des sonorités que vous avez vous-même créées et sauvegardées pour les réutiliser plus tard. Les termes « préréglé » et « personnalisé » sont également utilisés pour d’autres types de données, par exemple les données du séquenceur pas-à-pas, les données des performances, etc. br Appuyez sur la touche plus (+). À chaque pression, le numéro de sonorité préréglée augmente et le réglage de sonorité change. br Arrière 7 7 Appuyez sur TONE et tournez le cadran sélectionner le numéro de sonorité. bp pour Jouez quelques notes sur le clavier. En même temps, tournez les ASSIGNABLE KNOBS. Les caractéristiques de la sonorité changent pendant que celle-ci résonne. Continuez jusqu’à ce que la sonorité résonne comme vous le souhaitez. 3 Avant Numéro de sonorité Exemple : Rotation de K1 pendant que P:000 est sélectionné comme sonorité • Tournez vers la droite pour obtenir un son plus brillant. • Tournez vers la gauche pour obtenir un son plus sombre. Nom de sonorité P : Préréglé U : Personnalisé Lorsque vous avez terminé, vous pouvez sauvegarder le résultat sous forme de sonorité personnalisée. 7 La sélection des sonorités d’autres catégories que Solo Synthesizer s’effectue de manière identique, et il suffit d’essayer pour écouter toutes les sonorités disponibles. Appuyez sur WRITE pour accéder au mode de sauvegarde. La destination de la sauvegarde apparaît à l’écran. Destination de la sauvegarde U : Numéro personnalisé 000: Numéro de sonorité 000 bp br Utilisez le cadran ou les touches moins (–) et plus (+) pour spécifier le numéro de sonorité où vous voulez sauvegarder la sonorité personnalisée. F-12 Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices) br Appuyez ensuite sur la touche bas (w) pour passer à l’écran de saisie du nom de sonorité. Exemple : Pour réutiliser une sonorité personnalisée sauvegardée, procédez de la même façon que pour réutiliser des sonorités préréglées. Essayons de réutiliser la sonorité que nous venons de sauvegarder. • Avant de spécifier le numéro de sonorité, appuyez sur PRESET/USER pour accéder au mode de sélection de sonorité personnalisée. bq bq Éclairé (Indique la sonorité personnalisée sélectionnée.) Curseur : Position de la saisie br gauche (U) et droite (I) pour Utilisez les touches déplacer le curseur entre les positions de saisie, et sur les touches numériques de sonorités pour saisir des caractères. • L’illustration suivante montre les lettres saisies par chacune des touches numériques de sonorités . À chaque pression d’une touche, les lettres défilent ou les réglages associés à la touche changent. Pour plus d’informations sur les types de caractères supportés, voir page F-103. Sonorité personnalisée bq bq Symboles (Partie 1) Nombres MNO ABC DEF GHI PQRS TUV WXYZ (Basculement Majuscules/Minuscules) JKL Symboles (Partie 2) br • Vous pouvez aussi utiliser les touches moins (–) et plus (+) ou le cadran pour faire défiler les caractères. bp Lorsque le nom de sonorité est comme vous voulez, appuyez ENTER. À ce moment, « Replace? » (Voulez-vous sur remplacer la sonorité actuelle ?) apparaît sur l’afficheur.*1 Appuyez sur YES pour sauvegarder la sonorité personnalisée.*2 *1 La sauvegarde de données sur un numéro de sonorité a pour effet de supprimer toutes les données associées à ce numéro. *2 Si vous ne voulez pas sauvegarder les données, appuyez sur NO au lieu de YES. br br Désormais vous maîtrisez les points les plus simples pour modifier et sauvegarder des sonorités. Mais ne vous arrêtez pas ici. Votre Synthétiseur présente encore une foule de caractéristiques, fonctions et outils pour l’édition de sonorités. Prenez le temps de mieux les connaître et vous améliorerez considérablement vos capacités en matière d’édition de sonorités. Vous trouverez davantage de détails dans « Sélection et création de sonorités » à la page F-18. Utilisation du séquenceur pas-à-pas et de phrases Votre Synthétiseur peut davantage que créer simplement des sonorités. Il présente une quantité de fonctions prenant en charge rythmes et phrases expressives pour améliorer vos performances. Vous trouverez une introduction simple de ces fonctions dans cette section. Fonction Arpèges Appuyez sur bn bn ARPEGGIO de sorte que la touche s’éclaire. Éclairé br • Il est conseillé de sauvegarder toutes les données enregistrées dans la mémoire du Synthétiseur sur une carte mémoire ou sur le disque dur d’un ordinateur. Pour sauvegarder des données sur une carte mémoire, voir « Utilisation d’une carte mémoire » (page F-86). Pour sauvegarder des données sur une carte mémoire, voir « Raccordement à un ordinateur » (page F-92). Appuyez sur une touche quelconque du clavier. La fonction Arpèges a pour effet de reproduire la note associée à la touche en boucle ininterrompue. La boucle s’arrête lorsque vous relâchez la touche du clavier. Une pression sur deux ou trois touches du clavier a pour effet de reproduire en boucle les notes associées aux touches enfoncées. Une pression sur trois touches ou plus a pour effet de reproduire un arpège (parfois désigné par « accord brisé »). F-13 Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices) Il y a une diversité de types d’arpèges intégrés. Vous pouvez en sélectionner un de la même façon que vous sélectionnez une sonorité préréglée, le modifier et le sauvegarder sous forme d’arpège personnalisé. Voyons comment sélectionner un type d’arpège personnalisé. • Les arpèges de ce Synthétiseur se divisent en groupes de 10 types, appelés « banques ». Il existe en tout 10 banques d’arpèges numérotées de 0 à 9 et contenant chacune 10 arpèges, soit un total de 100 arpèges. bn Appuyez sur ARPEGGIO jusqu’à ce que l’écran ci-dessous apparaisse sur l’afficheur. Titre de l’écran (type d’arpège) Numéro de Banque-Type Préréglé D’abord, appuyez sur s’éclaire. bo bo KEY PLAY de sorte que la touche Éclairé C’est le mode Key Play. Une pression sur une touche du clavier en mode Key Play lance automatiquement la lecture d’une phrase. Une pression sur une autre touche a pour effet de changer la hauteur de la phrase jouée. En mode Key Play, le clavier peut être utilisé pour jouer séquentiellement une phrase à différentes hauteurs et créer un effet intéressant. Le chapitre principal sur le séquenceur de phrases donne toutes les informations nécessaires sur l’enregistrement et la lecture de vos propres phrases. Pour plus d’informations, voir « Enregistrement d’une nouvelle phrase » à la page F-47. bp Tournez maintenant le cadran et sélectionnez un type de phrase préréglée tout comme vous sélectionnez une sonorité (page F-11). Pour le détail sur les arpèges, voir « Exécution automatique d’arpèges » à la page F-40. Séquenceur pas-à-pas Écoutons tout d’abord quelques données de séquences préréglées pour expliquer le fonctionnement de base du séquenceur pas-à-pas. 7 Appuyez sur STEP SEQ pour accéder au mode Séquenceur pas-à-pas. Séquenceur de phrases Pour vous donner une idée de ce que représente une phrase musicale, écoutons une phrase préréglée. bo Appuyez sur KEY PLAY jusqu’à ce que l’écran ci-dessous apparaisse sur l’afficheur. Mode Séquenceur de phrases Numéro de Banque-Phrase 7 Éclairé Mode Séquenceur pas-à-pas Numéro de Banque-Séquence Préréglé Nom de phrase bo Appuyez sur PLAY/STOP. La lecture d’une des phrases préréglées du Synthétiseur commence. Ensuite, essayez de tourner le cadran et sélectionnez d’autres phrases préréglées. bp bo PLAY/STOP, vous pouvez aussi démarrer À la place de la lecture d’une phrase en appuyant sur une touche du clavier. Voyons comment ça fonctionne. F-14 Préréglé Nom de séquence Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices) Tout comme pour sélectionner une sonorité, vous pouvez utiliser le cadran pour sélectionner la séquence souhaitée. Pour l’instant, sélectionnons la séquence préréglée 2-3 et appuyons sur START/STOP. La lecture de la séquence sélectionnée commence. bp bk Enregistrement et bouclage d’un échantillon L’exemple suivant montre comment échantillonner un son et créer une boucle avec le boucleur échantillonneur. Raccordez l’autre instrument de musique électronique depuis lequel vous voulez enregistrer l’échantillon ou un microphone au Synthétiseur. (Voir page F-8.) bk bm Appuyez sur REC pour afficher l’écran LOOPER REC (réglage d’enregistrement du boucleur échantillonneur). • Utilisez les touches directionnelles (q, w) et les touches moins (–) et plus (+) pour régler « Rec Mode » sur « NORM-AT » et « Length » sur « 04bt ». br br Écran de réglage du mode REC Chaque séquence présente huit variations (motifs), qui peuvent être sélectionnées avec les touches PATTERN 1 à 8. Essayez les différents motifs pour avoir une idée de ce qui est disponible. bl Exemple : Pour sélectionner le motif 3 bl Éclairé : Motif sélectionné Mode REC automatique bm REC. Appuyez une nouvelle fois sur La touche REC se met à clignoter. Vous accédez à ce moment au mode de démarrage automatique d’enregistrement. bm bm Clignotant Le séquenceur pas-à-pas utilise neuf (8 à 16) des 16 parties de la source sonore du Synthétiseur, ce qui met à disposition une quantité de rythmes très complexes. Vous pouvez voir à tout moment les parties qui émettent du son en vérifiant l’indicateur de niveau sur l’afficheur du Synthétiseur. Fournissez le son de l’autre instrument de musique électronique ou du microphone, ou jouez quelque chose sur le Synthétiseur. Dès que le Synthétiseur détecte le son l’enregistrement commence. • La touche REC s’éclaire lorsque l’enregistrement commence. Parties 11 et 14 inutilisées bm Partie sélectionnée pour l’édition (e) bm 4 Pendant que la séquence est jouée, les touches (1 à 16) continuent de s’éclairer et de s’éteindre selon le mouvement des notes de la partie en cours d’édition (la partie indiquée par le pointeur (e) sur l’illustration précédente. Le séquenceur pas-à-pas répète les 16 pas de cette façon. Vous pouvez sélectionner la partie à modifier en utilisant les touches PART moins (–) et plus (+). Utilisez le curseur pour modifier des pas précis. Pour plus d’informations, voir page F-50. 5 Lorsque quatre temps ont été enregistrés, la lecture en boucle de ce qui a été enregistré commence automatiquement. • La touche REC se met à clignoter rapidement et la surimposition d’enregistrement est interrompue. Ce que vous jouez à ce moment ne se surimpose pas à l’échantillon, si bien que vous pouvez jouer en duo avec ce que vous venez d’enregistrer ou vous exercer pour la prochaine surimposition. 9 Ce que nous venons de voir ici ne représente qu’une très petite part des rythmes nombreux et variés que peut produire le Synthétiseur. Veillez à vous reporter à la procédure décrite dans « Utilisation du séquenceur pas-à-pas » à la page F-50 pour voir comment créer vos propres séquences. Lorsque vous êtes prêt pour démarrer la surimposition, appuyez une nouvelle fois sur REC de sorte que la touche REC cesse de clignoter et reste allumée. • Ce que vous jouez à ce moment se surimpose à ce que vous avez enregistré auparavant. • Chaque pression sur REC fait basculer entre lecture de boucle et surimposition. bm bm bm Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bm PLAY/STOP. Pour le détail à ce sujet, voir « Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur » (page F-64). F-15 Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices) Utilisation de la fonction Performances Si vous avez bien lu toutes les informations contenues dans cette introduction du manuel, vous pouvez enfin commencer à utiliser la fonction Performances. En mode Sonorités, vous avez vu comment sélectionner une sonorité et la jouer sur le clavier. En mode Performances, vous pouvez jouer simultanément avec au plus quatre sonorités. Vous pouvez aussi utiliser le mode Performances pour enregistrer les réglages des sonorités, séquenceur pas-à-pas, etc. en une configuration appelée « Performance ». Une performance peut être réutilisée à tout moment, même pendant que vous jouez pour changer instantanément la configuration du séquenceur. Définissez toujours en priorité la Partie de zone 1. Appuyez simultanément sur PERFORM et TONE pour accéder au mode Sonorités rapides, qui peut être utilisé pour l’édition simple de performances. 7 7 7 Mode Sonorités rapides Sonorité de la Partie de zone en cours d’édition 7 PERFORM pour accéder au mode Appuyez sur Performances. 7 Partie de zone en cours d’édition Éclairé Si le pointeur (e) sur l’afficheur ne se trouve pas sous 1, utilisez les touches PART moins (–) et plus (+) pour l’amener sous 1. Après vous être assuré que le pointeur (e) se trouvait sous 1, utilisez pour sélectionner la sonorité de la Partie de zone 1. 9 Mode Performances Numéro de Banque-Performance Préréglé bl bp bq br 9 PART moins (–) et plus (+) Ensuite, utilisez les touches pour amener le pointeur (e) sur 2, puis procédez de même que précédemment pour sélectionner une sonorité pour la Partie de zone 2. Faites de même pour les Parties de zones 3 et 4. Nom de performance Le clavier du mode Performances utilise les quatre sonorités sélectionnées sous forme de Parties de zones 1 à 4. Pour plus d’informations sur les parties de zones et leurs sonorités, voir « Sélection et création de sonorités » à la page F-18. • Les sonorités Solo Synthesizer peuvent être associées à la Partie de zone 1 seulement. Lorsque vous avez sélectionné des sonorités pour chacune des parties de zones, appuyez sur EXIT pour revenir à l’écran du mode Performances. Ensuite, jouez quelque chose sur le clavier pour voir comment cela résonne. Les quatre sonorités sélectionnées ci-dessus doivent résonner. br Indicateurs de modifications en attente Le point d’exclamation ( ! ) sur l’afficheur indique que des modifications pas encore sauvegardées sont en attente. Appuyez sur WRITE pour accéder au mode de sauvegarde. Ensuite, sauvegardez les données de votre performance personnalisée de la même façon que vous sauvegardez une sonorité personnalisée. 7 F-16 Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices) Exemple : Pour sauvegarder la performance dans la Banque personnalisée 2, Performance 1 Indicateur de modifications sauvegardées Jouer un morceau de démonstration Procédez de la façon suivante pour jouer un morceau de démonstration et vous rendre compte de toutes les fonctionnalités du Synthétiseur. Appuyez en même temps sur Nom indiquant les données de la performance « Aura Lee » • L’indicateur de modifications en attente ( ! ) et l’indicateur de modifications sauvegardées ( * ) sont également utilisés dans d’autres modes où des données sont modifiées et sauvegardées (Sonorités, Séquenceur pas-à-pas, etc.). Pour exécuter le morceau « Aura Lee », rappelez simplement la performance personnalisée 2-1 pour configurer instantanément le Synthétiseur selon les quatre sonorités enregistrées ci-dessus. Essayez de rappeler un autre numéro de performance puis rappelez la performance personnalisée 2-1. En plus des sonorités de clavier, vous pouvez aussi enregistrer toute une variété de réglages sous forme de données de performance. Il peut être plus efficace de réserver un morceau particulier pour chaque banque. Par exemple, la Banque 2 pour « Aura Lee », la Banque 3 pour un autre morceau, etc. Pour plus d’informations, voir « Utilisation du mode Performances » à la page F-71. 7 SETTING et 7 WRITE. 7 br ENTER. La lecture des morceaux Ensuite, appuyez sur de démonstration commence. • Utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour sélectionner un autre morceau et START/STOP pour arrêter la lecture des morceaux de démonstration. Pour plus d’informations, voir page F-84. br bk Conclusion Les numéros de sonorités et autres réglages effectués sur le Synthétiseur sont retenus même à la mise hors tension. Pour plus d’informations sur le rétablissement des réglages par défaut, voir « Initialisation des données et réglages globaux du Synthétiseur » à F-84. La section destinée aux novices est maintenant terminée. Reportez-vous aux autres sections de ce manuel pour des informations plus détaillées sur les rubriques décrites brièvement dans cette section. Ne vous précipitez pas mais prenez votre temps de manière à bien comprendre le fonctionnement tout en lisant. Si certains termes employés dans ce manuel ne vous paraissent pas clairs, recherchez leur signification sur Internet ou consultez un livre sur les synthétiseurs ou la musique électronique. Vous pourrez bientôt exploiter tout votre potentiel créatif ! F-17 Sélection et création de sonorités 7 3 bn bo bp bq br bs 5 9 bl Aperçu Les sonorités de ce Synthétiseur sont constituées des 16 parties indiquées ci-dessous, plus les parties transmises par une source externe. Ce chapitre explique comment sélectionner, éditer et sauvegarder des sonorités avec la Partie de zone 1* en mode Sonorités (page F-11). Il couvre aussi la fonction Effets qui peut être utilisée pour améliorer les sonorités et les contrôleurs servant à varier les changements de sonorité de diverses façons en cours d’exécution. Numéro de partie Nom de partie Caractéristiques Zone Part1* C’est la partie principale du Synthétiseur. Cette partie est reproduite lorsque vous jouez sur le clavier. Vous pouvez sélectionner la sonorité associée à la Partie de zone 1 et modifier la sonorité actuellement associée. 2à4 Zone Parts 2 à 4* Ces parties ne peuvent être jouées qu’en mode Performances. Par rapport à la Partie de zone 1, les possibilités d’association et de modification des sonorités associées à ces parties sont limitées (page F-71). 5à6 Touches multifonction Ces parties sont utilisées par la Phrase 1 (Numéro de partie 5) et la Phrase 2 (Numéro de partie 6), qui sont associées par la fonction Touches multifonction (page F-73). Guide, Précompte Utilisé par le guide et/ou le précompte pendant l’enregistrement d’une phrase (page F-47). 8 à 16 Drum 1 à Chord Parties notes du séquenceur pas-à-pas (page F-40). – Entrée externe Ce sont les sonorités transmises par les prises 1 7 cl MIC IN, INST IN (page F-78). * À propos des zones et parties de zones Le jeu au clavier, le maniement de la pédale et d’autres opérations n’affectent pas seulement les sonorités préréglées du Synthétiseur, mais envoient aussi des données MIDI et affectent le dispositif externe (instrument de musique ou ordinateur) raccordé au Synthétiseur. Les réglages s’appliquant aux parties internes et externes sont désignés collectivement par le terme « zone » tandis que les parties de la source sonore du Synthétiseur correspondant à une zone sont appelées « parties de zone ». Par exemple, si vous sélectionnez une sonorité avec la Zone 2 du Synthétiseur, cette sonorité peut être la partie qui correspond à la source sonore interne de la Partie de zone 2 ou le Canal MIDI 2 d’un dispositif externe. • Vous pouvez changer les relations existantes entre les zones et les canaux MIDI (page F-73). F-18 Sélection et création de sonorités Source sonore intégrée Partie de zone 1 Réglages de zone 1 Partie de zone 2 Réglages de zone 2 Partie de zone 3 Réglages de zone 3 Partie de zone 4 Réglages de zone 4 Dispositif externe (Canal MIDI 1) (Canal MIDI 2) (Canal MIDI 3) (Canal MIDI 4) Pour sélectionner une sonorité 1. Appuyez sur 7 TONE. La touche s’éclaire et le Synthétiseur entre en mode Sonorités. 2. Appuyez sur bq PRESET/USER pour sélectionner les sonorités préréglées ou les sonorités personnalisées. • Les sonorités préréglées sont sélectionnées lorsque la touche est éteinte et les sonorités personnalisées sont sélectionnées lorsque la touche est éclairée. 3. Utilisez les touches numériques bq (0 à 9) pour sélectionner un numéro de sonorité. bp • Vous pouvez aussi sélectionner un numéro de sonorité en tournant le cadran . • Le numéro de sonorité peut en plus être changé à l’aide des touches moins (–) et plus (+) qui incrémentent et décrémentent le numéro affiché. En appuyant simultanément sur les touches moins (–) et plus (+), vous pouvez revenir à la première sonorité de la catégorie actuellement sélectionnée (voir section suivante). br br ■ Aperçu des catégories de sonorités Catégorie Numéro Préréglé Personnalisé Nombre de sonorités Nom Cette catégorie contient les sonorités classiques d’un synthétiseur analogique. Vous pouvez sélectionner la forme d’onde qui servira de base, Solo Synthesizer puis modifier les trois éléments constitutifs d’un son (la hauteur, la sonorité, le volume) pour créer exactement le son souhaité. Monophonique. P000-P099 U000-U099 P100-P399 U100-U199 Sonorité de mélodie PCM P400-P419 U300-U309 Sonorité de batterie PCM – U200-U210 Description Sonorité d’onde personnalisée Les sonorités de cette catégorie permettent d’utiliser des sons échantillonnés pour reproduire les sons de divers instruments. Modifie l’onde d’un son enregistré avec le boucleur échantillonneur (page F-64). L’onde d’un son peut être modifiée et sauvegardée sous forme de sonorité d’onde personnalisée. • La sonorité d’onde personnalisée U210 est une sonorité qui change en temps réel lors de l’enregistrement avec le boucleur échantillonneur. Préréglé Personnalisé 100 100 300 100 20 10 – 11 • Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des sonorités. F-19 Sélection et création de sonorités Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée Fait accéder à un groupe. Sort d’un groupe. bp Sélectionne un élément. br 1. Sélectionnez la sonorité que vous voulez modifier. • Vous pouvez sélectionner une sonorité préréglée ou une sonorité personnalisée existante pour la modifier. 2. Appuyez sur 7 EDIT. Le premier écran de la liste d’édition de sonorités apparaît. Exemple : Première page de la liste d’édition des sonorités Solo Synthesizer Change de réglage. Fait défiler les pages. 4. Lorsque vous avez modifié tout ce qui devait l’être, appuyez sur 7 EDIT. Vous sortez de la liste d’édition de sonorités. • L’indicateur de modifications en attente ( ! ) sur l’afficheur indique que des modifications pas encore sauvegardées sont en attente. Vos modifications seront perdues si vous effectuez une autre opération sans les sauvegarder. Passez au point 5 suivant si vous voulez sauvegarder vos modifications. Titre de liste Indicateurs de modifications en attente Liste 3. Utilisez br pour sélectionner l’élément souhaité et changez le réglage sélectionné. • Vous pouvez aussi changer le réglage en tournant le cadran . • Pour le détail sur le contenu de l’affichage, voir les informations présentées pour chaque catégorie de sonorités dans les sections « Paramètres modifiables d’une sonorité Solo Synthesizer » (page F-21) à « Paramètres modifiables d’une sonorité User Wave » (page F-32) de ce manuel. bp Exemple : Pour sélectionner l’élément « Volume » (Volume) sur le premier écran et le régler sur 055 Les options sur cet écran sont des groupes constitués de plusieurs éléments. En sélectionnant un groupe et ENTER vous accédez au groupe. appuyant sur br Page 5. Appuyez sur 7 WRITE puis sauvegardez la sonorité modifiée sous forme de sonorité personnalisée. • Pour plus d’informations sur la sauvegarde de données personnalisées, voir la procédure mentionnée pour la sauvegarde de données personnalisées (page F-12). • Pour plus d’informations sur la suppression de sonorités personnalisées, voir page F-83. • Les réglages de certains éléments figurant dans la liste d’édition de sonorités peuvent être changés à l’aide des curseurs du Synthétiseur, sans passer par la liste d’édition de sonorités. Voir « Contrôle des sons » dans la section suivante. ■ Sauvegarde de sonorités personnalisées sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) Curseur de sélection d’élément F-20 Réglage Sélection et création de sonorités Paramètres modifiables d’une sonorité Solo Synthesizer Les sonorités Solo Synthesizer sont obtenues en combinant les sonorités des six blocs, numéro (1) à (6), de l’illustration suivante. Avant de passer à l’édition de sonorités, vous devriez vous familiariser avec la structure et les détails de chaque bloc. ■ Schéma fonctionnel des sonorités du Synthétiseur (2) Bloc OSC2 Synth (9) Bloc LFO2 (8) Bloc LFO1 (1) Bloc OSC1 Synth EG* EG* EG* EG* Synth OSC Filtre Amp LFO Aux blocs (1) à (7) (4) Bloc OSC2 PCM (3) Bloc OSC1 PCM EG* EG* EG* (7) Bloc Total EG* PCM OSC Filtre Amp Sortie Filtre DSP Solo Synthesizer (5) Bloc Son d’entrée externe EG* EG* EG* Aux blocs (1) à (9) MIC IN Décalage de la hauteur du son Filtre Amp (10) Contrôleurs • • • • • • INST IN (6) Bloc Bruit Générateur de bruits EG* EG* Filtre Amp Clavier Pédale HOLD Bender Modulation Messages de réception MIDI bn (Contrôleurs virtuels) * Envelope Generator (Générateur d’enveloppes) F-21 Sélection et création de sonorités Description (1) Bloc OSC1 du Synthétiseur « OSC » est une abréviation de « oscillator » (oscillateur), c’est-à-dire l’endroit où un son est produit réellement. Ces deux blocs OSC synth créent un son à partir d’une onde sinusoïdale, en dents de scie ou d’une autre forme de base, tout comme un synthétiseur analogique. • Synth OSC : Génère le son de base et détermine sa hauteur. • Filtre : Coupe certaines fréquences pour ajuster le timbre. • Amp : Ajuste le volume. • Trois EG (générateurs d’enveloppes) : Contrôlent les changements de hauteur du son, le timbre, le volume et d’autres paramètres dans le temps. L’illustration suivante montre un exemple d’enveloppe du volume. Volume (2) Bloc OSC2 du Synthétiseur Temps Attaque Prolongation Décroissance (3) Bloc OSC1 PCM (4) Bloc OSC2 PCM Relâchement 2 Relâchement 1 Ce bloc crée un son se basant sur des sons PCM (même qualité sonore que les sons de la catégorie de sonorités PCM). Pour plus d’informations sur la façon dont les paramètres modifiables de ce bloc diffèrent de ceux des blocs OSC ci-dessus, voir « Paramètres modifiables des blocs (1) à (6) » (page F-23). cl (5) Bloc Son d’entrée externe Au lieu d’un oscillateur, ce bloc crée un son à partir d’un son transmis par les prises MIC IN et INST IN du Synthétiseur. La plage de variation de hauteur du son produit par ce bloc est limitée. (6) Bloc Bruit Au lieu d’un oscillateur, ce bloc crée un son à partir du bruit généré par un générateur de bruits spécial. La hauteur du son produit par ce bloc ne peut pas être modifiée. (7) Bloc Total Ce bloc combine les signaux (1) à (6) et envoie la sonorité complète aux filtres et DSP (un type d’effets). (8) Bloc LFO1 (9) Bloc LFO2 (10) Contrôleurs F-22 « LFO » est une abréviation de « low-frequency oscillator » (oscillateur basse fréquence). Les LFO envoient l’information concernant la forme d’onde à chaque bloc qui est utilisée pour les effets de modulation, trémolo et réverbération. Les contrôleurs comprennent le clavier, le bender et d’autres commandes, de même que les messages MIDI. Les messages de contrôle sont envoyés aux blocs (1) à (9) pour contrôler les sonorités. La fonction de contrôleur virtuel peut être utilisée pour combiner plus librement des types de contrôleurs (sources) et les paramètres contrôlés (destinations) et exécuter certaines actions comme « appuyer sur la pédale, changer le volume ». Sélection et création de sonorités ■ Paramètres modifiables des blocs (1) à (6) 5 3) peuvent être utilisés pour régler plus rapidement et aisément certains • Les neuf curseurs ( ) et les quatre boutons ( paramètres de la liste suivante (page F-34). Préparation Effectuez les opérations suivantes à partir de l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20. 1. Sélectionnez « OSC Block >Ent » puis appuyez sur br ENTER pour accéder au groupe. 2. Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner le bloc que vous voulez modifier. Bloc Syn1 : Synth OSC1 Syn2 : Synth OSC2 PCM1 : PCM OSC1 PCM2 : PCM OSC2 Ext : Entrée externe Noise : Bruit Liste des paramètres modifiables • Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur ENTER pour afficher les éléments formant un groupe. • (V) à la fin d’un élément indique un élément pouvant être sélectionné comme destination pour le contrôleur virtuel du Bloc (10) (page F-29). br Texte affiché OSC On Off Description OSC activé/désactivé (OSC On/Off). La sélection de Off désactive tout le bloc. Réglages Off, On Oscillateur (oscillator). Groupe des paramètres modifiables associés à la hauteur du synthétiseur OSC, PCM OSC et au décalage de hauteur. Oscillator >Ent (Bloc (1) à (5) seulement) • Il est possible d’accéder à ce groupe en effectuant le point 1 mentionné dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » EDIT enfoncé. (page F-20) puis en tenant 7 Synth Wave (Blocs (1) et (2) seulement) PCM Wave (Blocs (3) et (4) seulement) Onde synth (SYNTH WAVE), onde PCM (PCM WAVE). Sélectionne l’onde de base pour un son généré par le synthétiseur OSC ou PCM OSC. • Une onde dont le nom est suivi de « L » ou « B » résonne à une octave inférieure à la hauteur actuelle. Dans le cas d’une onde « B », rien ne résonne quand une touche du clavier au-delà de C5 est pressée. • Voir la brochure séparée « Appendice » pour le détail sur les types d’ondes. • Cet élément n’est pas présent dans le Bloc (5). Voir la brochure • Les splits d’une sonorité d’onde personnalisée (Onde personnalisée) peuvent « Appendice » fournie être associés sous forme d’ondes PCM. Les noms d’ondes personnalisées séparément. comprennent le texte « UserWave » suivi de deux numéros séparés par un trait-d’union (ex. UserWave 1-2). Le nombre à gauche du trait-d’union (1 dans cet exemple) est un numéro personnalisé allant de 1 à 10 ou bien la lettre R (données enregistrées avec le boucleur échantillonneur). Le numéro à la droite du trait-d’union (2 dans cet exemple) est un numéro de split allant de 1 à 5. Si les données contiennent une onde, un astérisque (*) est ajouté au début du nom de l’onde personnalisée. Pitch (V) Hauteur (pitch). Ajuste les hauteurs maximale et minimale du son dans une plage de ±2 octaves. Le réglage –256 abaisse la hauteur de deux octaves, tandis que le –256 à 0 à +255 réglage 255 élève la hauteur de deux octaves. Detune (V) Désaccordage (detune). Ajustement fin de l’accordage. –256 à 0 à +255 F-23 Sélection et création de sonorités Texte affiché Description Réglages Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de hauteur entre les touches voisines du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand changement. Exemple : Lorsque la base du suivi des touches est la touche C4 du clavier Key Follow = 127 Key Follow = 64 KeyFollow (V) –128 à 0 à +127 D4 C#4 Key Follow = 0 C4 Bb4 C4 Key Follow Key Follow = -127 C#4 Key Follow Base KeyFolBase (V) Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre du suivi des touches. C- à G9* • La valeur du réglage peut être spécifiée avec les touches du clavier. Env.Depth (V) Profondeur de l’enveloppe (envelope depth). Spécifie la façon dont l’enveloppe indiquée ci-dessous est appliquée. –64 à 0 à +63 Enveloppe de la hauteur (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour l’enveloppe (Envelope Generator) appliquée aux OSC, PCM OSC du synthétiseur et décalage de hauteur. • La figure suivante s’applique aussi aux enveloppes de filtre, amp, etc. Dans le cas de l’enveloppe de la hauteur, la hauteur du son correspond à l’axe vertical (Niveau). Level AL RL1 SL Envelope >Ent IL RL2 AT IL : AT : AL : DT : SL : F-24 DT Niveau initial Temps d’attaque Niveau d’attaque Temps de décroissance Niveau de sustain RT1 RT1 : RL1 : RT2 : RL2 : RT2 Time Temps de relâchement 1 Niveau de relâchement 1 Temps de relâchement 2 Niveau de relâchement 2 Init.Level (V) Niveau initial (initial level). Niveau du son au début de la note. –64 à 0 à +63 Atk.Time (V) Temps d’attaque (attack time). Temps écoulé jusqu’à ce que le niveau d’attaque soit atteint depuis le niveau initial. 0 à 127 Atk.Level (V) Niveau d’attaque (attack level). Niveau ciblé atteint dès le début de la note. –64 à 0 à +63 Dcy.Time (V) Temps de décroissance (decay time). Temps que met le son pour atteindre le niveau de sustain depuis le niveau d’attaque. 0 à 127 Sus.Level (V) Niveau de sustain (sustain level). Niveau de maintien du son tant qu’une note ou –64 à 0 à +63 une pédale est maintenue enfoncée. Rel.Time1 (V) Temps de relâchement 1 (release time 1). Temps qu’il faut pour atteindre le niveau de relâchement 1 après le relâchement d’une touche. 0 à 127 Rel.Level1 (V) Niveau de relâchement 1 (release level 1). Niveau ciblé atteint immédiatement après le relâchement d’une touche. –64 à 0 à +63 Rel.Time2 (V) Temps de relâchement 2 (release time 2). Temps nécessaire pour atteindre le niveau de relâchement 2 depuis le niveau de relâchement 1. 0 à 127 Rel.Level2 (V) Niveau de relâchement 2 (release level 2). Second niveau ciblé atteint après le relâchement d’une touche. –64 à 0 à +63 Sélection et création de sonorités Texte affiché Clk.Trig Description Déclencheur Horloge (clock trigger). Spécifie le nombre de temps pour réinitialiser l’enveloppe. La sélection d’un réglage de 1/4U à 4U réinitialise au contretemps. Ext.Trig (Bloc Déclencheur externe (external trigger). Lorsque ce paramètre est activé, (5) seulement) l’enveloppe est réinitialisée par un déclencheur externe. Réglages Off, 1/4, 1/3, 1/2, 2/3, 1, 3/2, 2, 3, 4, 1/4U, 1/3U, 1/2U, 2/3U, 1U, 3/2U, 2U, 3U, 4U Off, On LFO1 Depth (V) Profondeur du LFO1 (LFO1 depth). Spécifie comment le LFO1 du Bloc (8) est appliqué. –64 à 0 à +63 LFO2 Depth (V) Profondeur du LFO2 (LFO2 depth). Spécifie comment le LFO2 du Bloc (9) est appliqué. –64 à 0 à +63 PulseWidth Largeur d’impulsion (pulse width). Ajuste la largeur de l’onde carrée lorsque (Blocs (1) et (2) seulement) (V) l’onde synth est une onde carrée. 0 à 127 Profondeur du LFO1 PWM (PWM LFO1 depth). Ajuste la profondeur de la modulation de largeur d’impulsion par le LFO1. PWM PWM LFO1 Dep (Blocs (1) et (2) seulement) (V) –64 à 0 à +63 PWM LFO2 Dep Profondeur du LFO2 PWM (PWM LFO2 depth). Ajuste la profondeur de la (Blocs (1) et (2) seulement) (V) modulation de largeur d’impulsion par le LFO2. –64 à 0 à +63 Sync OSC (Bloc (2) seulement) Synchro de l’oscillateur (Sync OSC). Son activation réinitialise l’onde du son du Off, On Bloc (2) en fonction de la période de l’onde du son du Bloc (1), et les synchronise. OriginalKey (Bloc (5) seulement) (V) Tonalité originale (original key). Sélectionne les touches du clavier où le son externe transmis au Bloc (5) résonne tel quel à la hauteur originale. • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. C- à G9* MicInstLvl (Bloc (5) seulement) (V) Niveau Mic/Inst (Mic/inst level). Niveau du son externe transmis au Bloc (5). 0 à 127 TrigThresh (Bloc (5) seulement) (V) Seuil de déclenchement (trigger threshold). Spécifie le seuil du niveau du signal externe qui détermine si un déclencheur de signal externe (page F-25) doit être appliqué ou non. 0 à 127 TrigRelease (Bloc (5) seulement) (V) Temps de relâchement du déclencheur (trigger release time). Ajuste le temps suivant le déclenchement du signal externe (page F-25) de manière à bloquer le prochain déclenchement. 0 à 127 P.ShiftMode (Bloc (5) seulement) Mode de décalage de hauteur (pitch shifter mode). Une valeur élevée allonge le temps jusqu’au début de note mais augmente la qualité sonore. Lorsque ce réglage est désactivé, le son est à la même hauteur quelle que soit la touche du clavier pressée. Off, 1, 2, 3 P.ShiftMix (Bloc (5) seulement) Mix de décalage de hauteur (pitch shifter mix). Spécifie le rapport du volume entre le son dont la hauteur est décalée (son décalé) et le son non décalé. 0: Son décalé seulement 0 à 15 7: Les deux sons au même volume 15: Son original seulement Noise Type (Bloc (6) seulement) Type de bruit (noise type). Sélectionne le type de bruit généré par le Bloc (6). Du bruit blanc (bruit égal pour toutes les fréquences), du bruit rose (bruit inversement Voir la brochure proportionnel à la fréquence) et d’autres types de bruits sont disponibles. « Appendice » fournie • Voir la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des types de séparément. bruits. Filter >Ent Filtre (filter). Groupe des paramètres modifiables associés aux filtres (sonorités) dans chaque bloc. Gain Gain (gain). Spécifie le degré d’atténuation du volume des fréquences supérieures à la fréquence de coupure spécifiée, décrite ci-dessous. Il n’y a pas de fréquence de coupure lorsque « Flat » est spécifié ici. –18dB, –12dB, –6dB, –3dB, Flat Cutoff (V) Fréquence de coupure (cutoff frequency). Spécifie la fréquence de coupure du filtre. 0 à 15 TouchSense (V) Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement dans le filtre selon le changement de pression sur le clavier. –64 à 0 à +63 KeyFollow (V) Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de filtre entre les touches voisines du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand –128 à 0 à +127 changement. F-25 Sélection et création de sonorités Texte affiché Description Réglages KeyFolBase (V) Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre du suivi des touches. C- à G9* • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. Env.Depth (V) Profondeur de l’enveloppe (envelope depth). Spécifie la façon dont l’enveloppe indiquée ci-dessous est appliquée. –64 à 0 à +63 Envelope >Ent Enveloppe du filtre (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour l’enveloppe (Envelope Generator) appliquée aux filtres. • Pour le détail sur les éléments du groupe et les plages de réglage, voir « Enveloppe de la hauteur ». Dans le cas de ce groupe, l’axe vertical (Niveau) sur le schéma de l’enveloppe de la hauteur indique la façon dont le filtre est appliqué. 0 à 127 (Niveau initial à Niveau de relâchement 2) • Les plages de réglage pour Déclencheur Horloge et Déclencheur de signal externe sont les mêmes que celles pour Enveloppe de la hauteur. LFO1 Depth (V) Profondeur du LFO1 (LFO1 depth). Spécifie comment le LFO1 du Bloc (8) est appliqué. –64 à 0 à +63 LFO2 Depth (V) Profondeur du LFO2 (LFO2 depth). Spécifie comment le LFO2 du Bloc (9) est appliqué. –64 à 0 à +63 Amp >Ent Amp (Amp). Groupe des paramètres modifiables associés à l’amp (volume) dans chaque bloc. Volume (V) Volume (volume). Spécifie le volume de l’amp. TouchSense (V) Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement de volume –64 à 0 à +63 selon le changement de pression sur le clavier. KeyFollow (V) Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de volume entre les touches voisines du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand –128 à 0 à +127 changement. KeyFolBase (V) Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre du suivi des touches. C- à G9* • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. Envelope >Ent 0 à 127 (Niveau initial à Niveau de relâchement 2) Enveloppe de l’amp (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour • Les plages de l’enveloppe (Envelope Generator) appliquée aux amps. réglage pour • Pour le détail sur les éléments du groupe, voir « Enveloppe de la hauteur ». Déclencheur Horloge Dans le cas de ce groupe, l’axe vertical (Niveau) sur le schéma de l’enveloppe et Déclencheur de de la hauteur correspond au volume. Toutefois, la plage de réglage des neuf signal externe sont éléments depuis Niveau initial à Niveau de relâchement 2 est comprise entre 0 les mêmes que celles et 127, et diffère donc de celle des éléments de l’enveloppe de la hauteur. pour Enveloppe de la hauteur. LFO1 Depth (V) Profondeur du LFO1 (LFO1 depth). Spécifie comment le LFO1 du Bloc (8) est appliqué. –64 à 0 à +63 LFO2 Depth (V) Profondeur du LFO2 (LFO2 depth). Spécifie comment le LFO2 du Bloc (9) est appliqué. –64 à 0 à +63 Legato Legato (Legato). Lorsque ce réglage est activé, les notes suivantes sont reliées en douceur lorsqu’elles sont jouées. Off, On Portamento Portamento (Portamento). Lorsque ce paramètre est activé un effet de portamento est appliqué. • Cet élément n’est pas présent dans le Bloc (6). Off, On PortaTime (V) Temps de portamento (Portamento Time). Spécifie le temps jusqu’à ce que la note suivante soit atteinte par le Portamento. • Cet élément n’est pas présent dans le Bloc (6). 0 à 127 * « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0). F-26 0 à 127 Sélection et création de sonorités ■ Bloc (7) : Paramètres modifiables des filtres du Bloc Total Préparation Sur l’écran qui apparaît au point 2 de « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » (page F-20), sélectionnez « Total Filter >Ent » puis appuyez sur ENTER pour accéder au groupe. br Liste des paramètres modifiables • Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur ENTER pour afficher les éléments formant un groupe. • (V) à la fin d’un élément indique un élément pouvant être sélectionné comme destination pour le contrôleur virtuel du Bloc (10) (page F-29). br Texte affiché Description Réglages FilterType Type de filtre (filter type). Sélectionne le type de filtre. LPF : Filtre passe-bas. Coupe les fréquences supérieures à la fréquence de coupure. BPF : Filtre passe-bande. Coupe les fréquences inférieures et supérieures à la plage centrée sur la fréquence de coupure. HPF :Filtre passe-haut. Coupe les fréquences inférieures à la fréquence de coupure. Reportez-vous à la cellule de gauche. Cutoff (V) Fréquence de coupure (cutoff frequency). Spécifie la fréquence de coupure de toutes les sonorités Solo Synthesizer. 0 à 127 Resonance (V) Résonance (resonance). Accentue les notes aux alentours de la fréquence de coupure pour en changer la tonalité. 0 à 127 TouchSense (V) Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement dans le filtre selon le changement de pression sur le clavier. –64 à 0 à +63 KeyFollow (V) Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de filtre entre les touches voisines du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand changement. –128 à 0 à +127 KeyFolBase (V) Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre du suivi des touches. • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. C- à G9* Env.Retrig Redéclencheur de générateur d’enveloppes (envelope generator retrigger). Lorsque ce réglage est activé, le filtre est redéclenché à chaque touche enfoncée. Off, On Env.Depth (V) Profondeur de l’enveloppe (envelope depth). Spécifie la façon dont l’enveloppe indiquée ci-dessous –64 à 0 à +63 est appliquée. Envelope >Ent 0 à 127 (Niveau initial à Niveau de relâchement 2) Enveloppe du filtre total (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour l’enveloppe (Envelope • Les plages de réglage pour Déclencheur Generator) appliquée aux filtres du Bloc total. Horloge et Déclencheur • Pour le détail sur les éléments du groupe, voir « Enveloppe de la hauteur ». Dans le cas de ce de signal externe sont groupe, l’axe vertical (Niveau) sur le schéma de l’enveloppe de la hauteur indique la façon dont le les mêmes que celles filtre est appliqué. pour Enveloppe de la hauteur. LFO1 Depth (V) Profondeur du LFO1 (LFO1 depth). Spécifie comment le LFO1 du Bloc (8) est appliqué. –64 à 0 à +63 LFO2 Depth (V) Profondeur du LFO2 (LFO2 depth). Spécifie comment le LFO2 du Bloc (9) est appliqué. –64 à 0 à +63 * « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0). F-27 Sélection et création de sonorités ■ Bloc (8) : LFO1 et Bloc (9) : Paramètres modifiables du LFO2 Préparation Effectuez les opérations suivantes à partir de l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20. 1. Sélectionnez « LFO >Ent » puis appuyez sur br ENTER pour accéder au groupe. 2. Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner le bloc que vous voulez modifier. Liste des paramètres modifiables • (V) à la fin d’un élément indique un élément pouvant être sélectionné comme destination pour le contrôleur virtuel du Bloc (10) (page F-29). Texte affiché Description Réglages Type d’onde (wave type). Spécifie un des types d’ondes suivants pour le LFO. Sin (Onde sinusoïdale) Puls 1:3 (Onde carrée 1:3) Tri (Onde triangulaire) Puls 2:2 (Onde carrée 2:2) Saw up (Onde en dents de scie orientées vers le haut) Puls 3:1 (Onde carrée 3:1) Saw down (Onde en dents de scie orientées vers le bas) Random (Aléatoire) WaveType Reportez-vous à la cellule de gauche. Sync Synchro (sync). Spécifie le LFO qui se synchronise. Off : Pas de synchro Tempo : Synchro avec le temps spécifié par la synchro d’horloge (voir ci-dessous). LFO1 (Peut être sélectionné avec LFO2 seulement.) : Synchro avec LFO1. Rate (V) Taux (rate). Spécifie la vitesse du LFO (fréquence). Ce réglage est valide lorsque le réglage Synchro 0 à 127 (sync) ci-dessus est désactivé. Clk.Sync 1/4, 1/3, 1/2, 2/3, 1, 3/2, Synchro d’horloge (clock sync). Spécifie le nombre de temps synchronisés sur la fréquence LFO. La 2, 3, 4, 1/4U, 1/3U, 1/2U, sélection d’un réglage de 1/4U à 4U synchronise sur le contretemps. 2/3U, 1U, 3/2U, 2U, 3U, • Ce réglage n’est valide que lorsque le réglage de synchro est « Tempo ». 4U Reportez-vous à la cellule de gauche. Depth (V) Profondeur (depth). Spécifie la façon dont le LFO est appliqué. 0 à 127 Delay (V) Retard (delay). Spécifie le degré de retard dans la synchronisation pour l’application du LFO. 0 à 127 Rise (V) Augmentation (rise). Spécifie le temps nécessaire depuis le début de l’application du LFO jusqu’à ce 0 à 127 que l’effet atteigne le niveau spécifié par la Profondeur ci-dessus. Mod.Depth (V) Profondeur de la modulation (modulation depth). Spécifie la façon dont la modulation s’applique au LFO. F-28 0 à 127 Sélection et création de sonorités ■ Bloc (10) : Paramètres modifiables des contrôleurs virtuels Ces contrôleurs sont des contrôleurs virtuels servant à régler les paramètres modifiables (destinations) quelle que soit la méthode d’entrée (la source). Préparation Effectuez les opérations suivantes à partir de l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20. 1. Sélectionnez « VirtualCtrl >Ent » puis appuyez sur br ENTER pour accéder au groupe. • Les contrôleurs sont numérotés de 1 à 8 et associés aux curseurs (1/9 à 8/16) 5. 2. Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner le numéro du contrôleur que vous voulez modifier. Liste des paramètres modifiables Texte affiché Source Description Réglages Source (source). Spécifie la méthode d’entrée. Off : Aucune CC00 à CC97 : Changement de contrôle MIDI* NoteOnKeyNum : Numéro de touche du message de début de note MIDI NoteOnVel : Valeur de la vélocité du message de début de note MIDI Ch.Pressure : Réponse au toucher du canal MIDI BENDER vers le haut Bend Up : Rotation du centre de BENDER vers le bas Bend Down : Rotation du centre de MODULATION Modulation : Rotation de LFO1 : LFO1 (Bloc (8)) LFO2 : LFO2 (Bloc (9)) bt bt bt Reportez-vous à la cellule de gauche. * Pour plus d’informations sur chaque réglage, reportez-vous au document Implémentation MIDI (http://world.casio.com/) et à tout autre document concernant le système MIDI. Depth Dest Profondeur (depth). Spécifie la façon dont le contrôleur virtuel est appliqué. –128 à 0 à +127 Destination (destination). Spécifie le paramètre de destination pour une opération du contrôleur virtuel. • Off • Paramètres des blocs (1) à (9) (pages F-23 à F-28) dont les éléments « Texte affiché » sont suivis d’un « (V) ». • Paramètres des DSP (page F-100) ■ Autres éléments modifiables Cette section explique les paramètres qui ne font pas partie des blocs décrits jusqu’à présent. Ces réglages s’appliquent non seulement à Solo Synthesizer mais aussi aux sonorités des autres catégories. Préparation Affichez l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20. Liste des paramètres modifiables • Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur formant un groupe. Texte affiché br ENTER pour afficher les éléments Description Réglages DSP On/Off DSP activé/désactivé (DSP on/off). Spécifie si le DSP doit être appliqué ou non aux sonorités. (Sonorités autres que ENTER affiche l’écran d’édition du DSP (page F-39). Off, On • Lorsque ce réglage est activé, une pression sur Solo Synthesizer • Cet élément n’apparaît pas dans la liste d’édition des sonorités Solo Synthesizer. seulement) br DSP Edit >Ent Édition de DSP (DSP Edit). Groupe des DSP d’effets modifiables (page F-36). Appuyez sur pour passer à l’écran d’édition de DSP. Invalidé lorsque le réglage DSP ci-dessus est désactivé. br ENTER Volume Volume (volume). Spécifie le volume principal. 0 à 127 Rev.Send Envoi de réverbération. Spécifie la façon dont la réverbération (page F-36) s’applique à une sonorité. 0 à 127 Cho.Send (Sonorités autres Envoi de chorus. Spécifie la façon dont le chorus (page F-36) s’applique à une sonorité. que Solo Synthesizer • Cet élément n’apparaît pas dans la liste d’édition des sonorités Solo Synthesizer. seulement) 0 à 127 F-29 Sélection et création de sonorités Paramètres modifiables des sonorités de mélodies PCM (Sonorités PCM autres que celles de batterie) Il y a deux types de paramètres : les paramètres modifiables propres aux sonorités de mélodies PCM et les mêmes paramètres qui s’appliquent aux autres catégories de sonorités. Les ensembles batterie parmi les sonorités PCM ont des paramètres modifiables différents. Voir « Paramètres modifiables des sonorités PCM de batterie » pour plus d’informations à leur sujet. ■ Paramètres modifiables des sonorités PCM autres que celles de batterie Préparation Affichez l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20. Liste des paramètres modifiables Texte affiché Description Réglages Atk.Time Temps d’attaque (attack time). Spécifie le temps nécessaire pour atteindre le niveau de crête depuis le début de la note. –64 à 0 à +63 Rel.Time Temps de relâchement (release time). Spécifie le temps nécessaire à un son maintenu pour décroître après le relâchement d’une touche. –64 à 0 à +63 Cutoff Fréquence de coupure (cutoff frequency). Spécifie la fréquence de coupure de la sonorité. –64 à 0 à +63 Vib.Type Type de vibrato (vibrato type). Spécifie un des types d’ondes suivants pour le vibrato. Sin (onde sinusoïdale), Tri (onde triangulaire), Saw (onde en dents de scie), Sqr (onde carrée) Sin, Tri, Saw, Sqr Vib.Depth Profondeur du vibrato (vibrato depth). Spécifie la façon dont le vibrato est appliqué. –64 à 0 à +63 Vib.Rate Vitesse du vibrato (vibrato rate). Spécifie la vitesse du vibrato (fréquence). –64 à 0 à +63 Vib.Delay Retard du vibrato (vibrato delay). Spécifie le retard dans la synchronisation pour l’application du vibrato. –64 à 0 à +63 Oct.Shift Décalage d’octave (octave shift). Change la sonorité des notes par octaves. –2 à 0 à +2 TouchSense Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement de volume selon le changement de pression sur le clavier. –64 à 0 à +63 ■ Paramètres modifiables communs aux autres catégories de sonorités Voir « Autres éléments modifiables » à la page F-29. F-30 Sélection et création de sonorités Paramètres modifiables des sonorités PCM de batterie Les paramètres modifiables décrits ici sont destinés aux sonorités d’ensembles batterie. Il y a deux types de paramètres : les paramètres modifiables propres aux sonorités de batterie PCM et les mêmes paramètres qui s’appliquent aux autres catégories de sonorités. ■ Paramètres modifiables des sonorités PCM d’ensembles de batterie Préparation Affichez l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20. Liste des paramètres modifiables • Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur Texte affiché br ENTER pour afficher les éléments formant un groupe. Description Réglages Édition d’instrument (instrument edit). Groupe des paramètres modifiables pour une sonorité de batterie sur chaque clavier. • Appuyez sur une touche du clavier pour spécifier le clavier à modifier. • Il est possible d’accéder à ce groupe en effectuant le point 1 mentionné dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité EDIT enfoncé. personnalisée » (page F-20) puis en tenant Inst Edit >Ent (C- à G9*) 7 Sélection d’instrument (instrument select). Groupe des paramètres modifiables pour une sonorité. La pression sur les touches du clavier (Vélocité) se divise en quatre plages. Chaque plage peut être définie pour reproduire une sonorité différente (Numéro Inst). PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner • Utilisez les touches la plage que vous voulez modifier. 9 Inst Number Inst Select >Ent [1] [2] [3] [4] plage 1 plage 2 plage 3 plage 4 0 [1] [2] [3] Ne peut pas être spécifié. [4] 127 Velocity Velocity Range Hi Inst Number Sélection d’instrument (instrument number). Sélectionne l’onde de la sonorité de batterie associée à chaque plage de vélocité. • Voir la brochure séparée « Appendice » pour le détail sur les types d’ondes. • Les splits d’une sonorité d’onde personnalisée (Onde personnalisée) peuvent être associés sous forme de numéros d’instrument. Les noms d’ondes personnalisées comprennent le texte « UserWave » suivi de deux numéros séparés par un trait-d’union (ex. UserWave 1-2). Le nombre à gauche du trait-d’union (1 dans cet exemple) est un numéro personnalisé allant de 1 à 10 ou bien la lettre R (données enregistrées avec le boucleur échantillonneur). Le numéro à la droite du trait-d’union (2 dans cet exemple) est un numéro de split allant de 1 à 5. Si les données contiennent une onde, un astérisque (*) est ajouté au début du nom de l’onde personnalisée. Voir la brochure « Appendice » fournie séparément. VelRangeHi Plage de vélocité supérieure (velocity range high). Détermine la limite supérieure de chaque plage de vélocité. 0 à 127 Volume Volume (volume). Spécifie le volume du son de batterie. –128 à 0 à +127 Pan Pan (pan). Spécifie la position stéréo du son de batterie. –64 à 0 à +63 Rev.Send Envoi de réverbération. Spécifie la façon dont la réverbération s’applique à une sonorité de batterie. 0 à 127 NoteOffMode Mode Fin de note (note off mode). Lorsque ce réglage est activé, la note ne résonne plus lorsqu’une touche est relâchée. Off, On Assign Grp Groupe affecté (assign group). Spécifie sous forme de valeur comprise entre 1 et 15 le groupe dans lequel le clavier sélectionné doit être placé. Un seul clavier d’un groupe résonne constamment (pas de polyphonie). Off, 1 à 15 LFO de la hauteur (pitch LFO). Groupe des LFO modifiables appliqués à la hauteur. Pitch LFO >Ent WaveType Type d’onde (wave type). Spécifie le type d’onde devant être utilisé pour le LFO. Les détails des ondes disponibles sont les mêmes que pour « WaveType » de « Bloc (8) : LFO1 et Bloc (9) : Paramètres modifiables du LFO2 » (page F-28). Sin, Tri, SawUp, SawDown, Puls1:3, Puls2:2, Puls3:1 Rate Taux (rate). Spécifie la vitesse du LFO (fréquence). 0 à 127 F-31 Sélection et création de sonorités Texte affiché Description Réglages Depth Profondeur (depth). Spécifie la façon dont le LFO est appliqué. –128 à 0 à +127 Delay Retard (delay). Spécifie le degré de retard dans la synchronisation pour l’application du LFO. 0 à 127 Rise Augmentation (rise). Spécifie le temps nécessaire depuis le début de l’application du LFO jusqu’à ce que l’effet atteigne le niveau spécifié par la Profondeur ci-dessus. 0 à 127 Mod.Depth Profondeur de la modulation (modulation depth). Spécifie la façon dont la modulation s’applique au LFO. 0 à 127 After Depth Profondeur réponse (after depth). Spécifie le changement de LFO lorsque la réponse au toucher du canal MIDI est reçue. 0 à 127 Enveloppe de l’amp (amp LFO). Groupe des LFO modifiables appliqués au volume. Les éléments d’un groupe et les plages de réglage sont identiques à ceux de « LFO (Pitch LFO) » ci-dessus. Reportez-vous à la cellule de gauche. Amp LFO >Ent * « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0). ■ Paramètres modifiables communs aux autres catégories de sonorités Pour plus d’informations sur les sonorités Solo Synthesizer, voir « Autres éléments modifiables » page F-29. Paramètres modifiables d’une sonorité User Wave Il y a deux types de paramètres modifiables pour une sonorité d’onde personnalisée : les paramètres modifiables particuliers à la catégorie des sonorités User Wave et les paramètres qui s’appliquent aussi aux autres catégories. ■ Paramètres particuliers aux catégories de sonorités User Wave Préparation Affichez l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20. Liste des paramètres modifiables • Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur br ENTER pour afficher les éléments formant un groupe. Texte affiché Paramètre Édition de splits (split edit). Groupe des paramètres modifiables pour les splits enregistrés avec le boucleur échantillonneur. PART moins (–) et plus (+) pour changer de splits. • Utilisez les touches Split Edit >Ent F-32 Description 9 Volume Volume (volume). Spécifie le volume. 0 à 127 Pan Pan (pan). Spécifie la position stéréo du son. –64 à 0 à 63 CoarseTune Accordage grossier (coarse tune). Change la hauteur des notes par demi-tons. –24 à 0 à 24 Fine Tune Accordage fin (fine tune). Accorde finement la hauteur du son. Baisse la valeur jusqu’à –256 ou accroît la valeur jusqu’à +255 par demi-tons. –256 à 0 à 255 CutOff Fréquence de coupure (cutoff frequency). Spécifie la fréquence de coupure d’une sonorité d’onde personnalisée. 0 à 127 TouchSense Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement de volume selon –64 à 0 à 63 le changement de pression sur le clavier. KeyFollow Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de hauteur entre les touches voisines du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand changement. –128 à 0 à 127 KeyFolBase Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre du suivi des touches. • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. C- à G9* P.Env.Depth Profondeur de l’enveloppe de la hauteur (pitch envelope depth). Spécifie la façon dont les enveloppes sont appliquées à la hauteur des notes. –64 à 0 à 63 Pitch Env >Ent Enveloppe de la hauteur (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour l’enveloppe (Envelope Generator) appliquée à la hauteur. Init.Level Niveau initial (initial level). Niveau du son au début de la note. –64 à 0 à 63 Atk.Time Temps d’attaque (attack time). Temps écoulé jusqu’à ce que le niveau 0 soit atteint depuis le niveau initial. 0 à 127 Rel.Time Temps de relâchement (release time). Temps qu’il faut pour atteindre le niveau de relâchement après le relâchement d’une touche. 0 à 127 Rel.Level Niveau de relâchement (release level). Niveau ciblé atteint immédiatement après le relâchement d’une touche. –64 à 0 à 63 Sélection et création de sonorités Texte affiché Description Paramètre Amp Env >Ent Enveloppe de l’amp (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour l’enveloppe 0 à 127 (Niveau initial à (Envelope Generator) appliquée aux amps. Niveau de relâchement 2) • Pour le détail sur les éléments du groupe, voir « Enveloppe de la hauteur » (page • La plage du F-24). Dans le cas de ce groupe, l’axe vertical (Level) sur le schéma de l’enveloppe de déclencheur de signal la hauteur correspond au volume. Toutefois, la plage de réglage des neuf éléments externe est la même depuis Niveau initial à Niveau de relâchement 2 est comprise entre 0 et 127, et diffère que celles de donc de celle des éléments de l’enveloppe de la hauteur. Il faut toutefois savoir que « Enveloppe de l’élément Déclencheur Horloge n’apparaît pas sur le menu « Amp Env >Ent » d’une hauteur ». sonorité personnalisée. KeyRangeLow Touche Plage Inférieure (key range low). Spécifie la plage inférieure du clavier valide pour la lecture de splits. • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. C- à G9* KeyRangeHi Touche Plage Supérieure (key range high). Spécifie la plage supérieure du clavier valide pour la lecture de splits. • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. C- à G9* OriginalKey Tonalité originale (original key). Spécifie le clavier où le split est reproduit tel quel. • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. C- à G9* Points >Ent Point (points). Change les positions du début, du point de bouclage et de la fin du split. Début (start point). La longueur totale d’un split est enregistrée sous forme de valeurs comme indiqué sur l’illustration. Vous pouvez changer le début d’un split en changeant son premier numéro. (0 à 9). • La valeur du début du split peut être définie avec les touches numériques moins (–) et plus (+) pour changer les • Vous pouvez aussi utiliser les touches trois premiers chiffres à la gauche de la valeur. bq br Start Exemple : Le changement du nombre en première position de 100000 à 125000 déplace le début à une position ultérieure dans la boucle. Début. 100000 Point de bouclage Fin 150000 200000 0 à 205000 (enregistrement stéréo), 0 à 410000 (enregistrement mono), 125000 Point de bouclage (loop point). Vous pouvez changer la position du point de bouclage tout comme vous changez le début. • La valeur du point de bouclage du split peut être définie avec les touches (0 à 9). numériques • Vous pouvez aussi utiliser les touches moins (–) et plus (+) pour changer les trois premiers chiffres à la gauche de la valeur. 0 à 205000 (enregistrement stéréo), 0 à 410000 (enregistrement mono), Fin (end point). Vous pouvez changer la position de la fin tout comme vous changez le début. (0 à 9). • La valeur de la fin du split peut être définie avec les touches numériques • Vous pouvez aussi utiliser les touches moins (–) et plus (+) pour changer les trois premiers chiffres à la gauche de la valeur. 0 à 205000 (enregistrement stéréo), 0 à 410000 (enregistrement mono), Pitch LFO >Ent LFO de la hauteur (pitch LFO). Groupe de paramètres modifiables pour les LFO appliqués à la hauteur des notes. Les plages de réglage des paramètres de ce groupe sont identiques à celles de Pitch LFO dans « Paramètres modifiables des sonorités PCM d’ensembles de batterie » (page F-31). Reportez-vous à la cellule de gauche. Amp LFO >Ent Enveloppe de l’amp (amp LFO). Groupe de paramètres modifiables pour les LFO appliqués au volume. Les plages de réglage des paramètres de ce groupe sont identiques à celles de Amp LFO dans « Paramètres modifiables des sonorités PCM d’ensembles de batterie » (page F-31). Reportez-vous à la cellule de gauche. Loop End bq br br bq * « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0). ■ Paramètres modifiables communs aux autres catégories de sonorités Pour plus d’informations sur les sonorités Solo Synthesizer, voir « Autres éléments modifiables » page F-29. F-33 Sélection et création de sonorités Contrôle des sons Vous pouvez utiliser une pédale, le bender ou d’autres dispositifs pour changer instantanément la hauteur et le volume des notes, l’enveloppe et d’autres paramètres pendant le morceau exécuté. Utilisation d’une pédale Une pédale peut être utilisée pour soutenir des notes, arpèges (page F-40) ou phrases (page F-45), ou pour appliquer un effet doux. • Pour plus d’informations sur le raccordement d’une pédale, voir page F-8. • Vous pouvez spécifier l’effet appliqué par une pédale en procédant de la façon suivante sur la liste d’édition de performances : Controller >Ent 3 Pedal. Voir page F-75 pour plus d’informations. Sonorités de batterie PCM (page F-31) K1 : Volume (Drum Inst >) K2 : Pan (Drum Inst >) K3 : Envoi de réverbération (Drum Inst >) K4 : Envoi de réverbération (Identique aux autres catégories de sonorités.) Sonorités d’ondes personnalisées (page F-32) K1 : Fréquence de coupure K2 : Temps d’attaque (Amp Envelope >) K3 : Temps de relâchement (Amp Envelope >) K4 : Envoi de réverbération (Identique aux autres catégories de sonorités.) Les fonctions ci-dessus sont désignées par les abréviations utilisées sur l’écran du mode de sonorité. Utilisation des molettes (Bender, Modulation) bt La molette BENDER peut être utilisée pour élever ou abaisser insensiblement un son, tandis que la molette MODULATION ajoute un vibrato (effet de modulation) au son. bt bt Élève ou abaisse la hauteur du son. (Le relâchement de la molette rétablit la hauteur originale du son.) Applique une modulation. (Une rotation vers le haut de la molette applique une modulation.) • Ne tournez pas une molette au moment où vous mettez le Synthétiseur sous tension. • Vous pouvez régler la plage de fonctionnement de la molette BENDER en effectuant les réglages sur la liste d’édition de performances : BendRngDwn, BendRngUp (page F-74). bt Utilisation des boutons affectables 3 ASSIGNABLE KNOBS peuvent être associés Les quatre aux fonctions qui permettent un réglage instantané du temps d’attaque du son et d’autres paramètres d’enveloppes (page F-21), du volume et davantage. 3 • Les fonctions des boutons sont les suivantes pour chaque catégorie de sonorités de la Partie de zone 1. Sonorités Solo Synthesizer (page F-23) K1 : Contrôleur virtuel 1 (page F-29) K2 : Contrôleur virtuel 2 (page F-29) K3 : Contrôleur virtuel 3 (page F-29) K4 : Contrôleur virtuel 4 (page F-29) Sonorités de mélodies PCM (page F-30) K1 : Fréquence de coupure K2 : Temps d’attaque K3 : Temps de relâchement K4 : Envoi de réverbération (Identique aux autres catégories de sonorités.) F-34 • En mode Performances, vous pouvez changer les opérations associées aux boutons affectables en procédant de la façon suivante sur la liste d’édition de performances (page F-74) : Controller >Ent 3 K1 à K4. Utilisation des curseurs 5 Vous pouvez utiliser les neuf curseurs ( ) pour les réglages simples des paramètres de l’oscillateur, de l’enveloppe, et du filtre total/LFO de Solo Synthesizer. 1. Sélectionnez une sonorité Solo Synthesizer. 2. Utilisez les touches 1 pour associer les paramètres de l’oscillateur (OSC BLOCK), de l’enveloppe (ENV GENERATOR) ou du filtre total/LFO (TOTAL FILTER/LFO) aux curseurs. 3. Utilisez les trois touches 2 pour effectuer une des opérations suivantes. Y Si vous avez sélectionné OSC BLOCK (oscillateur) au point 2 Appuyez sur SELECT OSC pour faire défiler les blocs OSC (1 à 6) et « ALL » (tous les blocs OSC) et sélectionnez celui que vous voulez. Y Si vous avez sélectionné ENV GENERATOR (enveloppe) au point 2 • Appuyez sur SELECT OSC pour faire défiler les blocs OSC (1 à 6) et « ALL » (tous les blocs OSC) et sélectionnez celui que vous voulez. • Appuyez sur SELECT EG pour faire défiler les blocs EG (OSC, Filter, Amp, « ALL » (tous les blocs EG)) et sélectionnez celui que vous voulez. Y Si vous sélectionnez TOTAL FILTER/LFO (filtre total/ LFO) au point 2 Appuyez sur SELECT LFO pour basculer entre LFO1, LFO2 et « ALL » (LFO1 et LFO2). 2 2 2 2 Sélection et création de sonorités 4. Déplacez les curseurs (5) pour ajuster les paramètres qui leurs sont actuellement associés. • Reportez-vous au tableau suivant pour les informations sur les paramètres associés aux curseurs. Pour le détail sur chaque paramètre, reportez-vous aux pages de référence indiquées dans le tableau. Bouton 1 5 (Curseur) Texte affiché Paramètre Voir page : OSC BLOCK 1/9 OSC ON/OFF OSC Block > OSC On/Off F-23 2/10 WAVE OSC Block > Oscillator > Wave (Désactivé pour Ext OSC.) • Voir la brochure séparée « Appendice » pour les types d’ondes pouvant être sélectionnés avec les curseurs. F-23 3/11 PITCH OSC Block > Oscillator > Pitch (Désactivé pour Noise OSC.) F-23 4/12 DETUNE OSC Block > Oscillator > Detune (Désactivé pour Noise OSC.) F-23 5/13 PORTA TIME OSC Block > PortaTime F-26 6/14 P.ENV DEPTH OSC Block > Oscillator > Env.Depth (Désactivé pour Noise OSC.) F-24 7/15 CUTOFF OSC Block > Filter > CutOff F-25 8/16 F.ENV DEPTH OSC Block > Filter > Env.Depth F-26 MASTER VOLUME OSC Block > Amp > Volume F-26 1/9 INIT LEVEL • OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Init.Level • TotalFilter > Envelope > Init.Level F-24 2/10 ATK TIME • OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Atk.Time • TotalFilter > Envelope > Atk.Time F-24 3/11 ATK LEVEL • OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Atk.Level • TotalFilter > Envelope > Atk.Level F-24 4/12 DCY TIME • OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Dcy.Time • TotalFilter > Envelope > Dcy.Time F-24 5/13 SUS LEVEL • OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Sus.Level • TotalFilter > Envelope > Sus.Level F-24 6/14 REL TIME1 • OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Rel.Time1 • TotalFilter > Envelope > Rel.Time1 F-24 7/15 REL LEVEL1 • OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Rel.Level1 • TotalFilter > Envelope > Rel.Level1 F-24 8/16 REL TIME2 • OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Rel.Time2 • TotalFilter > Envelope > Rel.Time2 F-24 MASTER REL LEVEL2 • OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Rel.Level2 • TotalFilter > Envelope > Rel.Level2 F-24 ENV GENERATOR TOTAL FILTER/LFO 1/9 TOTAL FILTER TYPE TotalFilter > FilterType F-27 2/10 TOTAL FILTER CUTOFF TotalFilter > CutOff F-27 F-27 3/11 TOTAL FILTER RESONANCE TotalFilter > Resonance 4/12 TOTAL FILTER ENV.DEPTH TotalFilter > Env.Depth F-27 5/13 LFO WAVE LFO > WaveType F-28 6/14 LFO RATE LFO > Rate (Activé pour Sync Off.) F-28 7/15 LFO DEPTH LFO > Depth F-28 8/16 LFO DELAY LFO > Delay F-28 MASTER LFO RISE LFO > Rise F-28 1 • Dans le mode Performances ou le mode Séquenceur pas-à-pas, vous pouvez utiliser les touches pour modifier des sonorités avec les curseurs sans passer par un autre mode. • Les sonorités PCM et les sonorités d’ondes personnalisées ne peuvent pas être réglées avec les curseurs. • Pour plus d’informations sur les fonctions des curseurs, reportez-vous à la page F-52 pour le mode Séquenceur pas-à-pas et à la page F-78 pour le mode Mixeur. F-35 Sélection et création de sonorités Utilisation de la touche de maintien 2. Pour changer la hauteur par octaves, utilisez bs OCTAVE moins (–) et plus (+) bs TRANSPOSE enfoncé). les touches (sans tenir bn Lorsque la touche HOLD est éclairée (après avoir été enfoncée), la note ou l’arpège (page F-40) en train de résonner est prolongée. bn S’éclaire lorsque HOLD est activé. • Une nouvelle pression sur désactive le maintien. • La plage de réglage dans ce cas est de trois octaves vers le haut et le bas (–3 octaves à +3 octaves). bs bn HOLD éteint la touche et Changement de la hauteur des notes par demi-tons (Transposition) ou par octaves (Décalage d’octaves) bs Vous pouvez utiliser les touches TRANSPOSE et OCTAVE (–, +) pour changer la hauteur des notes du clavier par demi-tons ou par octaves. • Pour plus d’informations sur l’accordage fin de la hauteur en hertz (Accordage), voir page F-81. 1. Pour changer la hauteur par demi-tons, bs maintenez TRANSPOSE enfoncé tout en appuyant sur la touche OCTAVE moins (–) ou plus (+). bs • La plage de réglage dans ce cas est d’une octave vers le haut et le bas (–12 demi-tons à +12 demi-tons). bs • Lorsque l’écran de réglage précédent est affiché vous pouvez utiliser le cadran ou les touches moins (–) ou plus (+) pour changer le réglage. Si vous n’effectuez aucune opération pendant un certain temps, vous sortirez automatiquement de l’écran de réglage. bp br Application d’effets aux notes Vous pouvez appliquer de la réverbération, du vibrato et d’autres effets aux notes pour améliorer leur son. ■ Schéma fonctionnel des effets Source sonore (5) Égaliseur maître (1) Réverbération Sortie (2) Chorus (3) DSP normaux (4) DSP Solo Synthesizer F-36 Passe par (2), (3) ou (4). Référez-vous aussi à « Restrictions d’emploi du Chorus et des DSP » ci-dessous. Sélection et création de sonorités (1) Réverbération Ajoute de la réverbération pour que le son résonne comme lorsqu’on joue dans une pièce ou salle de concert. (2) Chorus Combine plusieurs superpositions de la même note pour créer un son plus profond. (3) DSP normaux Un ensemble d’effets divers des DSP normaux permettant d’améliorer le son des sonorités. Par exemple, de la distorsion peut être appliquée à une guitare électrique pour rendre le son plus puissant. Il y a 46 types de DSP normaux et le plus approprié pour la sonorité sélectionnée s’applique automatiquement.* Un DSP peut être modifié et sauvegardé sous forme de DSP personnalisé. (4) DSP Solo Synthesizer Un des éléments formant les sonorités Solo Synthesizer. Voir « (7) Bloc Total » dans « Paramètres modifiables d’une sonorité Solo Synthesizer » à la page F-21. Il y a six types de DSP Solo Synthesizer. Lorsque vous modifiez un DSP Solo Synthesizer, celui-ci est sauvegardé comme sonorité personnalisée Solo Synthesizer. Vous ne pouvez pas le sauvegarder sous forme d’un DPS personnalisé. (5) Égaliseur maître Ajuste les courbes de réponse en fréquence des notes du Synthétiseur. L’égaliseur maître peut être utilisé pour ajuster la fréquence et le gain des quatre bandes de fréquence : low, mid1, mid2 et high. * Lorsqu’une sonorité avec DSP (sonorité utilisant un DSP particulier) qui n’est pas une sonorité Solo Synthesizer est sélectionnée. Le nom d’une sonorité avec DSP est accompagné de « DSP » sur l’écran du mixeur (page F-78) ou l’écran d’édition de performances (page F-73). ■ Restrictions d’emploi du Chorus et des DSP Seul un des trois types d’effets (Chorus, DSP normaux, DSP Solo Synthesizer) peut être constamment activé. Dans cette situation : Ce type d’effet est valide : Et les effets sont appliqués à chaque partie de cette façon : Mode Chorus • Une sonorité autre que Song Sequencer est sélectionnée par la Partie de zone 1, et le Chorus est sélectionné par « Chorus/DSP Select » (page F-38). (2) Chorus Dépend de la valeur d’envoi de chorus du mixeur (page F-80) et de la valeur d’envoi de chorus de la sonorité sélectionnée (page F-29). Mode DSP normaux • Une sonorité autre que Song Sequencer est sélectionnée par la Partie de zone 1, et le DSP est sélectionné par « Chorus/DSP Select » (page F-38). (3) DSP normaux (3) s’applique seulement aux éléments dont la ligne DSP de mixeur (page F-80) est activée. Mode Sonorités Solo Synthesizer • Sonorité Solo Synthesizer sélectionnée par la Partie de zone 1. (4) DSP Solo Synthesizer (4) s’applique seulement à la Partie de zone 1 et aux éléments dont la ligne DSP de mixeur est activée. Pour paramétrer les effets 1. Appuyez sur bn EFFECT jusqu’à ce que le premier écran de la liste d’effets, indiqué ci-dessous, apparaisse. bn F-37 Sélection et création de sonorités 2. Ensuite, référez-vous à la liste suivante tout en utilisant les commandes br pour sélectionner des éléments et changer leurs réglages. ■ Réglages des effets Afficheur Description Réglages Rev Type Type de réverbération (reverb type). Type d’effet de réverbération. Type1, Type2 Rev Level Niveau de réverbération (reverb level). Niveau de l’effet de réverbération. 0 à 127 Rev Time Temps de réverbération (release time). Temps de sustain de la réverbération. 0 à 127 Cho Level Niveau de chorus (chorus level). Niveau de l’effet de chorus. 0 à 127 Cho Rate Taux du chorus (chorus rate). Taux d’ondulation de l’effet de chorus. 0 à 127 ChoSendRev Niveau d’envoi de chorus à la réverbération (chorus send level to reverb). Spécifie comment la réverbération est appliquée au son complet auquel l’effet de chorus est en train d’être appliqué. 0 à 127 Cho/DSP Sélection de Chorus/DSP (Chorus/DSP). Sélectionne l’emploi du Chorus ou de DSP normaux (« Restrictions d’emploi du Chorus et des DSP », page F-37). Cho, DSP DSP Select >Ent Affiche l’écran principal de sélection des DSP normaux. • Vous ne pourrez pas aller plus loin si une sonorité Solo Synthesizer est sélectionnée pour la Partie de zone 1. (Écran de sélection des DSP normaux) 7 ton Preset : 0-0 à 9-9 User : 0-0 à 9-9 Groupe de réglages de l’égaliseur maître (élément (5) de « Schéma fonctionnel des effets » à la page F-36) Master EQ >Ent F-38 Vous pouvez sélectionner une des sonorités préréglées ou personnalisées pour les DSP normaux en procédant de la même façon que pour la sélection de sonorités. • Vous trouverez la liste des DSP normaux préréglés dans la brochure séparée « Appendice ». Le DSP préréglé initial de chaque sonorité est appliqué lorsque « ton » est sélectionné. EDIT lorsque • L’écran d’édition de DSP (page F-39) s’affiche par une pression sur cet écran est affiché. EQ Enable Lorsque ce réglage est désactivé, le réglage de l’égaliseur maître est invalidé. Off, On Low Freq Bande des basses fréquences (low frequency band). Ajuste la bande des basses fréquences. 200 Hz, 400 Hz, 800 Hz Low Gain Gain du grave (low gain). Ajuste le gain du grave. –12 à 0* à +12 Mid1 Freq Bande des moyennes fréquences 1 (mid 1 frequency band). Ajuste la bande des moyennes fréquences 1. 1,0 kHz à 5,0 kHz Mid1 Gain Gain du médium 1 (mid1 gain). Ajuste le gain du médium 1. –12 à 0* à +12 Mid2 Freq Bande des moyennes fréquences 2 (mid 2 frequency band). Ajuste la bande des moyennes fréquences 2. 1,0 kHz à 5,0 kHz Mid2 Gain Gain du médium 2 (mid2 gain). Ajuste le gain du médium 2. –12 à 0* à +12 High Freq Bande des hautes fréquences (high frequency band). Ajuste la bande des hautes fréquences. 6,0 kHz, 8,0 kHz, 10,0 kHz High Gain Gain Aigu. Ajuste le gain de l’aigu. –12 à 0* à +12 Sélection et création de sonorités Sauvegarde d’un DSP modifié Les DSP se divisent en 53 types de DSP selon les effets. Les DSP normaux préréglés 0-0 à 0-1 sont des DSP de type compresseur. Il y a deux types de DSP : les DSP normaux et les DSP Solo Synthesizer. Lors de la modification et de la sauvegarde d’un DSP, vous devez d’abord spécifier le type puis modifier le DSP en fonction de ce type. • Vous trouverez la liste des types de DSP dans « Liste des types de DSP » à la page F-99. ■ Sauvegarde d’un DSP personnalisé sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) 1. Sélectionnez la sonorité que vous voulez appliquer au DSP. Ensuite, sur l’écran d’édition de la sonorité, sélectionnez DSP Edit >Ent (page F-29) puis appuyez sur ENTER pour afficher l’écran d’édition de DSP suivant. br • Lors de l’édition de DSP normaux, vous pouvez afficher l’écran d’édition de DSP depuis l’écran de sélection de DSP normaux (page F-38) en appuyant sur EDIT. 7 Numéro de type de DSP : nom du type Paramètre du DSP 2. Utilisez le cadran bp pour sélectionner un numéro de type de DSP. 3. Procédez de la même façon que pour l’édition de sonorité (page F-20) pour sélectionner et définir les paramètres du DSP sur l’écran. • Les paramètres du DSP dépendent du type de DSP. Pour plus d’informations à ce sujet, voir « Liste des paramètres des DSP » (page F-100). 4. Lorsque l’édition du DSP est terminée, sauvegardez-le de la façon suivante. 7 Appuyez sur WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde de sonorité personnalisée. Sauvegardez les données sous forme de sonorité personnalisée (page F-12). • Si vous avez affiché l’écran d’édition de DSP depuis l’écran de sélection de DSP normal (page F-38) au point 1 Appuyez sur WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde de DSP. Sauvegardez le DSP modifié sous forme de DSP personnalisé en procédant de la même façon que pour une sonorité personnalisée. 7 F-39 Exécution automatique d’arpèges bn 7 bp bq br 4 2 5 bk La fonction Arpèges permet une exécution automatique de différents arpèges par simple pression des touches du clavier. Vous pouvez sélectionner un certain nombre de types d’arpèges, y compris des arpèges comprenant les notes des accords que vous jouez sur le clavier, des arpèges incluant aussi des notes insérées automatiquement en plus de celles de l’accord joué, et davantage. • La fonction Arpèges présente 100 types de préréglages d’arpèges. Un type d’arpège préréglé peut être modifié et sauvegardé sous forme de type d’arpège personnalisé. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 types d’arpèges personnalisés. • Les fonctions suivantes sont également disponibles lors de la sélection d’un type d’arpège. Maintien : L’arpège continue lorsque les touches du (HOLD) clavier sont relâchées. Ceci est utile, par exemple, lorsque vous utilisez la fonction Partage pour insérer un arpège dans une partie du clavier. Synchro : Le séquenceur pas-à-pas se met (SYNC) automatiquement en marche et à l’arrêt en synchro avec la fonction Arpèges lorsque les touches du clavier sont enfoncées. Pour utiliser la fonction Arpèges 1. Maintenez bn ARPEGGIO enfoncé jusqu’à ce que l’écran de sélection de type d’arpège suivant apparaisse sur l’afficheur. Banque et numéro d’arpège Nom d’arpège Réglage de maintien F-40 Réglage de synchro 2. Appuyez sur bq PRESET/USER pour sélectionner les arpèges préréglés ou les arpèges personnalisés. • Les arpèges préréglés sont sélectionnés lorsque la touche est éteinte et les arpèges personnalisés sont sélectionnés lorsque la touche est éclairée. 3. Appuyez sur la touche bq NUM/BANK de sorte qu’elle clignote. bq bq • Lorsque NUM/BANK clignote, les touches (0 à 9) peuvent être utilisées pour saisir un numéro de banque. 4. Utilisez les touches bq (0 à 9) pour sélectionner un numéro de banque. bq • Lorsqu’un numéro de banque est sélectionné, NUM/BANK cesse de clignoter et reste éteint. Lorsque NUM/BANK est éteint, les touches (0 à 9) peuvent être utilisées pour saisir un numéro d’arpège. bq bq 5. Utilisez les touches bq (0 à 9) pour désigner un numéro d’arpège. • Vous pouvez aussi sélectionner un numéro d’arpège en tournant le cadran . • Le numéro d’arpèges peut en plus être changé à l’aide des touches moins (–) et plus (+) qui incrémentent et décrémentent le numéro d’arpège affiché. En appuyant simultanément sur les touches moins (–) et plus (+), vous pouvez revenir au premier numéro d’arpège de la catégorie actuellement sélectionnée (voir section suivante). bp br br Exécution automatique d’arpèges 6. Sélectionnez ON ou OFF pour le maintien ou la synchro d’arpèges. • Si vous voulez activer la fonction de maintien (HOLD), appuyez sur STEP +. À chaque pression, HOLD est activé et désactivé. OFF : L’arpège est joué lorsque les touches du clavier sont enfoncées. ON : L’arpège continue même lorsque les touches du clavier sont relâchées. • Si vous voulez activer la fonction synchro (SYNC), utilisez STEP – pour faire défiler les réglages de synchro disponibles indiqués ci-dessous. OFF : Le réglage de synchro est désactivé. ON : L’exécution de l’arpège se synchronise sur la marche du séquenceur pas-à-pas. S/S : L’exécution de l’arpège se synchronise sur la marche et l’arrêt du séquenceur pas-à-pas. • Les réglages HOLD et SYNC sont des paramètres du mode Performances. bk bk 7. Appuyez sur certaines touches pour lancer automatiquement l’arpège. • Pour désactiver la fonction Arpèges, appuyez une nouvelle fois sur ARPEGGIO. • Pour arrêter l’exécution d’un arpège avec HOLD, appuyez sur ARPEGGIO ou réglez la fonction HOLD au point 2 de la procédure précédente sur OFF. bn bn ■ Vous pouvez utiliser l’écran de sélection du type d’arpège pour sélectionner la sonorité recommandée pour le type d’arpège actuellement sélectionné comme sonorité de la Partie de zone 1. Édition d’un arpège Il y a deux types d’arpèges : le type à pas et le type à variation. • Dans le cas d’un arpège de type à pas, vous pouvez modifier ses pas et ses paramètres. Un arpège de type à pas peut contenir jusqu’à 16 pas. Les valeurs suivantes peuvent être changées pour chaque pas. TYPE : Spécifie la position relative du motif de l’arpège où chacune des notes du clavier seront jouées. Vous pouvez spécifier des positions à partir de la note inférieure jouée (L1) ou à partir de la note supérieure jouée (U1). Vous pouvez même spécifier la lecture simultanée de cinq notes au maximum (P2 à P5). NOTE: Spécifie un décalage par demi-tons par rapport à la note jouée sur le clavier. VELO : Spécifie le volume de la note. • Dans le cas d’un arpège de type à variation, vous ne pouvez modifier que ses paramètres. 1. Maintenez bn ARPEGGIO enfoncé jusqu’à ce que l’écran de sélection de type d’arpège suivant apparaisse sur l’afficheur. 2. Parmi les types d’arpèges préréglés ou personnalisés, sélectionnez le type d’arpège que vous voulez modifier. • Pour plus d’infos sur la façon de sélectionner un type d’arpèges, reportez-vous aux points 2 à 5 de « Pour utiliser la fonction Arpèges » (page F-40). 3. Appuyez sur 7 EDIT. 1. Maintenez bn ARPEGGIO enfoncé jusqu’à ce que l’écran de sélection du type d’arpège apparaisse. 2. Maintenez 7 EDIT enfoncé jusqu’à ce que bn ARPEGGIO se mette à clignoter puis cesse de clignoter mais reste éclairé. • Dans le cas d’un arpège personnalisé, la sonorité sélectionnée comme sonorité de la Partie de zone 1 lors de la sauvegarde des données personnalisées est la sonorité recommandée. 4. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Step Edit », puis appuyez sur ENTER. br • L’option « Step Edit » ne s’affichera pas si vous sélectionnez un arpège de type à variation au point 2 ci-dessus. Type à pas Numéro de pas F-41 Exécution automatique d’arpèges 5. Utilisez le cadran bp ou les touches br moins (–) et plus (+) pour changer les réglages TYPE, NOTE et VELO. 4 • Vous pouvez aussi utiliser les touches 1 à 16 pour activer ou désactiver chaque pas. • Lorsque TYPE est sélectionné, utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour activer ou désactiver le réglage de TYPE. • Vous pouvez utiliser (les huit curseurs sauf « MASTER ») pour changer les valeurs du pas activé. Lorsque vous utilisez les curseurs, appuyez sur 1-8/9-16 pour basculer entre les pas 1 à 8 (touche éteinte) et les pas 9 à 16 (touche éclairée). Sachez, toutefois, que vous ne pourrez pas utiliser les curseurs lorsque TYPE est réglé sur TIE ou OFF. • Vous pouvez spécifier le réglage de lien. Pour plus d’informations, voir « Pour définir les réglages de notes liées » à la page F-53. • Le tableau suivant montre le contenu du menu d’édition des pas d’un arpège. 5 br 2 Menu Superposition Description 1 Réglages 2 Step Edit >Ent TYPE Spécifie la position relative dans le motif d’arpège où les notes du clavier seront jouées à partir de la note inférieure jouée (c’est-à-dire L1). • Si le nombre de touches enfoncées est inférieur au nombre de réglages (L) du type défini (par ex. si vous appuyez seulement sur trois touches du clavier pour un motif d’arpège contenant des réglages pour L1 à L6), le motif d’arpège se répétera, et les notes du clavier seront jouées une octave plus haut. • Arrivées au point où elles ne peuvent plus être jouées une octave plus haut, l’arpège revient automatiquement à la note L1. L1 à L8 Spécifie la position relative dans le motif d’arpège où les notes du clavier seront jouées à partir de la note supérieure jouée (c’est-à-dire U1). • Si le nombre de touches enfoncées est inférieur au nombre de réglages (U) du type défini (par ex. si vous appuyez seulement sur trois touches du clavier pour un motif d’arpège contenant des réglages pour U1 à U6), le motif d’arpège se répétera, et les notes du clavier seront jouées une octave plus bas. • Arrivées au point où elles ne peuvent plus être jouées une octave plus bas, l’arpège revient automatiquement à la note U1. U1 à U8 Spécifie le nombre de notes jouées sur le clavier, à partir de la note supérieure jouée, elles doivent être jouées simultanément. • Si le nombre de touches enfoncées est inférieur à la valeur spécifiée pour la polyphonie (P), seules les notes jouées résonneront. P2 à P5 NOTE Décale les notes produites par une pression des touches par demi-tons. –24 à +24 VELO Change la vélocité des touches enfoncées. –64 à +63 6. Lorsque les réglages TYPE, NOTE et VELO sont comme vous le souhaitez, appuyez sur br EXIT pour revenir à l’écran du menu d’arpèges. 7. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Parameter », puis appuyez sur F-42 br ENTER. Exécution automatique d’arpèges 8. Utilisez le cadran bp ou les touches br moins (–) et plus (+) pour changer les réglages des paramètres. • Le tableau suivant montre le contenu du menu d’édition des paramètres. Menu Superposition Description 1 Réglages 2 Parameter >Ent Max Step Pas maximum. Peut être modifié seulement par le type à pas. 1 à 16 Step Size Taille du pas. Spécifie la durée de la note entre les pas. 2, 6, NoteLngth Durée de la note. Spécifie la durée de la note qui résonne sous forme de pourcentage de la taille du pas. (100% pour une durée identique à l’originale, 50% pour la moitié de l’originale.) 1 à 100% Groove Groove. Spécifie la synchronisation sur le pas à contretemps. (50% pour régulier. Plus la valeur augmente plus la durée de la première moitié de la note augmente.) 10 à 90% Grv.Type Type de groove. Spécifie la durée de la note lorsque le réglage Groove est autre chose que 50%. Norml : Exécution au pourcentage actuel de la durée du pas. Short : Ajustement sur un pas court en fonction du pas. Velocity Vélocité. Spécifie la vélocité de l’arpège introduit. La spécification de KeyOn introduit une vélocité correspondant au degré de pression exercée sur les touches. KeyOn, 1 à 127 Hold Pedal Maintien pédale. Spécifie l’activation/désactivation du maintien obtenu par une pédale. On, Off , 7, ,8 9. Lorsque l’édition des paramètres de l’arpège est terminée, sauvegardez-le de la façon suivante. 7 • Appuyez sur WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde d’arpège. Sauvegardez l’arpège en procédant de la même façon que lorsque vous sauvegardez une sonorité personnalisée (page F-12). • Pour plus d’informations sur la suppression de données sauvegardées, voir page F-83. ■ Sauvegarde de données d’arpèges sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) F-43 Exécution automatique d’arpèges Suppression de données d’arpèges Procédez de la façon suivante pour supprimer des données de pas préréglées ou des données de pas modifiées avec Step Edit (page F-42) et créer de toutes nouvelles données de pas. • Sachez que les données du type à variation ne peuvent pas être supprimées. 1. Maintenez bn ARPEGGIO enfoncé jusqu’à ce que l’écran de sélection de type suivant apparaisse sur l’afficheur. 2. Parmi les types d’arpèges préréglés ou personnalisés, sélectionnez le type d’arpège que vous voulez supprimer. • Pour sélectionner le type d’arpège, procédez de la même façon que pour sélectionner une sonorité (page F-19). 3. Appuyez sur 7 EDIT. 4. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Clear Step », puis appuyez sur ENTER. br 5. Appuyez une nouvelle fois sur br ENTER. « Clear? » doit apparaître sur l’afficheur. 6. Appuyez sur br YES. Le message « Complete! » apparaît sur l’afficheur lorsque les données ont été supprimées. F-44 Enregistrement et reproduction de phrases 7 bo bq br bk Le séquenceur de phrases permet d’enregistrer les phrases musicales qui vous viennent subitement à l’esprit pour les jouer ultérieurement. • Le séquenceur contient 100 phrases préréglées. • Vous pouvez enregistrer une nouvelle phrase ou surimposer un enregistrement sur une phrase existante pour créer une phrase personnalisée. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 phrases personnalisées qui peuvent être réutilisées lorsque c’est nécessaire. • Outre ce que vous jouez sur le clavier, les maniements de pédales, molettes et boutons sont également enregistrés dans les phrases. • Vous avez le choix entre deux options de lecture : lecture unique (sans boucle) ou lecture répétée (avec boucle). • La surimposition d’enregistrement pendant la lecture en boucle est possible. Vous pouvez aussi annuler temporairement la surimposition d’enregistrement et effectuer la lecture en boucle seulement. • Une pression sur une touche du clavier lance la lecture de la phrase à la hauteur de son correspondante (Key Play). 2. Sélectionnez le numéro de la phrase que vous voulez jouer. • Pour sélectionner un numéro de phrase, effectuez les points 2 à 5 mentionnés dans « Pour utiliser la fonction Arpèges » (page F-40). 3. Appuyez sur bk STEP + pour activer et désactiver la répétition de boucle. OFF : Lecture unique ON : Lecture en boucle 4. Appuyez sur bk STEP – pour activer et désactiver le maintien. OFF : La phrase ne commence que lorsque vous appuyez sur la touche PLAY/STOP et s’arrête lorsqu’elle est relâchée. ON : La phrase commence lorsque vous appuyez sur la touche PLAY/STOP et s’arrête lorsque vous appuyez à nouveau PLAY/STOP. bo bo bo 5. Appuyez sur bo PLAY/STOP pour démarrer la Pour jouer un préréglage 1. Maintenez bo KEY PLAY enfoncé jusqu’à ce que l’écran de sélection de phrase préréglée suivant apparaisse sur l’afficheur. Nom de phrase Réglage de boucle Numéro de phrase lecture de la phrase. bo • Si la phrase est répétée, l’éclairage de PLAY/STOP s’éteint momentanément pour indiquer que la lecture revient au début de la phrase. • Vous procédez de la même façon pour jouer les phrases personnalisées. • Les réglages de répétition et de maintien de phrases sont sauvegardés comme paramètres pour chaque phrase. Réglage de maintien F-45 Enregistrement et reproduction de phrases Pour changer le réglage de tempo Vous pouvez changer le réglage du tempo de deux façons différentes : en utilisant les touches TEMPO ou en tapant la mesure sur une touche. • Ceci vous permet de régler le tempo non seulement pour les phrases mais aussi pour d’autres fonctions. ■ Pour changer le tempo en utilisant les touches TEMPO 1. Appuyez sur la touche 8 TEMPO – (plus lent) ou 8 TEMPO + (plus rapide). • L’écran de tempo suivant apparaît. Vous pouvez utiliser l’écran de sélection de phrases pour sélectionner la sonorité recommandée pour la phrase actuellement sélectionnée comme sonorité de la Partie de zone 1. 1. Appuyez sur bo KEY PLAY jusqu’à ce que l’écran de sélection de phrase apparaisse sur l’afficheur. 2. Maintenez 7 EDIT enfoncé jusqu’à ce que bo KEY PLAY se mette à clignoter. • Dans le cas d’une phrase personnalisée, la sonorité sélectionnée comme sonorité de la Partie de zone 1 lors de la sauvegarde des données personnalisées est la sonorité recommandée. Pour lancer la lecture de phrase en appuyant sur une touche du clavier (Key Play) • Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran précédent réapparaîtra automatiquement. 2. Utilisez les touches 8 TEMPO –, + pour 1. Appuyez sur bo KEY PLAY de sorte que la touche s’éclaire. 2. Appuyez sur une touche du clavier pour lancer changer le tempo (temps par minute). la lecture de la phrase. • Les valeurs du tempo défilent plus rapidement lorsque l’une ou l’autre touche est maintenue enfoncée ou le cadran tourné. • Vous pouvez spécifier une valeur de 30 à 255 comme tempo. • Si la touche sur laquelle vous appuyez pour lancer la lecture de phrase est plus haute ou plus basse que la hauteur originale de la phrase, la phrase sera jouée à la hauteur de la touche enfoncée. • Lorsque le maintien est désactivé, la phrase est jouée seulement lorsque la touche du clavier est enfoncée et s’arrête lorsque la touche est relâchée. Lorsque le maintien est activé, la phrase est jouée lorsque la touche du clavier est enfoncée et ne s’arrête que lorsque la touche PLAY/STOP est enfoncée. • Vous pouvez utiliser les réglages « PhrKeyRgLo » et « PhrKeyRgHi » pour spécifier le point supérieur et le point inférieur du clavier où le Key Play peut être effectué (page F-75). 3. Appuyez sur la touche br EXIT. • L’écran de tempo s’éteint. ■ Pour ajuster le tempo en tapant la mesure 1. Tapez quatre fois sur la touche 8 TAP à la vitesse (tempo) souhaitée. • Le réglage de tempo change selon la vitesse des frappes dès la quatrième frappe. 2. Après avoir réglé le tempo en le tapant, vous pouvez effectuer des réglages plus précis de la façon indiquée dans « Pour changer le tempo en utilisant les touches TEMPO » (page F-46). F-46 bo Enregistrement et reproduction de phrases Enregistrement d’une nouvelle phrase Outre ce que vous jouez sur le clavier, les opérations de pédales, molettes et boutons sont également enregistrées dans les phrases. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 1600 notes environ pour une seule phrase. Mais sachez que les maniements de molettes et de boutons réduisent de manière significative le nombre de notes disponibles pour l’enregistrement. 1. Appuyez sur bo REC. bo L’éclairage de REC se met à clignoter. • Si OVDB (surimposition d’enregistrement) apparaît comme réglage « Rec Mode », utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour sélectionner NEW (nouvelle phrase). Vous accédez au mode d’attente d’enregistrement d’une nouvelle phrase. Menu Guide Tonalité guide. Spécifie si une tonalité comptant les temps Off, On doit retentir ou non pendant l’enregistrement de phrases et/ ou l’attente d’enregistrement. Precount Précompte. Précise le nombre Off, de mesures insérées avant l’enregistrement de la phrase 1 : 1 mesure, 2 : 2 mesures lancé par pression de la touche. Beat Temps. Spécifie le temps quand le guide, le précompte 2/4 à 8/4, ou la quantisation de la fin 1M 2/8 à 16/8 est utilisé. br • Les réglages de quantisation de la fin et de quantisation des notes peuvent être changés si nécessaire. ■ Quantisation de la fin (End Qntz) Lorsque vous utilisez une touche pour arrêter l’enregistrement d’une nouvelle phrase, il se peut que l’arrêt ne se fasse pas exactement au point souhaité. Les réglages de quantisation de fin suivants peuvent être utilisés pour corriger automatiquement le point final et obtenir une fin plus naturelle. Off : Le point final de la phrase n’est pas ajusté. 1M : Le point final de la phrase est ajusté à la mesure. 2 : Le point final de la phrase est ajusté à la noire. 6 : Le point final de la phrase est ajusté à la croche. Lorsque vous enregistrez ce que vous jouez sur le clavier, il se peut que vous ne suiviez pas exactement la mesure. Les réglages de quantisation de notes suivants peuvent être utilisés pour corriger automatiquement ce décalage et réajuster le timing des notes jouées sur le clavier. (Sachez que seul le timing des touches enfoncées est réajusté. Le timing des autres opérations comme le relâchement de notes et les maniements de molettes, pédales et boutons ne sont pas réajustés.) Off : Timing non ajusté. (Les notes sont enregistrées telles que jouées.) , 7, : Le timing de l’exécution sur le clavier est 6, corrigé à la note la plus proche selon l’unité de note spécifiée. • Le menu de réglages détaillés suivant s’affiche en MENU. Utilisez les touches haut appuyant sur (q) et bas (w) pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour changer son réglage. br br 2. L’enregistrement démarre lorsque vous bo appuyez sur REC ou lorsque vous lancez la lecture en appuyant sur une pédale, tournant un bouton ou une molette ou jouant quelque chose sur le clavier. bo REC s’éclaire au moment où l’enregistrement commence. 3. Lorsque l’enregistrement atteint le point où vous voulez vous arrêter, appuyez sur PLAY/STOP. bo bo REC s’éteint et « !TEMP » (temporaire) apparaît ■ Quantisation des notes (Note Qntz) br Plage de réglage Description comme numéro de phrase. • Une pression sur REC au lieu de PLAY/STOP au point 3 ci-dessus arrête l’enregistrement, fait passer temporairement au mode d’attente de surimposition d’enregistrement, puis lance la lecture en boucle de la phrase qui vient d’être enregistrée. Pour le détail sur la surimposition d’enregistrement, voir « Enregistrement sur une autre phrase (Overdubbing) » (page F-48). bo bo 4. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, sauvegardez les données de la façon suivante. 7 • Appuyez sur WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde de phrase (page F-49). • Pour plus d’informations sur la suppression de données sauvegardées, voir page F-83. ■ Sauvegarde d’une phrase sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) F-47 Enregistrement et reproduction de phrases Réglages des données d’une phrase Menu Plage de réglage Description Lorsque vous lancez la lecture de phrase en jouant sur le clavier (page F-46), les données de la phrase seront reproduites dans la tonalité où elles ont été enregistrées (Tonalité originale) si vous appuyez sur la touche correspondant à la première note de la phrase enregistrée. Les réglages de données d’une phrase peuvent être utilisés pour préciser que la lecture doit être effectuée avec les notes telles qu’elles ont été enregistrées, même si les touches du clavier pressées ne sont pas celles qui correspondent aux données de la phrase originale. Chaque phrase possède un réglage de décalage de tonalité qui peut être utilisé pour changer la hauteur de la tonalité originale par demi-tons. * « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0). 1. Appuyez sur bo KEY PLAY jusqu’à ce que 5. Lorsque vous avez terminé les réglages, l’écran de sélection de phrase apparaisse sur l’afficheur. 2. Sélectionnez le numéro de la phrase dont vous voulez changer les réglages. • Pour sélectionner un numéro de phrase, effectuez les points 2 à 5 mentionnés dans « Pour utiliser la fonction Arpèges » (page F-40). Key Shift Décalage de la tonalité. Spécifie le décalage de la tonalité, par demi-tons, d’une phrase lorsque la touche du –127 à 000 à clavier correspondant à la +127 tonalité originale ou la touche PLAY/STOP est enfoncée. (Pour désactiver le décalage de tonalité, spécifiez 000.) sauvegardez-les de la façon suivante. 7 • Appuyez sur WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde de phrase (page F-49). • Pour plus d’informations sur la suppression de données sauvegardées, voir page F-83. ■ Sauvegarde d’une phrase sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) 3. Appuyez sur 7 EDIT. Enregistrement sur une autre phrase (Overdubbing) 1. Sélectionnez la phrase sur laquelle vous voulez surimposer un enregistrement. • Pour sélectionner un numéro de phrase, effectuez les points 2 à 5 mentionnés dans « Pour utiliser la fonction Arpèges » (page F-40). 4. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour sélectionner un paramètre, puis utilisez ou les touches moins (–) et plus (+) pour changer son réglage. bq br Menu Description Plage de réglage Tonalité originale. Spécifie la touche du clavier correspondant à la première note de la phrase jouée avec Key Play. (La tonalité originale par défaut de la C- à G9* OriginalKey note jouée lors de l’enregistrement de la phrase.) • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. F-48 2. Appuyez sur bo REC. bo REC se met à clignoter. • Si NEW (nouveau) apparaît comme réglage « Rec Mode », utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour sélectionner OVDB (surimposition d’enregistrement). Vous accédez au mode d’attente de surimposition d’enregistrement. Un numéro et nom de phrase apparaît sur l’afficheur, mais vous ne pouvez pas encore sélectionner de phrase. br • Si vous le souhaitez, réglez la quantisation des notes (Note Qntz) (page F-47) à ce moment. Enregistrement et reproduction de phrases 3. Appuyez sur bo REC ou lancez la lecture en appuyant sur une pédale, tournant un bouton ou une molette, ou bien en jouant quelque chose sur le clavier. La surimposition d’un enregistrement sur la phrase commence. bo REC et bo PLAY/STOP s’éclairent (sans clignoter). • La phrase originale est jouée en boucle. Tout ce que vous jouez sur le clavier et toute autre opération effectuée pendant la lecture en boucle est enregistré sur la phrase originale. 4. Lorsque l’enregistrement atteint le point où vous voulez vous arrêter, appuyez sur PLAY/STOP. bo bo bo REC et PLAY/STOP s’éteignent et un point d’exclamation ( ! ) apparaît à côté du numéro de phrase. ■ Pour interrompre la surimposition d’enregistrement pendant la lecture en boucle bo bo Au point 4 ci-dessus, appuyez sur REC au lieu de PLAY/STOP. • REC se met à clignoter. • Bien que ce qui a été enregistré jusqu’à ce point continue d’être lu en boucle, tout autre enregistrement devient impossible pendant cette pause. • Appuyez une nouvelle fois sur REC pour poursuivre la surimposition d’enregistrement. bo bo Indicateurs juxtaposés aux numéros de phrases Les significations des indicateurs ajoutés à un numéro de la phrase sur l’afficheur sont les suivantes. ! : Phrase non sauvegardée * : Phrase personnalisée sauvegardée !TEMP: Phrase enregistrée récemment pas encore sauvegardée • Si vous changez de numéro de phrase au point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour jouer un préréglage » (page F-45) alors qu’un point d’exclamation ( ! ) est ajouté au numéro de phrase actuellement sélectionné (indiquant qu’il s’agit d’une phrase personnalisée non sauvegardée), la phrase personnalisée non sauvegardée sera supprimée. Pour sauvegarder une phrase personnalisée non sauvegardée, procédez de la façon indiquée dans « Pour sauvegarder une phrase ». Pour sauvegarder une phrase Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde de phrase. Sauvegardez la phrase en procédant de la même façon que lorsque vous sauvegardez une sonorité personnalisée (page F-12). ■ Pour supprimer les dernières données enregistrées (annuler) Pendant la lecture de phrase ou l’arrêt, ou pendant la surimposition ou la pause, appuyez sur REC jusqu’à ce que l’écran d’annulation apparaisse. bo • Le message « Can’t UNDO » apparaît sur l’afficheur si vous essayez encore d’annuler une opération après avoir annulé le dernier enregistrement. • Si l’espace disponible dans la mémoire du Synthétiseur n’est pas suffisant pour sauvegarder les données de la phrase, le message « not enough space » apparaît sur l’écran précédent au lieu de « Press Enter », et les données de la phrase ne peuvent pas être sauvegardées. Dans ce cas, supprimez des données personnalisées de la mémoire du Synthétiseur pour libérer de l’espace. • Le Synthétiseur peut contenir en tout 100 phrases personnalisées soit un total de 128 Ko. • Pour plus d’informations sur la suppression de données de phrases sauvegardées, voir page F-83. ■ Sauvegarde d’une phrase sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) • Une phrase sauvegardée comme phrase personnalisée ne peut pas être annulée. F-49 Utilisation du séquenceur pas-à-pas 7 1 2 bn bp bq br 4 5 9 bk bl Le séquenceur pas-à-pas présente 16 pas au maximum. Les curseurs du Synthétiseur peuvent être utilisés pour contrôler les notes et la vélocité des pas en temps réel. Le séquenceur pas-à-pas n’est pas une simple machine à rythmes, car il permet aussi de composer de la musique tout en jouant sur le clavier. Vous pouvez modifier chaque pas d’une séquence préréglée pour créer votre propre motif rythmique et sauvegarder le résultat sous forme de séquence personnalisée. • Le séquenceur pas-à-pas contient 100 séquences préréglées. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 100 séquences personnalisées. • Vous pouvez modifier un pas de deux façons : sans utiliser l’écran d’édition et en utilisant l’écran d’édition qui permet d’effectuer plus de modifications. • Les maniements de molettes (bender, modulation) et boutons peuvent aussi être enregistrés comme partie intégrante de la séquence. • En tout 99 motifs différents peuvent être enchaînés avec le séquenceur pas-à-pas et joués en boucle. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 100 séquences enchaînées. • La lecture du séquenceur de phrases peut être lancée depuis le séquenceur pas-à-pas. Organisation du séquenceur pas-à-pas La configuration d’une séquence est décrite ci-dessous. • Une partie (PART) consiste en neuf partie de notes (Batterie 1 à 5, Basse, Solo 1 et 2, Accord) et quatre partie de contrôle. • Les parties de contrôle peuvent être définies à l’aide des pitch bend/changements de contrôle et des déclenchements de lecture du séquenceur de phrases (signaux qui démarrent et arrêtent la lecture). • Pour le détail sur les réglages et d’autres informations sur chaque partie, voir « Édition d’une séquence - Détails » à la page F-56. • Chaque séquence présente huit motifs différents. Vous pouvez définir chaque temps (Beat Info) de chacun des huit motifs. • Une piste consiste en 16 pas de données avec les paramètres correspondants. • Vous pouvez utiliser la fonction mixeur du Synthétiseur pour changer les sonorités du séquenceur pas-à-pas. Pour plus d’informations, voir « Utilisation du mixeur » à la page F-78. F-50 Utilisation du séquenceur pas-à-pas Parties d’une séquence Motifs 1 à 8 (page F-50) Partie (page F-50) Partie Notes Partie Contrôles Curseurs (page F-53) Temps Batterie 1 Piste Batterie 2 Piste Batterie 3 Piste Batterie 4 Piste Batterie 5 Piste Basse Piste Solo 1 Piste Solo 2 Piste Accords Piste Contrôle 1 Piste Contrôle 2 Piste Contrôle 3 Piste Contrôle 4 Piste A A A A A A A A A Curseur maître (page F-54) B B B B B B B B B Mixeur (page F-78) 8ch 9ch 10ch 11ch 12ch 13ch 14ch 15ch 16ch Piste Données de pas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Paramètres de piste • Pas maximum • Taille du pas • Autres Type de contrôle • Contrôle de piste seulement Partie Notes Activé, Désactivé, Lien *Note 2 Note 1 *Note 3 Vélocité *Contrôle de piste seulement Partie Contrôles Valeur Décalage de tonalité • Phrase seulement F-51 Utilisation du séquenceur pas-à-pas Reproduction d’une séquence Une séquence peut être jouée depuis le mode Performances, Sonorités ou Séquenceur pas-à-pas. La séquence peut être modifiée en changeant de motif, sélectionnant une autre banque et un autre numéro de séquence et en changeant la tonalité (Key Shift). 3. Pour passer à une autre séquence, accédez au mode Séquenceur pas-à-pas et changez de numéro de banque et/ou séquence. • Pour sélectionner une séquence, effectuez les points 2 à 5 mentionnés dans « Pour utiliser la fonction Arpèges » (page F-40). 4. Si voulez changer la tonalité, appuyez sur 1 bk • Si la touche CHAIN est éclairée (indiquant le mode Chaîne), appuyez sur CHAIN pour l’éteindre avant d’effectuer les opérations suivantes. bk 1. Appuyez sur bk START/STOP. La touche jouée. bk START/STOP clignote et la séquence est Nom de séquence Banque, numéro de séquence STEP SEQUENCER puis appuyez sur SHIFT. 2 KEY • Lorsque la tonalité originale est C2, vous pouvez changer de tonalité en appuyant sur une touche du clavier de D2 à B2. • Vous pouvez spécifier si la tonalité doit être décalée ou non pour chaque partie. Pour le détail, voir la section du manuel commençant par « Édition d’une séquence Détails » à la page F-56. • Le réglage de décalage de tonalité activé/désactivé est sauvegardé sous forme de paramètre de performance. Édition d’une séquence - Édition simple Une séquence peut être jouée depuis le mode Performances, Sonorités ou Séquenceur pas-à-pas. Tempo Mesure Temps bk • Une pression sur START/STOP pendant la lecture a pour effet d’arrêter la séquence et d’éteindre la touche START/STOP. • La reproduction de la séquence peut être lancée automatiquement, sans pression sur START/ STOP, par le déclenchement de signaux spécifiés à l’aide de la fonction Arpèges. Pour le détail, voir la section du manuel commençant par « Pour utiliser la fonction Arpèges » à la page F-40. • Pour plus d’informations sur le changement du tempo de la lecture, voir « Pour changer le réglage de tempo » (page F-46). bk bk 2. Pour changer de motif, accédez au mode Séquenceur pas-à-pas et appuyez sur une des touches 1 à 8 PATTERN. bl L’éclairage de la touche correspondant au motif sélectionné s’éteint. • Lorsque vous changez de mesure, l’éclairage de la touche correspondant au motif sélectionné clignote jusqu’à ce que le point où le changement peut être effectué soit atteint. • Au moment où vous appuyez sur la touche du motif sélectionné, l’éclairage de la touche se met à clignoter pour indiquer que la lecture est en attente d’arrêt. La lecture s’arrête par une pression sur START/STOP lorsqu’elle atteint la fin de la mesure en cours. Pour annuler l’attente d’arrêt, appuyez une nouvelle fois sur la touche clignotante. bk bk • Si la touche CHAIN est éclairée (indiquant le mode Chaîne), appuyez sur CHAIN pour l’éteindre avant d’effectuer les opérations suivantes. bk 1. Si le Synthétiseur est en mode Performances ou Sonorités, appuyez sur SEQUENCER. 1 STEP Vous accédez au mode Séquenceur pas-à-pas, et la touche STEP SEQUENCER s’éclaire à ce moment. 1 2. Effectuez les points 1 à 3 mentionnés dans « Reproduction d’une séquence » à la page F-52 pour sélectionner la séquence et le motif que vous voulez modifier. 3. Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner la partie que vous voulez modifier. Le pointeur (e) apparaît sur l’afficheur sous le numéro de la partie actuellement indiquée. Nom de la partie sélectionnée Numéro de la partie sélectionnée • Le pointeur (e) n’apparaît pas sur l’afficheur si vous sélectionnez une partie de type contrôle. 4. Modifiez chaque partie en procédant de la façon indiquée dans les sections suivantes. F-52 Utilisation du séquenceur pas-à-pas 2. Ensuite, tout en tenant 1 STEP SEQUENCER Pour activer ou désactiver un pas 4 ■ Activé (Résonne) 4 Appuyez sur la touche 1 à 16 du numéro de pas que vous voulez activer. Lorsqu’un pas est activé, sa touche 1 à 16 s’éclaire et NOTE apparaît à côté de son numéro de pas. enfoncé, appuyez sur la touche 1 à 16 correspondant au numéro de pas de la dernière note du groupe de notes liées. 4 Numéro du dernier pas ■ Désactivé (Ne résonne pas) 4 Appuyez sur la touche 1 à 16 du numéro de pas que vous voulez désactiver. Lorsqu’un pas est désactivé, sa touche 1 à 16 s’éteint et OFF apparaît à côté de son numéro de pas. 4 • Le pas spécifié comme début du groupe de notes liées est activé. Toutes les notes du premier pas au dernier sont également liées. • Toutes les touches 1 à 16 correspondant aux numéros de pas inclus dans le groupe de notes liées clignotent. Relâchez STEP SEQUENCER et les touches s’éteignent. (Bien que les touches s’éteignent, les notes du groupe restent liées.) • Pour vérifier quels pas sont liés, tenez STEP SEQUENCER enfoncé et appuyez sur une des touches 1 à 16 . Les touches 1 à 16 des pas inclus dans le groupe de notes liées clignotent. • Une partie de contrôle ne présente pas de réglage de notes liées. 4 1 1 4 • La possibilité d’activer/désactiver un pas n’existe pas pour une partie de contrôle. Pour définir les réglages de notes liées 1. Tout en tenant 1 STEP SEQUENCER enfoncé, 4 Utilisation des curseurs pour changer les réglages de notes et de vélocités 4 appuyez sur la touche 1 à 16 correspondant au numéro de pas de la première note du groupe de notes liées. 1 1 • Si la touche STEP SEQUENCER est éteinte, appuyez sur STEP SEQUENCER pour l’éclairer avant d’effectuer les opérations suivantes. ■ Maniement des curseurs 5 Numéro du premier pas Utilisez 1/9 à 8/16 pour changer les réglages de notes et de vélocités (partie notes) des notes des pas 1 à 16. • Dans le cas d’une partie de contrôle, les curseurs peuvent être utilisés pour changer l’effet du contrôle. Pour plus d’informations, voir « Édition d’une séquence - Détails » à la page F-56. • Appuyez sur 1-8/9-16 pour basculer le maniement des curseurs entre les pas 1 à 8 et les pas 9 à 16. • Le fonctionnement des pas 1 à 8 est sélectionné lorsque la touche 1-8/9-16 est éteinte. Le fonctionnement des pas 9 à 16 est sélectionné lorsque la touche 1-8/9-16 est éclairée. 2 2 2 Pas 1 à 8 ou pas 9 à 16 (sélectionnable) F-53 Utilisation du séquenceur pas-à-pas ■ Sélection d’une fonction pour les curseurs 2 Une pression sur SLIDER A/B bascule les curseurs entre deux fonctions. Exemple : Séquence préréglée SLIDER A/B éteint : L (NOTE) SLIDER A/B éclairé : M (VELOCITY) 2 2 3. Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner la partie pour laquelle les affectations de curseurs doivent être changées. 4. Appuyez sur 2 SLIDER A/B pour sélectionner le jeu de curseurs (A ou B) dont les affectations doivent être changées. 5. Amenez le curseur affiché sur « TYPE » puis br utilisez les touches NO et YES pour associer une des fonctions suivantes aux curseurs sélectionnés. NOTE : Note VELO : Vélocité NOTE & VELO : Note et vélocité Indique la fonction sélectionnée par L ou M. 5 active le • Le déplacement d’un curseur 1/9 à 8/16 pas correspondant, même ci celui-ci est désactivé. • La commutation de la fonction des curseurs n’est pas possible pour une partie de contrôle. Utilisation du curseur maître pour changer les réglages de notes et de vélocités 5 Vous pouvez utiliser le curseur MASTER pour changer en bloc les réglages (note, vélocité, staccato/tenuto, vitesse de lecture, groove) de toutes les parties. • Les réglages pouvant être changés par le curseur maître dépendent du type de partie. • Pour certaines parties, le curseur maître ne peut pas être utilisé pour changer les réglages. • Vous pouvez associer d’autres réglages au curseur maître, si vous le souhaitez. Pour plus d’informations, voir « Changement de la fonction associée au curseur maître » à la page F-54 et « Changement des réglages de curseurs » à la page F-60. Changement d’affectation des curseurs Par défaut, les curseurs A sont associés aux réglages de notes, tandis que les curseurs B sont associés aux réglages de vélocité. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour associer les réglages de notes, les réglages de vélocités, ou les deux aux curseurs. Vous pouvez aussi spécifier le réglage de note ou de vélocité qui est sélectionné à chaque position des huit curseurs. 1. Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER. 2. Maintenez 2 SLIDER A/B enfoncé jusqu’à ce que l’écran SLIDER suivant apparaisse. 6. Utilisez le cadran bp, les touches br haut (q) bl et bas (w), ou les touches (1 à 8) PATTERN pour amener le curseur affiché sur la position du curseur (1 à 8) dont vous voulez changer le réglage. • Les numéros 1 à 8 indiquent les positions des huit curseurs, du haut (8) au bas (1). 7. Utilisez les touches br NO et YES pour changer la valeur de la note ou de la vélocité à la position de curseur actuellement sélectionnée. • Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de clavier correspondant à la note que vous voulez introduire pour spécifier la note et la vélocité pour la position de curseur actuellement sélectionnée. • Pour une partie accord, vous pouvez spécifier jusqu’à trois valeurs. • Utilisez l’édition plus détaillée des paramètres pour modifier les fonctions des curseurs. Pour le détail à ce sujet, voir « Édition d’une séquence - Détails » (page F-56). Changement de la fonction associée au curseur maître 1. Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER. 2. Appuyez sur 2 SLIDER A/B jusqu’à ce que l’écran SLIDER apparaisse. 3. Appuyez sur br MENU puis appuyez sur la br touche droite (I) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « M.Slider ». F-54 Utilisation du séquenceur pas-à-pas 4. Appuyez sur br ENTER. L’écran de réglage du curseur maître apparaît. Introduction de données de pas en jouant sur le clavier, etc. Vous pouvez introduire des données de note, vélocité et autres données en jouant sur le clavier et tournant la molette de pitch bend, etc. • Lorsque vous voulez introduire des données de maniement de molette de pitch bend ou de bouton, vous devez d’abord utiliser la piste de contrôle pour sélectionner le pitch bend ou le bouton, puis introduire les données. 1. Appuyez sur 7 EDIT. 5. Utilisez les touches br moins (–) et plus (+) et 9 les touches PART moins (–) et plus (+) pour afficher le nom de la partie que vous voulez changer à l’intérieur des crochets % en face de Part. 6. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour passer au réglage « Assign », puis utilisez le cadran ou les touches moins (–) et plus (+) pour passer à un des réglages suivants. bp br 2. Utilisez la touche br bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Step Edit », puis appuyez sur ENTER. br 3. Introduisez les données de la façon suivante. ■ Pendant la lecture de la séquence Appuyez sur les touches du clavier et effectuez les opérations requises selon le point de lecture. ■ Pendant l’arrêt de la lecture de séquence Introduisez les données dans le pas actuellement affiché. Affectation Description Nop Inopérant. Le fonctionnement du curseur maître est désactivé. S. Data Données de pas. Change les données de tous les pas (1 à 16) actuellement activés. S. Size Taille du pas NoteLn Durée de la note Groove Groove Octave Lorsque des notes sont associées aux curseurs 1 à 8, le déplacement du curseur maître quand ce réglage est actif change les octaves des notes (Plage : –1 à 0 à 1). • Pour le détail sur la taille des pas, la longueur des notes et les affectations de groove, voir « Paramètres du séquenceur pas-à-pas » à la page F-57. • Les fonctions des curseurs peuvent aussi être modifiées par les opérations suivantes. Pour plus d’informations sur ces réglages, voir « Changement des réglages de curseurs » à la page F-60. – Copie des réglages d’un autre curseur – Préréglages Gamme, Batterie et Vélocité des curseurs – Décalage de note Changement du canal Solo1 Solo1 est normalement associé au canal 14. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer l’affectation du canal 1 lorsque vous voulez utiliser des sonorités Solo Synthesizer ou d’autres sonorités en solo. 1. Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER. 2. Appuyez sur br MENU puis appuyez sur la touche br droite (I). 3. Après avoir vérifié que le curseur de sélection d’élément (0) était juxtaposé à « Setting », appuyez sur ENTER. br 4. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Solo1 Ch ». 5. Utilisez les touches br moins (–) et plus (+) pour changer le réglage du canal Solo1. 1 : Canal 1 14 : Canal 14 • Le réglage du canal Sono1 est sauvegardé comme paramètre de performance. F-55 Utilisation du séquenceur pas-à-pas Changement du point de changement de motif 1. Effectuez les points 1 à 3 de la procédure mentionnée dans « Changement du canal Solo1 » à la page F-55. 2. Utilisez br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Pattern Change Timing ». Pour faire résonner une seule partie (mode solo) 1. Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER puis appuyez sur 7 EDIT. 7 • Ceci est inutile si vous avez déjà appuyé sur EDIT et si vous êtes déjà en train de modifier une séquence. 2. Appuyez sur bn MIXER. 3. Appuyez sur la touche (touches 9 à 16 4) correspondant à la partie qui doit être en solo. • Pour annuler le réglage solo, sortez du mode Séquenceur pas-à-pas ou afficher l’écran Track On/Off (page F-57). • Pour plus d’informations sur le fonctionnement du mixeur, voir « Utilisation du mixeur » à la page F-78. 3. Utilisez les touches br moins (–) et plus (+) pour sélectionner un des points de changement de motif suivants. Wait : Attente du début de la mesure suivante. Real : Changement immédiat, même au milieu d’une mesure. Beat : Passage au début du temps. • Le réglage du point de changement de motif est sauvegardé comme paramètre de performance. Synchronisation de la lecture du séquenceur pas-à-pas avec un arpège Édition d’une séquence - Détails Vous pouvez procéder comme indiqué dans cette section pour une édition plus détaillée des paramètres d’une séquence. Pour réaliser une édition plus détaillée des paramètres 1. Appuyez sur 7 STEP SEQ. 2. Appuyez sur 7 EDIT. Écran du mixeur Voir « Pour utiliser la fonction Arpèges » à la page F-40. Changement de la sonorité du séquenceur pas-à-pas Vous pouvez utiliser la fonction mixeur du Synthétiseur pour changer la sonorité du séquenceur pas-à-pas. • Les données affectées par le mixeur aux canaux 8 à 16 sont sauvegardées comme données de séquenceur pas-à-pas. • Les paramètres du mixeur s’appliquent à tous les paramètres des motifs. • Pour plus d’informations, voir « Utilisation du mixeur » à la page F-78. F-56 3. Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur l’élément du menu correspondant aux modifications que vous voulez effectuer. Utilisation du séquenceur pas-à-pas ■ Paramètres du séquenceur pas-à-pas Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Trk On/Off >Ent Description Plage de réglage et contenu de l’écran Édition de piste (track on/off) EDIT en mode Séquenceur • Une pression sur pas-à-pas fait apparaître le même écran que Trk On/Off >Ent. 7 Pattern Numéro de motif 1à8 Part Nom de partie Drm1 à 5, Bass, Sol1 à 2, Chrd, Ctl1 à4 Track 1 à 16 pour changer de Piste activée/désactivée. Utilisez piste. 1 à 4 correspondent respectivement aux parties de • contrôle 1 à 4. De même, 8 à 16 correspondent aux parties de notes (page F-51). 4 4 Step Edit >Ent Off, On 4 Édition de pas. Groupe d’édition de pas précis. Drm1 à 5, Bass, Sol1 et 2 NOTE, VELO Sélectionne désactivé (OFF), activé (NOTE) ou lien (TIE) pour un pas. Lorsque ce réglage est activé, les réglages des paramètres de notes (NOTE) et de vélocités (VELOCITY) sont définis. Le réglage de notes liées ne peut pas être sélectionné pour le Pas 1. Off, (Quand activé) NOTE : C- à G9*, (Quand activé) VELO : 1 à 127, Tie Note Chrd NOTE, VELO Sélectionne désactivé (OFF), activé (NOTE) ou lien (TIE) pour un pas. Lorsque ce réglage est activé, les réglages des paramètres de notes (NOTE) et de vélocités (VELOCITY) sont définis. Le réglage de notes liées ne peut pas être sélectionné pour le Pas 1. Vélocité Off, (Quand activé) NOTE : Off ou C- à G9*, (Quand activé) VELO : 1 à 127, Tie Notes de l’accord Ctl1 à 4 Effets de la partie de contrôle (Ctl). Données de chaque partie. Vélocité NOP : Inopérant. Les autres plages de réglage sont les suivantes. L’écran suivant montre en exemple l’écran PHRASE. Menu Valeur BEND Pitch Bend CC1 à 97 Changement de contrôle MIDI. –128 à +127 0 à 127, Pan seulement –64 à +63 K1 à 4 Maniements de boutons spécifiés par une performance, etc. 0 à 127 TEMPO Tempo 30 à 255 PHRASE Spécifie les déclencheurs de marche ou arrêt de la lecture du séquenceur de phrases. Affichage pour Contrôle 4 (Ctl4) seulement. Nop : Désactivé, Stop : Arrêt de la lecture, Start : Lancement de la lecture, –24 à +24 : Décalage de la tonalité originale (Lorsque Start est sélectionné) F-57 Utilisation du séquenceur pas-à-pas Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Track Param >Ent Beat Info F-58 Description Plage de réglage et contenu de l’écran Paramètre de piste Max Step Pas maximum. Spécifie le nombre de pas reproduits par une partie. Si le nombre maximal de pas est dépassé pendant la lecture, la lecture revient au premier pas. 1 à 16 Step Size Taille du pas. Spécifie la durée de la note entre les pas. 2, 6, NoteLngth Durée de la note. La durée d’une note enfoncée est spécifiée par un pourcentage de la taille du pas. 100% spécifie la même taille que l’originale, tandis que 50% spécifie une durée de note correspondant à la moitié de l’originale. 1 à 100% Groove Groove. Spécifie la synchronisation de la note enfoncée sur le pas à contretemps. La durée d’une note change au cours de la lecture des pas. 50% spécifie régulier, tandis qu’une valeur plus élevée augmente la durée de la première noire. 10 à 90% Grv.Type Type de groove. Spécifie le type de durée d’une note enfoncée lorsqu’autre chose que 50% est spécifiée pour Groove. Norml : Lecture normale effectuée avec une durée se référant au pourcentage actuel. Short : Lorsqu’une durée de pas est changée par Groove, elle s’ajuste sur la durée la plus courte. Ctrl.Ch (Partie de contrôle seulement) Canal de contrôle. Spécifie le canal qui s’applique à l’effet de la piste de contrôle. Canal 1, 8 à 16 Smooth (Partie de contrôle seulement) Régulier. Contrôle la lecture de la piste de contrôle. Lorsque ce réglage est activé, les données de contrôle sont interpolées et reproduites. On, Off Phrase No. (Partie de contrôle 4 seulement) Numéro de séquenceur de phrase. Spécifie le numéro du séquenceur de phrase à contrôler. P00 à 99, U00 à 99 Key Shift >Ent Groupe d’édition du décalage de tonalité. Ce réglage ne peut pas être défini par le contrôle 1 à 3. Le réglage en temps réel n’est pas possible quand le contrôle 4 est défini pour un décalage de tonalité du séquenceur de phrases. , 7, ,8 Enable Décalage de tonalité activé/désactivé Off, On BreakPoint Point entre C et B où la tonalité descend d’une octave quand elle devient trop haute. CàB Realtime Temps réel. Spécifie le point de coupure. On : Changement immédiat Off : Changement à la note suivante Réglage du temps 2/4 à 8/4, 2/8 à 16/8 Utilisation du séquenceur pas-à-pas Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Copy >Ent Description Plage de réglage et contenu de l’écran Copie de données Track Copie les données d’une autre piste. Copie les données de pas et les données de paramètres des parties. • Les données modifiées (TMP) peuvent aussi être copiées. • Les parties pouvant être copiées sont les suivantes. De Dr1 à S2 Accord Ctrl1 à 3 Ctrl4 3 3 3 3 Nom de partie de la source de la copie Numéro de motif de la source de la copie Séquence de la source de la copie (banque, numéro) À Dr1 à S2 Accord Ctrl1 à 3 Ctrl4 Numéro de motif de la destination de la copie Nom de partie de la destination de la copie Pattern Copie les données d’un autre motif. Numéro de motif de la source de la copie • Les données modifiées (TMP) peuvent aussi être copiées. Séquence de la source de la copie (banque, numéro) Numéro de motif de la destination de la copie Note Shift >Ent Groupe d’édition de décalage de note Shift Spécifie le nombre de demi-tons. –24 à +24 Ptn Spécifie un motif à décaler. 01 à 08 Part Spécifie une partie à décaler. Dr1 à 5, Bas, Sl1 et 2, Chd Clear >Ent Supprime les données de piste. Track Pattern, Part Sélectionne un motif et/ou une partie à l’intérieur d’une piste. Pattern : 01 à 16 Part : Drm1 à 5, Bass, Sol1 et 2, Chrd, Ctl1 à 4 Pattern Supprime tous les motifs. Set Supprime toutes les données (set) de piste. Slider Edit >Ent Réglages des curseurs du mode Séquenceur pas-à-pas STEP SEQUENCER est éclairée, • Lorsque la touche vous pouvez aussi appuyer sur SLIDER A/B jusqu’à ce que l’écran « TYPE » apparaisse, puis effectuer les opérations suivantes. 1 TYPE • Lorsque l’écran « TYPE » est affiché, appuyez sur MENU pour accéder au Niveau 3. 2 Change la fonction associée au curseur. Pour le détail sur la procédure et les réglages, reportez-vous aux point 3 et suivants de « Changement d’affectation des curseurs » (page F-54). Copy >Ent Copie les réglages d’un autre curseur. Preset >Ent Préréglages Gamme, Batterie et Vélocité des curseurs Note Shift >Ent Décalage de note. Pour le détail sur la procédure et les réglages, reportez-vous aux point 4 et suivants de « Changement des réglages de curseurs » (page F-60). br M.Slider >Ent Change la fonction associée au curseur maître. Pour le détail sur la procédure et les réglages, reportez-vous aux point 5 et suivants de « Changement de la fonction associée au curseur maître » (page F-54). * « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0). F-59 Utilisation du séquenceur pas-à-pas 4. Utilisez les touches directionnelles br (U, q, 3. Appuyez sur br MENU. w, I) pour amener les crochets % ou le curseur sur l’élément dont vous voulez changer le réglage, puis utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour changer le réglage sélectionné. br bl • Utilisez PATTERN pour changer le numéro de motif. • Utilisez les touches PART moins (–) et plus (+) pour changer le nom de partie. • Utilisez les touches STEP moins (–) et plus (+) pour changer le numéro de pas. • Pour revenir un niveau de menu précédent, appuyez sur EXIT. • L’écran de mixeur montre les réglages actuels. • Lorsque l’écran Step Edit apparaît, le clavier fait résonner la sonorité de la partie actuellement sélectionnée. L’écran de mixeur montre les réglages de chaque pas (note, vélocité ou valeur actuellement changée). Sur l’écran du mixeur, les notes sont indiquées à une position particulière par C à B, quelle que soit l’octave actuelle. 9 bk br 4. Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER. Les éléments disponibles sur l’écran sont les suivants. br ■ Copy : Copie les réglages d’un autre curseur. br Tilisez les touches directionnelles (U, q, w, I) pour amener les crochets % sur un élément, puis utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour changer le réglage de cet élément. br Numéro de séquence de la source de la copie Réglage de la touche SLIDER A/B Motif Changement des réglages de curseurs Outre les changements pouvant être effectués lors de l’édition simple (page F-52), les opérations suivantes sont également possibles. • Copie des réglages d’un autre curseur • Préréglages Gamme, Batterie et Vélocité des curseurs • Décalage de note Pour copier les réglages de curseur depuis un autre curseur 1. Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER. 2. Appuyez sur 2 SLIDER A/B jusqu’à ce qu’un écran similaire au suivant apparaisse sur l’afficheur. F-60 Nom du motif de la destination de la copie Réglage de la touche SLIDER A/B • Les parties accords ne peuvent être copiées qu’entre les parties accords. • Les données en train d’être modifiées (!TEMP) peuvent être spécifiées comme source de la copie. Utilisation du séquenceur pas-à-pas ■ Preset : Préréglages Gamme, Batterie et Vélocité des curseurs br Utilisez les touches directionnelles (U, q, w, I) pour amener les crochets [ ] sur un élément, puis utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour changer le réglage de cet élément. La spécification d’un numéro de préréglage de curseur entraîne automatiquement le changement du nom du préréglage. br Numéro de préréglage de curseur Nom de préréglage de curseur Pour sauvegarder une séquence modifiée Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde de séquence. Sauvegardez la séquence en procédant de la même façon que lorsque vous sauvegardez une sonorité personnalisée (page F-12). • Pour plus d’informations sur la suppression de données sauvegardées, voir page F-83. ■ Sauvegarde de séquences sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) Enchaînement Pour créer une chaîne Nom de motif Réglage de la touche SLIDER A/B • Les numéros de préréglages de curseurs et les noms correspondants sont les suivants. 1 Major, 2 Minor, 3 Dorian, 4 Lydian, 5 Mixolydn (Myxolydien), 6 Phrygian, 7 Locrian, 8 M.Minor (Mélodique Mineur), 9 H.Minor (Harmonique Mineur), 10 H.M. 5th (5ème Harmonique Mineur), 11 Altered (Altéré), 12 WholeTon (Par tons), 13 Diminish (Diminué), 14 Pentaton (Pentatonique), 15 M.Penta (Pentatonique Mineur), 16 Blues, 17 Kick (Basse Batterie), 18 Snare, 19 Hi-hat, 20 Toms, 21 Cymbal, 22 Velocity • Les numéros de préréglages de curseurs et les noms correspondants pour les parties accords seulement sont les suivants. 1 Diatonic, 2 Minor, 3 H.Minor (Harmonique Mineur), 4 Velocity 1. En mode Séquenceur pas-à-pas, appuyez sur bk CHAIN. 2. Appuyez sur 7 EDIT. ■ Note Shift : Décale les notes. br Utilisez les touches directionnelles (U, q, w, I) pour amener les crochets [ ] sur un élément, puis utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour changer le réglage de la valeur du décalage. br Valeur de décalage (–24 à +24) Nom de motif Réglage de la touche SLIDER A/B F-61 Utilisation du séquenceur pas-à-pas 3. Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour amener le curseur sur un élément puis spécifiez le réglage souhaité. Pour jouer une chaîne 1. Appuyez sur bk CHAIN jusqu’à ce que l’écran CHAIN apparaisse. Numéro de chaîne Mesure 2. Utilisez le cadran bp, les touches bq ou les Numéro de séquence br touches moins (–) et plus (+) pour afficher la chaîne que vous voulez jouer. Type de chaîne Décalage de tonalité Numéro de motif • Les touches opérationnelles pour le changement d’un réglage dépendent de l’élément sélectionné. Numéro de : Pour sélectionner une séquence, séquence effectuez les points 2 à 5 mentionnés dans « Pour utiliser la fonction Arpèges » (page F-40). Numéro de motif : (–, +) ou PATTERN (–, +) Mesure : (–, +) ou touche du clavier Décalage de : (touches les plus à gauche, une tonalité octave de C à B) Type de chaîne : (–, +) • Comme type de chaîne, vous pouvez spécifier LOOP, pour répéter la lecture ou END pour arrêter la lecture de chaîne. • Vous pouvez utiliser DELETE pour supprimer une partie d’une chaîne. • Vous pouvez aussi insérer une partie d’une chaîne en appuyant sur INSERT. • Pour vérifier le motif actuellement sélectionné, appuyez sur CHAIN puis sur START/STOP pour jouer le motif. Un motif peut être modifié pendant qu’il est joué. br br br bl br bk bk bk 3. Appuyez sur bk START/STOP. • Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur START/STOP. • Vous pouvez réarranger la chaîne ultérieurement, si vous voulez. Pour plus d’informations, voir « Pour créer une chaîne » à la page F-61. bk Pour initialiser les réglages de chaîne 1. Appuyez sur bk CHAIN jusqu’à ce que l’écran CHAIN apparaisse. 2. Appuyez sur br MENU. 3. Utilisez le cadran bp ou les touches br directionnelles (U, q, w, I) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Initialize » puis appuyez sur ENTER. br bk 4. Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde de chaîne. Sauvegardez la chaîne en procédant de la même façon que lorsque vous sauvegardez une sonorité personnalisée (page F-12). • Pour plus d’informations sur la suppression de données sauvegardées, voir page F-83. ■ Sauvegarde d’une chaîne sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) F-62 4. Appuyez une nouvelle fois sur br ENTER. « Sure? » doit apparaître sur l’afficheur. 5. Appuyez sur br YES. Le message « Complete! » apparaît sur l’afficheur lorsque l’initialisation est terminée. Utilisation du séquenceur pas-à-pas Pour sauvegarder une chaîne dans le format SMF sur une carte mémoire • Avant de commencer, insérez une carte mémoire dans le Synthétiseur. 1. Appuyez sur bk CHAIN jusqu’à ce que l’écran CHAIN apparaisse. 2. Utilisez le cadran bp, les touches bq ou les br touches moins (–) et plus (+) pour afficher la chaîne que vous voulez sauvegarder. 3. Appuyez sur br MENU. 4. Utilisez le cadran bp ou les touches br directionnelles (U, q, w, I) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « SMF Save » puis appuyez sur ENTER. br • Pour le reste de la procédure, continuez à partir du point 4 de « Sauvegarde des données du Synthétiseur sur une carte mémoire » (page F-88). • Pour sauvegarder des données sur une carte mémoire, voir « Utilisation d’une carte mémoire » à la page F-86. F-63 Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur 7 8 bm bp br bk Vous pouvez utiliser le boucleur échantillonneur pour enregistrer et boucler jusqu’à 19 secondes d’une entrée Synthétiseur, microphone ou ligne, et surimposer un boucle enregistrée au préalable. La mémoire du Synthétiseur peut contenir jusqu’à 10 échantillons de données enregistrées. • Une entrée externe passant par les bornes INST IN et MIC IN peut être enregistrée comme échantillon. Toutefois, une entrée passant par AUDIO IN ne peut pas être enregistrée comme échantillon. • Pour importer sur le Synthétiseur un échantillon de meilleure qualité qu’une entrée externe, utilisez l’Éditeur de données (page F-93) pour transférer des données d’ondes d’un ordinateur. cl cl cl Enregistrement d’échantillons • Vous pouvez utiliser un des cinq modes REC pour l’enregistrement d’échantillons, consistant en différentes méthodes de lancement et différents types d’enregistrement. Pour le détail à ce sujet, voir « Pour enregistrer avec le boucleur échantillonneur » (page F-64). • L’édition d’onde personnalisée peut être utilisée pour modifier les paramètres d’un échantillon sauvegardé. Voir « Paramètres modifiables d’une sonorité User Wave » (page F-32) pour plus d’informations. • Un échantillon peut être reproduit en tant que données du boucleur échantillonneur ou en tant que sonorité d’onde personnalisée sur le clavier. • Les paramètres LOOP et HOLD peuvent être activés et désactivés pour la lecture d’échantillons, de même que pour les phrases (page F-45). Pour enregistrer avec le boucleur échantillonneur • Si vous voulez utiliser le son d’une source externe, raccordez la source externe au Synthétiseur de la façon indiquée à la page F-8. • Vous pouvez utiliser la pédale du Synthétiseur pour l’enregistrement et la lecture des échantillons. Pour le détail sur les réglages de pédale, voir « Pedal » dans « Liste des paramètres modifiables des performances » (page F-73). 1. Appuyez sur bm REC. L’écran de réglages LOOPER REC (enregistrement avec le boucleur échantillonneur) apparaît. Pour le détail sur le mode Rec, reportez-vous au point de cette procédure. ■ Réglages du menu Rec Lorsque l’écran « LOOPER REC » est affiché, appuyez sur MENU pour accéder au Menu Rec. br br (U, q, • Utilisez les touches directionnelles w, I) pour sélectionner un élément du menu, puis utilisez le cadran ou les touches moins (–) et plus (+) pour changer le réglage de l’élément. bp F-64 br Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur Menu Description Réglages Precount Précompte (precount). Précise le précompte qui sera inséré au début de l’enregistrement, lorsque le mode manuel est sélectionné comme méthode de démarrage d’enregistrement (ML). Off, 2 à 8 Threshold Niveau du seuil (Threshold). Précise le seuil qui doit être dépassé par le son entrant pour que l’enregistrement démarre lorsque le mode automatique est sélectionné comme méthode de démarrage d’enregistrement (AT). • Une valeur élevée requiert un son plus fort pour lancer l’enregistrement. 0 à 127 Reverse Mode Inversion (Reverse). Pour un nouvel enregistrement, reproduit seulement la première partie enregistrée en sens inverse. Off, On Channel Canal d’échantillonnage (Channel). Pour un nouvel enregistrement, précise si l’enregistrement doit être en stéréo ou mono. Stereo : Enregistrement stéréo Mono : Enregistrement mono Smpl Rate Taux d’échantillonnage du nouvel enregistrement (sampling rate). Fréquence d’échantillonnage. 42 kHz, 21 kHz Auto OVDB Précise l’opération qui sera effectuée à la fin d’un échantillon pendant un nouvel enregistrement. Les options sont le démarrage automatique de la lecture en boucle (Off) ou la surimposition (On). Off, On • Les réglages du mode Inversion, canal d’échantillonnage et taux d’échantillonnage s’appliquent seulement au nouvel enregistrement. Ils ne s’appliquent pas pendant la surimposition. • Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus l’échantillon est proche du son original. Le temps d’enregistrement autorisé dépend des réglages de taux et de canal d’échantillonnage. Temps maximum enregistrables pour chaque tempo Temps d’enregistrement maximal approximatif Tempo 30 Tempo 101 Tempo 120 Tempo 126 Tempo 132 Tempo 255 Stereo/42 kHz 4 secondes 2 8 9 10 10 20 Stereo/21 kHz Mono/42 kHz 9 secondes 4 16 19 20 21 – Mono/21 kHz 19 secondes 9 32 – – – – Canal/Taux • Vous pouvez vérifier les niveaux actuels du seuil et du son entrant sur l’écran lors du réglage du seuil. Niveau du seuil Niveau de l’entrée ■ Réglage du tempo 8 Utilisez les touches TEMPO moins (–) et plus (+) pour ajuster le tempo. • Pour plus d’informations sur la méthode de changement du tempo, voir « Pour changer le réglage de tempo » (page F-46). 2. Utilisez le cadran bp et les touches br moins (–) et plus (+) pour sélectionner un des cinq modes Rec suivants. • Les deux lettres à la fin du nom de mode indiquent la méthode utilisée pour démarrer l’enregistrement. AT : Auto (Auto). Le Synthétiseur se met en attente d’enregistrement et l’enregistrement commence automatiquement lorsqu’un son est produit par le clavier quand vous jouez, par le microphone, etc. ML : Manuel (Manual). L’enregistrement doit être démarré manuellement. br • Pour effectuer les réglages (Length, Beats, Splits) dans chaque mode Rec, utilisez les touches haut (q) et bas (w) pour sélectionner un élément, puis utilisez le cadran ou les touches moins (–) et plus (+) pour changer le réglage. bp br F-65 Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur (1) NORM-AT: Enregistre un nouvel échantillon en utilisant le démarrage automatique. • Réglage Length (temps d’enregistrement) Free bm : La fin de l’échantillon est le point où REC ou PLAY/STOP est pressée pour arrêter l’enregistrement. Si le temps d’enregistrement maximum autorisé est atteint avant que vous n’appuyiez sur une touche pour l’arrêter, ce point devient la fin de l’échantillon. 01 - 32bt : Précise le temps d’enregistrement par un nombre de temps. bm (4) SPLT-AT: Crée un échantillon en reliant des enregistrements du nombre d’échantillons précisé, chacun d’eux ayant la durée spécifiée. Seul l’enregistrement automatique est disponible dans ce mode. • Réglage Length (durée du split) Free : La fin de l’échantillon est l’endroit où il y a un silence. 1 - 6bt : Précise le nombre de temps s’écoulant avant le silence où l’enregistrement du split suivant commence. S’il y a un silence avant que le nombre de temps spécifié soit atteint, l’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que le nombre de temps spécifié soit atteint. • Réglage du nombre de splits (divisions) 2, 3, 4, 5 : Précise le nombre de splits. (2) NORM-ML: Enregistre un nouvel échantillon en utilisant le démarrage manuel. • Les réglages pour ce mode sont identiques à ceux de NORM-AT. ■ Sélection d’un split enregistré avec SPLT-AT comme sonorité d’onde personnalisée • Pour sélectionner le split comme sonorité Solo Synthesizer : Voir « PCM Wave » (page F-23). • Pour sélectionner le split comme sonorité de batterie PCM : Voir « Inst Number » (page F-31). (3) BEAT-AT: Crée un échantillon en enregistrant un temps et le répétant le nombre de fois spécifié. Seul l’enregistrement automatique est disponible dans ce mode. • Réglages Beats (nombre de temps) 02 - 32 : Précise le nombre de fois qu’un enregistrement d’un temps est répété. F-66 Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur (5) OVDB-ML: Permet de surimprimer un échantillon existant depuis le début. Seul l’enregistrement manuel est disponible dans ce mode. Lorsque vous sélectionnez ce mode Rec, vous devez sélectionner l’échantillon que vous voulez surimposer avant d’effectuer le point 1 de cette procédure. Le Synthétiseur se met automatiquement en mode Rec OVDB-ML dès que vous enregistrez un échantillon (si l’échantillon n’a pas déjà été sauvegardé). Si vous voulez réenregistrer de nouvelles données dans ce cas, sélectionnez un autre mode Rec que OVDB-ML. Numéro et nom d’un échantillon existant 4. Selon le mode Rec sélectionné, effectuez une des procédures suivantes pour démarrer l’enregistrement. ■ NORM-AT Jouez quelque chose sur le clavier, fournissez le son du microphone ou de l’instrument de musique électronique raccordé, ou appuyez sur REC pour démarrer l’enregistrement. bm bm • La touche REC cesse de clignoter et reste allumée lorsque l’enregistrement commence. • Pendant l’enregistrement, vous pouvez avoir une idée approximative de la mémoire utilisée en regardant l’indicateur d’usage de la mémoire sur l’afficheur du Synthétiseur. Indicateur d’usage de la mémoire Canal et taux d’échantillonnage • La spécification d’une durée supérieure au temps d’enregistrement maximal autorisé fait clignoter « ! » sur l’afficheur. Dans ce cas, réglez la durée, le canal d’échantillonnage, le taux d’échantillonnage et d’autres paramètres en fonction de l’indication de canal/taux décrite à la page F-65. • L’exécution de l’opération mentionnée au point 3 pendant le clignotement du point d’exclamation ( ! ) sur l’afficheur fait apparaître le message « LOOPER: Can’t REC », qui indique que l’enregistrement ne peut pas être lancé. 3. Appuyez sur la touche bm REC de sorte qu’elle se mette à clignoter pour indiquer que l’enregistrement est en attente. • Si vous avez précisé un nombre de temps pour le paramètre « Length », la touche REC se mettra à clignoter lorsque le nombre de temps spécifié aura été enregistré. Ceci indique que l’enregistrement est en attente de surimposition. • Si vous avez spécifié « Free » pour le paramètre « Length », une pression sur REC pendant l’enregistrement jusqu’à la fin de la boucle fera clignoter la touche REC. Ceci indique que l’enregistrement est en attente de surimposition. • Si le temps d’enregistrement maximal autorisé est atteint pendant l’enregistrement, l’enregistrement basculera automatiquement en attente de surimposition. • Dès que l’enregistrement se met en attente de surimposition, la lecture en boucle de l’échantillon tel qu’il a été enregistré jusqu’à ce point commence sur le Synthétiseur. Pendant cette lecture, vous pouvez apprendre la partie suivante à surimposer, jouer en duo avec la boucle, etc. • Si « Auto OVDB » est activé, la surimposition démarrera automatiquement sans attente de surimposition. bm bm bm ■ NORM-ML Lorsque vous voulez démarrer l’enregistrement, appuyez sur bm REC. • Lorsque l’enregistrement a été lancé, les procédures sont identiques à celles mentionnées pour NORM-AT. F-67 Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur ■ BEAT-AT ■ OVDB-ML Jouez quelque chose sur le clavier, fournissez le son du microphone ou de l’instrument de musique électronique raccordé, ou appuyez sur REC pour démarrer l’enregistrement du Temps 1. bm bm • La touche REC cesse de clignoter et reste allumée lorsque l’enregistrement commence. • Lorsque l’enregistrement du Temps 1 est terminé, le reste de l’échantillon du Temps 2 jusqu’au nombre de temps précisé pour « Beats » est automatiquement créé. Ensuite, l’enregistrement se met en attente de surimposition. Lorsque vous utilisez le mode Rec OVDB-ML, vous devez sélectionner l’échantillon que vous voulez surimposer avant d’effectuer le point 1 de cette procédure. Appuyez sur • bm REC. bm REC s’éclaire et la surimposition de l’échantillon sélectionné commence. • Pendant la surimposition, l’afficheur du Synthétiseur montre l’emplacement actuel de la surimposition. Emplacement actuel de la surimposition ■ SPLT-AT Jouez quelque chose sur le clavier ou fournissez le son du microphone ou de l’instrument de musique électronique raccordé pour lancer l’enregistrement. bm • La touche REC cesse de clignoter et reste allumée lorsque l’enregistrement commence. • Si vous avez spécifié autre chose que « Free » pour le paramètre « Length », l’enregistrement s’arrêtera au bout du nombre de temps spécifié. Lorsqu’un silence fait suite au son entrant, l’enregistrement se met en attente du son suivant. L’enregistrement démarre automatiquement lorsqu’un son est détecté à l’entrée. • Si vous avez spécifié « Free » pour le paramètre « Length », l’enregistrement se mettra en pause et en attente d’un autre son lorsqu’un silence apparaîtra. L’enregistrement démarre automatiquement lorsqu’un son est détecté à l’entrée. • Le niveau d’entrée servant au Synthétiseur à déterminer le silence automatique est d’environ 0,5 seconde d’entrée continue à un niveau moitié moins fort ou inférieur au niveau spécifié par le réglage de seuil (page F-65). Par exemple, si le niveau du seuil a été réglé sur 80, un niveau continu de 40 ou moins durant environ 0,5 seconde sera considéré comme un silence. • L’enregistrement se met en attente de surimposition lorsque le nombre d’enregistrements spécifié par « Splits » a été effectué. Indicateur d’usage de la mémoire bm • La touche REC éclairée s’éteint momentanément pour indiquer le moment où la lecture est au début de l’échantillon. • Il n’est pas possible d’annuler la surimposition avec le boucleur échantillonneur. 5. Pour revenir à la surimposition pendant l’attente de surimposition, appuyez sur REC. bm bm La touche REC cesse de clignoter et reste allumée lorsque la surimposition commence. • Pour mettre la surimposition en pause, appuyez sur REC. • Bien que l’échantillon qui a été enregistré jusqu’à ce point continue d’être reproduit en boucle, tout ce que vous jouez pendant la pause de surimposition n’est pas enregistré. • Appuyez une nouvelle fois sur REC pour poursuivre la surimposition d’enregistrement. bm bm 6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bm PLAY/STOP. bm La touche REC éclairée s’éteint et « !TEMP » (Temporaire) apparaît sur l’afficheur pour le numéro d’échantillon. • Même si vous arrêtez l’enregistrement d’un échantillon ne contenant qu’un silence, il sera considéré comme un échantillon. 7. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, sauvegardez les données de la façon suivante. 7 • Appuyez sur WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde d’échantillon. Indique le nombre de splits en cours d’enregistrement. bm REC pour arrêter • Si vous appuyez sur l’enregistrement avant le nombre de splits spécifié par le paramètre « Splits », seul le nombre de splits enregistrés jusqu’à ce point sera sauvegardé. Par exemple, si vous arrêtez l’enregistrement après trois splits alors que 5 est spécifié pour le paramètre « Splits », une boucle de trois splits sera créée. F-68 Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur Pour utiliser le séquenceur pas-à-pas pour enregistrer un échantillon 1. Sélectionnez la séquence que vous voulez utiliser pour l’enregistrement avec le boucleur échantillonneur. Pour reproduire un échantillon 1. Maintenez bm REC enfoncé jusqu’à ce que l’écran de sélection d’échantillon suivant apparaisse sur l’afficheur. Nom d’échantillon Numéro d’échantillon • Pour plus d’informations sur le fonctionnement du séquenceur pas-à-pas, voir « Reproduction d’une séquence » (page F-52). 2. Appuyez sur bm REC. L’écran du mode Rec apparaît. • Utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour changer le nom de partie NORM-AT. • Réglez le paramètre « Length » pour spécifier la durée de votre enregistrement. Par exemple, pour spécifier un enregistrement de deux mesures à 4/4 temps, spécifiez 8 comme réglage pour « Length ». br Réglage de boucle Réglage de maintien 3. Appuyez une nouvelle fois sur bm REC. Le clavier se met en attente d’enregistrement. 4. Appuyez sur bk START/STOP. La lecture du séquenceur pas-à-pas et l’enregistrement de l’échantillon commence en même temps. • La touche REC cesse de clignoter et reste allumée. • Lorsque l’enregistrement de la durée spécifiée au point 2 pour le réglage « Length » est terminé, il se met en attente de surimposition. Le séquenceur pas-à-pas s’arrête aussi à ce moment. • Les opérations suivantes à partir de ce point sont identiques à celles commençant par le point 4 dans « Pour enregistrer avec le boucleur échantillonneur » (page F-64). bm 2. Sélectionnez l’échantillon qui doit être reproduit. • Pour sélectionner un échantillon vous procédez de la même façon qu’au point 5 de la sélection d’un arpège (page F-40). 3. Appuyez sur bk STEP + pour activer et désactiver la répétition de boucle. OFF : Lecture unique. ON : Lecture répétée. • Le réglage de boucle ne peut pas être changé si l’échantillon est vide. 4. Appuyez sur bk STEP – pour activer et désactiver le maintien. bm OFF : La lecture commence seulement lorsque PLAY/STOP est pressée. La lecture s’arrête lorsque le bouton est relâché. ON : La lecture commence lorsque PLAY/STOP est pressée et s’arrête lorsque PLAY/STOP est à nouveau pressée. bm bm • Le réglage de maintien ne peut pas être changé si l’échantillon est vide. F-69 Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur 5. Appuyez sur bm PLAY/STOP pour démarrer la lecture d’échantillon. • Pendant la lecture, un écran similaire au suivant apparaît, et sur celui-ci vous pouvez déterminer la position actuelle de lecture de l’échantillon. Pour sauvegarder un échantillon Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde d’échantillon. Sauvegardez l’échantillon en procédant de la même façon que lorsque vous sauvegardez une sonorité personnalisée (page F-12). Position actuelle de lecture de l’échantillon • Si vous effectuez la lecture avec l’écran de sélection d’échantillon affiché, vous pouvez démarrer la surimposition en appuyant sur REC. • « LOOPER : EMPTY » apparaît sur l’afficheur si aucun échantillon n’est disponible. • Vous ne pouvez pas ajuster le tempo pendant la lecture de l’échantillon. bm 6. Appuyez sur bm PLAY/STOP pour arrêter la lecture de l’échantillon. Indicateurs juxtaposés aux numéros d’échantillons Les significations des indicateurs ajoutés à un numéro d’échantillon sur l’afficheur sont les suivantes. ! : Échantillon non sauvegardé * : Échantillon sauvegardé !TEMP : Échantillon enregistré récemment pas encore sauvegardé • Si un point d’exclamation ( ! ) se trouve devant le numéro de l’échantillon actuellement sélectionné ou si !TEMP apparaît au lieu du numéro d’échantillon (ce qui indique dans les deux cas que l’échantillon n’est pas sauvegardé), l’échantillon non sauvegardé sera supprimé lors de la sélection d’échantillon au point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour reproduire un échantillon » (page F-69). Pour sauvegarder un échantillon non sauvegardé, procédez de la façon indiquée dans « Pour sauvegarder un échantillon » ci-dessous. F-70 • Pour plus d’informations sur la suppression de données sauvegardées, voir page F-83. ■ Sauvegarde d’un échantillon sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) Utilisation du mode Performances 7 8 3 br 2 9 Aperçu Vous pouvez utiliser le mode Performances pour réaliser une performance avec quatre sonorités maximum affectées au clavier. Vous pouvez non seulement affecter des sonorités mais aussi sauvegarder les réglages d’effets, de séquenceur pas-à-pas ainsi que d’autres réglages sous forme de configuration (appelée « performance ») pouvant être utilisée à tout moment, même pendant la lecture, pour changer instantanément la configuration du séquenceur. • Il y a 100 performances préréglées. Vous pouvez modifier une performance préréglée et la sauvegarder sous une des 100 performances personnalisées. Voir la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des performances préréglées. • Une fonction différente peut être affectée à chaque plage du clavier et appliquée lorsque les touches de cette plage du clavier sont pressées (Touches multifonction). Pour le détail sur les touches multifonction et le réglage de ce paramètre, voir « Mltfunc Key » dans « Liste des paramètres modifiables des performances » (page F-73). Enregistrement et rappel de performances Pour enregistrer une performance 1. Appuyez sur 7 PERFORM. La touche s’éclaire et le Synthétiseur entre en mode Performances. br Utilisez haut (q) / bas (w) pour sélectionner la zone a éditer (page F-73). Écran de zone 1 à 4 activée/désactivée et de réglages de plage du clavier (page F-73) Zone Param >Phrase Enable (page F-74) État en/hors service des touches multifonctions et réglage de plage du clavier (page F-76) État en/hors service de l’arpège et réglage de plage du clavier (page F-75) br Appuyez sur gauche (U) pour passer à l’écran suivant. Zone Param >Arp Enable (page F-74) État en/hors service du lancement de phrase par une touche et réglage de plage du clavier (page F-75) Fonctions des boutons 3 K1 à K4 (page F-74) 2. Sélectionnez une banque et un numéro de performance de la même façon que vous sélectionnez un arpège (page F-40). F-71 Utilisation du mode Performances 3. Appuyez sur 7 EDIT. Le premier écran de la liste d’édition de performances apparaît. Écran de zone 1 à 4 activée/désactivée et réglages de plage du clavier 4. Sélectionnez des éléments et changez leurs réglages sur l’écran de la même façon que lorsqu’une sonorité a été sélectionnée. • Pour plus d’informations sur l’édition, voir « Liste des paramètres modifiables des performances » à la page F-73. 5. Lorsque vous avez modifié tout ce qui devait l’être, appuyez sur 7 EDIT. Vous sortez de la liste d’édition. 6. Appuyez sur 7 WRITE puis sauvegardez la performance modifiée sous forme de performance personnalisée. • Pour plus d’informations sur la sauvegarde de données personnalisées, voir la procédure mentionnée pour la sauvegarde de données personnalisées (page F-12). ■ Sauvegarde des données de performances personnalisées sur un dispositif externe • Carte mémoire (page F-86) • Ordinateur (page F-92) Pour rappeler une performance 1. Appuyez sur 7 PERFORM. La touche s’éclaire et le Synthétiseur entre en mode Performances. 2. Sélectionnez une banque et un numéro de performance de la même façon que vous sélectionnez un arpège (page F-40). Le contenu de la performance sélectionnée est rappelé. • Le contenu de la performance rappelée est identique au contenu décrit dans « Liste des paramètres modifiables des performances » dans la section suivante de ce manuel. • Vous pouvez définir un filtre pour omettre certains réglages (séquenceur, arpège, etc.) présents dans les données de la performance rappelée. Appuyez sur MENU pour afficher le menu de performance. Sélectionnez ensuite « PrfrmFilter >Ent » ci-dessous pour accéder au groupe et définissez les réglages des filtres pour les performances. br Liste des réglages des filtres pour les performances Afficheur PrfrmFilter >Ent F-72 Description Réglages Filtre pour les performances Step Seq Séquenceur pas-à-pas activé/désactivé. Activé, ce réglage filtre les éléments du séquenceur pas-à-pas, présents dans le groupe des paramètres du séquenceur dans la liste des paramètres Off, On modifiables des performances (page F-73). Arpeggio Arpège activé/désactivé. Activé, ce réglage filtre les éléments de l’arpège, présents dans le groupe des paramètres du séquenceur dans la liste des paramètres modifiables des performances (page F-73). Phrase Phrase activé/désactivé. Activé, ce réglage filtre les éléments du séquenceur de phrases, présents dans le groupe des paramètres du séquenceur dans la liste des paramètres modifiables Off, On des performances (page F-73). Off, On Utilisation du mode Performances Afficheur Description Réglages Tempo Tempo activé/désactivé. Activé, ce réglage filtre les réglages Tempo, présents dans le groupe des paramètres du séquenceur dans la liste des paramètres modifiables des performances (page Off, On F-73). Sys Rev Réverbération système. Activé, ce réglage filtre les éléments de la réverbération, présents dans le groupe des paramètres des effets dans la liste des paramètres modifiables des performances (page F-73). Off, On Sys Cho Chorus système. Activé, ce réglage filtre les éléments du chorus, présents dans le groupe des paramètres des effets dans la liste des paramètres modifiables des performances (page F-73). Off, On Master EQ Égaliseur maître. Activé, ce réglage filtre les éléments de l’égaliseur maître, présents dans le groupe des paramètres des effets dans la liste des paramètres modifiables des performances (page F-73). Off, On Looper Boucleur échantillonneur (looper). Lorsque ce réglage est en service, vous ne pouvez pas rappeler les éléments du boucleur échantillonneur dans le groupe de paramètres du séquenceur Off, On sur la liste des paramètres modifiables des performances (page F-73). Multifunc Key Touches multifonction (multi-function key). Lorsque ce réglage est en service, vous ne pouvez pas rappeler les éléments du boucleur échantillonneur dans le groupe de paramètres des touches multifonction sur la liste des paramètres modifiables des performances (page F-73). Off, On Liste des paramètres modifiables des performances Liste des paramètres modifiables Afficheur Description Réglages Paramètres des zones. Ce groupe comprend les paramètres pour chacune des zones (Zone 1 à 4). • Utilisez les touches PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner la zone que vous voulez modifier. • Vous pouvez aussi accéder au groupe en utilisant le raccourci suivant : Effectuez le point 2 de « Pour enregistrer une performance » (page F-71) et maintenez EDIT enfoncé. Vous accédez au groupe. 9 Zone Param >Ent 7 Zone Zone activé/désactivé. Active ou désactive toutes les zones. Ce réglage est différent du réglage partie activé/désactivé (Part Enable) sur la page des fonctions du mixeur (page F-80). Off, On Tone Sonorité. Sélectionne la sonorité pour chaque zone. Ce réglage est identique à la sonorité de partie dans les fonctions du mixeur (page F-80). • Lorsque ce réglage est sélectionné, vous pouvez sélectionner une sonorité de la même façon qu’en mode Sonorités. • Ce réglage peut aussi être défini en utilisant l’édition rapide (page F-16). • Il existe certaines limites en ce qui concerne la sélection des catégories de sonorités pour les zones 2 à 4 (page F-16). • Le nom d’une sonorité avec DSP est accompagné de DSP sur l’afficheur (page F-36). Zone 1 : Solo Synth P000 à PCM Drum U309 Zone 2 à 4 : PCM Tone P100 à PCM Drum U309 Touche inférieure. Spécifie la touche inférieure de la plage du clavier pour chaque zone. Ce réglage est utilisé avec le réglage Key Range Hi pour définir les plages du clavier pour chaque zone. Par exemple, la définition de F3 (touche inférieure) à C7 (touche supérieure) pour les zones 1 et 2 et de C2 (touche inférieure) à E3 (touche supérieure) pour les zones 3 et 4 permettra de reproduire les sonorités des zones 1 et 2 sur la plage droite du clavier et les sonorités des zones 3 et 4 sur la plage gauche du clavier, comme indiqué sur l’illustration suivante. Zone 3 Zone 4 KeyRangeLow C2 Zone 1 Zone 2 E3 F3 C- à G9* C7 • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. KeyRangeHi Touche supérieure. Spécifie la touche supérieure de la plage du clavier pour chaque zone. Ce réglage est utilisé avec le réglage Key Range Lo pour définir les plages du clavier pour chaque zone. C- à G9* • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. Volume Volume. Ce réglage est identique au volume de sonorité dans les fonctions du mixeur (page F-80). 0 à 127 F-73 Utilisation du mode Performances Afficheur Description Réglages Pan Pan. Ajuste la position gauche-droite du son stéréo. Ce réglage est identique au pan de partie dans les fonctions du mixeur (page F-80). –64 à 0 à +63 Oct.Shift Décalage d’octave. Décale la sonorité des notes par octaves. –2 à 0 à +2 Transpose Transposition. Décale la sonorité des notes par demi-tons. Ce réglage est identique à l’accordage –12 à 0 à +12 grossier de partie dans les fonctions du mixeur (page F-80). FineTune Accordage fin. Ce réglage est identique à l’accordage fin de partie dans les fonctions du mixeur (page F-80). –99 à 0 à +99 BendRngDwn Plage de bend bas. Montant du changement de hauteur pour une rotation vers le bas. 0 à 24 BendRngUp Plage de bend haut. Montant du changement de hauteur pour une rotation vers le haut. 0 à 24 Rev Send Envoi de réverbération. Ce réglage est identique à l’envoi de réverbération du mixeur (page F-80). 0 à 127 Cho Send Envoi de chorus. Ce réglage est identique à l’envoi de chorus du mixeur (page F-80). 0 à 127 DSP Line Ligne DSP. Ce réglage est identique à la ligne DSP de partie dans les fonctions du mixeur (page F-80). Off, On Knob1Enable Knob2Enable Knob3Enable Knob4Enable Bend Enable Wheel Enable 3 K1 pour chaque zone. Bouton 2 activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de 3 K2 pour chaque zone. Bouton 3 activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de 3 K3 pour chaque zone. Bouton 4 activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de 3 K4 pour chaque zone. Bend activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de bt BENDER pour chaque zone. Molette de modulation activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de bt MODULATION Bouton 1 activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de pour chaque zone. cl Off, On Off, On Off, On Off, On Off, On Off, On Pedal Enable Pédale activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de la pédale branchée sur SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour chaque zone. Arp Enable Arpège activé/désactivé. Active/désactive la fonction Arpèges (page F-40) pour chaque zone. Off, On Phrase Enable Phrase activé/désactivé. Active/désactive le séquenceur de phrases (page F-45) pour chaque zone. Off, On Controller >Ent Off, On Paramètres des contrôleurs. C’est le groupe des paramètres modifiables des contrôleurs. 3 K1. Par exemple, si Cible bouton 1. Sélectionne le paramètre contrôlé par le bouton « CC67:Soft » est spécifié pour ce réglage, l’emploi de K1 appliquera un effet de pédale douce. 3 K1 CC00 à CC97 : Changement de contrôle MIDI*1 NRPN, RPN : Paramètres MIDI NRPN et RPN*1 *2 Pression du canal : Pression du canal MIDI*1 Arpège : Type d’arpège préréglé (page F-40). Tempo : Réglage du tempo (page F-46) EQ Low Gain - EQ High Gain : Master EQ >Low Gain - High Gain (page F-38) Reportez-vous à la cellule de gauche. *1 Pour plus d’informations sur chaque réglage, reportez-vous au document Implémentation MIDI (http://world.casio.com/) et à tout autre document concernant le système MIDI. ENTER puis réglez *2 Après avoir sélectionné ces paramètres, appuyez une nouvelle fois sur les éléments suivants. MSB : 63H pour NRPN, 65H pour RPN (Plage de réglage : 000 à 127) LSB : 62H pour NRPN, 64H pour RPN (Plage de réglage : 000 à 127) Envoi de données : Spécifie si l’emploi d’un bouton contrôle le MSB ou le LSB. (Réglages : MSB, LSB) br K2 à K4 F-74 Cible bouton 2 à cible bouton 4. Comme pour K1 (Cible bouton 1). Sélectionne le paramètre contrôlé par l’emploi du bouton K2 à K4. 3 Identique à K1. Utilisation du mode Performances Afficheur Description Pédale. Spécifie la fonction de la pédale branchée sur Pedal Réglages cl SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK. Maintien : Une pression de la pédale prolonge les notes. C’est l’effet de sustain. Douce : Une pression de la pédale baisse légèrement le volume des notes. Sostenuto (Sostenut) : Une pression de la pédale pendant que les touches sont enfoncées prolonge (maintient) seulement les notes des touches enfoncées. Marche/Arrêt du séquenceur pas-à-pas (SSEQ P/S) : Une pression de la pédale met en marche ou à l’arrêt la séquence jouée du séquenceur pas-à-pas. Reportez-vous à la Marche/Arrêt du séquenceur de phrases (Phrase P/S) : Une pression de la pédale met en marche cellule de gauche. ou à l’arrêt la phrase jouée du séquenceur de phrases. Enregistrement de phrase (Phrase REC) : Même fonction que la touche REC du séquenceur de phrase. Marche/Arrêt du boucleur échantillonneur (Lper P/S) : Une pression de la pédale met en marche ou à l’arrêt l’échantillon joué par le boucleur échantillonneur. Enregistrement du boucleur échantillonneur (Lper Rec) : Même fonction que la touche REC du boucleur échantillonneur. bo bm Toucher. Spécifie la sensibilité au toucher lorsque vous jouez au clavier. Touch TchOffVel Sequencers >Ent Tempo Désactivé (Off) : Les notes résonnent à un niveau sonore fixe quelle que soit la pression exercée Reportez-vous à la sur le clavier. cellule de gauche. Normal Léger : Les notes fortes sont facilement restituées même lorsqu’une pression légère est exercée sur le clavier. Vélocité toucher désactivé. Spécifie le niveau sonore quand la sensibilité au toucher est désactivée. 0 à 127 Paramètres des séquenceurs. Ce groupe comprend le séquenceur pas-à-pas (page F-50), le séquenceur de phrases (page F-45) et la fonction Arpèges (page F-40). Tempo. Ajuste le tempo de la lecture pour le séquenceur de phrases et le séquenceur pas-à-pas. 30 à 255 Vous pouvez aussi changer le tempo de la lecture avec TEMPO. 8 Step SEQ Number Numéro de séquenceur pas-à-pas. Spécifie la séquence du séquenceur de phrases (page F-52). Preset00 à User99 Solo1 Ch Partie de piste solo du séquenceur pas-à-pas. La piste 1 Solo du séquenceur de pas correspond 1, 14 normalement à la Partie 14 mais peut être remplacée par la Partie 1 (Partie de zone 1, page F-55). Change Point de changement du séquenceur pas-à-pas. Spécifie le point de bascule du motif changé par Wait, Real, Beat le séquenceur pas-à-pas (page F-56). Key Shift Décalage de tonalité du séquenceur pas-à-pas. Active et désactive le décalage de tonalité du séquenceur pas-à-pas (page F-52). Off, On Pattern Numéro de motif du séquenceur pas-à-pas. Sélectionne le motif du séquenceur pas-à-pas (page F-50). 1à8 Arp On/Off Arpège activé/désactivé. La fonction Arpèges est invalide lorsque ce réglage est désactivé. Off, On Arp Type Type d’arpège. Spécifie le type d’arpège (page F-40). Preset00 à User99 ArpKeyRgLo Touche inférieure de l’arpège. Spécifie la touche inférieure du clavier où la fonction Arpèges est valide. Ce réglage est utilisé avec le réglage Arpeggio Key Range Hi pour définir la plage du clavier où la fonction arpèges est valide. C- à G9* ArpKeyRgHi Touche supérieure de l’arpège. Spécifie la touche supérieure du clavier où la fonction Arpèges est valide. Ce réglage est utilisé avec le réglage Arpeggio Key Range Lo pour définir la plage du C- à G9* clavier où la fonction arpèges est valide. Arp Hold Maintien de l’arpège activé/désactivé. Active/désactive le maintien de l’arpège (page F-40). Off, On Arp Synchro Synchronisation de l’arpège. Change le réglage de synchronisation de l’arpège (page F-40). Off, On, S/S Key Play Lancement de la phrase par une touche. Active ou désactive le lancement de la lecture d’une phrase du séquenceur de phrases par une touche du clavier. Off, On Phrase Numéro de phrase. Sélectionne la phrase du séquenceur de phrases (page F-45). Preset00 à User99 PhrKeyRgLo Touche inférieure du lancement de phrase. Spécifie la touche inférieure du clavier où le lancement de la lecture du séquenceur de phrases est valide (page F-46). Ce réglage est utilisé avec le C- à G9* réglage Phrase Key Range Hi pour définir la plage du clavier où le lancement est valide. PhrKeyRgHi Touche supérieure du lancement de phrase. Spécifie la touche supérieure du clavier où le lancement de la lecture du séquenceur de phrases est valide (page F-46). Ce réglage est utilisé avec le réglage Phrase Key Range Lo pour définir la plage du clavier où le lancement est valide. C- à G9* F-75 Utilisation du mode Performances Afficheur Looper Number Description Réglages Numéro boucleur (looper number). Sert à sélectionner le numéro d’échantillon du boucleur échantillonneur (page F-64). U:0 à U:9 Touches multifonction (Multi-function Key). Associe différentes fonctions à chaque plage du clavier de C5 à C7 (jusqu’à 25 touches). Mltfunc Key >Ent C5 C7 Enable Met la fonction des touches multifonction en ou hors service. Off, On C5 à C7 KeyRangeLow Plage inférieure du clavier pour les touches multifonctions (Multi-function Key Range Low). Spécifie la plage inférieure du clavier dans laquelle la fonction des touches multifonctions agit. • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. Fonction associée à la plage du clavier (Key Setting). La plage du clavier peut être définie de deux PART façons : en jouant les touches dans la plage du clavier et en utilisant les touches moins (–) et plus (+). 9 Clavier Fonction Key Setting >Ent Paramètres des fonctions --------- Indique que la fonction des touches multifonctions n’est pas spécifiée. • Rien ne résonne si « Mltfunc Key >Enable » est activé alors que la fonction n’est pas spécifiée. Phrase 1 Phrase 1 (Phrase 1). Spécifie la partie à lire et reproduit la phrase. Peut être associé à la plage C5 • Play Part: 1, 5 à B b 5 du clavier. Lorsque la Phrase 1 est spécifiée, l’opération Arrêt Phrase 1 (Phrase 1 stop) peut • Phrase: être activée avec la touche B5. La Partie 5 ou la Partie 1 peut être sélectionnée comme partie à P:0-0 à P:9-9, lire. Pendant la lecture, le segment au haut de Partie 15 est éclairé. La valeur du décalage de la U:0-0 à U:9-9 hauteur du son peut être spécifiée pendant la lecture. • Key Shift: • Vous pouvez afficher l’écran de réglage de mixeur pour la partie à lire en appuyant sur –127 à 000 à MIXER. +127 • Les réglages de mixeur pour la partie à lire sont sauvegardés sous forme de performance. – bn Phrase 2 Phrase 2 (Phrase 2). Spécifie la partie à lire et reproduit la phrase. Peut être associé à la plage C6 • Play Part: 1, 6 à B b 6 du clavier. Lorsque la Phrase 2 est spécifiée, l’opération Arrêt Phrase 2 (Phrase 2 stop) peut • Phrase: être activée avec la touche B6. La Partie 6 ou la Partie 1 peut être sélectionnée comme partie à P:0-0 à P:9-9, lire. Pendant la lecture, le segment au haut de Partie 16 est éclairé. La valeur du décalage de la U:0-0 à U:9-9 hauteur du son peut être spécifiée pendant la lecture. • Key Shift: • Vous pouvez afficher l’écran de réglage de mixeur pour la partie à lire en appuyant sur –127 à 000 à MIXER. +127 • Les réglages de mixeur pour la partie à lire sont sauvegardés sous forme de performance. bn F-76 Tempo Tempo (Tempo). Change le tempo (tempo). Lorsque TAP est sélectionné pour ce réglage, les TAP, +, –, opérations sont les mêmes qu’avec la touche TAP. Avec les autres réglages, le tempo change en 30 à 255 fonction des réglages indiqués dans la colonne de droite. Tone • Zone: 1, 2, 3, 4 • Tone : Le numéro peut Sonorité (Tone). Lorsque les notes d’une plage du clavier associée à une sonorité sont jouées, la être sélectionné sonorité de la zone spécifiée change en fonction du contenu de la sonorité. avec +, –, ou « Zone Param >Tone ». Step Seq Séquenceur pas-à-pas (Step Sequencer). Change la séquence en cours de lecture. +, –, P:0-0 à P:9-9, U:0-0 à U:9-9 Chain Chaîne (Chain). Change et met des chaînes en service. +, –, U:0-0 à U:9-9 B Utilisation du mode Performances Afficheur Description Réglages DSP DSP (DSP). Change le DSP. Quand il est désactivé, le réglage de sélection de Chorus/DSP (page Off, +, –, ton, F-38) devient Chorus. Toutefois, le DSP ne peut pas être changé lorsqu’une sonorité Solo P:0-0 à P:9-9, Synthesizer est sélectionnée. U:0-0 à U:9-9 DSP Line Ligne de DSP (DSP Line). Met en et hors service la ligne de DSP de la partie sélectionnée. Note • Part : 01 à 16 Note (Note). Génère une note (Note) en fonction des réglages effectués pour le numéro de partie • Key : C- à G9* (Part), la touche du clavier (Key) et la vélocité (Velocity). • Velocity: KeyOn, 001 à 127 Ctrl Chng • Part : 01 à 16 Changement de contrôle (Control change). Génère un changement de contrôle en fonction du • Control: numéro de partie (Part), du numéro de contrôle (Control) et de la valeur (Value) spécifiés. Lorsque 000 à 119 KeyOn est spécifié comme valeur, une valeur de vélocité est générée pour les touches enfoncées. Notez toutefois que la valeur 000 n’est pas générée lorsque les touches du clavier sont relâchées. • Value: KeyOn, 000 à 127 Prog Chng • Part : 01 à 16 Changement de programme avec les MSB de banque (Program change). Génère un changement • Bank MSB: de programme en fonction du numéro de partie (Part), du MSB de banque (Bank MSB) et de la 000 à 127 valeur (Value) spécifiés. • Value: 000 à 127 Ch Press Pression du canal (Channel Pressure). Génère une pression en fonction du numéro de partie (Part) et de la valeur (Value) spécifiés. Réponse au toucher du canal. Génère la valeur 000 lorsque les touches du clavier sont relâchées. Pitch Bend • Part : 01 à 16 Pitch bender (Pitch Bender). Génère un changement de hauteur en fonction du numéro de partie • Value: KeyOn, (Part) et de la valeur (Value) spécifiés. Génère la valeur 000 lorsque les touches du clavier sont –256 à 000 à relâchées. 255 Poly Press • Part : 01 à 16 Pression polyphonique des touches (Polyphonic Key Pressure). Génère une pression polyphonique des touches en fonction du numéro de partie (Part), de la touche du clavier (Key) et • Key : C- à G9* de la valeur (Value) spécifiés. Génère la valeur 000 lorsque les touches du clavier sont relâchées. • Value: KeyOn, • Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier. 001 à 127 Effect >Ent Paramètres des effets. Ce groupe comprend les réglages des effets (page F-37). Pour plus d’informations sur les éléments de ce groupe, voir « Réglages des effets » (page F-38). MIDI >Ent Paramètres MIDI. Ce groupe comprend les réglages des paramètres MIDI (page F-82). Utilisez les touches PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner une des 16 parties de la source sonore du Synthétiseur pour l’édition. 01 à 16 • Part : 01 à 16 • Value: KeyOn, 001 à 127 9 Canal Sortie externe. Spécifie le canal d’envoi MIDI pour l’envoi à une destination externe des informations concernant chaque partie (page F-82). 1 à 16 Ext In Ch Canal Entrée externe. C’est le message de canal MIDI reçu par chaque partie. Off, 1 à 16 Gen Out Envoi interne activé/désactivé. Spécifie si les informations de chaque partie seront envoyées ou non à la source sonore du Synthétiseur. Off, On MIDI Out Sortie MIDI activé/désactivé. Spécifie si l’envoi des informations MIDI concernant chaque partie MIDI OUT/THRU. est effectué ou non par Off, On USB Out Sortie USB activé/désactivé. Spécifie si l’envoi des informations MIDI concernant chaque partie est effectué ou non par USB. Off, On Ext Out Ch ck ck * « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0). B F-77 Autres fonctions utiles 7 bn bp br 4 2 5 9 bk Utilisation du mixeur Le mixeur permet de définir les réglages de sonorité, volume et autres paramètres* des parties de la source sonore du Synthétiseur (Parties 01 à 16, des parties de l’entrée externe, page F-18) tout en observant la balance entre les parties sur l’afficheur. * Les réglages qui affectent les parties individuelles sont appelés « réglages des parties », tandis que les réglages qui affectent toutes les parties sont appelés « réglages maîtres ». 1. Appuyez sur bn MIXER. (+) pour sélectionner la partie dont vous voulez définir les réglages. Pour effectuer ce réglage : Réglages individuels (page F-80) des parties 01 à 16. Sélectionnez cette partie : All, 01 à 16 • « All » peut être sélectionné pour régler toutes les parties 01 à 16 en même temps. Pour sélectionner « All », appuyez PART moins une fois sur la touche (–) quand « 01 » est affiché. 9 Réglages maîtres (page F-80) L’écran du mixeur apparaît. Partie en cours de réglage 2. Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus Master • Pour sélectionner « Master », appuyez PART moins deux fois sur la touche (–) quand « 01 » est affiché. 9 Réglage de partie actuel Réglages des parties de l’entrée externe (page F-80) Ext • Pour sélectionner « Ext », appuyez trois PART moins (–) fois sur la touche quand « 01 » est affiché. 9 3. Utilisez les touches directionnelles br (U, q, Liste des paramètres Indique une partie en cours de réglage w, I) pour sélectionner l’élément souhaité, puis le cadran ou les touches moins (–) et plus (+) pour changer son réglage. bp br • Pour plus d’informations sur les réglages, voir « Réglages de mixeur » à la page F-80. 4. Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur de l’écran du mixeur. F-78 bn MIXER pour sortir Autres fonctions utiles Ajustement instantané des réglages à l’aide des curseurs et touches de pas 5 Vous pouvez utiliser les curseurs 1/9 à MASTER et les touches de pas (1 à 16) pour changer instantanément les réglages de mixeur. 4 1. Appuyez sur bn MIXER. L’écran du mixeur apparaît. 2. Utilisez les touches 2 KEY SHIFT, SLIDER A/B et 1-8/9-16 pour changer la partie associée aux curseurs 1/9 à MASTER. 5 • À chaque pression sur une des touches précédentes, la touche s’éclaire et s’éteint. Master Ext Éteint Éclairé Éteint Éclairé Parties 01 - 08 Parties 09 - 16 2 Éteint Éclairé Parties 01 à 08 (ou 09 à 16) Toutes les parties (curseur le plus à gauche seulement) 3. Déplacez un curseur pour ajuster le réglage de la partie qui lui est associée. br • Utilisez les touches directionnelles (U, q, w, I) pour sélectionner un élément de réglage. 4. Utilisez les touches 1 à 16 4 pour activer et désactiver les parties 01 à 16. • À chaque pression sur une touche, la touche s’éclaire (activé) et s’éteint (désactivé). • En maintenant une touche enfoncée, vous activez la partie correspondante et désactivez toutes les autres parties (mode solo). Appuyez une nouvelle fois sur la même touche pour sortir du mode solo. Exemple : Pour accéder au mode solo de la Partie 08 Éclairé 4 Maintenez un instant enfoncé. F-79 Autres fonctions utiles Réglages de mixeur ■ Réglages des Parties 01 à 16 Afficheur Part Description Partie activée/désactivée. Active/désactive chaque partie. C’est le même paramètre que celui qui s’active et désactive par les touches 1 à 16 (page F-79). 4 Réglages Off, On Sonorité de la partie. C’est la sonorité de chaque partie. Lorsque ce réglage est sélectionné, vous pouvez sélectionner une sonorité de la même façon qu’en mode Sonorités. • Le nom d’une sonorité avec DSP est accompagné de DSP sur l’afficheur (page F-37). Partie 01 : Solo Synth P000 à PCM Drum U309 Partie 02 à 16 : PCM Tone P100 à PCM Drum U309 Volume Volume de la partie. C’est le volume de chaque partie. 0 à 127 Pan Pan de la partie. Ajuste la position gauche-droite du son stéréo. –64 à 0 à +63 CoarseTune Accordage grossier de la partie. Change la hauteur des notes par demi-tons. –12 à 0 à +12 FineTune Accordage fin de la partie. Décale la hauteur des notes par centièmes. –99 à 0 à +99 BendRange Plage de variation de la partie. Spécifie (en demi-tons) le changement maximal de hauteur lorsque la BENDER est tournée. molette –24 à 0 à +24 DSP Line Ligne DSP de la partie. Spécifie si un DSP (page F-36) est appliqué aux notes de chaque partie. Off, On Rev Send Envoi de réverbération à la partie. Contrôle l’effet de réverbération (page F-36) appliqué à chaque partie. 0 à 127 Cho Send Envoi de chorus à la partie. Contrôle l’effet de chorus (page F-36) appliqué à chaque partie. Tone bt 0 à 127 ■ Réglages des parties de l’entrée externe Afficheur Description Réglages Part Volume Pan Identique à « Réglages des Parties 01 à 16 » (page F-80). DSP Line Rev Send Cho Send N.Thresh Seuil du circuit antiparasite. Réduit le bruit en coupant le son transmis à un volume inférieur à la valeur spécifiée. 0 à 127 N.Release Libération du circuit antiparasite. Durée de coupure du son transmis à compter du moment où son volume est inférieur au seuil spécifié. 0 à 127 Auto Level Contrôle automatique de niveau. Ajuste automatiquement le niveau du signal entrant. Plus la valeur est élevée, plus l’effet est puissant. Off, 1 à 3 ■ Réglages maître Afficheur Description Réglages Volume Volume maître. Ajuste le volume de toutes les parties. 0 à 127 Pan Pan maître. Ajuste la position gauche-droite du son stéréo de toutes les parties. –64 à 0 à +63 F-80 Autres fonctions utiles Réglages généraux du Synthétiseur Les réglages suivants sont les réglages du Synthétiseur qui peuvent être définis globalement. • Accordage (Accordage fin de la hauteur des notes) • Contrôle local • Accordage grossier maître (Accordage de la hauteur des notes par demi-tons) • Mode initial à la mise sous tension • Contraste de l’affichage • Extinction automatique activé/désactivé (page F-10) 1. Appuyez sur 7 SETTING. L’écran de réglage sur lequel « General >Ent » est sélectionné apparaît. 2. Appuyez sur br ENTER. 3. Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour sélectionner l’élément souhaité, puis le bp cadran ou les touches br moins (–) et plus (+) pour changer son réglage. Réglages Afficheur Tuning Description Réglages Accordage. Accordage fin de la hauteur du Synthétiseur par pas de 0,1 Hertz. 415,5 à 465,9 Hz M.Coarse Accordage grossier maître. Ajustement de la hauteur de notes générale du Synthétiseur par demi-tons. –24 à 0 à +24 Local Ctrl Contrôle local. La désactivation du contrôle locale invalide la source sonore interne du Synthétiseur, de sorte qu’aucun son n’est émis par le clavier lorsque les touches sont enfoncées. Désactivez le contrôle local lorsque vous voulez utiliser le clavier et les pédales du Synthétiseur pour agir sur une source externe sans obtenir de son du Synthétiseur proprement dit. Off, On Start Up Élément au démarrage. Spécifie un des éléments suivants comme mode initial à la mise sous tension du Synthétiseur. Perfm : Mode Performances Tone : Mode Sonorités S.Séq : Mode Séquenceur pas-à-pas Reportez-vous à la cellule de gauche. Contrast Contraste de l’affichage. Ajuste le contraste de l’affichage. 1 à 17 Auto Power Extinction automatique activé/désactivé. Lorsque ce réglage est désactivé, l’extinction automatique est désactivée (page F-10). Off, On 4. Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur 7 SETTING pour sortir de l’écran de réglage. F-81 Autres fonctions utiles Utilisation de MIDI Qu’est-ce que MIDI ? Les lettres MIDI sont l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface, le nom d’une norme universelle utilisée pour les signaux numériques et les connecteurs, qui permet d’échanger des données musicales entre des instruments de musique et des ordinateurs (machines) commercialisés par différents fabricants. Pour de plus amples informations sur les spécifications MIDI de ce Synthétiseur, reportez-vous au document « Implémentation MIDI » sur notre site à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ • Utilisez un câble MIDI disponible séparément ou en vente dans le commerce pour relier les bornes MIDI de votre Synthétiseur et d’un autre instrument de musique pour l’échange de données MIDI (page F-8). • Pour plus d’informations sur le raccordement d’un ordinateur, voir page F-92. • Pour plus d’informations sur la relation entre chaque partie du Synthétiseur (page F-78) et les canaux MIDI IN et MIDI OUT, voir « Liste des paramètres modifiables des performances » (page F-73). • Le Synthétiseur est compatible avec le format General MIDI Niveau 1 (GM). Réglages MIDI 1. Appuyez sur 7 SETTING. 2. Utilisez la touche br bas (w) pour sélectionner « MIDI >Ent » puis appuyez sur br ENTER. 3. Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour sélectionner l’élément souhaité, puis le bp cadran ou les touches br moins (–) et plus (+) pour changer son réglage. Réglages Afficheur Description Réglages Device ID Numéro du dispositif (device ID). Sélectionne le numéro d’identification du Synthétiseur pour l’envoi et la réception des messages système MIDI exclusifs. • Lorsque « All » est sélectionné, un message système exclusif est envoyé quel que soit le numéro d’identification. • Pour le détail sur le numéro d’identification, voir Implémentation MIDI à http://world.casio.com/. 1 à 16, ALL Basic Ch Canal de base (basic channel). Spécifie le canal de réception de « Perform NRPN », « S.Seq NRPN » et d’autres messages MIDI décrits ci-dessous. 1 à 16 MIDIOutSel Sélection de MIDI OUT (MIDI OUT select). Spécifie ce qui sort en tant que MIDI OUT.* KEY (Clavier) : Exécution au clavier du Synthétiseur, opérations, etc. MIDI (MIDI IN) : Messages entrant via MIDI IN (MIDI THRU) USB (USB IN) : Messages entrant via USB Reportez-vous à la cellule de gauche. USBOutSel Sélection de la sortie USB (USB out select). Spécifie ce qui sort en tant que sortie USB.* KEY (Clavier) : Opérations sur le clavier et autres opérations sur le Synthétiseur. MIDI (MIDI IN) : Messages entrant via MIDI IN Reportez-vous à la cellule de gauche. MIDI In MIDI IN activé/désactivé (MIDI IN validé). Lorsque ce réglage est activé, les messages entrant par MIDI IN se répercutent sur la source sonore interne du Synthétiseur. ck Off, On USB In USB IN activé/désactivé (USB IN validé). Lorsque ce réglage est activé, les messages entrant par USB se répercutent sur la source sonore interne du Synthétiseur. ck Off, On Sync Mode Mode de synchro (sync mode). Réglages pour la synchro MIDI entre le Synthétiseur et un dispositif externe.* Off : Pas de synchro Mast (Maître) : Sortie de signaux d’horloge, de marche/arrêt et d’autres signaux du séquenceur pour contrôler un dispositif externe. Slav (Slave) : Réception de signaux d’horloge, de marche/arrêt et d’autres signaux d’un dispositif externe. • La lecture du séquenceur pas-à-pas et du séquenceur de phrases n’est pas possible si aucun signal d’horloge n’est reçu. Marche/Arrêt est interprété comme marche/arrêt du séquenceur pas-à-pas. Reportez-vous à la cellule de gauche. Perform NRPN Changement de NRPN d’une performance (performance NRPN change). Lorsque ce réglage est activé, une performance du Synthétiseur (page F-72) peut être sélectionnée par un message MIDI NRPN venant d’un dispositif externe. Off, On F-82 ck ck ck Autres fonctions utiles Afficheur Description Réglages S.Seq NRPN Changement de NRPN du séquenceur pas-à-pas (step Sequencer NRPN Change). Lorsque ce réglage est activé, une séquence du Synthétiseur (page F-52) peut être sélectionnée par un message MIDI NRPN venant d’un dispositif externe. Off, On Phrase NRPN Changement de NRPN d’une phrase (phrase NRPN change). Lorsque ce réglage est activé, une phrase du Synthétiseur (page F-45) peut être sélectionnée par un message MIDI NRPN venant d’un dispositif externe. Off, On Arp NRPN Changement de NRPN d’un arpège (arpeggio NRPN change). Lorsque ce réglage est activé, un type d’arpège du Synthétiseur (page F-40) peut être sélectionné par un message MIDI NRPN venant d’un dispositif externe. Off, On * Pour appliquer les changements de réglages, éteignez le Synthétiseur puis rallumez-le. Un message apparaît sur l’afficheur pour vous le rappeler lorsque vous sortez d’un écran de réglage. 4. Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur 7 SETTING pour sortir de l’écran de réglage. • Vous pouvez aussi utiliser l’édition de données d’une performance pour changer le canal d’envoi des données MIDI et définir d’autres réglages. Pour plus d’informations, voir « MIDI >Ent » (page F-77). Suppression des données sauvegardées sur le Synthétiseur Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer des sonorités personnalisées, des séquences personnalisées et d’autres données que vous avez créées. 1. En vous référant au tableau du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour sauvegarder des données du Synthétiseur sur une carte mémoire » (page F-88), effectuez les opérations requises pour le type de données que vous voulez supprimer. 2. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Clear USER », puis appuyez sur br ENTER. • Un menu similaire au suivant apparaît sur l’afficheur. L’écran suivant montre un exemple de l’écran qui apparaît lorsque vous effectuez ces opérations depuis le mode Séquenceur pas-à-pas. • Dans le cas du séquenceur de phrase, la taille des données de phrase apparaît également. 3. Utilisez le cadran bp ou les touches br moins (–) et plus (+) pour sélectionner les données personnalisées que vous voulez supprimer. 4. Appuyez sur la touche br ENTER. 5. En réponse au message « Sure? » qui apparaît, appuyez sur la touche br YES pour supprimer ou sur la touche br NO pour abandonner. F-83 Autres fonctions utiles Initialisation des données et réglages globaux du Synthétiseur Vous pouvez rétablir les données et réglages par défaut du Synthétiseur de la façon suivante. 1. Appuyez sur 7 SETTING. 2. Appuyez sur br ENTER. 3. Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour sélectionner « Initialize >Ent » puis appuyez sur (ENTER). Lecture d’un morceau de démonstration ou d’un fichier depuis une carte mémoire Vous pouvez procéder de la façon suivante pour lire les morceaux de démonstration du Synthétiseur et des fichiers de musique SMF (Standard MIDI File) enregistrés sur une carte mémoire. 1. Appuyez simultanément sur 7 SETTING et 7 WRITE. br L’écran INITIALIZE apparaît. 2. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour sélectionner le type de lecture souhaité. Types de lecture automatique 4. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour sélectionner l’option d’initialisation souhaitée. Afficheur Demo >Ent Smf >Ent Fichiers de musique SMF (Standard MIDI File). Pour la lecture des fichiers de musique SMF enregistrés sur la carte mémoire insérée dans le logement de carte du Synthétiseur. • Les fichiers de musique pris en charge sont des fichiers MIDI de format SMF 0 ou 1 (MID). • Assurez-vous que les données que vous voulez lire se trouvent dans le dossier MUSICDAT (page F-89) de la carte mémoire. Options d’initialisation Afficheur Description Parameter >Ent Paramètres seulement. Initialise tous les réglages du Synthétiseur sauf le contraste de l’affichage (F-81). All >Ent Tous les réglages et toutes les données. Rétablit les réglages et données par défaut du Synthétiseur. Supprime aussi les ondes personnalisées. 5. Appuyez sur br ENTER. « Sure? » doit apparaître sur l’afficheur. 6. Appuyez sur br YES. Le message « Complete! » apparaît lorsque l’initialisation est terminée. 7. Appuyez sur 7 SETTING pour sortir de l’écran de réglage. • Vous pouvez consulter le site CASIO (http://world.casio.com/) pour télécharger les réglages et données par défaut du Synthétiseur et les transférer sur le Synthétiseur, si nécessaire. Pour le raccordement à un ordinateur, voir « Raccordement à un ordinateur » (page F-92). F-84 Description Morceau de démonstration (Demo). Pour la lecture des morceaux de démonstration du Synthétiseur. Autres fonctions utiles 3. Appuyez sur br ENTER. L’écran de lecture apparaît. • Dans le cas d’un morceau de démonstration, la lecture démarre automatiquement. Dans le cas d’un fichier de musique SMF, utilisez les touches moins (–) et plus (+) pour sélectionner un fichier et appuyez sur START/STOP pour démarrer la lecture. • Pendant la lecture, vous pouvez utiliser le cadran ou les touches moins (–) et plus (+) pour changer de morceau ou de fichier. Vous pouvez aussi utiliser les quatre touches pour avancer rapidement ou effectuer les opérations suivantes. br bk bp br bk Écran de lecture des morceaux de démonstration Nom du morceau Guide fonctionnel s (Arrière rapide) : d (Avant rapide) : Y (Arrêt) : k (Pause) : bk STEP – bk STEP + bk START/STOP bk CHAIN 4. Appuyez sur bk START/STOP. La lecture s’arrête et l’écran de lecture disparaît. • Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant simultanément sur les touches SETTING et WRITE ou en appuyant sur EXIT. br 7 F-85 Utilisation d’une carte mémoire 7 3 bn bp bq br bk Vous pouvez sauvegarder les données personnalisées du Synthétiseur sur une carte mémoire ou les charger d’une carte mémoire dans la mémoire du Synthétiseur. Les fichiers de musique (fichiers MIDI) sauvegardés sur une carte mémoire peuvent également être lus par le Synthétiseur. • Utilisez une carte mémoire remplissant les conditions suivantes. Format : SDHC ou SD Capacité : 32 Go au maximum L’utilisation de toute autre carte mémoire que celles mentionnées ci-dessus n’est pas possible. • Le logo SDHC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. Types de données prises en charge ■ Données pouvant être sauvegardées sur et exportées depuis une carte mémoire Type de données Description (Extension du nom de fichier) Performances personnalisées (page F-71) Données de performances modifiées avec le Synthétiseur (ZPF) Sonorités de mélodie PCM personnalisées (page F-30) Données de sonorités de mélodie modifiées avec le Synthétiseur (ZTN) Sonorités Solo Synthesizer personnalisées (page F-21) Données de sonorités Solo Synthesizer modifiées avec le Synthétiseur (ZSY) Sonorités de batterie PCM personnalisées (page F-31) Données de sonorités de batterie modifiées avec le Synthétiseur (ZDR) Sonorité d’onde personnalisée (page F-32) Données de sonorités d’ondes personnalisées modifiées avec le Synthétiseur (ZWT) Données de DSP personnalisées (page F-39) Données de DSP modifiées avec le Synthétiseur (DS7) F-86 Type de données Description (Extension du nom de fichier) Séquences personnalisées (page F-61) Données de séquences enregistrées avec le Synthétiseur (ZSS) Chaînes de séquences (page F-62) Données de chaînes de séquences enregistrées avec le Synthétiseur (ZSC, MID (sauvegarde seulement)) Phrases personnalisées (page F-49) Données de phrases enregistrées avec le Synthétiseur (ZPH) Arpèges personnalisés (page F-41) Données d’arpèges modifiées avec le Synthétiseur (ZAR) Toutes les données Toutes les données précédentes (ZAL) Données de réglages Données de réglages réalisés avec le Synthétiseur (ZST) • Pour plus d’informations sur la sauvegarde et l’importation de données particulières, voir « Sauvegarde des données du Synthétiseur sur une carte mémoire » (page F-88) et « Chargement de données depuis une carte mémoire » (page F-90). • Pour plus amples d’informations sur la sauvegarde et le chargement de toutes les données, voir « Pour sauvegarder en bloc toutes les données du Synthétiseur sur une carte mémoire » (page F-89) et à « Pour charger en bloc toutes les données d’une carte mémoire sur le Synthétiseur » (page F-90). Utilisation d’une carte mémoire ■ Données pouvant être lues directement depuis une carte mémoire Type de données Fichiers de morceaux (page F-91) Description (Extension du nom de fichier) Insertion et retrait d’une carte mémoire Fichiers MIDI de format SMF 0 ou 1 (MID) • Si vous voulez utiliser des données enregistrées sur une carte mémoire qui n’est pas prise en charge par ce Synthétiseur, vous devrez copier les données sur une carte mémoire prise en charge par le Synthétiseur ou utiliser un Éditeur de données pour transférer les données de votre ordinateur vers le Synthétiseur. Pour plus d’informations à ce sujet, voir « Raccordement à un ordinateur » (page F-92). • Une carte mémoire doit être orientée correctement lorsqu’elle est insérée dans le Synthétiseur. Si elle est mal orientée et si vous essayez de l’enfoncer en forçant, la carte ou le logement risquent d’être endommagés. 1. Tout en orientant la face avant de la carte mémoire vers le haut (face avant visible), insérez la carte avec précaution dans le logement de carte ( ) du Synthétiseur jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. ck Précautions à prendre avec les cartes et le logement de carte • Veillez à prendre les précautions mentionnées dans la notice de la carte mémoire. • Les cartes mémoire sont pourvues d’un commutateur de protection d’écriture. Utilisez-le lorsque vous voulez protéger les données enregistrées sur la carte. • Évitez d’utiliser une carte mémoire dans les situations suivantes. Les données enregistrées sur la carte mémoire pourraient être détruites. – Endroits exposés à une température élevée, à une humidité élevée ou à des gaz corrosifs. – Endroits exposés à une forte charge électrostatique et à du bruit numérique. • Ne touchez jamais les contacts de la carte mémoire lorsque vous l’insérez ou retirez du Synthétiseur. • Le message « Please Wait » reste affiché pendant toute la durée de la suppression. N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. Si le Synthétiseur était éteint ou la carte mémoire retirée à ce moment, les données du Synthétiseur risqueraient d’être effacées ou détruites. Il se pourrait aussi que le Synthétiseur ne s’allume pas quand POWER est pressé. Le cas échéant, reportez-vous à « En cas de problème » (page F-95). • Le logement de carte ne contient pas de carte mémoire si le message « No Card » s’affiche. Pour plus d’informations sur ce qui apparaît sur l’afficheur lorsqu’une carte est insérée, voir « Lecture d’un fichier de musique depuis une carte mémoire » (page F-91). • N’insérez jamais autre chose qu’une carte mémoire dans le logement de carte. Ceci peut entraîner une panne. • Une charge électrostatique des doigts ou de la carte mémoire sur le logement de carte peut causer un dysfonctionnement du Synthétiseur. Le cas échéant, mettez le Synthétiseur hors tension puis de nouveau sous tension. • Une carte mémoire peut devenir chaude après une très longue période d’utilisation dans le logement de carte. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité. Face avant 2. Pour retirer la carte mémoire enfoncez-la d’abord un peu dans le logement. • La carte mémoire se désengage et ressort partiellement. Tirez la carte mémoire pour la sortir du logement. 6 F-87 Utilisation d’une carte mémoire Formatage d’une carte mémoire • Formatez la carte mémoire la première fois que vous l’utilisez. • Avant de formater une carte mémoire, assurez-vous qu’elle ne contient pas de données importantes. • Le formatage de carte mémoire sur le Synthétiseur est un « formatage rapide ». Si vous voulez supprimer complètement toutes les données de la carte mémoire, formatez-la sur votre ordinateur ou sur un autre dispositif. 1. Insérez la carte mémoire que vous voulez formater dans le logement de carte du Synthétiseur. • Assurez-vous que l’écriture sur la carte mémoire a été autorisée. Vérifiez la position du commutateur de protection de la carte pour vous assurer qu’il n’est pas en position de protection. 2. Appuyez sur 7 SETTING. 3. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « CardUtility », puis appuyez sur ENTER. br • L’écran « CARD UTIL » apparaît. 4. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Format ». Sauvegarde des données du Synthétiseur sur une carte mémoire Pour sauvegarder des données du Synthétiseur sur une carte mémoire 1. Insérez la carte mémoire dans le logement de carte. 2. Selon le type de données devant être sauvegardées sur la carte mémoire, effectuez une des opérations suivantes. Pour sauvegarder ce Effectuez les opérations suivantes : type de données : Une performance personnalisée Une sonorité personnalisée (Sonorité Solo Synthesizer personnalisée, sonorité de mélodie PCM personnalisée, sonorité de batterie PCM personnalisée, sonorité d’onde personnalisée) 7 PERFORM. br MENU. 1. Appuyez sur 7 TONE. 2. Tournez le cadran bq ou les touches numériques bp pour sélectionner une 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur sonorité. 3. Appuyez sur br MENU. bm Une onde personnalisée REC jusqu’à ce que 1. Appuyez sur « LOOPER » apparaisse à l’écran. 2. Appuyez sur MENU. Un DSP personnalisé MIXER jusqu’à ce que 1. Appuyez sur l’écran EFFECT apparaisse. 2. Utilisez les touches directionnelles (U, q, w, I) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « DSP Select », puis appuyez sur ENTER. • « Ent » n’apparaît pas dans le cas de la sonorité Solo Synthesizer. 3. Appuyez sur MENU. br bn br br Une séquence personnalisée 5. Appuyez sur la touche br ENTER. • Le message de confirmation « Sure? » apparaît. 6. Appuyez sur la touche br YES pour formater la carte mémoire ou sur la touche abandonner. br NO pour • Le message « Please Wait » reste affiché sur l’écran pendant toute la durée du formatage. N’effectuez aucune opération sur le Synthétiseur lorsque ce message est affiché. « Complete! » apparaît sur l’écran lorsque le formatage est terminé. • Le formatage peut prendre quelques minutes. Une chaîne de séquence br 7 STEP SEQ. br MENU. 1. Appuyez sur bk CHAIN jusqu’à ce que 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur l’écran CHAIN apparaisse. 2. Appuyez sur MENU. br bo Une phrase personnalisée KEY PLAY jusqu’à ce 1. Appuyez sur que l’écran PHRASE apparaisse. 2. Appuyez sur MENU. Un arpège personnalisé ARPEGGIO jusqu’à ce 1. Appuyez sur que l’écran ARPEGGIO apparaisse. 2. Appuyez sur MENU. Toutes les données SETTING. 1. Appuyez sur 2. Utilisez les touches haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « CardUtility », puis appuyez sur ENTER. 3. Utilisez les touches haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « All data », puis appuyez sur ENTER. br bn br 7 br br F-88 br br Utilisation d’une carte mémoire Pour sauvegarder ce Effectuez les opérations suivantes : type de données : Données de réglages 7 1. Appuyez sur SETTING. haut (q) et bas 2. Utilisez les touches (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « CardUtility », puis ENTER. appuyez sur 3. Utilisez les touches haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « SettingData », puis ENTER. appuyez sur br br br br 3. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Card Save » (ou « Save » si vous voulez sauvegarder toutes les données), puis appuyez sur ENTER. br • Un écran similaire au suivant apparaît. (Le reste de la procédure dans l’exemple suivant montre l’écran qui apparaît lorsque vous procédez depuis le mode Performances.) 6. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche br (ENTER). 7. En réponse au message « Sure? » qui apparaît, br appuyez sur la touche YES pour sauvegarder ou sur la touche NO pour abandonner. br Pour sauvegarder en bloc toutes les données du Synthétiseur sur une carte mémoire 1. Appuyez sur 7 SETTING. 2. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « CardUtility », puis appuyez sur ENTER. br • L’écran « CARD UTIL » apparaît. 3. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « ALL Data », puis appuyez sur ENTER. br 4. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Save ». 4. Appuyez sur br ENTER. 5. Indiquez un numéro (et, si nécessaire la banque appropriée) et le nom de fichier. Vous pouvez changer le nom de fichier attribué automatiquement par défaut de la façon suivante. br (1) Utilisez les touches directionnelles (U, I) pour amener le curseur sur le caractère que vous voulez changer. ou les touches moins (–) et (2) Utilisez le cadran plus (+) pour changer le caractère. • Pour plus d’informations sur la saisie de caractères, voir « Création de sonorités »à la page F-12. • Les caractères pouvant être sélectionnés sont les suivants. bp 0 A K U ( 1 2 3 B C D L M N V W X ) - ^ 4 E O Y { br 5 6 F G P Q Z S } @ 7 H R & ~ 8 I S _ ` 9 J T ' • Vous continuez ensuite comme indiqué à partir du point 3 de « Pour sauvegarder des données du Synthétiseur sur une carte mémoire » (page F-88). ■ Sauvegarde des données sur une carte mémoire La procédure précédente permet de sauvegarder les données du Synthétiseur dans le dossier MUSICDAT de la carte mémoire. • Le dossier MUSICDAT se crée automatiquement lorsque vous formatez la carte mémoire sur le Synthétiseur (page F-88). • Notez que les fichiers ne se trouvant pas dans le dossier MUSICDAT ne peuvent pas être chargés, supprimés ou renommés par le Synthétiseur. Vous ne pourrez pas non plus charger ou supprimer un fichier placé dans un sous-dossier du dossier MUSICDAT. • Les trois derniers caractères à la fin d’un nom de fichier sont l’extension du nom de fichier, c’est-à-dire le type de données sauvegardées dans le fichier. F-89 Utilisation d’une carte mémoire Chargement de données depuis une carte mémoire • Assurez-vous que toutes les données que vous voulez charger se trouvent dans le dossier MUSICDAT de la carte mémoire. Pour charger des données d’une carte mémoire sur le Synthétiseur Pour charger en bloc toutes les données d’une carte mémoire sur le Synthétiseur 1. Appuyez sur 7 SETTING. 2. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « CardUtility », puis appuyez sur ENTER. br • L’écran « CARD UTIL » apparaît. 1. Insérez la carte mémoire dans le logement de carte. 2. En vous référant au tableau du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour sauvegarder des données du Synthétiseur sur une carte mémoire » (page F-88), effectuez les opérations requises pour le type de données que vous voulez charger de la carte. 3. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Card Load » (ou « Load » si vous voulez charger toutes les données), puis appuyez sur ENTER. br • Un menu similaire au suivant apparaît sur l’afficheur. L’écran suivant montre un exemple de l’écran qui apparaît lorsque vous effectuez ces opérations depuis le mode Séquenceur pas-à-pas. 3. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « All Data », puis appuyez sur ENTER. br • Vous continuez ensuite comme indiqué à partir du point 3 de « Pour charger des données d’une carte mémoire sur le Synthétiseur » (page F-90). Pour supprimer un fichier d’une carte mémoire 1. Insérez la carte mémoire dans le logement de carte. 2. Appuyez sur 7 SETTING. 3. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « CardUtility », puis appuyez sur ENTER. br • L’écran CARD UTIL apparaît. 4. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Delete », puis appuyez sur la touche ENTER. br • L’écran permettant de spécifier le fichier devant être supprimé apparaît. 4. Utilisez le cadran bp ou les touches br moins (–) et plus (+) pour afficher le fichier que vous voulez importer. 5. Utilisez la touche br bas (w) pour amener le bp curseur vers le bas, puis utilisez le cadran ou les touches moins (–) et plus (+) pour afficher la destination du chargement. br 6. Appuyez sur la touche br ENTER. 7. En réponse au message « Sure? » qui apparaît, br appuyez sur la touche YES pour charger ou sur la touche NO pour abandonner. br F-90 5. Utilisez le cadran bp ou les touches br moins (–) et plus (+) pour afficher le fichier que vous voulez supprimer. 6. Appuyez sur la touche br ENTER. Utilisation d’une carte mémoire 7. En réponse au message « Sure? » qui apparaît, br appuyez sur la touche YES pour supprimer ou sur la touche NO pour abandonner. br • Le message « Please Wait » (indiquant que l’opération est en cours) apparaît lorsque vous appuyez sur la touche YES. N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. « Complete! » apparaît sur l’écran lorsque l’opération est terminée. br Lecture d’un fichier de musique depuis une carte mémoire Vous pouvez utiliser le Synthétiseur pour écouter des fichiers de musique sauvegardés sur une carte avec votre ordinateur. Pour plus d’informations sur le type de lecture, voir « Lecture d’un morceau de démonstration ou d’un fichier depuis une carte mémoire » à la page F-84. Pour renommer un fichier d’une carte mémoire 1. Insérez la carte mémoire dans le logement de carte. 2. Appuyez sur 7 SETTING. 3. Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « CardUtility », puis appuyez sur ENTER. br • L’écran CARD UTIL apparaît. 4. Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur « Rename », puis appuyez sur la touche ENTER. br • L’écran permettant de spécifier le fichier devant être renommer apparaît. 5. Utilisez le cadran bp ou les touches br moins (–) et plus (+) pour afficher le fichier que vous voulez renommer. 6. Utilisez les touches br gauche (U) et droite (I) pour amener le curseur sur le caractère du nom que vous voulez changer, puis utilisez le cadran ou les touches moins (–) et plus (+) pour sélectionner le caractère souhaité. bp br 7. Lorsque le nom de fichier est comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche br ENTER. 8. En réponse au message « Sure? » qui apparaît, br appuyez sur la touche YES pour renommer le fichier ou sur la touche NO pour abandonner. br • Le message « Please Wait » (indiquant que l’opération est en cours) apparaît lorsque vous appuyez sur la touche YES. N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. « Complete! » apparaît sur l’écran lorsque l’opération est terminée. br F-91 Raccordement à un ordinateur Vous pouvez raccorder le Synthétiseur à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Ceci vous permettra d’envoyer des données du Synthétiseur vers un logiciel de musique du commerce, installé sur votre ordinateur, ou bien d’envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le Synthétiseur pour les lire. Configuration système minimale de l’ordinateur La configuration système minimale de l’ordinateur pour envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui raccorder le Synthétiseur. • Système d’exploitation Windows® XP (SP2 ou ultérieur)*1 Windows Vista® *2 Windows® 7 *3 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X) *1: Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel (32 bits) *2: Windows Vista (32 bits) *3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) • Port USB • Ne raccordez jamais le Synthétiseur à un ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer des problèmes au niveau de l’ordinateur. Raccordement du Synthétiseur à votre ordinateur 2. Après avoir mis en marche votre ordinateur, raccordez-le au Synthétiseur avec un câble USB du commerce. Connecteur B Câble USB (Type A-B) Port USB du Synthétiseur Connecteur A Port USB de l’ordinateur 3. Mettez le Synthétiseur sous tension. • Si c’est la première fois que vous raccordez le Synthétiseur à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour envoyer et recevoir des données sera automatiquement installé sur votre ordinateur. 4. Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le commerce, sur votre ordinateur. 5. Effectuez les opérations nécessaires dans le logiciel de musique pour sélectionner un des éléments suivants comme périphérique MIDI. CASIO USB-MIDI : (Pour Windows 7, Windows Vista, Mac OS X) Périphérique audio USB :(Pour Windows XP) • Pour de plus amples informations sur la sélection du périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de musique utilisé. • Veillez à mettre le Synthétiseur sous tension avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur. • Veillez à suivre scrupuleusement les différents points de la procédure. L’envoi et la réception de données peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas correct. 1. Mettez le Synthétiseur hors tension puis l’ordinateur en marche. • N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre ordinateur ! F-92 • Après vous être connecté avec succès, vous pouvez laisser le câble USB branché lorsque vous allumez ou éteignez l’ordinateur et/ou le Synthétiseur. • Vous pouvez changer la configuration MIDI du Synthétiseur en changeant le canal d’envoi des données MIDI ou d’autres réglages. Pour le détail à ce sujet, voir « Réglages MIDI » (page F-82). • Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la réception de données MIDI par le Synthétiseur, reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre site à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ Raccordement à un ordinateur Sauvegarde et chargement de données du Synthétiseur sur un ordinateur et édition de données du Synthétiseur sur un ordinateur Vous pouvez transférer des sonorités, phrases et autres données personnalisées par le Synthétiseur sur un ordinateur pour les sauvegarder. Plus tard, lorsque vous en aurez besoin, vous pourrez renvoyer ces données au Synthétiseur. Vous pouvez aussi modifier des sonorités, performances et d’autres données du Synthétiseur sur un ordinateur, où il est plus facile de travailler. Un Éditeur de données spécial est nécessaire pour pouvoir effectuer ces opérations. 1. Allez au site CASIO WORLDWIDE à l’adresse suivante : http://world.casio.com/ 2. Sur le site, sélectionnez une zone géographique ou un pays. 3. Après avoir accédé au site de votre région, allez à la configuration système minimale requise pour l’Éditeur de données destiné à ce produit. • Vous devriez pouvoir trouver un lien vers les informations de l’Éditeur de données sur la page de présentation de ce produit. Si vous ne trouvez pas de lien, effectuez une recherche sur le site de votre région en précisant le nom de modèle de ce produit dans la case de recherche du site. • Notez que le contenu du site peut changer sans avis préalable. 4. Vérifiez si votre ordinateur remplit les conditions minimales requises pour l’installation de l’Éditeur de données. 5. Téléchargez l’Éditeur de données et son mode d’emploi sur votre ordinateur. 6. Suivez les instructions du mode d’emploi de l’Éditeur de données téléchargé au point 5 pour installer et utiliser l’Éditeur de données. 7. Pour transférer et modifier des données, reportez-vous aux instructions dans le mode d’emploi de l’Éditeur de données. • Voir le mode d’emploi de l’Éditeur de données pour plus d’informations sur les types de données pouvant être transférées et les données pouvant être modifiées. F-93 Référence Messages d’erreur Message affiché Format Cause Mesure requise 1. Le format de la carte mémoire actuelle n’est pas compatible avec ce Synthétiseur. 1. Formatez la carte mémoire sur le Synthétiseur (page F-88). 2. La capacité de la carte mémoire est supérieure à 32 Go. 2. Utilisez une carte mémoire de 32 Go au maximum. 3. Vous essayez d’utiliser une carte mémoire SDXC. 3. Les cartes SDXC ne sont pas prises en charge. Utilisez une carte mémoire SD ou SDHC. 4. Problème quelconque de carte mémoire. 4. Utilisez une autre carte mémoire. Card Full Espace disponible insuffisant sur la carte mémoire. Supprimez certains fichiers de la carte mémoire pour libérer de l’espace pour les nouvelles données (page F-90) ou utilisez une autre carte. Card R/W Certaines données de la carte mémoire sont détruites. Utilisez une autre carte mémoire. No Card 1. La carte mémoire n’est pas insérée correctement dans le logement de carte du Synthétiseur. 1. Insérez correctement la carte mémoire dans le logement de carte. 2. La carte mémoire a été retirée pendant une opération. 2. Ne retirez pas la carte mémoire pendant une opération. No Data Vous avez essayé de faire une sauvegarde d’une zone utilisateur vide du Synthétiseur (rythme personnalisé, morceau personnalisé, etc.) vers la carte mémoire. Sélectionnez un emplacement personnalisé contenant des données. No File 1. Il n’y a pas de dossier MUSICDAT (page F-89) sur la carte mémoire. 1. Créez un dossier MUSICDAT sur la carte mémoire ou formatez la carte mémoire sur le Synthétiseur (page F-88). 2. Il n’y a pas de fichier pouvant être chargé ou lu dans le dossier MUSICDAT. 2. Mettez le fichier que vous voulez charger ou lire dans le dossier MUSICDAT de la carte mémoire. Not SMF0/1 Vous essayez de lire un fichier de format SMF 2. Ce Synthétiseur peut lire les fichiers de format SMF 0 ou 1 seulement. Protect La carte mémoire est protégée. Autorisez l’écriture en changeant la position du commutateur de protection sur la carte mémoire. Read Only Vous essayez de sauvegarder un fichier de lecture seulement mais un fichier de même nom est déjà sauvegardé sur la carte mémoire. • Utilisez un autre nom pour sauvegarder le nouveau fichier. • Autorisez le remplacement du fichier existant et remplacez-le par le nouveau fichier. • Utilisez une autre carte mémoire. Size Over 1. Les données sur la carte mémoire sont trop grosses pour pouvoir être lues. 1. Ce Synthétiseur peut lire les fichiers de morceaux ne dépassant pas 320 Ko. 2. Les données que vous essayez de charger sont trop grosses. 2. Les tailles maximales des données pouvant être chargées (par élément de données) dans la mémoire du Synthétiseur sont les suivantes. Phrase personnalisée : 8 Ko Environ 128 Ko de phrases personnalisées (100 préréglages personnalisés en tout) peuvent être chargés. 3. Les données de chaîne SMF sont trop grosses pour pouvoir être converties et sauvegardées sur une carte. 3. Le Synthétiseur peut convertir et sauvegarder sur une carte jusqu’à 320 Ko de données de chaînes SMF. 1. Les données de la carte mémoire sont détruites. Utilisez une autre carte mémoire. Wrong Data 2. La carte mémoire contient des données qui ne sont pas prises en charge par le Synthétiseur. F-94 Référence Message affiché Cause Mesure requise Raccourcissez la phrase pour qu’elle prenne moins de place. Memory Full L’espace mémoire disponible est insuffisant pour les opérations effectuées avec le séquenceur de phrases. File Name Utilisez un autre nom. Lorsque vous renommez un fichier d’une carte mémoire, vous essayez de spécifier un nom de fichier qui existe déjà. Invalid Tone Vous avez sélectionné une sonorité Synthétiseur pour une autre partie que PART1 (ZONE1). Sélectionnez Synthétiseur seulement pour PART1 (ZONE1). Battery Low La charge des piles est faible. Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9). Write Error! L’inscription dans la mémoire de stockage interne a échoué. Essayez de nouveau. En cas de problème Symptôme Solution Accessoires fournis Impossible de trouver quelque chose qui devrait être fourni avec le produit. Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage. Alimentation Le clavier ne se met pas sous tension. • Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées correctement (page F-9). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9). L’affichage s’éclaire momentanément mais le Synthétiseur ne se met pas sous tension lorsque j’appuie sur POWER. Appuyez fermement et à fond sur Le Synthétiseur émet un son puissant et s’éteint subitement. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9). Le Synthétiseur s’éteint subitement au bout de quelques minutes. Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page F-10) est en service. 6 POWER pour mettre sous tension. 6 Afficheur L’afficheur reste éteint ou clignote. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9). Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à des limites d’ordre technique. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Son Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du clavier. • Réglez le volume général (page F-12). • Ce Synthétiseur n’est pas pourvu de haut-parleurs intégrés. Il doit être raccordé à un dispositif pour produire du son (page F-8). Aucun son n’est produit lorsque je lance le Lorsque la fonction Arpèges est lancée par le séquenceur pas-à-pas, la séquence séquenceur pas-à-pas. ne démarre que si vous jouez quelque chose sur le clavier. Les notes continuent de résonner sans s’arrêter. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9). Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont jouées. Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie maximale de 64 notes (1 à 32 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Le réglage de volume ou de sonorité effectué a changé. • Réglez le volume général (page F-12). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9). F-95 Référence Symptôme Le volume de sortie ne change pas même si je change la pression exercée sur les touches du clavier. Solution Changez le réglage du toucher (page F-75). À certains endroits du clavier, le volume et Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. la qualité de la sonorité changent légèrement par rapport à d’autres. Pour certaines sonorités, les octaves ne changent pas aux extrémités du clavier. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. La hauteur des notes ne correspond pas à Vérifiez les réglages de transposition et de décalage d’octave (page F-36). celle d’autres instruments ou les sons sont étranges lorsque je joue avec d’autres instruments. Du bruit numérique se mélange au son lorsque je joue des notes aiguës avec une sonorité Solo Synthesizer. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. La réverbération des notes semble changer subitement. Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page F-36). Raccordement à un ordinateur Je ne peux pas échanger de données entre le Synthétiseur et un ordinateur. F-96 • Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le Synthétiseur et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre ordinateur (page F-92). • Mettez le Synthétiseur hors tension puis fermez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le Synthétiseur sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Référence Fiche technique Modèle Clavier Sensibilité au toucher Polyphonie maximale Sonorités Sonorités Solo Synthesizer Sonorités de mélodie PCM Sonorités de batterie PCM Sonorités d’onde personnalisée Effets Réverbération Chorus DSP Égaliseur maître Morceaux de démonstration Fonctions Performance Fonctions Phrase Phrases préréglées Phrases personnalisées Mode de lecture Capacité de la mémoire Divers Fonctions Séquenceur pas-à-pas Séquences préréglées Séquences personnalisées Nombre de pistes Motifs Chaînes Pas maximum Divers Fonction Boucleur échantillonneur Échantillons personnalisés Fréquences d’échantillonnage Canaux d’échantillonnage Quantisation Mixeur Autres fonctions Transposition Décalage d’octave Accordage Arpèges MIDI Molettes Cartes mémoire Cartes mémoire prises en charge Fonctions XW-G1 61 touches normales 2 types, Hors service 64 notes (1 à 32 pour certaines sonorités) 420 préréglées, 220 personnalisées 100 préréglées, 100 personnalisées 300 préréglées, 100 personnalisées 20 préréglées, 10 personnalisées 10 personnalisées Réverbération système Chorus système 100 préréglées, 100 personnalisées 53 types (46 normaux, 7 Solo Synthesizer) 4 bandes 3 morceaux 100 préréglées, 100 personnalisées 100 100 Une fois, en boucle 128 Ko Surimposition 100 100 Mono : 8, Poly : 1, Contrôle : 4 8 types par séquence 100 16 Contrôle des fonctions Phrase 10 42 kHz, 21 kHz Stéréo, mono 16 bits 16 parties internes + parties provenant d’une source externe ±1 octave (–12 à 0 à +12 demi-tons) ±3 octaves A4 = 415,5 - 440,0 - 465,9 Hz Préréglés : 100 Personnalisés : 100 Multitimbral 16 canaux reçus, Norme GM Niveau 1 Bender, modulation Cartes mémoire SD ou SDHC, 32 Go au maximum Lecture SMF, Sauvegarde de fichier, Rappel de fichier, Suppression de fichier, Formatage de carte F-97 Référence Entrées/Sorties Port USB Borne MIDI IN/OUT Prise de pédale de prolongation/affectable Prise de casque Prises de sortie de ligne droite, gauche/mono Prise d’entrée audio Prise d’entrée instrument Prise d’entrée de microphone Prise d’alimentation Alimentation Piles Autonomie des piles Adaptateur secteur Extinction automatique Consommation Dimensions Poids TYPE B IN, OUT Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, marche/arrêt) Jack stéréo ordinaire Jack ordinaire × 2 Impédance de sortie : 2,3 kΩ, Tension de sortie : 1,7 V (efficace) MAX Minijack stéréo Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV Jack ordinaire Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV Jack ordinaire (pour microphone dynamique seulement) Impédance d’entrée : 3 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 10 mV Conversion A/N Entrée instrument, Entrée microphone : 42 kHz, 10 bits 9,5 V CC 2 voies 6 piles de taille D au carbone-zinc ou alcalines Approximativement 35 heures (piles alcalines, avec un casque d’écoute CASIO CP-16 en option) AD-E95100L Approximativement 6 minutes après la dernière touche pressée lorsque les piles sont utilisées, approximativement 4 heures après la dernière touche pressée lorsque l’adaptateur secteur est utilisé. L’extinction automatique peut être désactivée. 9,5 V = 4 W 94,8 × 38,4 × 12,4 cm Approximativement 5,4 kg (sans les piles) • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable. Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. ■ Emplacement Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité • Endroits exposés à de hautes températures • À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil. ■ Entretien du produit • N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit. • Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer. ■ Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. F-98 ■ Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur • Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de problème, ou lorsqu’il doit être débranché. • L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur seulement. Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque d’être exposé aux projections d’eau ou à l’humidité. Ne pas poser de récipient, vase ou autre, contenant du liquide sur l’adaptateur secteur. • Ranger l’adaptateur secteur à un endroit sec. • Utiliser l’adaptateur secteur à un endroit ouvert, bien aéré. • Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier, nappe, rideau ou autre article similaire. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation si le produit ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. • Ne pas essayer de réparer soi-même l’adaptateur secteur ni de le modifier de quelque façon que ce soit. • Environnement de fonctionnement de l’adaptateur secteur Température : 0 à 40°C Humidité : 10% à 90% HR • Polarité de la sortie : & ■ Lignes de soudure Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures. ■ Respect d’autrui Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit. Référence Liste des effets DSP Liste des types de DSP ■ Types de DSP normaux • Les DSP numéros 01 à 14 sont des DSP de type unique, tandis que les DSP numéros 15 à 46 sont des DSP de type double. Un DSP de type unique est un DSP ayant une seule structure, tandis qu’un DSP de type double est une combinaison de deux DSP de type unique. • Le nom d’un DSP double est formé par les noms des deux DSP uniques utilisés, dans l’ordre où ils sont appliqués. Par exemple, le type 15 appelé « Wah-Compressor » est relié à « Wah » et « Compressor », dans cet ordre. Numéro du type 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Nom du type de DSP Wah Compressor Distortion Enhancer AutoPan Tremolo Phaser Flanger Chorus Delay Reflection Rotary RingModulator Lo-Fi Wah-Compressor Wah-Distortion Wah-Chorus Wah-Flanger Wah-Reflection Wah-Tremolo Wah-AutoPan Compressor-Wah Compressor-Distortion Nom de l’écran Wah Comp Dist Enhance AutoPan Tremolo Phaser Flanger Chorus Delay Reflect Rotary RingMod Lo-Fi WahCmp WahDst WahCho WahFln WahRef WahTrm WahPan CmpWah CmpDst Numéro du type 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Nom du type de DSP Compressor-Chorus Compressor-Flanger Compressor-Reflection Compressor-Tremolo Compressor-AutoPan Distorsion-Wah Distortion-Compressor Distortion-Chorus Distortion-Flanger Distortion-Reflection Distortion-Tremolo Distortion-AutoPan Chorus-Reflection Chorus-AutoPan Flanger-Reflection Flanger-AutoPan Reflection-Distortion Reflection-Chorus Reflection-AutoPan Tremolo-Distortion Tremolo-Chorus Tremolo-Flanger Tremolo-Reflection Nom de l’écran CmpCho CmpFln CmpRef CmpTrm CmpPan DstWah DstCmp DstCho DstFln DstRef DstTrm DstPan ChoRef ChoPan FlnRef FlnPan RefDst RefCho RefPan TrmDst TrmCho TrmFln TrmRef • Pour de plus amples informations sur les paramètres qui peuvent être configurés avec chaque type de DSP, reportez-vous aux sections indiquées dans le tableau suivant. Pour de plus amples informations sur ce type de DSP : Reportez-vous à : Type unique (Numéros de type 01 à 14) Paramètres des DSP normaux de type unique (page F-100) Type double (Numéros de type 15 à 46) Paramètres des DSP normaux de type double (page F-102) ■ Types de DSP Solo Synthesizer Numéro du type 01 02 03 Nom du type de DSP Bypass Auto Pan Distortion Flanger Nom de l’écran Bypass AutoPan Dist Flanger Numéro du type 04 05 06 Nom du type de DSP Chorus Delay Ring Modulator Nom de l’écran Chorus Delay RingMod • Pour plus d’informations sur les paramètres pouvant être réglés pour chaque type de DSP, voir « Paramètres des DSP Solo Synthesizer » (page F-102). F-99 Référence Liste des paramètres des DSP ■ Paramètres des DSP normaux de type unique 01: Wah Effet « wah » pouvant affecter automatiquement la fréquence avec un LFO. Paramètres et plages de valeurs : 1 :Resonance (Résonance) (0 à 127) Ajuste la force de la résonance. 2 :Manual (Manuel) (0 à 127) Ajuste la fréquence de référence du filtre wah. 3 :LFO Rate (Taux du LFO) (0 à 127) Ajuste le taux du LFO. 4 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (0 à 127) Ajuste la profondeur du LFO. 5 :LFO Waveform (Forme d’onde du LFO) (off, sin, tri, random) Sélectionne la forme d’onde du LFO. 02: Compressor Compresse le signal d’entrée, ce qui peut avoir pour effet de supprimer la variation de niveau et permet de prolonger les sons étouffés plus longtemps. Paramètres et plages de valeurs : 1 :Attack (Attaque) (0 à 127) Ajuste le niveau d’attaque du signal d’entrée. Une valeur inférieure correspond à un fonctionnement rapide du compresseur, ce qui supprime l’attaque du signal d’entrée. Une valeur supérieure retarde le fonctionnement du compresseur, et l’attaque du signal d’entrée est restituée telle quelle. 2 :Release (Relâchement) (0 à 127) Ajuste le temps écoulé du point où le signal d’entrée tombe à un certain niveau jusqu’à l’arrêt de la compression. Si un effet d’attaque est souhaité (sans compression au début du son), réglez ce paramètre sur la valeur la plus basse possible. Pour que la compression soit toujours appliquée, spécifiez une valeur élevée. 3 :Level (Niveau) (0 à 127) Ajuste le niveau de sortie. 4 :Threshold (Seuil) (0 à 127) Ajuste le niveau de volume auquel la compression commence. 03: Distortion Distorsion du signal appliquant une harmonique au signal entrant et le déformant. Paramètres et plages de valeurs : 1 :Gain (Gain) (0 à 127) Ajuste le gain du signal d’entrée. 2 :Level (Niveau) (0 à 127) Ajuste le niveau de sortie. F-100 04: Enhancer Décalage de phase des sons graves et aigus du signal d’entrée pour améliorer leurs profils. Paramètres et plages de valeurs : 1 :Low Frequency (Basse fréquence) (0 à 127) Ajuste la fréquence de l’enrichisseur de grave. 2 :Low Phase (Phase grave) (0 à 127) Ajuste le montant du décalage de phase de l’enrichisseur de grave. 3 :High Frequency (Haute fréquence) (0 à 127) Ajuste la fréquence de l’enrichisseur d’aigu. 4 :High Phase (Phase aigu) (0 à 127) Ajuste le montant du décalage de phase de l’enrichisseur d’aigu. 05: Auto Pan Effectue un pan gauche-droit continu du signal d’entrée avec un LFO. Paramètres et plages de valeurs : 1 :LFO Rate (Taux du LFO) (0 à 127) Ajuste le taux du pan. 2 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (0 à 127) Ajuste la profondeur du pan. 3 :LFO Waveform (Forme d’onde du LFO) (sin, tri) Sélectionne la forme d’onde du LFO. 4 :Manual (Manuel) (Plage : –64 à 0 à 63) Ajuste la position du pan (position stéréo). –64 est complètement à gauche, 0 est au centre et 63 est complètement à droite. 06: Tremolo Ajuste le volume du signal d’entrée avec un LFO. Paramètres et plages de valeurs : 1 :LFO Rate (Taux du LFO) (0 à 127) Ajuste le taux du trémolo. 2 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (0 à 127) Ajuste la profondeur du trémolo. 3 :LFO Waveform (Forme d’onde du LFO) (sin, tri) Sélectionne la forme d’onde du LFO. 07: Phaser Produit une pulsation particulière, un son ample avec un LFO pour changer la phase du signal d’entrée et le mélanger au signal d’entrée original. Paramètres et plages de valeurs : 1 :Resonance (Résonance) (0 à 127) Ajuste la force de la résonance. 2 :LFO Rate (Taux du LFO) (0 à 127) Ajuste le taux du LFO. 3 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (0 à 127) Ajuste la profondeur du LFO. 4 :LFO Waveform (Forme d’onde du LFO) (sin, tri, random) Sélectionne la forme d’onde du LFO. Référence 08: Flanger Applique au hasard de la pulsation et de la réverbération métallique aux sons. La forme d’onde LFO peut être sélectionnée. Paramètres et plages de valeurs : 1 :LFO Rate (Taux du LFO) (0 à 127) Ajuste le taux du LFO. 2 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (0 à 127) Ajuste la profondeur du LFO. 3 :LFO Waveform (Forme d’onde du LFO) (sin, tri, random) Sélectionne la forme d’onde du LFO. 4 :Feedback (Rétroaction) (0 à 127) Ajuste la force de la rétroaction. 09: Chorus Donne de la profondeur et de l’ampleur aux sons. Le type de chorus peut être sélectionné. Paramètres et plages de valeurs : 1 :LFO Rate (Taux du LFO) (0 à 127) Ajuste le taux du LFO. 2 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (0 à 127) Ajuste la profondeur du LFO. 3 :LFO Waveform (Forme d’onde du LFO) (sin, tri) Sélectionne la forme d’onde du LFO. 4 :Feedback (Rétroaction) (0 à 127) Ajuste la force de la rétroaction. 5 :Type (Type) (mono, stereo, tri) Sélectionne le type de chorus. 10: Delay Retarde le signal d’entrée et le renvoie pour créer un effet de répétition et donner plus d’ampleur aux sons. Paramètres et plages de valeurs : 1 :Delay Time (Temps de retard) (0 à 127) Ajuste le temps de retard. 2 :Feedback (Rétroaction) (0 à 127) Ajuste la répétition du retard. 3 :Ratio Lch (Ratio Lch) (0 à 127) Ajuste le temps de retard du canal gauche. Cette valeur représente la valeur spécifiée comme temps de retard en pourcentage. 4 :Ratio Rch (Ratio Rch) (0 à 127) Ajuste le temps de retard du canal droit. Cette valeur représente la valeur spécifiée comme temps de retard en pourcentage. 5 :Wet Level (Niveau Wet) (0, 1, 2, 3, 4, 5) Ajuste le niveau du son réverbéré. 6 :Type (Type) (1, 2) Sélectionne le type de retard. 1 :Répétition du retard déterminé par le temps de retard. 2 :Répétition du retard déterminé par le temps de retard et le rapport G/D. 7 :Tempo Sync (Synchro de tempo) (Plage : Off, 1/4, 1/3, 3/ 8, 1/2, 2/3, 3/4, 1, 4/3, 3/2, 2) Ajuste la relation entre le tempo et le temps de retard du séquenceur. Lorsque Off est sélectionné, le réglage actuel du paramètre Temps de retard est utilisé comme temps de retard. Lorsqu’un autre réglage est sélectionné, le temps de retard se synchronise sur le temps du séquenceur. Lorsque 1 est sélectionné, par exemple, le temps de retard est à peu près égal à un temps. (Le temps de retard ne se synchronise pas précisément sur le temps.) Important ! Lorsque le temps et le type de retard sont réglés, un son de commutation peut être audible avec certains réglages. 11: Reflection Générateur d’effets extrayant les premières réflexions de la réverbération. Applique de la présence acoustique aux sons. Paramètres et plages de valeurs : 1 :Type (Type) (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) Huit motifs de réflexion sont disponibles. 2 :Feedback (Rétroaction) (0 à 127) Ajuste la répétition du son réfléchi. 12: Rotary Simule un haut-parleur rotatif. Paramètres et plages de valeurs : 1 :Overdrive Gain (Gain d’overdrive) (0, 1, 2, 3) Ajuste le gain d’overdrive. 2 :Overdrive Level (Niveau d’overdrive) (0 à 127) Ajuste le niveau de sortie de l’overdrive. 3 :Speed (Vitesse) (Slow, Fast) Commute la vitesse sur rapide ou lent. 4 :Brake (Frein) (Rotate, Stop) Arrête la rotation du haut-parleur. 5 :Fall Acceleration (Accélération décroissante) (0 à 127) Ajuste l’accélération lorsque la vitesse est commutée de rapide à lent. 6 :Rise Acceleration (Accélération croissante) (0 à 127) Ajuste l’accélération lorsque la vitesse est commutée de lent à rapide. 7 :Slow Rate (Taux lent) (0 à 127) Ajuste la vitesse de rotation du haut-parleur en mode lent. 8 :Fast Rate (Taux rapide) (0 à 127) Ajuste la vitesse de rotation du haut-parleur en mode rapide. 13: Ring Modulator Multiplie le signal d’entrée avec un signal de l’oscillateur interne pour créer un son métallique. Paramètres et plages de valeurs : 1 :OSC Frequency (Fréquence OSC) (0 à 127) Spécifie la fréquence de référence de l’oscillateur interne. 2 :LFO Rate (Taux du LFO) (0 à 127) Ajuste le taux du LFO. 3 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (0 à 127) Ajuste la profondeur du LFO. 4 :Type (Type) (1, 2, 3) 1 :Émet le signal modulé seulement. 2 :Émet le signal modulé et le signal d’entrée. 3 :Émet un signal avec un effet de chorus appliqué à 2 (signal modulé et signal d’entrée). F-101 Référence 14: Lo-Fi Applique divers types de bruit au signal d’entrée pour reproduire un son Lo-Fi rétro. Inclut du pleurage et scintillement pour créer une fluctuation rotationnelle comme sur les bandes et disques, un générateur de bruit 1 qui produit un bruit continu de type radio FM et un générateur de bruit 2 qui produit un bruit de scratch comme lors de la lecture de disque. Paramètres et plages de valeurs : 1 :Wow and Flutter Rate (Pleurage et scintillement) (0 à 127) Ajuste le taux de pleurage et scintillement. 2 :Wow and Flutter Depth (Profondeur du pleurage et scintillement) (0 à 127) Ajuste la profondeur de pleurage et scintillement. 3 :Noise1 Level (Niveau de bruit 1) (0, 1, 2, 3, 4, 5) Ajuste le niveau du générateur de bruit 1. 4 :Noise2 Level (Niveau de bruit 2) (0, 1, 2, 3, 4, 5) Ajuste le niveau du générateur de bruit 2. 5 :Noise2 Density (Densité de bruit 2) (0, 1, 2, 3, 4, 5) Ajuste la fréquence du générateur de bruit 2. 6 :Bit (Bit) (0, 1, 2, 3) Déforme le son. Une valeur élevée produit plus de distorsion. Important ! L’augmentation du niveau de bruit lorsqu’aucune note ne retentit cause du bruit, même en l’absence de signal. ■ Paramètres des DSP normaux de type double Les DSP de type double sont configurés à partir de deux DSP différents de type simple. Utilisez la procédure suivante pour déterminer les paramètres pouvant être configurés pour chaque DSP de type double, le fonctionnement et les plages de réglage des DSP de type double. Exemple : Numéro de type 29 : Distortion-Wah 1. Le nom de ce type de DSP comprend deux parties : une partie gauche et une partie droite. Distortion-Wah 3 « Distortion » et « Wah » 2. Recherchez les paramètres que vous pouvez configurer en regardant la partie gauche du DSP de type double dans la colonne « Nom du type » du tableau suivant. Nom du type Paramètres pouvant être configurés Wah LFO Waveform LFO Rate LFO Depth Distortion Gain Level Chorus LFO Waveform LFO Rate LFO Depth Flanger LFO Waveform LFO Rate LFO Depth Reflection Feedback Compressor Threshold Level F-102 Nom du type Paramètres pouvant être configurés Auto Pan LFO Waveform LFO Rate LFO Depth Manual Tremolo LFO Waveform LFO Rate LFO Depth 3. Recherchez les noms de même type dans le tableau « Paramètres des DSP normaux de type unique » aux pages F-100 à F-102 et notez les plages de fonctionnement et de réglages des éléments identiques à ceux qui figurent dans la colonne « Paramètres pouvant être configurés » dans le tableau ci-dessus. • Dans notre exemple « Distortion-Wah », la partie gauche du nom est « Distortion », et nous pouvons voir dans le tableau ci-dessus que « Gain » et « Level » peuvent être configurés. Vous trouverez plus de renseignements sur les opérations et plages de réglages de « Gain » et « Level » en vous référant à « 03: Distortion » à la page F-100. 4. Répétez ensuite les points 2 et 3 ci-dessus pour la partie droite du nom de ce paramètre de DSP de type double. • Les numéros de paramètres qui apparaissent sur l’écran de réglage des paramètres débutent par 1, et le numéro augmente pour chaque paramètre suivant. Par exemple, les numéros des paramètres de « Distortion-Wah » sont les suivants. 1: Gain 2: Level 3: LFO Waveform 4: LFO Rate 5: LFO Depth ■ Paramètres des DSP Solo Synthesizer • (Param A) et (Param B) sont des paramètres associés aux curseurs 8/16 et MASTER lorsque des sonorités Solo Synthesizer sont sélectionnées. 5 (Aucun numéro) : Bypass La sélection de cette option désactive l’application d’un DSP. Aucun paramètre 01: Auto Pan Paramètres et plages 1 :LFO Waveform (Forme d’onde du LFO) (Plage : sin, tri) 2 :LFO Rate (Taux du LFO) (Plage : 0 à 127) (Param A) 3 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (Plage : 0 à 127) (Param B) 4 :Manual (Manuel) (Plage : –64 à 0 à 63) 02: Distortion Paramètres et plages : 1 :Gain (Gain) (Plage : 0 à 127) (Param A) 2 :Level (Niveau) (Plage : 0 à 127) (Param B) Référence 03: Flanger Paramètres et plages 1 :LFO Waveform (Forme d’onde du LFO) (Plage : sin, tri, random) 2 :LFO Rate (Taux du LFO) (Plage : 0 à 127) (Param A) 3 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (Plage : 0 à 127) (Param B) Caractères pouvant être saisis 04: Chorus Paramètres et plages 1 :LFO Waveform (Forme d’onde du LFO) (Plage : sin, tri) 2 :LFO Rate (Taux du LFO) (Plage : 0 à 127) (Param A) 3 :LFO Depth (Profondeur du LFO) (Plage : 0 à 127) (Param B) 05: Delay Paramètres et plages 1 :Delay Time (Temps de retard) (Plage : 0 à 127) (Param A) 2 :Feedback (Plage de rétroaction) (Plage : 0 à 127) 3 :Damp (Damp) (Plage : 0 à 3) Ajuste l’amortissement des aigus. 3 correspond à un amortissement maximal. 4 :Wet Level (Niveau Wet) (Plage : 0, 1, 2, 3, 4, 5) (Param B) 5 :Tempo Sync (Synchro de tempo) (Plage : Off, 1/4, 1/3, 3/8, 1/2, 2/3, 3/4, 1, 4/3, 3/2, 2) 06: Ring Modulator Paramètres et plages 1 :Frequency (Fréquence) (Plage : 0 à 127) (Param A) Ajuste la fréquence de modulation du modulateur en anneau. 2 :Dry Level (Niveau Dry) (Plage : 0 à 127) Ajuste le niveau du son original. 3 :Wet Level (Niveau Wet) (Plage : 0 à 127) (Param B) Ajuste le niveau sonore du modulateur en anneau. • Pour plus d’informations sur les paramètres ne figurant pas ci-dessus, reportez-vous aux explications relatives aux paramètres de mêmes noms dans « Paramètres des DSP normaux de type unique » (page F-100). F-103 Control Change 0 1 5 6, 38 7 10 11 16 - 19 64 65 Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice O O O *2 O *2 O O X O *2 O *3 O *2 O X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 0 - 127 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Transmitted O O O *2 O *2 O O O O *2 O O *2 O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** 0 - 127 0 - 127 *1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized MIDI Implementation Chart Basic Channel Function Model: XW-G1 Hold 1 Portamento On/Off Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB Volume Pan Expression ** : sans relation Remarks Version : 1.0 :True # Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages O O O O O X X X X X X O *2 O 0 - 127 O O O *2 O O O *2 O *2 Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *1 : Dépend de la sonorité. *2 : Voir MIDI Implementation à http://world.casio.com/. *3 : Selon le réglage d’effet de la pédale. X O X O X X : All sound off : Reset all controller : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset Aux O O : Clock : Commands System Real Time X X X : Song Pos : Song Sel : Tune O *2 O O *3 O *3 O *2 O O O *2 O *2 System Common System Exclusive Program Change 66 67 70 - 90 91 93 98, 99 100, 101 Reverb send Chorus send NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB Sostenuto Soft pedal O : Yes X : No Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. K MA1204-B Imprimé en Chine XWG1-F-1B