Sangean U4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Sangean U4 Manuel utilisateur | Fixfr

U4 F

Version 1

Les marques et logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Et sont utilisées sous licence par SANGEAN ELECTRONICS INC.

Sangean U4 powered by Qualcomm ® aptX™ audio.

Qualcomm est une marque déposée de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays, utilisée avec permission. aptX est une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd., enregistrée aux États-Uniset dans d'autres pays, utilisée avec permission.

27

F

Instructions importantes sur la sécurité

28 1. Lisez ces instructions.

2. Conservez ces instructions.

3. Tenez compte de toutes les mises en garde.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.

6. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.

7. N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.

8. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9. Ne sous-estimez pas l’objectif de sécurité des prise polarisées ou de type terre. Une prise polarisée a deux fiches dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de type terre à deux fiches plus une fiche supplémentaire de raccord à la terre. La fiche large ou le raccord à la terre sont conçues pour votre sécurité. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre installation, consultez un électricien pour le remplacement de votre installation obsolète.

10. Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les pincements, particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d’où il sort de l’appareil.

11. N’utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant.

12. N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque vous déplacez la combinaison chariot/appareil pour éviter les blessures dues au renversement.

13. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue période.

14. Confiez toute réparation à du personnel de maintenance qualifié. La réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque sorte, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si ce dernier a été exposé aux moisissures ou à la pluie, s’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a chuté.

15. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou l'humidité.

16. Le symbole de risque d’étouffement et les symboles graphiques associés sont présents sur la face inférieure de l’unité.

17. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne doit être placé dessus.

18. Une pression excessive dans les oreilles et les écouteurs peuvent diminuer l'audition. Les réglages hauts qui désactivent le fil des équaliseurs amènent à des tensions de signal fortes sur la sortie pour les oreilles et les écouteurs.

19. La prise d’alimentation doit être proche de la radio, et facilement accessible afin de n’avoir qu’a débrancher la prise du secteur pour pouvoir déconnecter l’appareil en cas d’urgence.

20. Lorsque L'alimentation principale ou un appareil de raccordement sert de sectionneur, le sectionneur doit toujours rester en état de marche.

21. Les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives telles que la lumière du soleil, le feu ou autres.

22.

Pour les

É

tats-Unis: Précautions pour l’utilisateur

Des changements ou des modifications sur ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.

Déclarations sur l’exposition RF

REMARQUE IMPORTANTE :

Pour assurer la conformité avec les exigences de conformité aux expositions RF de la FCC, les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installée pour permettre une distance de sépara tion d’au moins 20cm (8 pouces ) de toutes les personnes et ne doivent pas être placée à côté ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou émetteur. Aucun changement sur l’antenne ou sur l’appareil n’est autorisé. Tout changement sur l’antenne ou l’appareil pourrait aboutir à un dépassement des conditions d’exposition aux radiofréquences par l’appareil et annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.

• • •

Remarque:

Cet équipement a été testé et approuvé conforme au limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie de fréquence radio et peut nuire aux commu nications radio s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions du mode d’emploi. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences surviennent dans une installation particulière. Si l’équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être localisées en allumant ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à corriger les interférences en employant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

Séparer davantage l’équipement et le récepteur.

Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récep teur.

Demandez assistance à un revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine radio/TV.

PRÉCAUTION:

Ces instructions concernant la réparation sont à utiliser par du personnel qualifié uniquement. Pour réduire le risque de choc électrique, ne procédez à aucune réparation autre que celles détaillées dans ces instructions d’utilisation a moins que vous ne disposiez des qualifications.

F

29

30

Contrôle

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Verrouillage de la batterie Balise de détection NFC Barre de protection de l'écran Bouton de préréglage (Préréglage 3 : Bouton de la piste précédente / Préréglage 4 : Bouton de lecture / Pause / Couplage Bluetooth / Préréglage 5: Bouton de la piste suivante) Bouton d'alarme 1 Contrôle de volume / Contrôle de tonalité Bouton d'alarme 2 Bouton du mode repos Affichage LCD Bouton d'alerte WX (bouton d'alerte météo) Bouton Info / Menu Voyant du statut Bluetooth 13 Voyant LED du WX (Voyant LED de l'alerte météo) 14 15 Voyant de charge de la batterie Molette de réglage Tuning / sélection / recherche 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Bouton source Bouton Marche / Veille Haut-parleur Prise d'entrée auxiliaire Prise d’entrée CC Prise de charge USB Compartiment des piles Antenne à tige Interrupteur batterie NiMH / piles alcalines Compartiment de la batterie de secours

F

31

32

Affichage LCD

A B C D E F Indicateur RBDS Indicateur d'alerte météo Indicateur d’horloge PM Chiffres de l'horloge Indicateur de veille État de la batterie G H I J K Indicateur d'alarme 1 et 2 Affichage texte / fréquence / date Indicateur de mode FM Indicateur de mode AM Indicateur de mode Bluetooth

Allumer la radio

Remarque:

Aucune pile n'est fournie avec cette radio.

La pile de secours permet de sauvegarder les stations en présélection et également les fonctions de l'horloge lors des coupures de courant, non pour le fonctionnement normal de la radio. Il est néces saire d'insérer la pile de secours ( 2 x UM-3 1,5V, AA non fournies) pour la sauvegarde de mémoire même si vous utilisez uniquement l'alimentation CA. Sans pile de secours, l'heure et les stations en présélection seront perdues si vous enlevez le cordon d'alimentation CA de la prise ou lors d'une coupure d'alimentation du secteur.

Le compartiment de pile de secours se situe sous le compartiment de piles. Insérez 2 x piles de taille AA (UM-3) et assurez-vous que la pile est insérée conformément aux indications.

F

33

1. Utilisation sur piles

Sortez le boitier du compartiment de pile pour dégager le compartiment. Insérez 6 piles D (UM 1) dans le compartiment. Assurez-vous que les piles sont insérées conformément au schéma indiqué.

Retournez la boitier de pile sur sa position originale. Si vous envisagez de ne pas utiliser la radio pendant une période prolongée, il est conseille d’enlever toutes les piles de la radio.

Utilisation sur piles (alcalines)

1. Avant d'insérer les piles, si vous utilisez des piles non-rechargeable, assurez-vous que l'interrupteur NiMH/Alcaline situé dans le compartiment de piles soit positionné sur la position Alcaline.

Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur NiMH/Alcaline soit sur la position NiMH.

2. Une puissance diminuée, des distorsions, un « bégaiement » du son sont tous des signes que les piles doivent être remplacées.

Fonctionnement de la batterie à l'aide de piles rechargeables

1. Faites glisser l’interrupteur de batterie sur la position NiMH.

2. Insérez 6 piles UM-1 (D) dans les espaces du compartiment. Assurez-vous que toutes les piles sont insérées avec une polarité correcte comme indiqué dans le compartiment des piles. La radio est également conçue pour être utilisé avec des piles NiMH rechargeables.

3. Assurez-vous que la radio soit éteinte et branchée sur une prise secteur. Lorsque le voyant de charge clignote en vert, cela indique que les piles sont en cours de charge. Les piles seront complètement chargées pendant environ 10 heures. Le voyant de charge de la batterie s'allumera lorsque le chargement de la batterie est terminé.

Remarque :

Important :

brièvement.

La durée de charge de vos piles peut varier en fonction de la capacité mAh d'une pile. Les piles mAh de grandes capacités nécessitent un temps de charge plus long.

Sous certaines conditions l'indicateur de chargement DEL peut s'éteindre après avoir clignoté Cela peut arriver si les piles viennent déjà d'être chargées ou si la radio détecte que vous essayez de recharger des piles alcalines ou que vous des piles rechargeables de type ou de capacités différentes. Dans ces cas, le chargement s'arrêtera.

2. Fonctionnement sur courant alternatif

Avant de brancher le cordon CA dans fente CA, assurez-vous que la tension est correcte. Si vous avez mis des piles dans la radio et que vous utilisez le cordon d'alimentation CA, les piles seront automatiquement déconnectées. Le crochet de câble est conçu pour ranger le cordon lorsque la radio n'est pas utilisée.

IMPORTANT :

Le cordon d'alimentation est utilisé comme moyen de brancher la radio à votre alimentation. Le cordon d'alimentation utilisé pour la radio doit rester accessible en utilisation normale. Afin de débrancher complètement la radio de votre alimentation principale, le cordon d'alimentation doit être complètement débranché de votre alimentation principale. 34

3. Alimentation par prise DC IN

La radio peut également être alimentée via la prise DC IN qui peut permettre 12Volt CC. Un adaptateur secteur de 12Volt supplémentaire ou une source d'alimentation CC est non fournie pour cet appareil.

"Ce produit est destiné à être alimenté par un Adaptateur d'Alimentation Répertorié ou une source d'alimentation CC, qui délivre 12Vdc, 1.2A min. et Tma 35 degré C min., si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, contactez SANGEAN pour plus d'informations. "

Remarque :

Ne jamais utiliser la prise 12 volts dans des conditions pluvieuses ou humides pour empêcher l'humidité d'entrer dans la radio. Toujours garder le couvercle en caoutchouc bien fermé dans ces conditions.

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA RECHARGE ET L’UTILISATION DE BATTERIES RECHARGEABLES

1. Rechargez les batteries dans tous les cas au moins tous les 2 mois.

2. Assurez-vous que de le commutateur de batterie à l'intérieur du compartiment de la batterie soit réglé sur la position « CHARGEUR ».

3. Mettez les piles dans le compartiment tout en faisant attention à la correcte polarité des piles (+ et -).

4. Première utilisation : Rechargez les piles neuves d’une charge continue, ininterrompue jusqu'à ce qu'elles soient complètement chargées. Cette première charge peut prendre plus longtemps que la normale. Pour une durée de vie de la batterie plus longue, il est conseillé de recharger toujours en une seule charge continue et ininterrompue jusqu'à ce que les batteries soient pleines et de ne pas recharger à nouveau alors que les batteries sont toujours pleines.

5. Les nouvelles batteries ne pourront pas atteindre leur pleine capacité qu’après un certain temps d'utilisation (plusieurs cycles de charge et de décharge).

6. Laissez le groupe complet de batteries en place à l'intérieur de la radio et n’utilisez ces piles ou que quelques-unes d'entre elles à d'autres fins. Cela se traduira par un mélange de batteries (entièrement) chargée et (partiellement) vides. Cela peut sérieusement endommager les batteries et la radio lorsqu’elles sont rechargées.

7. Il est conseillé de seulement charger les batteries à une température ambiante entre 5 ° C - 35 ° C dans des températures inférieures ou supérieures la pleine charge ne peut pas être atteinte.

8. En fonction de la capacité des batteries, la transition de la charge d’un état « vide » à « plein » peut prendre plusieurs heures, voire jusqu'à 10 heures ou plus.

9. Ne chargez pas les batteries lorsque la radio est chaude ou exposée à la chaleur ou à des sources de chaleur. 10. Il est conseillé de nettoyer les contacts métalliques des batteries et du chargeur à l'intérieur de la radio par exemple, avec une pulvérisation de temps à autre.

11. N’utilisez pas de mélange de piles rechargeables anciennes et des nouvelles.

12. N’utilisez pas de mélange de piles rechargeables et des non rechargeables.

13. N’utilisez pas de mélange de piles rechargeables pleines et vides.

14. N’utilisez pas de piles qui ont une capacité mAh différente.

15. N’utilisez pas de piles endommagées, déformées ou qui fuient.

16. Le voyant du niveau de la batterie est seulement une indication approximative et peut varier selon le type de batterie qui est utilisé.

17. Les batteries peuvent chauffer pendant la charge.

18. Dans des conditions de froid la capacité des batteries sera beaucoup plus faible que lorsqu'elles sont utilisées à température ambiante normale.

19. Les batteries (même lorsqu'elles sont fournies avec la radio), comme étant consommables, ne tombent pas sous les conditions de garantie de la radio.

20. Les piles ne doivent pas être éliminées par incinération et avec les ordures ménagères. 21. Les piles jetables doivent être prises par un centre de recyclage approprié si possible. 22. Attention : danger d'explosion si la batterie est incorrectement remplacée. Remplacez uniquement par le même type ou équivalent.

23. Il est recommandé d'utiliser des piles rechargeables NiMH du numéro de modèle LEXEL / D10000 ou des piles "D" non rechargeables et des piles de secours de type "AA" ou la même spécification de consommation, carbon-zinc non-rechargeables ou alcalines.

35

F

36

Indication de l’état charge de la batterie

Veuillez noter que la détection de l'état de charge de la batterie peut être activée que lorsque la radio est en mode charge (c'est-à-dire que l’interrupteur de batterie est en position NiMH et qu’elle soit connectée à une prise secteur.

1. Assurez-vous que la radio soit éteinte et connectée à la prise secteur lorsque vous chargez les piles.

2. Appuyez sur le bouton Info / Menu jusqu'à ce qu'un bip sonne pour entrer dans le menu.

3. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « BATTERY » s'affiche. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour afficher l'état général de charge de la batterie.

Tournez ensuite la molette de réglage Tuning pour afficher l'état de la batterie en détails si néces saire.

Lorsque le chargement est en cours

, l’écran l’affiche à droite et l’indicateur de chargement clignote en vert.

Lorsque le chargement est terminé

, l’écran l’affiche à droite et l’indicateur de chargement est en vert continu.

Si le processus de chargement est terminé

un défaut de chargement.

, la radio peut détecter les piles défectueuses qui causeront

Entrez dans le menu et il af fichera le statut de chargement général des piles (voir la première image à droite). Puis, tournez la commande de réglage pour voir le statut de chaque pile (ex. : la deu xième image indique que la pile 5 est en bonne condi tion. Le troisième écran à droit indique que la pile 1 est détectée comme défectueuse / endommagée).

Si vous envisagez de charger les piles mais que l'indicateur de chargement ne clignote pas, cela indique que les piles sont déjà complètement chargées.

L'écran s'affiche alors sur la droite et passera en mode veille après 10 secondes.

Lorsqu'il n y a pas de pile / qu'une pile manque dans le compartiment ou que certaines piles sont insérées avec une polarité incorrecte,

l'écran s'affiche à droite et passera à l'écran de veille au bout de 10 secondes.

Remarque:

Si la pile est enlevée pendant le chargement, l'écran s'affiche à droite et l'indicateur de chargement s'allume en rouge.

Remarque:

Votre radio peut continuer le chargement pendant 16 heures et cessera le processus de chargement après cette durée sans exception, car le chargement sera considéré comme terminé.

F

37

38

Fonctionnement de votre radio- Réglage auto FM / AM

1. Allongez l'antenne. 2. Appuyez sur la touche Alimentation pour allumer la radio.

3. Appuyez brièvement sur la touche Source jusqu'à ce que la bande FM (1 ou 2) / AM soit sélection née.

4. Pour rechercher dans les fréquences supérieures, tout d’abord tournez la molette de réglage Tu ning dans le sens horaire puis appuyez sur le bouton de la molette de réglage Tuning. Votre radio recherchera vers les fréquences supérieures (basse fréquence à haute fréquence) et s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle détectera une station de qualité suffisamment forte. Pour rechercher dans les fréquences inférieures, tout d’abord tournez la molette de réglage Tuning dans le sens anti horaire et appuyez sur le bouton de la molette de réglage Tuning. Votre radio recherchera vers les fréquences inférieures et s’arrêtera automatiquement quand elle trouvera une station de qualité suffisamment forte. Après quelques secondes, l’écran affichage sera mise à jour. L’écran d’’affichage indiquera la fréquence du signal trouvé. Si le signal est assez fort et qu’il y a des don nées RBDS présentes alors la radio affichera le nom de la station.

5. Lorsque la fin de la bande de fréquence est atteinte, votre radio recommencera la recherche du côté opposé de la bande de fréquence.

6. Réglez le volume sur la position choisie.

7. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton d’alimentation.

Remarque :

Si vous trouvez que la réception est faible, essayez de repositionner l’antenne.

Il peut être nécessaire de déplacer votre radio à une position qui donne une meilleure réception et d’effectuer un scan pour rechercher des stations.

Réglage manuel – FM / AM

1. Redressez l’antenne.

2. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.

3. Appuyez et relâchez le bouton Source jusqu'à la bande AM / FM (1 ou 2) soit sélectionnée.

4. Tournez la molette de réglage Tuning pour syntoniser une station. La fréquence FM s’incrémentera de 100 KHZ / 50 KHZ et la fréquence AM s’incrémentera de 9 KHZ / 10 KHZ.

5. Lorsque la fin de la bande de fréquence est atteinte, la radio reprendra le réglage de l’extrémité opposée de la longueur d’onde.

6. Réglez le volume à la position désirée.

Réglage de l’incrémentation de syntonisation

1. Éteignez la radio.

2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Source pour entrer dans le réglage du menu de l’incrémentation de syntonisation.

3. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que l’écran affiche FM xKHZ ou AM xKHZ, puis appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer les incrémentations de syntonisation FM ou AM.

4. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner la radio sur FM 50 KHZ/100 KHZ pour, et 9 KHZ/10 KHZ pour la radio AM. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

Remarque :

Les incrémentations de syntonisation pour l’Amérique du Nord sont FM : 100 kHz et AM : 10kHz Le reste du monde est pour le FM : 50 kHz et l’AM : 9 kHz

F Remarque :

Le changement du paramètre de l’incrémentation de syntonisation AM se traduira par la suppression d’un préréglage AM stocké dans la radio, ce n’est pas le cas pour l’incrémentation de syntonisation FM.

Options d’affichage - FM

Votre radio a un éventail d’options d’affichage pour le mode FM: Le service de transmission Radio Broadcast Data System (RBDS) est un système dans lequel une information numérique inaudible est transmise en plus du programme de la radio FM normale.Le RBDS offre plusieurs fonctions utiles. Voici ceux disponibles sur votre radio.

1. Appuyez et relâchez le bouton Info/Menu pour faire défiler les différentes options.

a. Nom du service du programme b. Type de programme Affiche le nom de la station actuelle.

Affiche le type de station écoutée par exemple Pop, Classique, Nouveauté, etc..

c. Texte radio d. Année/jour Affiche le défilement de messages texte comme le nom d’artiste ou de la piste, le numéro de téléphone, l’adresse du site Web, etc..

Affiche l’année en cours et le jour de la semaine selon le réglage de la date de votre radio.

e. Mois/Date f . Fréquence Affiche le mois en cours et la date selon le réglage de la date de votre radio.

Affiche la fréquence de la station écoutée.

Remarque :

Si aucune information RBDS n’est disponible, la radio ne pourra pas afficher les informations sur le nom du programme de service, le type de programme et le texte radio.

39

40

Préréglage des stations FM/AM/WX

Vous pouvez mémoriser vos stations de radio préférées dans les stations préréglées mémorisées. Il y a 20 présélections mémorisées dans votre radio 5 pour chacun d’eux FM1, FM2, 5 AM et 5 WX. Les présélections sont mémorisées par votre radio dans le cas d’une panne de courant.

La procédure pour paramétrer les préréglages et les utiliser pour syntoniser les stations est la même que pour les bandes FM et AM et mode météo qui est décrit ci-dessous.

1. Appuyez sur le bouton alimentation pour allumer la radio.

2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la bande FM (1 et 2) , AM ou la bande météo.

3. Syntonisez la station voulue comme décrit précédemment.

4. Appuyez et maintenez le bouton « Preset » jusqu'à ce que la radio émet un signal sonore et le numéro de préréglage (p. ex. P2) s’affiche sur l’écran. La station sera stockée sous le bouton de préréglage choisi. Répétez cette procédure selon les besoins pour les autres préréglages. Les stations stockées dans les préréglages mémorisées risquent d’être remplacées en suivant la pro cédure ci-dessus.

Rappeler une station préréglée- FM/AM/WX

1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.

2. Appuyez et relâchez la bande de fréquences désirée en appuyant sur le bouton « Source ».

3. Appuyez et relâchez le bouton « Preset » pour passer à la station mémorisée.

Système d’alerte météo

La fonction d’alerte météo sur la radio peut vous alerter au cours d’urgences associées à la Météo. En cas danger d’urgence ou météorologiques, le NOAA émet une tonalité d’urgence qui va déclen cher une alarme sonore et/ou visuelle de la radio.

Remarque :

Les mentions de danger ne sont pas disponibles dans toutes les zones. Il y a 7 canaux météo stan dards NOAA utilisés aux États-Unis et au Canada. La radio reçoit les émissions jusqu’à 40 miles des stations émettrices.

1. Pour écouter les canaux météo standards NOAA, allumez la radio.

Jusqu'à ce que le numéro du canal de la station météo (par exemple, WB7CH) s’affiche à l’écran, appuyez sur le bouton « Source ».

2. Tournez la molette de réglage pour sélectionner les canaux programmés. Il devrait y avoir une ou plusieurs stations-service de météo qui diffusent dans votre région. S’il y a un mauvais temps ou des urgences liées au climat, NOAA mettra à jour la météo diffusée plus fréquemment. S’il y a une urgence météorologique, la NOAA émettra une alerte sonore.

Définition de l’alerte météo

1. Suivez les étapes ci-dessus pour syntoniser la station météo voulue.

2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’alerte WX jusqu'à ce que le voyant ( ) est affiché à l’écran pour activer le mode Alerte Météo.

Le voyant d’alerte météo affiche une lumière rouge fixe.

Remarque :

Lorsque la radio est définie sur le mode d’alerte météo, tous les boutons en façade ne seront pas fonctionels.

3. Si le NOAA émet une urgence météorologique, la radio vous alertera automatiquement avec une sirène continue pendant 15 secondes et l’indicateur d’alerte météo et l’indicateur rouge WX cligno teront et continueront à clignoter pendant environ une heure si vous appuyez sur aucun bouton. Après 15 secondes du déclanchement de la sirène, votre radio lancera la diffusion du canal météo sélectionné automatiquement pendant 12 minutes. Puis la radio sera mise automatiquement en mode veille alerte météo.

Remarque :

Lorsque la sirène est activée, en appuyant sur n’importe quel bouton de la radio, lance instantané ment la diffusion de la météo sélectionnée et annule la sirène.

Pour arrêter la lecture de la diffusion de la météo sélectionnée, appuyez sur le bouton d’alerte WX ou le bouton d’alimentation. L’écran affichera « OFF » et l’indicateur d’alerte météo et l’indicateur rouge WX s’arrêteront de clignoter. Puis la radio sera mise automatiquement en mode veille d’alerte météo.

F

Réglage du volume de la sirène

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu de réglage.

2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que l’afficheur indique « SIREN ». Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer dans le menu de réglage.

3. Tournez la molette de réglage pour sélectionner le volume requis de votre sirène et appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

Désactivation de la fonction d’alerte météo

Appuyez et maintenez le bouton d’alerte WX jusqu'à ce que « Alert OFF » soit affiché à l’écran pour désactiver la fonction d’alerte météo. L’alerte météo disparaîtra de l’écran.

41

Écouter de la musique par streaming Bluetooth

Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre radio avant de pouvoir relier automatique ment pour lire / télécharger de la musique par Bluetooth sur votre U4 . Le couplage crée un « lien » permanent permettant aux deux appareils de se reconnaitre mutuellement.

Coupler votre appareil Bluetooth pour la première fois

1. Appuyez sur la touche Alimentation pour allumer la radio.

2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode Bluetooth.

L'indicateur de statut Bluetooth ( ) sur le panneau clignote en bleu pour indiquer que la radio peut être détectée.

3. Activez le Bluetooth sur votre appareil en fonction du manuel d’utilisation de l’appareil pour coupler à la radio. Recherchez dans la liste de périphérique Bluetooth, puis sélectionnez le périphérique nommé « SANGEAN U4 ». Avec certains smartphones (qui sont équipées de périphérique Bluetooth avec des versions antérieures à BT2.1), vous devrez peut-être entrer le code d’accès « 0000 ».

4. Une fois connecté, l'icône Bluetooth restera allumée en bleu continu.

réglé depuis votre appareil source ou directement sur votre radio.

Remarque:

Vous pouvez simplement sélectionner et jouer une musique depuis votre appareil source. Le contrôle du volume peut être 1) Si 2 appareils Bluetooth, couplés pour la première fois, recherchent tous les deux la radio, la dis en premier, alors l’autre appareil Bluetooth ne trouvera pas l'unité sur sa liste.

2) Si vous sortez votre appareil source hors de la portée, la connexion sera déconnectée tempo appareil Bluetooth ne peut se coupler ou se connecter avec votre radio.

radio à nouveau, en suivant la procédure décrite précédemment.

mètres (30 pieds). Tout obstacle entre le système et l’appareil risque de réduire la portée de fonc tionnement.

radio. Toutes les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certains appareils Bluetooth.

ponibilité sera affichée sur les deux appareils. Cependant, si un appareil se connecte avec l'unité rairement de votre radio. Votre radio se reconnectera automatiquement si l'appareil source est ramené dans la portée. Soyez conscient que pendant la période de déconnexion, aucun autre 3) si « SANGEAN U4 » s’affiche dans votre liste de périphériques Bluetooth mais que votre appareil ne peut pas se connecter avec lui, supprimez l’élément de votre liste et couplez l’appareil avec la 4) La portée de fonctionnement effective entre le système et l’appareil couplé est d’environ 10 5) La performance de connectivité Bluetooth / NFC peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés. Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre appareil avant de connecter votre

Lire des fichiers audio en mode Bluetooth

Lorsque vous avez correctement connecté votre radio avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez commencer à lire votre musique en utilisant les commandes sur l'appareil Bluetooth connecté.

1. Une fois que la lecture a commencé, vous pouvez régler le volume sur le niveau de votre choix en utilisant la commande de volume sur votre radio ou sur votre appareil Bluetooth connecté.

2. Utilisez les commandes de l'appareil pour lire / mettre en pause et naviguer entre les pistes. Autrement, contrôlez la lecture en utilisant la touche Lecture/Pause , Piste Suivante , Piste précédente 42 sur la radio.

Remarque :

1) Toutes les applications du lecteur ou tous les appareils ne répondront pas forcément à toutes ces commandes. 2) Certains téléphones portables peuvent se déconnecter temporairement de votre radio lorsque vous passez ou que vous recevez des appels. Certains appareils peuvent interrompre temporairement le streaming audio Bluetooth lorsqu'ils reçoivent des messages texte, des e-mails ou pour d'autres raisons non liées au streaming audio. C’est une de l'appareil connecté et ne représente pas un dysfonctionnement de la radio.

Coupler un appareil différent sur votre radio

Avant de coupler un autre appareil sur la radio, vous devez rendre la radio détectable.

1. Tenez la touche de couplage Bluetooth appuyée pour rendre la radio détectable de nouveau et l'indicateur de statut Bluetooth clignote.

2. Suivez les étapes 3-4 dans la section précédente 'Coupler votre appareil Bluetooth pour la première fois'.

Lecture sur les appareils couplés précédemment

Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 8 ensembles d’appareil couplé, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, l’appareil couplé le plus récemment sera remplacé.

Si votre périphérique Bluetooth a déjà été couplé avec votre radio précédemment, l’appareil mémo risera votre périphérique Bluetooth et il tentera de se reconnecter avec le dernier appareil connecté dans la mémoire. Si le dernier appareil connecté n’est pas disponible, la radio sera détectable.

Déconnecter votre appareil Bluetooth

Appuyez sur le bouton « Source » pour sélectionner un autre mode que le mode Bluetooth pour désactiver la connexion.

Vous pouvez également appuyer et maintenir le bouton de couplage Bluetooth pour déconnecter la liaison ou désactiver le Bluetooth sur votre périphérique Bluetooth pour désactiver la connexion.

Si vous déconnectez le périphérique Bluetooth lorsque vous êtes en mode Bluetooth, le voyant de l’icône Bluetooth commencera alors à clignoter indiquant que le Bluetooth est détectable à nouveau pour le couplage.

Coupler et utiliser votre appareil via NFC

U4 est équipé d'une fonction NFC (Near Field Communication) sans fil, vous permettant de coupler et diffuser la musique des appareils compatibles NFC. Pour les appareils non NFC, consultez les sections précédentes concernant le couplage Bluetooth standard.

1. Activez la fonction NFC sur votre appareil.

(

Important

: Assurez-vous que l'écran de votre appareil en cours de lecture est

allumé et déverrouillé

pour que le NFC puisse fonctionner.) 2. Touchez la zone de couplage de votre appareil NFC contre la zone marquée NFC sur votre U4. L'unité passera en mode Bluetooth et passera en couplage automatique. Si vous couplez le U4 pour la première fois, votre appareil compatible NFC vous demandera la permission de le coupler avec la radio. Une fois connecté avec un appareil, l'icône Bluetooth restera allumée.

3. Utilisez les commandes de l'appareil ou de votre radio pour lire / mettre en pause et naviguer entre les pistes.

Remarque:

1. Si vous souhaitez connecter un autre appareil Bluetooth pour la première fois via NFC, déconnectez d'abord le premier appareil Bluetooth connecté. 2. L'emplacement de la zone de détection NFC n'est pas la même sur tous les appareils. Lorsque vous connectez avec un autre appareil Bluetooth par le NFC, consultez le guide de l'utilisateur de l'autre appareil pour plus d'information.

3. Certains boitiers métalliques ou protections de téléphones portable peuvent réduire la sensibilité au NFC. Assurez-vous de les enlever avant d'activer le NFC.

Déconnecter votre appareil NFC

Pour déconnecter votre appareil, touchez simplement de nouveau la zone de l'unité. La lumière LED pour l'icône Bluetooth commencera alors à clignoter pour indiquer que la fonction Bluetooth e votre radio est détectable de nouveau. (

Important

: Assurez-vous que l'écran de votre appareil en cours de lecture est

allumé et déver rouillé

pour que le NFC puisse fonctionner.) 43

F

Horloge

Réglage de l’horloge automatiquement

Vous pouvez activer le réglage automatique de l’heure par la fonction CT RBDS (Radio Broadcast Data System). L’heure est réglable automatiquement par une station RBDS FM.

1. Vous pouvez accéder au menu de réglage lorsque la radio est en marche ou en mode veille.

2. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu de réglage.

3. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce qu’un symbole d’horloge apparaîtsur l’écran d’affichage. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour accéder au menu.

4. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner « RBDS CT » et appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

5. Sélectionnez une station de radio FM qui fournit le RBDS CT, l’heure de la radio sera définie au tomatiquement selon les données RBDS reçues. L’indicateur RBDS apparaîtront sur l’écran indi quant que l’heure de la radio est l’horloge RBDS.

6. Si vous souhaitez désactiver la fonction de réglage automatique de l’heure (CT), maintenez le bouton Menu/Info et tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « RBDS CT » apparaît à l’écran. Appuyez sur la molette de réglage Tuning, « RBDS CT» clignotera sur l’écran. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner « Manual » et appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage. Veuillez-vous reporter à la section suivante « Réglage de l’hor loge manuellement » et « Réglage de la date manuellement » pour régler l’heure et la date.

Remarque :

1) L’heure de la radio sera valide pendant 24 heures à chaque fois que l’heure de la radio sera syn chronisée avec le RBDS CT.

2) Si l’heure de la station locale du RBDS n’est pas correcte, vous devez envisager la désactivation de la fonction RBDS CT.

3) Notez que parfois le signal RBDS peut diffuser la mauvaise heure, c’est la faute de la station de radio et pas de votre radio.

44

Réglage de l’horloge manuellement

L’horloge peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte. L’écran d’affichage indiquera «- :-- » lorsque les piles sont installées, ou lorsque la radio est connectée à votre alimentation. Lorsque vous choisissez le réglage manuel comme réglage de l’heure de l’horloge de votre radio, la fonction « RBDS CT » sera désactivée.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu de réglage.

2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que l’écran d’affichage indique « CLOCK SET ». Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer dans le réglage. Le chiffre des heures clignotera sur l’écran d’affichage.

3. Tournez la molette de réglage Tuning pour régler l’heure souhaitée. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage. La minute se mettra à clignoter sur l’écran.

4. Tournez la molette de réglage Tuning pour régler les minutes désirées. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

Réglage de la date manuellement

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu de réglage. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que s’affiche « DATE SET ». Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer dans le réglage.

2. Tournez la molette de réglage Tuning pour régler l’année. Appuyez sur la molette de réglage Tu ning pour confirmer le réglage. Les chiffres du mois se mettront à clignoter.

3. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour changer le mois. Puis appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage. Les chiffres de la date se mettront à clignoter.

4. Tournez la molette de réglage Tuning pour ajuster la date. Puis appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage. Le réglage de la date est maintenant terminé.

F Réglage du format de la date

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu de réglage.

2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce qu’une date (par exemple, JAN--1) apparaisse sur l’écran d’affichage. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer dans le paramètre.

3. Tournez la molette de réglage Tuning pour choisir le format désiré. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

Réglage du format 12/24 heures de l’horloge

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu Paramètre.

2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que l’écran d’affichage indique « Horloge 12 (ou 24) ». Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer dans le paramètre.

3. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner le format 12 ou 24 heures. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le paramètre. Le format sélectionné est utilisé lors du mode veille et en mode lecture sur l’écran d’affichage. Si vous choisissez le format 12 heures, la radio utilisera alors l’horloge de 12 heures avec un indicateur PM.

45

Alarmes

Votre radio a deux alarmes séparées qui peuvent être réglées pour réveiller soit avec la radio FM/ AM, soit avec une sonnerie. Chaque alarme peut être réglée pour sonner une fois, tous les jours, seulement les jours de la semaine ou les weekends. Les alarmes peuvent être réglées que la radio soit allumée ou en mode veille. Dans le cas d'une coupure de courant, votre radio a une puce mémoire intégrée qui retiendra vos réglages d'alarme lorsque le courant sera remis. Assurez-vous que l’heure est correctement réglée avant de régler les alarmes.

Remarque :

Si aucun bouton n’est pressé pendant 10 secondes, la radio quittera le menu de réglage de l’alarme.

Régler un alarme

1. Maintenez un bouton d’alarme ( entrer dans le réglage de l’alarme 1).

ou ) pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que l’icône de l’Alarm 1 ou de l’Alarm 2 clignote sur l’écran d’affichage. (par exemple le bouton Alarm 1 pour 2. Le réglage de l’heure de l’alarme 1, par exemple, commencera à clignoter. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner l’heure de l’alarme requise et appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner les minutes de l’alarme et appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

3. Ensuite, l’écran affichera les options de fréquence pour l’alarme.

Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

Les options de l’alarme sont comme suit : ONCE – l’alarme se déclenche une fois DAILY – l’alarme se déclenche tous les jours WEEKDAY – l’alarme se déclenche uniquement en semaine WEEKEND - l’alarme se déclenche uniquement en weekends 4. Tournez la molette de réglage Tuning pour choisir le type d’alarme requis, et appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage. L’alarme peut être définie par BUZZER, FM TUNER ou AM TUNER. Lorsque le mode BUZZER est sélectionné, passez à l’étape 5 pour régler le volume de l’alarme. Lorsque le mode radio est sélectionné, la fréquence radio sur l’écran d’affichage commencera à clignoter. Tournez la molette de réglage Tuning pour régler la fréquence radio requise ou appuyez sur le bouton de préréglage correspondant pour sélectionner le numéro requis pour l’alarme, puis appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

5. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner le volume de l’alarme et appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage. L’alarme est réglée. Le symbole de l’alarme activée est ( comme ou ) affiché à l’écran.

Remarque :

Le radio-réveil ne peut pas être activé lorsque la radio a la fonction d’alerte météo activée. L’alarme en mode BUZZER sera activée à la place.

6. Pour afficher le statut du paramètre de l’alarme, appuyez et relâchez l’Alarm 1 (ou le bouton Alarm 2). Pour un changement rapide du statut de l’alarme sur OFF/DAILY (par exemple), maintenez enfoncé le bouton d’alarme correspondant (Alarm 1 ou le bouton Alarm 2) pendant 2 secondes jusqu'à ce que « ALARM OFF » ou « DAILY » (par exemple) soit affiché à l’écran.

Lorsque l’alarme sonne

Lorsque l’alarme se déclenche, l’alarme va commencer doucement et progressivement augmenter en volume. Elle se fait entendre pendant 1 minute et sera muet pendant une minute ceci à répétition pendant 60 minutes à moins d’une annulation manuelle. La radio se déclenchera sans s’arrêter à l’heure choisie jusqu'à 60 minutes pour les autres types d’alarme.

Lorsque l’alarme radio est activée, l’alarme se déclenchera dans le système de réveil Humane Wa king System. Elle augmentera en volume de 0 jusqu’à le volume préréglé.

Pour désactiver le déclenchement d’une alarme, appuyez sur le bouton d’alimentation pour annuler.

46

Désactivation/Annulation du réglage de l’alarme

l’alarme correspondant (c'est-à-dire le bouton Alarm 1 ou Alarm 2) jusqu’au ce que « ALARM OFF » s’affiche sur l’écran. L’indicateur d’alarme disparaîtra de l’écran et l’alarme choisie est maintenant désactivée.

Répétition de l’alarme

1. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton d’alimentation, ceci fera taire l’alarme pendant 5 minutes. « SNOOZE » apparaîtra à l’écran d’affichage.

2. Pour régler le temps de silence pour la minuterie du mode Snooze, appuyez sur le bouton Info/ Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le réglage du menu.

3. Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SNOOZE X » soit affiché à l’écran, ensuite appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer dans le réglage du menu. Tournez la molette de réglage Tuning pour régler le temps de silence. La minuterie du SNOOZE comprend 5, 10, 15 ou 20 minutes de répétition. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

4. Pour annuler la minuterie du SNOOZE lorsque l’alarme est suspendue, appuyez sur le bouton d’alimentation.

F

Minuterie du mode repos

1. Appuyez sur le bouton de minuterie du mode repos pour entrer dans le paramètre de réglage. À plusieurs reprises appuyez et relâchez le bouton de minuterie du mode repos et les options aug menteront par incrémentations de 5 minutes de 5 à 120 minutes. Par ailleurs, tournez la molette de réglage Tuning pour ajuster la minuterie par incrémentation de 1 minute. Arrêtez le réglage lorsque l’option de la minuterie du mode repos apparaît sur l’écran. Le temps restant d’un para mètre de réglage actif s’affichera sur l’écran.

2. Pour annuler la sonnerie du mode de repos, appuyez sur le bouton d’alimentation. Si vous ap puyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton d’alimentation, lorsque l’alarme sonne, la fonction Snooze sera activée. Pour annuler la fonction du mode repos lorsque le compte à rebours se poursuit, allez dans le réglage de la minuterie du mode repos et sélectionnez « OFF ».

Contrôle du volume du mode repos

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu de réglage.

2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que l’afficheur indique « NAP VOL X ».

Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer dans le réglage.

3. Tournez la molette de réglage Tuning pour régler le volume du mode repos.

Le son va changer lorsque vous réglez le niveau. Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

47

48

Minuteur de mise en veille - arrêt automatique de la radio

Votre radio est réglable pour s’éteindre automatiquement après l’écoulement d’un temps prédéfini. La minuterie peut être réglée entre 15, 30, 45, 60, 90 et 120 minutes.

1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pour entrer dans le réglage de la minuterie. « SLEEP XX » s’affichera sur l’écran.

2. Maintenez le bouton d’alimentation et les options de Sleep Timer commenceront à naviguer à travers les différentes options sur l’écran. Arrêtez jusqu'à ce que l’option de minuterie de mise en veille désirée apparaisse sur l’écran. Le réglage sera enregistré et l’écran LCD retournera à l’affi chage normal.

3. Votre radio s’éteindra automatiquement après que le temps prédéfini soit écoulé. L’icône de la mi nuterie de mise en veille s’affichera sur l’écran indiquant l’activation de la minuterie de mise en veille.

4. Pour annuler la fonction de mise en veille avant que l’heure programmée soit écoulée, appuyez et relâchez le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil manuellement.

Contrôles de tonalité

Le son de votre radio peut être ajusté en fonction de vos goûts personnels selon le matériel que vous écoutez. Vous pouvez définir les niveaux aigus et graves selon vos propres préférences.

1. Tout d’abord assurez-vous que votre radio est en marche. Appuyez et relâchez la molette de contrôle du Volume pour entrer dans le réglage de tonalité.

2. La valeur des aigus apparaîtra à l’écran. Tournez la molette de contrôle du Volume pour ajuster entre + 5 ~ -5 et maintenez la molette de contrôle du Volume pour confirmer le réglage.

3. Puis la valeur des basses apparaîtra à l’écran. Tournez la molette de contrôle de Volume pour ajuster entre + 5 ~ -5 et maintenez la molette de contrôle du Volume pour confirmer le réglage.

Intensité sonore

Vous pouvez obtenir une compensation sur des fréquences très basses et très hautes pour votre ra dio en réglant la fonction Loudness.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu de réglage.

2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que l’écran d’affichage indique « LOUD ON » (ou « LOUD OFF »). Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer dans le réglage.

3. Tournez la molette de réglage Tuning pour choisir « ON » pour activer la fonction Loudness, puis appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

4. Pour désactiver la fonction Loudness, sélectionnez « OFF » et appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

Prise d’entrée auxiliaire

U ne prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm est fournie sur le côté droit de votre radio pour permettre à un signal audio d’être connecté dans l’unité depuis un périphérique audio externe tel qu’un iPod, MP3 ou lecteur CD.

1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.

2. A plusieurs reprises, appuyez et relâchez le bouton «Source» jusqu'à ce que « AUX » s’affiche à l’écran.

3. Connectez une source audio externe (par exemple, iPod, MP3 ou Lecteur de CD) à la prise d’entrée auxiliaire.

4. Ajustez le contrôle du volume sur votre iPod, MP3 ou votre lecteur de CD pour s’assurer d’un ni au besoin pour une écoute confortable.

Remarque :

conditions.

veau du signal adéquate du lecteur et tournez ensuite la molette de contrôle du Volume de la radio N’utilisez jamais la prise Aux-In dans des conditions pluvieuses ou humides pour empêcher l’humidité d’entrer dans la radio. Gardez toujours le capuchon en caoutchouc à l’arrière, bien fermé dans ces

Réinitialisation aux paramètres d’usine

Si vous souhaitez remettre à zéro votre radio à son état initial, cela peut être effectué en suivant cette procédure. En effectuant une réinitialisation aux paramètres d’usine, tous les paramètres entrés par l’utilisateur seront effacées.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu de réglage.

2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que l’afficheur indique « FACTORY ». Appuyez sur la molette de réglage Tuning pour entrer dans le réglage.

3. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner « RESET YES » ou « RESET NO ». Si vous ne souhaitez pas effectuer une réinitialisation système, sélectionnez « RESET NO » et puis appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage.

4. A vec « YES » sélectionné, appuyez sur la molette de réglage Tuning pour confirmer le réglage. Une réinitialisation complète sera effectuée. Les préréglages seront effacés. Les alarmes seront annu lées et les réglages de la minuterie de mise en veille seront définis sur leurs valeurs par défaut.

En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique, réinitialisez le produit à l’aide de la procédure ci-dessus. Dans certaines circonstances, il peut être nécessaire de débrancher, puis de rebrancher l’alimentation principale afin de retrouver un fonctionnement normal.

Version du logiciel

L’affichage du logiciel ne peut pas être modifié et n’est seulement que pour votre référence.

1. Appuyez sur le bouton Info/Menu jusqu'à ce qu’un bip se fait entendre pour entrer dans le menu de réglage 2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce qu’apparaisse « VER XXX » (e.g.VER 015). L’écran d’affichera indique la version du logiciel.

3. Appuyez et relâchez le bouton Info/Menu pour quitter l’affichage de la version du logiciel.

49

F

50

Fente USB pour le chargement iPhone ou smartphone

Votre radio dispose d'une fente USB destinée uniquement à charger un iPhone ou un smartphone et des appareils similaires. Le temps de chargement peut varier et dans certains cas, le temps de chargement peut être plus long que lorsque vous utilisez l'unité de chargement fournie avec le smartphone. 1. Assurez-vous que votre radio est éteinte.

2. Connectez votre smartphone sur la fente de chargement USB sur le côté gauche de votre radio.

3. Votre iPhone ou smartphone commencera son chargement.

4. Une fois que votre iPhone ou smartphone est chargé, enlevez le câble USB.

Remarque:

N'utilisez pas le chargement USB si vous souhaitez charger la batterie, car la radio chargera complè tement l'iPhone / le smartphone avant de pouvoir charger la batterie.

Important:

Le chargeur peut ne pas alimenter certains appareils USB.

Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil après le chargement, enlevez le câble USB et fermez le couvercle.

Ne connectez pas la source d'alimentation sur le port USB. Autrement, il y a un risque d'incendie. Le port USB n'est destiné qu'au chargement des appareils de basse tension. Placez toujours la couvercle sur le port USB lorsque vous ne chargez pas d'appareil basse tension.

N'insérez pas de clou, de fil, etc. dans le port d'alimentation USB. Autrement, cela peut causer un court-circuit et causer de la fumée et un incendie.

Ne connectez pas cette prise USB à votre port USB de PC, car il est fort probable que cela provoque une rupture de fonctionnement de l’unité.

N'utilisez jamais la fente USB en conditions pluvieuses ou humide, pour éviter que de l'humidité n'entre dans la radio. Gardez toujours la protection de caoutchouc à l'arrière bien fermée dans ces conditions.

Spécifications

Couverture des fréquences :

FM 87.50-108 MHz AM 520-1710 kHz (incrémentation de 10 kHz) 522 - 1710kHz (incrémentation de 9 kHz) WX 162.4-162.55MHz

Alimentation :

CA 120 V / 60 Hz / 24 W

Piles :

6 x UM-1 (type D)

Durée de vie de la batterie approx. :

Haut-parleur = 100 mW La durée de vie de la batterie est d’environ 50 heures lorsque vous utilisez des piles alcalines (12000mAh) / 4 heures par jour.

Batterie de secours

: 2 x 1,5 V type « AA » / UM-3/LR6

Entrée courant continue DC IN

: 12V / 1,2 A au centre positive de la broche

F Consommation d’énergie max. : CA : 120 V ~, 60 Hz / 24W Bluetooth

Spécification du Bluetooth Compatible avec les profils CODEC Audio Bluetooth Puissance de la transmission Bluetooth ® Ver 4.0

A2DP, AVRCP1.4

SBC, APTX Spécifications puissance classe 1 Portée de la ligne de mire 10 m/30 pieds

Puissance en sortie :

4 W 10 % T.H.D. @ 100 Hz @ Batterie en CC de 9V 7 W 10 % T.H.D. @ 100 Hz @ CA de 120V

Prise auxiliaire :

Diamètre de 3,5 mm, prise stéréo qui peut être utilisé en monophonique

Sensibilité d’entrée :

350 m Vrms en Sortie 7 W à 1000 Hz

Impédance d’entrée :

47 kohm 51

Alimentation fournie max. de la prise USB :

5 V 1 A

Haut-parleur :

6,5 pouces 8 ohm 15 W, gamme complète

Système d’antenne interne :

Antenne FM/WX à ressort souple intégrée

Eclairage LED :

2 x LED blanches, consommation actuelle de 30 mA

Sangean se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.

52

Si à tout moment dans l'avenir, vous devez vous débarrasser de ce produit veuillez noter que / Les produits de déchets électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Veuillez-les recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre détaillant pour des conseils de recyclage. (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques)

Manuels associés