NAD T 758 V3 A/V Surround Sound Receiver Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
NAD T 758 V3 A/V Surround Sound Receiver Manuel utilisateur | Fixfr
®
T 758
FRANÇAIS
Récepteur audiovisuel de son surround
Manuel d’Installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR
ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1
2
3
FRANÇAIS
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez uniquement un
chiffon sec pour le nettoyer.
Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du
produit, car cela peut entraîner des risques.
Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus
dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des
blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux
dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du
produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et
à l’aide d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec
précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de
renverser le chariot et l’appareil.
Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au
produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne
doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être
obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface
molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme
par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation
adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par
une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le
type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur
ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler
l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurezvous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon
secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise
secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches
plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que
dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement
dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas,
appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète.
Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer
dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou
à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs
de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de
câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et
les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical
Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre
correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un
dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement
du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et
les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur
la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant
la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au
système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages,
ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez
la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute
détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de
puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure,
faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels
circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges
électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de
provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de
toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments
pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de
liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU
RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC ...) CONTENANT UN
LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE,
FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE
PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation à
un personnel de service après vente qualifié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont
tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes
risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention
importante par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant
ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de
s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS
UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR
DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON
ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT
PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES
PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR
BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte
pour le recyclage des composants électriques et électroniques.
Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel
d’utilisation et sur l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à
la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de
recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement.
Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES
USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU
CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS
SEULEMENT)
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles
doivent être traitées “séparément” et non comme les
ordures ménagères. Il est instamment recommandé que
des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée
des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans
les ordures ménagères non triées.
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter
les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées.
Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles
usagées, déposez-les séparément et correctement à un
point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations
concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie,
votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces
piles.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits
les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur
l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de
la qualité de l’environnement.
REMARQUE: L’APPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À UNE PRISE
SECTEUR APPROPRIÉE, C’EST-À-DIRE 120 V - 60 HZ OU 230 V - 50 HZ.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST
ENCORE VISIBLE)
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau T 758 se trouvent à
l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de
les noter ici :
ATTENTION
Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de
l’autorisation d’utiliser cet appareil.
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour
de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties
saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2018, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
3
FRANÇAIS
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
23 Chaleur - Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des
radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou autre appareil (amplificateurs
compris) produisant de la chaleur.
24 Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un
casque peut entraîner la perte de l’ouie.
25 Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles
définies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à
votre pays ou à votre région.
Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une chaleur
excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc.
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
INTRODUCTION
POUR COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONTENU DE LA BOÎTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONFIGURATION INITIALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CHOIX D’UN EMPLACEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES SOURCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FRANÇAIS
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PANNEAU ARRIÈRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TELECOMMANDE AVR 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVR 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BIBLIOTHEQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ZR 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CANAL IR SUBSTITUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN (OSD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MAIN MENU (MENU PRINCIPAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DSP OPTIONS (OPTIONS DSP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITÉ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ZONE CONTROLS (COMMANDES DE ZONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION. . . . . . . 17
SETUP MENU (MENU DE CONFIGURATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD
Le Récepteur A/V T 758 est un produit technologiquement avancé et de
haute capacité — nous avons encore investi beaucoup pour le rendre
simple et facile à utiliser. Le T 758 offre une gamme d’options réellement
utiles, aussi bien pour l’écoute en stéréo que pour l’ambiophonie, grâce à
ses puissantes capacités de traitement des signaux et d’un ensemble de
circuits audionumériques d’une précision magnifique. Nous avons aussi
tout fait pour garantir que le T 758 offre une transparence musicale et une
précision spatiale aussi parfaites que possible, en nous appuyant sur ce
que nous avons appris à travers une trentaine d’années d’expérience en
matière de conception de modules audio et cinéma à domicile. Pour ce
produit comme pour tous les autres produits NAD, notre philosophie de
conception « La musique d’abord » a été la ligne directrice de la conception
du T 758. Il vous offrira donc, pendant de très nombreuses années, à la fois
ce qui existe de plus évolué en matière de home cinéma d’ambiance et une
reproduction musicale de qualité pour tous les amateurs de musique.
CONTROL SETUP (CONFIGURATION DE LA COMMANDE) . . . . . . . . . . .
SPEAKER SETUP (DEFINITION DES HAUT-PARLEURS). . . . . . . . . . . . . . . .
SPEAKER CONFIGURATION
(CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPEAKER LEVELS (NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPEAKER DISTANCE (DISTANCE DES HAUT-PARLEURS). . . . . . . . . . . . . .
DIRAC LIVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉGLAGE DU VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZONE 2 SETUP (CONFIGURATION DE ZONE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AMPLIFIER SETUP (CONFIGURATION DE L’AMPLIFICATEUR). . . . . . . . . .
TRIGGER SETUP (CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS). . . . . . . . .
LISTENING MODE SETUP (CONFIGURATION DE MODE D’ÉCOUTE). .
LISTENING MODES (MODES D’ÉCOUTE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOLBY SETUP (CONFIGURATION DOLBY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DTS SETUP (CONFIGURATION DTS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENHANCED STEREO (STEREO AMELIOREE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRONT PANEL DISPLAY SETUP (CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE
DEPUIS LE PANNEAU AVANT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A/V PRESETS (PREREGLAGES A/V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BluOS SETUP (CONFIGURATION DE BluOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SELECT LANGUAGE (SÉLECTIONNEZ LA LANGUE). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYSTEM INFO (INFO SYSTEME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
21
22
22
22
23
23
24
25
25
25
25
26
30
30
30
RÉFÉRENCE
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques
minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Le temps que vous
perdrez maintenant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous
apprendrez à bénéficier de tous les avantages du T 758 et à profiter
pleinement de ce dispositif puissant et flexible de home cinéma.
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact
avec votre revendeur local.
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL
D’UTILISATION DU T 758 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS. CONSULTEZ LE SITE WEB DE NAD POUR OBTENIR LA PLUS RÉCENTE VERSION DU MANUEL
D’UTILISATION DU T 758.
4
17
20
INTRODUCTION
POUR COMMENCER
CONTENU DE LA BOÎTE
FRANÇAIS
Vous trouverez les éléments suivants dans l’emballage du T 758
• Guide d’installation rapide
• Trousse BluOS contenant un concentrateur USB, un dongle Wi-Fi, un adaptateur de micro USB et
une rallonge USB à USB
• La télécommande AVR 4, livrée avec 2 (deux) piles de type AA
• Feuillet Prêt pour BluOS/lecteur Bluesound
• La télécommande de zone ZR 7, livrée avec une pile 3V CR2025
• Microphone de mesure avec adaptateur pour microphone USB et adaptateur de prise de casque
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le conteneur et tout l’emballage dans lesquels vous a été livré votre T 758. Que
vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre T 758, c’est de loin l’emballage le plus sûr
vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du
transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!
CONFIGURATION INITIALE
Avant de commencer à brancher votre T 758, vous devez d’abord faire un plan de disposition (ne
serait-ce que rudimentaire) des éléments de votre auditorium / salle de cinéma à domicile, ainsi que
de votre mobilier. Le débat concernant ces questions vitales que sont le positionnement des hautparleurs et les places qu’occuperont les auditeurs / spectateurs dépasse malheureusement le cadre de
ces instructions.
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 8 à 10 cm sur les côtés et
derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du récepteur T 758 et l’endroit principal
d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 8 mètres. Le T 758 dégage un peu
de chaleur mais il ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité. Il est
particulièrement important de prévoir une bonne ventilation.
CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES SOURCES
Le tableau ci-dessous présente les réglages de SOURCE par défaut. Veuillez noter que les paramètres
d’entrée indiqués comprennent les entrées audio numériques et analogiques. L’entrée numérique aura
toujours la priorité sur l’entrée audio analogique, même si les deux signaux sont présents.
Source
Entrée Audio
Entrée Vidéo
Source 1
HDMI 1 / Audio 1
HDMI 1
Source 2
HDMI 2 / Audio 2
HDMI 2
Source 3
HDMI 3 / Audio 3
HDMI 3
Source 6
BluOS
Off (Arrêt)
Source 7
L’entrée 7.1 Voies
Off (Arrêt)
Entrée avant
Entrée Optique Panneau Avant/Entrée Audio
Panneau Avant
Off (Arrêt)
Lecteur de média
Lecteur média audio avant
Pour savoir comment modifier la configuration par défaut ci-dessus, et pour vous permettre de mieux
comprendre la configuration des sources, veuillez consulter le paragraphe concernant la « SOURCE
SETUP » (CONFIGURATION DES SOURCES) de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE
CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT ».
5
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AV Surround Sound Receiver T 758
FRANÇAIS
AUDIO FRONT
L
R
(MONO)
MIC/MP
A
B
C
© NAD T 758
10
11
12
1 BOUTON STANDBY (VEILLE)
• Appuyez sur ce bouton pour mettre le T 758 en marche du mode
de veille. Le voyant à DEL Standby (Veille) passe de la couleur ambre
à la couleur bleue, et l’affichage vide-fluorescent (VFD) s’allume. Si
vous appuyez de nouveau sur le bouton Standby (Veille), le T 758
revient en mode veille.
• Vous pouvez aussi mettre le récepteur T 758 en MARCHE à partir du
mode veille en appuyant sur n’importe quel bouton du panneau avant.
6 AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT (VFD)
• Affiche des informations visuelles sur les paramètres courants,
notamment la source active, le volume, le mode d’écoute, le format
audio ainsi que d’autres indicateurs.
• Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « DISPLAY
SETUP » (CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE) de la rubrique «
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION » de la
section « FONCTIONNEMENT ».
2 VOYANT À DEL STANDBY (VEILLE)
• Ce témoin est allumé en ambre lorsque le T 758 est en mode Veille.
• Lorsque le T 758 est en fonctionnement normal, ce voyant s’allume
en bleu.
• Si Zone 2 est encore à « On » (Marche) et que le bouton STANDBY
(VEILLE) est enfoncé pour mettre le T 758 en mode de veille,
l’affichage fluorescent à vide (VFD) s’éteint, mais la DEL STANDBY
(VEILLE) bleue demeure allumée. Cela indique que la Zone 2 est
encore active. Pour complètement arrêter le T 758 et la Zone 2,
tenez le bouton STANDBY (VEILLE) enfoncé jusqu’à ce que la DEL
STANDBY (VEILLE) passe à l’ambre.
7 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
• Dirigez la télécommande AVR 4 vers le capteur et appuyez sur les
touches.
• N’exposez pas le capteur de télécommande du T 758 à une
puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un
éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte,
vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le T 758 avec la
télécommande.
3 BOUTONS NAVIGATION ET ENTER (ENTRÉE)
Les boutons de navigation [a/s/d/f] et [ENTER] (Entrée) peuvent
avoir différentes fonctions selon le mode sélectionné. Le bouton rond
au milieu est désigné « ENTRÉE » (ENTER); il faut normalement appuyer
sur ce bouton pour valider un choix, une procédure, une séquence ou
d’autres fonctions applicables.
8 a SOURCE s
• Appuyez pour sélectionner l’entrée – Source 1, Source 2, Source 3,
Source 7, Front Input (Entrée avant) et Media Player (lecteur média).
Il est possible d’accéder à d’autres sources grâce à ces boutons, à
condition de les avoir validées au moyen du Menu de Configuration
(Setup Menu).
• Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « SOURCE
SETUP (CONFIGURATION DES SOURCES) » de la rubrique «
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION » de la
section « FONCTIONNEMENT ».
4 MENU
• Appuyez pour activer ou désactiver le menu OSD.
5 LISTENING MODE (MODE D’ÉCOUTE)
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les options du mode d’écoute.
• Différents modes sont disponibles, en fonction du format de l’entrée
actuellement sélectionnée (numérique ou analogique ; stéréo ou
multivoies).
• Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « LISTENING
MODE » (MODE D’ÉCOUTE) de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU
T 758 – MENU PRINCIPAL » de la section « FONCTIONNEMENT ».
6
Distance : Environ 7 mètres devant le capteur.
Angle : environ 30° de chaque côté du capteur.
9 VOLUME
• La commande de VOLUME sonore règle le volume global des
signaux envoyés aux haut-parleurs ou casque.
• Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le
volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
FRANÇAIS
10 CASQUE
• Cette prise jack est prévue pour un casque stéréophonique doté
d’une fiche jack stéréo standard de ¼” (utilisez un adaptateur
approprié si votre casque est équipé d’une fiche plus petite).
• Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous
branchez le casque.
• Pour écouter avec un casque, il faut que les haut-parleurs avant
soient configurés en tant que « Large » (Grands) à la rubrique de
Configuration des Haut-Parleurs du Menu de Configuration, sinon la
réponse des graves sera limitée dans le casque.
• Le fait de brancher le casque met automatiquement le T 758 en
mode Stéréo, Combiné-Mixé (Stereo Downmix) ou Contournement
Analogique (Analog Bypass).
11 PORTS D’ENTRÉE AVANT
• Utilisez ces prises de commodité pour les sources occasionnelles,
comme une source audio analogique ou optonumérique.
• Si votre source comporte deux jacks de sortie, ce qui indique qu’elle
a une sortie stéréophonique, branchez ces deux jacks dans les prises
correspondantes « L » (A) et « R (MONO) » des entrées du T 758 pour
obtenir un son stéréophonique.
• Si, par contre, votre source ne comporte qu’un seul jack de sortie
audio, ou si elle est repérée « sortie monophonique », branchez
cette fiche à l’entrée « R (MONO) » (B) du T 758.
• Utilisez les entrées audio optiques avant (C) pour les sources audio
optonumérique.
12 ENTREE MP / MIC
• Branchez le jack de casque standard de votre lecteur média à cette
entrée.
7
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIÈRE
1
2
DIGITAL
AUDIO IN
3
4
5
6
7
8
9
120V 60Hz
USB/HDMI
SWITCHED AC OUTLET
COAXIAL
USB
FRONT
CENTER
SURR
SURR-B
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO 3
IR OUT
ZONE 2
IR IN
2
120V 60Hz 100W 1A MAX
HDMI OUT (4K)
OPTICAL
TRIG OUT +12V
L
BACK/FRONT/
ZONE 2/HT 1/HT 2
R
HDMI IN 2
HT 2/SURR-B
HDMI IN 3
FRANÇAIS
1
7.1 CH INPUT
BACK/FRONT/
ZONE 2/HT 1/HT 2
L
R
HDMI IN 1
HT 1/SURR-B
BACK/FRONT/
ZONE 2/HT 1/HT 2
AUDIO
PRE-OUT
© NAD T 758
10
11
12
13
ATTENTION!
Faites attention de mettre le T 758 hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. It is also advisable to power down or
unplug all associated components while making or breaking any signal or AC power connections.
1 DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL 1-2, OPTICAL 1-2)
• Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante
d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un
récepteur de télé par câble, un tuner numérique ou d’autres
composants applicables.
• L’association des entrées Coaxial (Coaxiale) et Optical (Optique) est
configurable grâce au menu en incrustation Setup Menu (Menu de
Configuration).
2 USB
• Branchez le connecteur USB du concentrateur BluOS/USB à cette entrée
USB. Assurez-vous que le dongle Wi-Fi et l’adaptateur de micro USB
Bluetooth est solidement branché à un des 4 ports du concentrateur
USB. Si la connexion sans fil est mauvaise, branchez le dongle Wi-Fi à la
rallonge fournie et allongez-la pour une meilleure réception.
• Reportez-vous aux instructions CONFIGURATION DE LA CONNEXION
SANS FIL dans le menu BluOS SETUP (CONFIGURATION DE BluOS)
ci-dessous.
3 7.1 CH INPUT (ENTRÉE 7.1 VOIES)
• Cette entrée est à relier aux sorties audio analogiques
correspondantes d’une source multivoies, comme par exemple
un lecteur DVD Audio ou un lecteur SACD multivoies, ou encore
d’un décodeur multivoies externe (les formats protégés contre
la copie des disques ne permettent que le transfert des signaux
analogiques). Ces sources produisent généralement une sortie
5,1voies, auquel cas les prises d’Ambiophonie Arrière (Surround
Back) du récepteur resteront inutilisés. Vous pourrez entendre les
signaux présents sur ces jacks en sélectionnant la Source 7 (L’entrée
7,1 Voies est configurée par défaut sur cette source).
• Aucune gestion des graves ni aucun autre type de traitement (autre
que la commande générale de volume) ne sont disponibles sur
cette ENTRÉE 7,1 VOIES (7.1 CHANNEL INPUT).
• Il est possible de relier les sorties audio multivoies d’un lecteur DVDVidéo à ces jacks, mais vous obtiendrez normalement de meilleurs
résultats si vous utilisez le décodage DTS et les convertisseurs
numérique-analogique internes du T 758, via les entrées
numériques.
4 AUDIO 1 - 3
• Ces entrées constituent les autres entrée principale du T 758.
Brancher ces ports d’entrée audio analogiques aux ports de sortie
audio correspondants des composants sources tels que des lecteurs
de CD ou d’autres sources audio de niveau ligne.
5 ZONE 2
• Envoyez la source audio sélectionnée à la zone à l’entrée audio
correspondante d’un amplificateur ou d’un récepteur distinct (non
fourni) qui peut alimenter le jeu de haut-parleurs qui lui est apparié.
• Utilisez des câbles de liaison de qualité supérieure pour éviter les
parasites sur les liaisons longues.
8
IDENTIFICATION DES COMMANDES
6 IR IN/IR OUT 1-2
• Ces mini-jacks acceptent et émettent des commandes de
télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles
normalisés de l’industrie ; ils s’utilisent sur les chaînes mettant en
œuvre des « relais IR » et des configurations multisalles, ou toute
technologie similaire.
• Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTRÉE IR /
SORTIE IR sont entièrement compatibles avec le T 758. Pour les
modèles d’autres marques, veuillez-vous informer auprès des
spécialistes de service après-vente de votre autre produit pour
savoir s’ils sont compatibles avec les autres fonctionnalités du T 758.
IR IN (ENTREE IR)
• Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech
ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de
commander le T 758 depuis un endroit éloigné.
IR OUT 1, IR OUT 2 (SORTIE IR 1, SORTIE IR 2)
• Connectez IR OUT 1 (et/ou IR OUT 2) à la prise IR IN d’un appareil
compatible.
• L’appareil compatible relié sera commandé en dirigeant sa propre
télécommande au récepteur à infrarouges du T 758.
IR IN et IR OUT 1, IR OUT 2
• Connectez l’entrée IR IN (ENTREE IR) du T 758 à la sortie IR OUT
(SORTIE IR) d’un appareil compatible. Connectez aussi la sortie IR
OUT 1 du T 758 à la prise IR IN d’un appareil compatible.
• Dans cette configuration, le T 758 fonctionne comme un et permet
à l’appareil relié à l’ENTRÉE IR (IR IN) du T 758 de commander l’autre
appareil relié à la SORTIE IR 1 (IR OUT 1) du T 758.
• La combinaison d’IR IN et d’IR OUT 2 peut servir à la même fin.
7 RS232
• NAD est aussi un des partenaires certifiés d’AMX et de Crestron
et ses produits supportent toutes les fonctions de ces appareils
externes. Consulter le site NAD pour connaître la compatibilité
d’AMX et de Crestron avec NAD. Consultez votre spécialiste audio
NAD pour plus d’informations.
• Branchez cette interface à l’aide d’un câble série RS-232 (non fourni)
à tout ordinateur compatible avec WindowsMD afin de permettre
la télécommande du T 758 à l’aide de commandes externes
compatibles.
• Consultez le site Web de NAD pour plus d’information sur les
documents de protocole RS232 et le programme d’interface pour
PC.
• Utilisez ce port pour la mise à niveau du micrologiciel. Les
instructions d’utilisation de ce port pour la mise à niveau du
micrologiciel sont incluses dans la procédure mise à niveau du
micrologiciel du T 758 (le cas échéant) disponible sur le site Web de
NAD.
8 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPALE
• Le T 758 est fourni avec un câble secteur principal séparé. Avant de
brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé
fermement au port d’entrée de câble secteur principal du T 758.
• Débranchez toujours d’abord la fiche du câble secteur principal de
la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée
secteur principal du T 758.
9 SWITCHED AC OUTLET (PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTÉE)
Cette prise de commodité permet d’alimenter un autre module ou
accessoire avec du courant de secteur commuté.
• La consommation totale de tous les appareils connectés à cette
prise ne doit pas dépasser 100 watts.
• Elle est alimentée ou désalimentée par le bouton STANDBY du
panneau avant, ou par les touches « ON » (MARCHE) et « OFF »
(ARRET) de la télécommande AVR 4.
10 HT 2/SURR-B HT 1/SURR-B
• Branchez HT 2/SURR-B ou HT 1/SURR-B à l’entrée audio d’un amplificateur
externe connecté à un maximum de 4 haut-parleurs Height.
11 HDMI (HDMI 1-3, HDMI OUT)
• Reliez les entrées HDMI aux connecteurs de sortie HDMI OUT
d’appareils sources comme un lecteur DVD, un lecteur BD ou un
décodeur satellite / câble HDTV.
• Reliez la SORTIE HDMI (HDMI OUT) à un téléviseur HDTV ou à un
projecteur muni d’une entrée HDMI. La sortie HDMI OUT prend en
charge 4K à 60 4:4:4 et est conforme à HDCP 2.2.
12 AUDIO PRE-OUT (SORTIE PRÉAMPLI AUDIO)
• La SORTIE PRÉAMPLI AUDIO (AUDIO PRE-OUT) permet d’utiliser le
T 758 comme préamplificateur pour certaines ou toutes les voies
d’amplificateurs de puissance externes.
• Connectez les sorties préampli FRONT L (AVANT G), FRONT R
(AVANT D), CENTER (CENTRE), SURR R (AMBIO D), SURR L (AMBIO G),
BACK L (AMBIOAG) et BACK R (AMBIOAR) aux entrées des voies
respectives d’un ou plusieurs amplificateurs de puissance
alimentant les haut-parleurs concernés.
• Contrairement aux voies à bande complète, la voie destinée au
subwoofer ne comporte pas d’amplificateur de puissance interne
dans le T 758. Reliez la sortie SUBW à des subwoofers amplifiés
(« actifs ») ou à des voies d’amplificateur de puissance pilotant des
subwoofers passifs.
ZONE 2/HEIGHT 1/HEIGHT 2
• Les prises BACK L et BACK R sont également désignées comme
ZONE 2 secondaire et présortie audio HEIGHT 1 (HAUTEUR 1)
ou HEIGHT 2 (HAUTEUR 2). Cela s'applique si Zone 2, Height 1
(hauteur 1) ou Height 2 (hauteur 2) est le réglage sélectionné de
« Back Amplifier » (ampli arrière) dans le menu « Amplifier Setup »
(configuration de l’amplificateur).
• Reportez-vous également au paragraphe « AMPLIFIER SETUP
(CONFIGURATION DE L’AMPLIFICATEUR) » ci-dessous.
REMARQUE
Ne jamais brancher les sorties d’amplificateur externe et les sorties de
haut-parleur du T 758 au même ensemble de haut-parleurs.
13 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
• Reliez les voies respectives FRONT L (AVANT G), FRONT R (AVANT D),
CENTER (CENTRE), SURR R (AMBIO D), SURR L (AMBIO G), BACK L
(AMBIOAG) et BACK R (AMBIOAR) à leurs haut-parleurs correspondants.
La borne « + » (rouge) et la borne « - » (noire) de chaque sortie doivent
être reliées aux bornes correspondantes respectives « + » et « - » du
haut-parleur. Veillez à ce qu’aucun fil ou brin ne crée un court-circuit
entre les bornes, ni sur le T 758 ni sur le haut-parleur.
• BACK L et BACK R peuvent aussi être désignés comme sortie de niveau
haut-parleur ZONE 2, HEIGHT 1 (HAUTEUR 1) ou HEIGHT 2 (HAUTEUR 2)..
Cela s'applique si Zone 2, Height 1 (hauteur 1) ou Height 2 (hauteur 2)
est le réglage sélectionné de « Back Amplifier » (ampli arrière) dans le
menu « Amplifier Setup » (configuration de l’amplificateur).
9
FRANÇAIS
PANNEAU ARRIÈRE
IDENTIFICATION DES COMMANDES
TELECOMMANDE AVR 4
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVR 4
1
2
FRANÇAIS
3, 4
7
6
5
8
10
9
11
12
15
14
13
16
La télécommande AVR 4 reproduit toutes les fonctions clés du T 758. Le AVR 4 peut également servir
à commander directement d’autres produits NAD qui répondent aux codes de télécommande
communs applicables. Cela comprend d’autres modèles de récepteurs stéréo, d’amplificateurs intégrés
et de préamplificateurs de NAD. Elle possède des commandes supplémentaires afin de commande les
lecteurs de Blu-ray Disc et tuners AM/FM. Elle fonctionne jusqu'à une distance de 7m (23 pieds). Il est
conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale. Deux piles de type AA doivent être
insérées dans le compartiment des piles à l’arrière du combiné Télécommande. Lors du remplacement
des piles, vérifier qu’elles ont été insérées dans le bon sens conformément aux indications portées en
bas du compartiment des piles.
REMARQUE
La télécommande livrée avec le récepteur T 758 est de type universel NAD et est conçue pour
commander plusieurs modèles NAD. Certaines touches sont applicables uniquement à certains
modèles NAD. Communiquez avec votre revendeur ou spécialiste audio NAD pour obtenir de l’aide.
1 ON, OFF
La télécommande AVR 4 est dotée de boutons « ON » (MARCHE) et « OFF » (ARRÊT) distincts.
• Appuyez sur le bouton « ON » (MARCHE) pour faire passer l’appareil du mode Veille au mode de
fonctionnement. Appuyez sur la touche « OFF » (ARRÊT) pour mettre le T 758 en mode Veille.
2 DEVICE SELECTOR (SELECTEUR DE PERIPHERIQUE)
Une touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) détermine quel périphérique la
télécommande AVR 4 fera fonctionner ; elle n’effectue aucune fonction sur le T 758.
• Appuyez sur la touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) désirée pour accéder à une
« page » de commandes associées au périphérique sélectionné. Une fois le périphérique choisi,
appuyez sur les touches de la télécommande AVR 4 applicables au périphérique sélectionné.
3 SELECTEURS D’ENTREES
Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur la face avant de la télécommande ainsi
qu'à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions.
• Appuyez sur la touche « AMP » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour
accède à ces touches.
• Les entrées INPUT 1 (ENTRÉE 1), INPUT 2 (ENTRÉE 2) à INPUT 7 (ENTRÉE 7) correspondent
aux entrées SOURCE 1, SOURCE 2 à SOURCE 7 du T 758. Sélectionnez FRONT (AVANT) pour
sélectionner les entrées avant et MP pour l’entrée de lecteur média audio avant.
4 TOUCHES NUMERIQUES
Les touches numériques permettent d’entrer directement les numéros de piste pour les lecteurs de CD,
et permettent d’accéder directement aux chaînes/stations préréglées pour les tuners et les récepteurs.
5 A/V PSET
En association avec les touches numériques, appuyez sur une touche de préréglage de 1 à 5.
Notez que la configuration des touches de préréglage peut être effectuée à l’aide du menu « A/V
PRESETS » (PRÉRÉGLAGES A/V).
6 DIMMER (GRADATEUR)
• Réduisez ou rétablissez la luminosité du VFD.
• Selon le modèle de NAD, la luminosité de l’affichage sur le panneau avant change lorsque vous
appuyez sur ce bouton.
• À utiliser avec le T 758 de NAD et d’autres modèles de récepteur stéréo, de syntoniseur ou de
lecteur de CD NAD.
7 TEST
Appuyez pour lancer le mode TEST des haut-parleurs depuis l’élément « Speaker Levels » (Niveaux
des haut-parleurs) du menu « Speaker Setup » (Configuration des haut-parleurs).
8 MUTE (SOURDINE)
• Met provisoirement en sourdine la sortie audio ou désactive le mode de sourdine.
• Le mode « MUTE » (SOURDINE) est indiqué par le clignotement de la DEL de veille sur les
amplificateurs intégrés NAD ou de l’icône « MUTE » (Sourdine) sur le VFD des récepteurs NAD.
• Le réglage du volume à l’aide de la télécommande AVR 4 ou du bouton du panneau avant
inhibe automatiquement la fonction de silencieux.
10
IDENTIFICATION DES COMMANDES
TELECOMMANDE AVR 4
9 SOURCE 5/6
• Basculer pour sélectionner la source voulue.
10 SURR
Sélectionnez le mode d’écoute ou d’ambiophonie voulu.
FRANÇAIS
11 VOL 5/6
• Augmenter ou baisser le volume. Relâchez la touche lorsque le volume sonore désiré est atteint.
• Le VFD sur le panneau avant indiquera le réglage du niveau sonore. Pour les récepteurs NAD,
« Volume Up » (Volume haut), « Volume Down » (Volume bas) sera également indiqué sur le
VFD ou « Volume: _ _ dB » (_ _ indiquent le niveau en dB) tout en appuyant sur les touches
[VOL 5/6] de la télécommande AVR 4.
12 A/S/D/F, ENTER
Permet de choisir un élément du menu.
13 SLEEP (SOMMEIL)
Eteint le tuner ou le récepteur NAD après un nombre prédéfini de minutes.
MODE SOMMEIL
La minuterie du SLEEP « Mode Sommeil » met automatiquement le T 758 en mode Veille (Standby)
après un nombre de minutes préréglé. Appuyer sur le bouton [SLEEP] (Sommeil) du AVR 4 une fois
affiche les paramètres actuels du mode de minuterie-sommeil ou le temps restant avant que le T 758
se mette en mode de veille. Appuyer une seconde fois sur le bouton [SLEEP] (Sommeil) du AVR 4 en
moins de 3 secondes passe du mode de minuterie sommeil au prochain réglage de minuterie-sommeil.
Chaque impulsion successive augmente le temps de sommeil de 15 minutes, pour aller de 15 minutes
jusqu’à 90 minutes. Pour annuler le mode sommeil, continuez à appuyer sur la touche [SLEEP] de la
télécommande AVR 4 jusqu’à ce que « Sleep Off » (Sommeil Arrêté) soit affiché sur le VFD. Si vous
commutez le T 758 en mode Veille, en appuyant soit sur le bouton « ARRÊT » de la télécommande
AVR 4, soit sur le bouton Standby du T 758, cela annule aussi le mode sommeil.
14 EQ
Active ou désactive l’effet d’équilibrage (EQ) tel que configuré au calibrage automatique. Cela ne
s’applique pas au T 758.
15 TONE (TONALITE)
Réglez les niveaux d’aigus et de graves. Sélectionnez [TONE] (TONALITÉ), puis utilisez les boutons
[D/F] pour régler le niveau de tonalité.
16 L.NITE
Réglez le niveau de Dynamic Range Control (DRC) (Contrôle de la plage dynamique). Appuyez sur
[DRC] pour sélectionner le réglage DTS ou Dolby DRC, puis utilisez les boutons [D/F] pour régler
le niveau du Contrôle de la plage dynamique. Cela ne s’applique pas au T 758.
11
IDENTIFICATION DES COMMANDES
TELECOMMANDE AVR 4
FRANÇAIS
COMMANDE DE LECTEUR BD (utilisée avec les modèles de lecteurs de disque Blu-ray NAD compatibles)
Appuyez sur la touche « BD » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède
à ces touches. Certaines des touches de commande ci-dessous concernent uniquement des modèles
de lecteur de disque Blu-ray NAD spécifiques; reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur Bluray pour la compatibilité des touches de commande. Vous pouvez également charger le code de
bibliothèque NAD applicable à l’appareil pour le rendre compatible avec vos autres appareils NAD.
Reportez-vous à la section « BIBLIOTHÈQUE » ci-dessous expliquant comment charger un code de
bibliothèque NAD.
HOME (ACCUEIL) : Pour afficher ou quitter le menu HOME.
PICTURE (IMAGE) : Pour afficher ou quitter le menu « Picture Mode » (Mode image).
SCAN [5/6] : Recherche rapide en arrière/en avant.
RES (RESOLUTION) : Modifie la résolution vidéo via le port HDMI ou le port de sortie vidéo
composantes.
TITLE / POP-UP : Affiche le menu du DVD ou le menu incrusté du BD-ROM, si disponible.
MENU : Donne accès au menu du disque, si disponible.
D/F/A/S: Permet de choisir un élément du menu. Sélectionne la piste, le chapitre, le dossier ou
le fichier désiré. Avec certaines applications, il faut appuyer sur la touche [ENTER] pour compléter
la sélection.
ENTER (ENTRÉE) : Confirmez l’option, l’article ou le menu sélectionné.
DISP (AFFICHAGE) : Indique le temps de lecture et d’autres informations.
RTN: Permet de sortir d’une fenêtre de menu.
[k] : Ouvre ou ferme le plateau de disque.
[g] : Arrête la lecture.
[;] : Arrête provisoirement la lecture.
[9] : Permet de retourner au début de la piste, du fichier ou du chapitre en cours/précédent.
[4] : Démarre la lecture.
[0] : Va à la piste, au fichier ou au chapitre suivant.
RAND : Lit des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire.
RPT : Répète la piste, le fichier, le chapitre ou tout le disque. Permet d’entrer ou de sortir d’un
mode de programmation.
CLEAR : Permet d’effacer la liste des programmes.
A,B,C,D : Permet de naviguer ou de sélectionner le menu du BD-ROM, si disponible.
COMMANDE DE TUNER (Cela ne s’applique pas au T 758; utilisée avec des modèles de
récepteur ou de tuner AM/FM/DAB NAD compatibles)
Appuyez sur la touche « TUN » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour
accède à ces touches. Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur la face avant de la
télécommande ainsi qu’à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Certaines des touches
de commande ci-dessous concernent uniquement des modèles de récepteur ou de tuner NAD
spécifiques; reportez-vous au manuel d’utilisation du récepteur ou du tuner NAD pour la compatibilité
des touches de commande.Vous pouvez également charger le code de bibliothèque NAD applicable
à l’appareil pour le rendre compatible avec vos autres appareils NAD. Reportez-vous à la section «
BIBLIOTHÈQUE » ci-dessous expliquant comment charger un code de bibliothèque NAD.
SCAN [ 5/6 ] ou [ A/S ] : Syntoniser vers l’avant ou l’arrière.
INFO : Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour afficher l’information diffusée par la station
de radio syntonisée. Le contenu applicable de l’affichage comprend l’information d’affichage des
modes DAB et RDS.
PRESET [ 9/0 ] ou [ D/F ] : Faire monter ou descendre les préréglages.
[ A/S ] : Conjointement avec les touches [TUNER MODE] ou d’autres touches compatibles, faites
votre sélection par les options de menu DAB.
ENTER : Sélectionnez le mode Préréglage (Preset) ou Tune dans la bande AM/FM. La puissance du
signal est affichée en mode DAB.
AM/FM/DB : Sélectionne les bandes DAB, FM ou AM (si applicable).
TUNER MODE : En mode FM, permet d’alterner entre « FM Mute On » (sourdine FM activée) et
« FM Mute Off » (sourdine FM désactivée). En mode DAB, utilisez le bouton [TUNER MODE] en
combinaison avec le bouton [ENTER] et les boutons [D/F/A/S] pour activer les options de menu
DAB.
BLEND : Activez ou désactivez la fonction BLEND (Mélange).
MEMORY : Sauvegarde la station radio écoutée dans le numéro de préréglage.
DELETE : Supprime le numéro de préréglage sélectionné.
12
IDENTIFICATION DES COMMANDES
BIBLIOTHEQUE
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ZR 7
La télécommande AVR 4 peut stocker en mémoire une bibliothèque de
commandes NAD par défaut sur chacune de ses « pages » de Sélecteur
de périphérique. Si la bibliothèque par défaut d’origine ne commande
pas votre lecteur CD, lecteur DVD ou autre appareil NAD, appliquez la
procédure suivante pour changer de bibliothèque de commandes. Veuillez
également vous reporter au tableau ci-dessous qui présente la liste des
codes de bibliothèque NAD accompagnés de leurs modèles d’appareil
NAD respectifs.
Le modèle ZR 7 est une télécommande compacte et discrète pour
commander la fonction Zone 2 du T 758. Peu importe les réglages de
salle principale/zone, la ZR 7 permet la commande entièrement séparée
de la sélection de la source de la Zone 2 parmi d’autres caractéristiques
applicables.
CHARGEMENT D’UN AUTRE CODE DE BIBLIOTHÈQUE
Example: Téléchargez le code de bibliothèque du lecteur de DVD NAD
T 517 comme périphérique « BD » de la télécommande AVR 4.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche [BD] de la partie DEVICE
SELECTOR (SÉLECTEUR DE PÉRIPHÉRIQUE) de la télécommande AVR 4.
2 Tout en maintenant enfoncée la touche [BD], appuyez sur « 2 » et « 2 »
en utilisant les touches umériques de la télécommande AVR 4. « 22 » est
le code de bibliothèque pour le T 517.
3 Appuyez sur [ENTER] tout en maintenant enfoncée la touche [BD].
Le sélecteur de périphérique BD clignote une fois pour indiquer que
le code de bibliothèque a été accepté. Relâchez la touche [BD] et la
touche [ENTER].
RÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES USINE PAR DÉFAUT DE LA
TÉLÉCOMMANDE AVR 4
Pour rétablir les paramètres usine par défaut de la télécommande AVR 4,
incluant les bibliothèques par défaut, suivez les procédures suivantes.
1 Appuyez et maintenez enfoncée les touches [ON] et [DELETE] pendant
environ 10 secondes, jusqu’à ce que le témoin du périphérique AMP
s’allume.
2 Dans les deux secondes qui suivent l’allumage du témoin du
périphérique AMP, relâchez les deux touches. Si la réinitialisation s’est
effectuée avec succès, le témoin du périphérique [BD] clignote deux
fois.
TABLEAU DES CODES DE BIBLIOTHÈQUE APPLICABLES À LA
TÉLÉCOMMANDE AVR 4
CODE DE
BIBLIOTHÈQUE
DESCRIPTION DU PRODUIT NAD
10
Bibliothèque par défaut de la page « AMP »
11
Zone 2
20
C 515BEE, C 545BEE, C 565BEE
21
T 535, T 585, M55; Section DVD du L 54, VISO TWO, VISO FIVE
22
T 513, T 514, T 515, T 517
23
T 587, T 557, T 577, M56
30
IPD 1
31
IPD 2
40
Bibliothèque par défaut de la page « TUN »; Section Tuner du
C 725BEE, T 175, T 737, T 747, T 755, T 765, T 775, T 785
41
C 422, C 425, C 426
42
C 445
REMARQUE
La télécommande AVR 4 peut ne pas comporter toutes les touches
de commande pour les produits NAD susmentionnés. Utilisez la
télécommande prescrite pour le produit NAD spécifique afin d’assurer
une compatibilité complète des touches de commande applicables de la
télécommande.
FRANÇAIS
TELECOMMANDE AVR 4
1
3
2
4
5
6
1 ON/OFF : Activez ou désactivez la fonction Zone.
2 SOURCE [d/f] : Sélectionnez l’entrée active du récepteur T 758 qui
sera acheminée au port de sortie ZONE 2 (Sortie Zone 2) du panneau
arrière.
3 MUTE : Désactivez temporairement ou restaurez le niveau de volume
de la zone.
4 VOLUME [d/f ] : Augmentez ou diminuez le niveau du volume de la
source zone sélectionnée. Cela est possible uniquement si le paramètre
« VOLUME » de « ZONE 2 CONTROLS » (COMMANDES DE LA ZONE 2) est
réglé sur « VARIABLE ».
5 PRESET [a/s] : Appuyez pour parcourir une à une les stations
préréglages en mémoire. Cette touche de commande peut être utilisée
si la zone sélectionnée est TUNER et que la section tuner actif comporte
des stations préréglées en mémoire. Ce bouton de commande ne
s’applique pas au T758.
6 Les touches de zone de lecteur CD suivantes peuvent être utilisées
pour commander un lecteur CD compatible. Le lecteur CD doit être
sous tension et contenir un disque.
SKIP [0] : Va à la piste ou au fichier suivant.
SKIP [9] : Va au début de la piste ou du fichier en cours de lecture
ou à la piste ou au fichier précédent.
[4] : Démarre la lecture.
REMARQUE
La télécommande ZR 7 ne permet de commander que les applications
de Zone 2.
13
IDENTIFICATION DES COMMANDES
TELECOMMANDE AVR 4
CANAL IR SUBSTITUT
Le T 758 peut fonctionner sur un canal IR substitut. C’est particulièrement
utile si vous avez deux produits NAD qui peuvent être opérés par des
commandes de télécommande similaires. Grâce aux différents canaux IR,
différents produits NAD peuvent être commandés indépendamment dans
la même zone en les réglant sur des canaux IR différents.
FRANÇAIS
AFFECTATION DU CANAL IR
Le T 758 et la télécommande AVR 4 doivent être réglés sur le même canal.
Modification du canal IR de la zone principale sur le T 758
• Tenir a SOURCE enfoncé et ensuite appuyer sur le bouton STANDBY
(VEILLE) pour sélectionner le canal IR voulu – le VFD affiche « IR Channel
1 (Canal IR 1) » ou « IR Channel 0 (Canal IR 0) ». Par défaut, le canal IR du
T 758 est « IR Channel 0 » (Canal IR 0).
Modification du canal IR sur la télécommande AVR 4
• Incluez un numéro de canal avant le code de bibliothèque. Dans
la AVR 4, le code de librairie par défaut est « 10 » pour le tableau
de bibliothèque de l‘appareil AMP. Pour sélectionner le tableau
de bibliothèque « AMP » pour le canal IR 0, conservez le code de
bibliothèque « 10 » (ou 010).
• Si vous voulez charger le tableau de bibliothèque AMP sur le canal IR 1,
ajoutez le préfixe 1 au code de bibliothèque pour l’associer au canal
IR 1. Chargez ensuite le tableau de bibliothèque AMP en utilisant le
code « 110 ». Répétez l’opération pour MP (130).
EXEMPLE DE CONFIGURATION DE DEUX PRODUITS NAD DANS LA
MÊME ZONE
Le NAD T 758 et le NAD C 368 sont tous deux réglés par défaut au canal
IR 0. Si vous appuyez sur la touche [OFF] de la télécommande AVR 4 (ou
de la télécommande SR 9 pour le C 368), les deux produits se mettent en
mode de veille. Si vous appuyez sur la touche [ON], les deux appareils sont
mis en marche.
Afin d’éviter de mettre en marche ou d’arrêter les deux produits
simultanément ou d’activer d’autres commandes communes, réglez
chaque appareil sur un canal IR différent. Dans cette configuration, nous
garderons le C 368 et la télécommande SR 9 sur le canal IR 0 qui est le canal
par défaut. Quant au T 758, nous lui affecteront le canal IR 1, ainsi qu’à la
télécommande AVR 4.
Réglez le T 758 et l’AVR 4 au canal IR 1 en suivant la procédure ci-dessous.
T 758
• Tenez enfoncé le bouton a SOURCE et appuyez sur le bouton
STANDBY (VEILLE) pour sélectionner « IR Channel 1 » (Canal IR 1).
AVR 4
• Tenez enfoncée la touche [AMP] de la partie DEVICE SELECTOR
(SÉLECTEUR DE PÉRIPHÉRIQUE) de la télécommande AVR 4.
• Tout en maintenant enfoncée la touche [AMP], appuyez sur
« 1 », « 1 » et « 0 » en utilisant les touches numériques de la
télécommande AVR 4.
• Appuyez sur [ENTER] tout en maintenant enfoncée la touche [AMP].
Le témoin du périphérique AMP clignote une fois pour indiquer que
le code de bibliothèque a été accepté.
Avec le T 758 et la télécommande AVR 4 réglés au canal IR 1, le C 368 peut
être commandé à distance sans affecter le T 758.
REMARQUE
Un rétablissement des valeurs d’origine du T 758 ou de l’AVR 4 rétablira le
réglage par défaut à « IR Channel 0 » (Canal IR 0).
14
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU PRINCIPAL
À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN (OSD)
DSP OPTIONS (OPTIONS DSP)
AFFICHAGE DES MENUS INCRUSTÉS (OSD)
Appuyez sur les touches [S], [s], [MENU] ou [ENTER] (ENTRÉE) de la
télécommande AVR 4 ou de la face parlante du T 758 pour afficher le Menu
Principal sur votre moniteur vidéo ou téléviseur. Si l’incrustation n’apparaît
pas, vérifiez vos branchements de MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR).
NAVIGATION DANS LE SYSTÈME DE MENUS INCRUSTÉS ET
MODIFICATION DES PARAMÈTRES
Pour naviguer dans les options du menu OSD, procédez de la manière
suivante en vous servant de la télécommande AVR 4 ou des boutons
correspondants du panneau avant :
1 Appuyez sur [S] pour sélectionner un élément de menu. Utilisez les
touches [D/F], ou dans certains cas la touche ENTRÉE [ENTER], pour
monter ou descendre dans les choix proposés par un Menu. Appuyez
de façon répétitive sur la touche [S] pour avancer ou aller plus loin dans
les sous-menus d’un choix proposé par un menu.
2 Utilisez les touches [D/F] pour définir ou modifier la valeur d’un
paramètre d’un choix proposé par un menu.
3 Appuyez sur la touche [A] pour sauvegarder les paramètres ou les
modifications effectuées dans le menu ou sous-menu actuel. Le fait
d’appuyer sur la touche [A] permet aussi de revenir au menu précédent
ou de quitter un menu donné.
MAIN MENU (MENU PRINCIPAL)
FRANÇAIS
Le récepteur T 758 utilise un système de incrustés, tous aussi simples et
conviviaux les uns que les autres. Ces menus sont affichés à l’écran du
moniteur vidéo ou du téléviseur relié au récepteur. Ces menus vous seront
nécessaires lors de la procédure de configuration (et s’avéreront utiles dans
le cadre de votre utilisation courante). N’oubliez donc pas de connecter le
moniteur / téléviseur avant de procéder à la configuration.
LIP SYNC DELAY (RETARD SYNCHRO LÈVRES)
Les Options DSP comportent la fonction « Lip Sync Delay » (Retard Synchro
Lèvres) permettant de compenser tout décalage constaté entre l’image et
le son.
En faisant varier le Retard Synchro Lèvres (Lip Sync Delay) entre 0 ms
et 120 ms, il est possible de retarder la sortie audio de manière à la
synchroniser avec l’image vidéo.
TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITÉ)
Le T 758 comporte deux niveaux de Commande de la Tonalité – « Treble »
(Aigus) et « Bass » (Graves). Les commandes des graves et des aigus
n’affectent que les fréquences graves les plus basses et les fréquences
aiguës les plus hautes, de manière à ne pas affecter les fréquences de la
plage centrale critique.
Ces commandes vous permettent d’affiner à la volée la réponse de
fréquence de la source pendant sa lecture. Vous pouvez régler ces
commandes en naviguant dans le menu OSD des Commandes de Tonalité,
en combinant les touches ENTRÉE [ENTER] et [ A/S/D/F ] .
Le Menu Principal contient les options de menu pour les « DSP Options
(Options DSP), » les « Tone Controls (Commandes de Tonalité), » les « Zone
Controls (Commandes de Zone) », le « System Info (Information sur le
Système) » et l’accès au « Setup Menu (Menu de Configuration) ».
Les valeurs maximales et minimales pour les deux Commandes de Tonalité
sont de +/-10 dB. « Tone Defeat » (Tonalité Neutre) donne le choix entre le
réglage de la tonalité ou le contournement total des circuits de réglage de
tonalité du T 758. Si vous sélectionnez « Off » (Désactivée) (« Tone Active »
[Tonalité active] dans le VFD) pour la fonction de Tonalité neutre, les circuits
de Commande de tonalité sont actifs.
Pour savoir comment naviguer dans les choix des menus et les sélections
de sous-menus, consultez les directives sur l’AFFICHAGE DU MENU OSD et
NAVIGATION DANS L’OSD ET MODIFICATIONS.
Sélectionnez « On » (Activée) (« Tone Defeat » [Tonalité neutre] dans le VFD)
pour contourner les Commandes de Tonalité et supprimer l’effet des circuits
de commande de tonalité.
REMARQUE
Les paramétrages spécifiques définis dans « DSP Options (Options DSP)
» et « Tone Controls (Commandes de Tonalité) » sont reportés chaque
fois que vous les activez lors de la configuration des Préréglages A/V.
Reportez-vous aussi à la rubrique « A/V Presets (Préréglages A/V) » pour
plus d’informations.
REMARQUE
Les options de Commandes de tonalité peuvent également être
sélectionnées ou modifiées directement en appuyant sur la touche
[TONE] de la télécommande AVR 4 avec le « DEVICE SELECTOR »
(SÉLECTEUR D’APPAREIL) réglé sur « AMP ». Reportez-vous à l’affichage
du panneau avant pour gérer les commandes de tonalité. Appuyez
continuellement sur la touche [TONE] pour sélectionner « Treble »
(Aigus o, « Bass » (Graves), puis utilisez les touches [D/F] pour régler
leurs niveaux respectifs.Appuyez de nouveau sur la touche [TONE] pour
sauvegarder les paramètres et passer au paramètre de menu suivant ou
quitter le paramètre de menu.
15
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU PRINCIPAL
ZONE CONTROLS (COMMANDES DE ZONE)
FRANÇAIS
En fonction des paramétrages effectués au moyen du menu spécifique de
« Zone Setup »(Configuration de Zone) décrit à la rubrique concernant le
« Setup Menu » (Menu de Configuration), il est possible de configurer et
de gérer la Zone 2 concernée grâce à cette fenêtre de « Zone Controls »
(Commandes de Zone).
Réglez « Power » (Alimentation) à « On » (Marche) pour activer la Zone 2.
Lorsqu’elle est activée, vous pouvez attribuer une entrée Source à la zone 2 en
la sélectionnant parmi les entrées suivantes - Toutes Sources actives, Entrée
Face Parlante (Front Input), Lecteur Média (Media Player), Tuner et Local.
Tant que l’entrée Source associée est active, elle continuera d’être
disponible à la sortie ZONE 2 (SORTIE ZONE 2), quels que soient les réglages
de la zone principale. Par exemple, lorsque le T 758 est en mode Source
1, vous pouvez définir l’élément « Source » du menu « Zone 2 Controls »
(Commandes de la zone 2) sur « Source 3 »; la sortie de la source 3 sont
alors acheminées à la sortie de ZONE 2 du panneau arrière malgré le mode
Source 1 activé sur le T 758.
Vous pourrez alors raccorder les prises ZONE 2 (SORTIE ZONE 2) à un autre
amplificateur ou récepteur situé à un autre endroit du domicile ou de
l’édifice. Avec l’amplificateur ou le récepteur recevant le signal fourni et des
haut-parleurs branchés, vous pourrez profiter du signal audio de la source
de la zone sélectionnée.
Sélectionnez «Local» en tant qu’entrée de Source de votre Zone 2 si vous
voulez écouter la même source que dans la Zone principale et permettre
une écoute simultanée, tout en conservant un réglage complet et
individuel du volume sonore à chaque endroit.
Lorsqu’une Zone 2 est «Off » (Arrêt),, elle est hors tension.
ZONE 2 À LA PRÉSORTIE AUDIO AMBIOPHONIQUE ARRIÈRE
Les canaux BACK L et BACK R de la sortie AUDIO PRE OUT peuvent être
assignés comme sortie Zone 2 OUT. Cela s’applique seulement si « Zone 2 »
est le réglage sélectionné de « Back Amplifier » (amplificateur arrière) dans
le menu « Amplifier Setup » (configuration de l’amplificateur).
Dans ces conditions, les éléments suivants sont applicables :
• Les voies ambiophoniques arrière de l’amplificateur alimentent les
sorties haut-parleurs de la Zone 2 à partir des bornes prévues pour
les haut-parleurs ambiophoniques arrière. Avec cette configuration, le
niveau audio/haut-parleurs de la Zone 2 peut être augmenté ou réduit
au moyen des touches VOL (Volume) de la télécommande de zone
ZR 7 fournie.
•
16
Simultanément, la Zone 2 continue d’envoyer la source sélectionnée
par zone à l’entrée audio correspondante d’un autre amplificateur ou
récepteur (non fourni) qui peut alimenter son jeu de haut-parleurs
correspondant. Le niveau audio de la Zone 2 pour ce port est fixe; il ne
peut pas être réglé par les commandes de volume de la télécommande
ZR 7.
•
D’autre part, la Zone 2 secondaire à AUDIO PRE OUT (présortie audio)
(article « AUDIO PRE-OUT/SURR-B/FRONT-HT/ZONE 2 » dans la
section « IDENTIFICATION DES COMMANDES - PANNEAU ARRIERE »)
envoie également la source sélectionnée par zone à l’entrée audio
correspondante d’un autre amplificateur ou récepteur (non fourni) qui
peut alimenter son jeu de haut-parleurs correspondant. La sortie audio
Zone 2 de ce port Zone 2 secondaire peut être augmentée ou réduite
au moyen des touches VOL (Volume) de la télécommande de zone
ZR 7 fournie.
•
Pour la fonction Zone 2 applicable, le niveau sonore de la Zone 2 peut
être réglé en utilisant les touches de volume de la télécommande ZR 7
seulement si le menu « Back Amplifier » (amplificateur arrière) dans le
menu « Amplifier Setup » (configuration de l’amplificateur) est réglé
à « Zone 2 ». Régler « Back Amplifier » (amplificateur arrière) à « Main
Front » (avant principal) ou à « Main Back » (arrière principal) ne permet
pas le réglage du niveau sonore de la Zone 2.
REMARQUE IMPORTANTE
• Seule une source audio analogique connectée au port audio analogique
Source peut être associé à la source audio de la Zone 2.
• Les sources audio numériques connectées à un port HDMI,
optonumérique ou coaxial numérique ne peuvent pas être ni mixées en
réduction ni utilisée comme source audio de la Zone 2.
• L’audio BluOS n’est pas applicable comme source audio de Zone 2.
• Assurez-vous que le réglage de l’audio numérique de la source associée
est réglé à OFF ou qu’aucune source numérique n’est physiquement
connectée.
VOLUME
« Volume » concerne le volume de zone 2 secondaire que vous pouvez
augmenter ou diminuer en fonction de ses réglages. Cela s’applique
seulement si le paramètre de volume de la Zone 2 dans le menu Zone
Setup (Configuration de zone) sous Setup Menu (Menu de configuration)
est réglé à Variable. Si réglé à « Fixe », ce paramètre de « Volume » dans
la section des commandes de zones ne sera pas disponible.
REMARQUES
• Si Zone 2 est encore à « On » (Marche) et que le bouton STANDBY
(VEILLE) est enfoncé pour mettre le T 758 en mode de veille, l’affichage
fluorescent à vide (VFD) s’éteint, mais la DEL STANDBY (VEILLE) bleue
demeure allumée. Cela indique que la Zone 2 est encore active. Pour
complètement arrêter le T 758 et la Zone 2, tenez le bouton STANDBY
(VEILLE) enfoncé jusqu’à ce que la DEL STANDBY (VEILLE) passe au
jaune.
• La Zone 2 est audio uniquement et ne peut être associée à toute autre
source d’entrée vidéo.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
CONTROL SETUP (CONFIGURATION DE LA COMMANDE)
Le Menu de Configuration vous permet de personnaliser le fonctionnement
du T 758 en fonction des appareils auxiliaires dont vous disposez sur
votre chaîne A/V. Si votre chaîne ne correspond pas exactement à la
configuration par défaut indiquée dans le Guide de Mise en Marche Rapide
fourni, il vous sera nécessaire d’utiliser le menu de configuration pour
configurer les entrées du T 758.
Le T 758 prend en charge les fonctions de commandes HDMI (CEC) et
de retour de canal audio (ARC). Les deux fonctions sont possibles si des
appareils externes prenant en charge ces fonctions sont branchés au T 758
par la connexion HDMI.
FRANÇAIS
SETUP MENU (MENU DE CONFIGURATION)
Grâce au Menu de Configuration, vous pouvez configurer les aspects
suivants :
• Control Setup (Configuration de la Commande)
• Source Setup (Configuration des Sources)
• Speaker Setup (Définition des Haut-parleurs)
• Zone Setup (Configuration de Zone)
• Amplifier Setup (Configuration de l’amplificateur)
• Trigger Setup (Configuration des Asservissements)
• Listening Mode Setup (Configuration de mode d’écoute)
• Front Panel Display Setup (Configuration de l’affichage depuis du
Panneau Avant)
• A/V Presets (Préréglages A/V)
• BluOS Setup (Configuration de BluOS)
• Select Language (Sélectionnez la langue)
Pour naviguer dans le Menu de Configuration et dans les choix de ses
sous-menus, reportez-vous aux instructions données dans les rubriques
« AFFICHAGE DES MENUS INCRUSTÉS (OSD) » et « NAVIGATION DANS LE
SYSTÈME DE MENUS INCRUSTÉS ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES ».
AUTO STANDBY (MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE)
Le T 758 peut être réglé pour passer automatiquement au mode Veille s’il
n’y a aucune interaction avec l’interface d’utilisation pendant 30 minutes.
On (Marche) : Le T758 se met automatiquement en mode de veille
s’il n’y a aucune interaction avec l’interface d’utilisation pendant
30 minutes.
Off (Arrêt) : Le T 758 demeure actif même si aucune interaction entre
l’utilisateur et l’interface n’est détectée.
CEC/LAN/BluOS IN STANDBY (CEC/LAN/BluOS EN MODE DE VEILLE)
Indique l’état d’activité CEC, LAN et BluOS lorsque l’appareil est en mode
de veille.
On (Marche)
• Activer la fonction CEC. L’audio et la vidéo poursuivent la diffusion
en continue d’une source HDMI avec CEC à un téléviseur CEC (si les
deux appareils sont connectés au moyen du T 758).
• Les connexions LAN et BluOS demeurent activées.
Off (Arrêt)
• Le T 758 ne transmet pas de messages CEC. L’audio et la vidéo
ne seront pas diffusées en continu d’une source HDMI CEC à un
téléviseur CEC (si les deux appareils sont connectés au moyen du
T 758).
• LAN and BluOS connections are idle or inactive.
COMMANDE HDMI (CEC)
La commande CEC (Consumer Electronics Control) est un ensemble de
commandes qui emploie la communication bidirectionnelle par HDMI
afin de commander avec une seule télécommande tous les appareils
CEC branchés par HDMI. Une commande CEC déclenche les commandes
nécessaires par la connexion HDMI pour le système entier afin qu’il puisse
s’auto configurer pour réagir aux commandes.
17
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
Lorsque des dispositifs qui prennent en charge la commande CEC
HDMI sont branchés, les modes de fonctionnement suivant peuvent
être exécutés à partir du T 758 ou d’un appareil externe au moyen de la
télécommande d’un des appareils.
Off (Arrêt) : S’applique à toutes les options CEC ci-dessous. En position
OFF, la fonction CEC particulière est désactivée.
FRANÇAIS
Power Off (Alimentation Arrêt) : Au réglage « On » (Marche), le T 758
se mettra automatiquement en veille s’il reçoit une commande de mise
en veille CEC. D’autre part, si le T 758 reçoit une commande CEC de
mise en marche, il réagira en se mettant en marche depuis le mode de
veille.
Source Switch (Commutateur de source) : Au réglage « On »
(Marche), le T 758 change automatiquement de source si un autre
appareil CEC demande un changement de source. Par exemple, si
vous appuyez sur PLAY sur un lecteur Blu-ray Disc avec CEC, le T 758
et le téléviseur avec CEC changeront automatiquement leurs entrées
respectives – le T 758 à l’entrée HDMI branchée au lecteur Blu-ray,
alors que le téléviseur passera à son entrée branchée à la sortie HDMI
MONITOR OUT (Sortie moniteur HDMI) du T 758. Cela termine l’auto
configuration – le lecteur Blu-ray Disc joue automatiquement sur le
T 758 et le téléviseur.
Audio System (Système audio) : En position ON, le T 758 diffuse un
message CEC indiquant qu’il est un système audio actif. Un téléviseur
compatible avec CEC met habituellement sa sortie audio en sourdine
lorsque cela se produit. Lorsque cette option est activée, le T 758 réagit
également aux commandes de volume et de sourdine. Par exemple,
un téléviseur CEC peut renvoyer les commandes de volume de sa
télécommande au T 758.
ARC Mode (Mode ARC) : Canal de retour audio (ARC) active un
téléviseur avec fonction ARC pour envoyer les données audio « en
amont » au T 758.
Cette option présente trois choix : Off, Auto et Source Setup.
Auto : Lorsque réglé à Auto, le T 758 tente automatiquement
d’établir une connexion audio ARC avec le téléviseur dès que le
téléviseur annonce par le système CEC qu’il est une source active.
Si une connexion ARC peut être établie, le T 758 produit un signal
audio ARC peu importe quelle source est sélectionnée sur le T 758
et affiche « HDMI ARC » sur le VFD. L’option Auto a tendance à
fonctionner le mieux lorsque tous vos appareils prennent en charge
le système CEC et que le commutateur de source est réglé à ON.
Source Setup (Configuration des Sources) : Lorsque réglé
à Source Setup (Configuration de la source), vous pouvez
sélectionner « ARC » comme entrée audio numérique dans l’écran
de configuration de la source. Lorsque vous sélectionnez une
source sur le T 758 alors qu’il est réglé à ARC, le T 758 tente d’établir
une connexion ARC avec le téléviseur. Lorsque vous utilisez cette
option, il faudra probablement aussi s’assurer que le commutateur
de source est à OFF, sinon d’autres appareils CEC pourraient
constamment changer la source du T 758 alors que vous voulez
demeurer sur la source ARC.
SOURCE SETUP (CONFIGURATION DES SOURCES)
Le menu de « Source Setup » (Configuration des sources) vous permet de
définir, attribuer ou modifier les paramètres de source.
Les sources du T 758 sont toutes configurables. Chaque source peut être
configurée selon les paramètres suivants.
ENABLED (ACTIVÉE)
Il est possible d’activer/désactiver une Source grâce à cette option. Cette
option est très utile si vous ne disposez que d’un petit nombre de sources
et que vous sélectionnez vos sources directement via le panneau avant, car
elle permet de sauter les sources inutilisées.
Choisissez « Yes » (Oui) pour activer la source particulière ou « No » (Non)
pour la désactiver.
NAME (NOM)
Vous pouvez affecter un nouveau nom à une étiquette de source. ar
exemple, si votre lecteur BD est relié à la « Source 1 », vous pouvez
renommer « Source 1 » en « BD Player ».
Pour renommer une étiquette de Source, faites défiler le menu jusqu’à
« Name » (Nom) puis appuyez sur [S] pour atteindre les caractères.
Appuyez ensuite sur les touches [D/F] pour choisir les différents
caractères alphanumériques.
Appuyez sur les touches [S] pour passer au caractère suivant et en même
temps sauvegarder les modifications effectuées sur le caractère en cours.
Le nom peut comporter jusqu’à douze caractères.
Le nouveau nom s’affichera sur le VFD et aussi sur l’OSD.
REMARQUES IMPORTANTES
• « Audio System » doit être réglé à ON pour que le mode ARC s’affiche
parmi les options.
• « CEC/LAN/BluOS in Standby » doit être réglé à ON pour la diffusion
en continu d’audio et vidéo d’une source HDMI compatible CEC à
un téléviseur compatible CEC (avec les deux appareils branchés par
l’entremise du T 758).
18
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
VIDEO INPUT (ENTRÉE VIDÉO)
Les trois sources HDMI peuvent être attribuées comme entrée vidéo à une
source particulière. Une autre option, «Off » (Arrêt) permet de faire en sorte
qu’une source donnée ne sélectionne aucune entrée vidéo.
« External 7.1 » (7.1 externe) sélectionne le signal d’entrée audio de « 7.1 CH
INPUT » (ENTRÉE 7.1 VOIES). Si vous sélectionnez « Off » (Arrêt), aucun signal
audio entrant n’est sélectionné par la Source concernée.
HDMI $ HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3
Previous $ Afficher et conserver la vidéo précédente.
REMARQUE
Un signal numérique entrant, présent à l’entrée numérique désignée,
aura toujours la priorité sur l’entrée audio analogique désignée,
même si les deux signaux sont présents. Pour maintenir l’entrée audio
analogique sur la Source spécifique, sélectionnez «Off » (Arrêt) pour
le paramètre « Digital Audio » (Audio Numérique) du même menu «
Source.
ANALOG GAIN (GAIN ANALOGIQUE)
Le réglage du Gain permet à toutes les sources de reproduire les sons au
même volume sonore, de façon à vous éviter d’avoir à régler le volume
chaque fois que vous sélectionnez une nouvelle source. Il est préférable de
réduire le niveau de l’entrée la plus puissante plutôt que d’augmenter le
niveau des sources plus faibles.
Faire défiler le menu jusqu’à « Analog Gain, » puis appuyez sur les touches
[S] puis [D/F] pour faire défiler le niveau souhaité de 12 dB à 12 dB.
DIGITAL AUDIO (AUDIO NUMÉRIQUE)
Pour profiter des circuits hautes performances numériques et
ambiophoniques du T 758, il est conseillé de sélectionner ses entrées Audio
Numériques. Le T 758 comporte divers types d’entrées audio numériques.
Ce sont les entrées HDMI, BluOS, Optiques et Numériques Coaxiales. Une
autre option, «Off » (Arrêt) est prévue pour qu’aucun signal numérique
entrant ne soit sélectionné pour une source donnée.
Voici les ensembles d’entrées audio numériques qui peuvent être attribués :
HDMI $ HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3
Optical $ Optical 1, Optical 2, Optical Front
Coaxial $ Coaxial 1, Coaxial 2
BluOS
REMARQUE
Un signal numérique entrant, présent à l’entrée numérique désignée, aura
toujours la priorité sur l’entrée audio analogique désignée, même si les
deux signaux sont présents. Pour maintenir l’entrée audio analogique sur
la Source spécifique, sélectionnez «Off » (Arrêt) pour le paramètre « Digital
Audio » (Audio Numérique) du même menu « Source ».
FRANÇAIS
ANALOG AUDIO (AUDIO ANALOGIQUE)
Le T 758 comporte six entrées analogiques, y compris l’entrée 7.1. Vous
pouvez affecter ces entrées analogiques, c’est à dire Stereo 1, Stereo 2,
Stereo 3, Stereo Front, Media Player (Front) et External 7.1, à chaque Source.
REMARQUE
Le T 758 prend également en charge les fonctions HDMI qui
comprennent la compatibilité avec une large gamme de sources et
d’affichages vidéo numériques 3D et HD.
A/V PRESET (PRESETS A/V)
Il est possible d’affecter une source particulière à un préréglage (Preset).
Les paramètres définis dans le numéro de Preset choisi seront appliqués
à la Source spécifique à laquelle il est affecté (Reportez-vous à la rubrique
spécifique concernant les « A/V Presets (Préréglages A/V) » pour en savoir
plus sur la configuration des Préréglages).
Il est possible d’affecter un numéro de préréglage entre 1 et 5 à une source.
Si vous souhaitez ne pas affecter aucune Préréglage à une Source donnée,
sélectionnez « None » (Aucune).
TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT)
La Sortie Asservissement pour une Source donnée dépend des
configurations réalisées à l’aide d’un autre menu de Configuration
des Asservissements (Reportez-vous à la rubrique « Trigger Setup
(Configuration des Asservissements) » ci-dessous).
Afin que la fonction « Trigger Out » (Sortie Asservissement) soit activée et
affectable via le menu de « Source Setup » (Configuration des Sources),
veillez à effectuer ou prendre note de ce qui suit, au préalable :
• À l’aide du menu distinct de « Trigger Setup » (Configuration des
asservissements), affectez la « Trigger 1 Out » (Sortie asservie 1) à la
« Source Setup » (Configuration des sources).
• L’option « Trigger Out » (Sortie asservie) sera seulement « None »
(Aucune) si « Trigger 1 Out » (Sortie asservie 1) est affectée à « Main »
(Principal) ou à « Zone 2 » dans le menu « Trigger Setup » (Configuration
des asservissements).
Réglez « Trigger Out » (Sortie asservie) à « Trigger 1 Out » (Sortie asservie 1)
pour activer la sortie asservie ou à « None » (Aucune) pour la désactiver.
19
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
SPEAKER SETUP (DEFINITION DES HAUT-PARLEURS)
FRANÇAIS
Après avoir connecté toutes les sources auxiliaires et autres configurations, le
menu « Speaker Setup » (Définition des Haut-parleurs) vous guidera sur la façon
de gérer et de définir vos haut-parleurs de manière à obtenir une acoustique
optimale dans votre environnement d’écoute. Les rubriques suivantes sont
présentes dans le Menu « Speaker Setup » (Définition des Haut-parleurs).
SPEAKER CONFIGURATION
(CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS)
Toute chaîne ambiophonique nécessite une « gestion des graves » pour
diriger le contenu basse fréquence d’une ou plusieurs voies vers les hautparleurs les plus à même de le reproduire. Pour que cette fonction marche
correctement, il est important que vous identifiiez les capacités de vos
haut-parleurs. Nous utilisons les termes la taille physique peut n’avoir aucun
rapport avec ces désignations.
• Un « Small » (Petit) haut-parleur correspond à tout modèle n’ayant pas
une réponse significative dans les fréquences très graves, c’est à dire en
dessous d’environ 200 Hz, sans tenir compte de sa dimension physique.
• Un « Large » (Grand) haut-parleur est n’importe quel modèle avec une
plage de fréquences complète, c’est à dire avec une bonne réponse
dans les fréquences très graves.
• Un haut-parleur «Off » (Arrêt) correspond à un haut-parleur non
présent sur votre chaîne. À titre d’exemple, votre chaîne peut être
dépourvue de haut-parleurs ambiophoniques arrière ; dans ce cas,
vous configureriez l’élément « Back » (Arrière) sur «Off » (Arrêt). Pour les
haut-parleurs « Height » (Hauteur), la sélection de l’option « Off » (Arrêt)
pour « Height 1 » (Hauteur 1) coupe automatiquement la sortie audio
de Height 1 (Hauteur 1) et Height 2 (Hauteur 2).
La Configuration des Haut-Parleurs est « globale; » cela veut dire que la
configuration reste en vigueur pour toutes les entrées et pour tous les
modes d’écoute. Néanmoins, la configuration des haut-parleurs fait partie
du système de Configuration des Préréglages du T 758. Pour cette raison,
vous pouvez mettre en mémoire plusieurs configurations des haut-parleurs
afin de pouvoir les rappeler facilement, en fonction des besoins des
différents types d’enregistrements ou de modes d’écoute.
Vous pouvez gérer et régler la Configuration des Haut-parleurs en
combinant les touches [S] puis [D/F]. Configurez les haut-parleurs
« Front » (Avant), « Center » (Centre) et « Surround » (Ambiophoniques) sur
« Large » (Grand), « Small » (Petit) ou «Off » (Arrêt) suivant les haut-parleurs
présents sur votre sous-chaîne.
Les haut-parleurs « Back » (Arrière) peuvent être constituées d’un ou deux hautparleurs. Configurez « Back » (Arrière) sur « 1 » ou « 2 » haut-parleurs, suivant le
nombre réel de haut-parleurs. Configurez le « Subwoofer » sur « On » (Marche)
ou «Off » (Arrêt), sachant que vous ne devez sélectionner « On » (Marche) que si
un subwoofer est relié au jack de sortie SUBW du T 758.
20
HEIGHT 1/HEIGHT 2
Les PRÉ-SORTIES AUDIO Height 1 (Hauteur 1) et Height 2 (Hauteur 2)
peuvent être branchées à l’entrée audio d’un amplificateur externe branché
à un maximum de 4 haut-parleurs en hauteur. Les paramètres Height 1
(Hauteur 1)/Height 2 (Hauteur 2) doivent être réglés à « On » (Marche) dans
le menu « Speaker Configuration » (Configuration des haut-parleurs) pour
mettre en marche les haut-parleurs en hauteur supplémentaires.
ENHANCED BASS (GRAVES AMÉLIORÉS)
Lorsque le caisson de graves est configuré sur ON (MARCHE) et que
« Front » (Avant) est configuré sur « Large (Grand), les graves améliorés
(Enhanced Bass) sont aussi disponibles. Normalement, avec les hautparleurs réglés sur « Grand » (Large), le caisson de graves extrêmes n’est
pas actif. L’option ENHANCED BASS permet la pleine utilisation des hautparleurs avec la contribution supplémentaire dans les graves du caisson
de graves extrêmes. Cette fonctionnalité est particulièrement utile si vous
souhaitez profiter d’un maximum de graves. Veuillez noter que, du fait des
effets d’annulations acoustiques, il se peut que la réponse dans les graves
soit non-homogène dans cette configuration.
Vous pouvez configurer Subwoofer sur « On » (Marche) même si vous avez
validé « Large » (Grand) pour les haut-parleurs avant, auquel cas le contenu
grave de toutes les voies que vous avez réglées sur « Small » (Petit) sera
envoyé à la fois au subwoofer et aux haut-parleurs avant ; le signal de la
voie EBF [LFE] sera envoyé uniquement au subwoofer. Pour la plupart des
chaînes équipées d’un subwoofer, la meilleure solution consiste néanmoins
à configurer les haut-parleurs avant sur « Small » (Petit).
La totalité du contenu basses fréquences des haut-parleurs peut être
directement réglée dans la plage de 40 Hz à 200 Hz.
REMARQUE
Les configurations définies dans la « Definition des Haut-Parleurs »
sontrappelées chaque fois qu’elle est activée lors de la configuration
d’une Preset A/V. Reportez-vous aussi à la rubrique « A/V Presets
(Préréglages A/V) » pour plus d’informations.
SPEAKER LEVELS (NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS)
En réglant la balance relative des haut-parleurs de votre chaîne, vous
faites en sorte que les enregistrements ambiophoniques (qu’il s’agisse
de musique ou de films) reproduisent l’équilibre d’effets, de musique et
de dialogue voulu par les artistes. De plus, si votre chaîne comporte un
subwoofer, cette opération établit le rapport correct entre le volume
du subwoofer et celui des autres voies, et donc l’équilibre des basses
fréquences (graves) par rapport aux autres éléments sonores.
UTILISATION D’UN SONOMETRE
Il est tout à fait possible de procéder aux opérations de configuration de
niveau sonore du T 758 « à l’oreille; » en faisant bien attention, les résultats
seront suffisamment précis. Néanmoins, l’utilisation d’un sonomètre ou
mesureur de « pression sonore » [SPL], comme par exemple le sonomètre
Référence 33 2050 de Radio Shack, facilite cette tâche et en augmente
la précision et la reproductibilité. Cet outil, si vous en possédez un, peut
s’avérer très utile pour les réglages audio.
Le sonomètre doit être positionné à l’endroit d’écoute principal,
approximativement à la hauteur de la tête de l’auditeur en position assise.
L’idéal est de disposer d’un trépied, mais en vous servant d’un rouleau
de ruban adhésif large vous pourrez utiliser à peu près n’importe quoi
comme support - une lampe sur pied, un pupitre ou une chaise avec
un dossier « en échelle ». La seule précaution à prendre est de s’assurer
qu’aucune surface importante réfléchissant les sons ne se trouve devant ou
à proximité du microphone.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
REGLAGE DU NIVEAU DES HAUT-PARLEURS A L’AIDE DU MODE TEST
Alors que le menu « Speaker Levels » (Niveaux Haut-parleurs) est affiché,
appuyez sur la touche « Test » de la télécommande AVR 4 pour activer
le signal de test de balance des Niveaux haut-parleurs du T 758. Vous
entendrez un bruit « d’écume » alors que vous passerez d’un haut-parleur
à l’autre (« Test Mode Active » [Mode d’essai activé] s’affiche à côté de
l’en-tête Speaker Setup [Configuration des haut-parleurs]) en commençant
par l’avant gauche. Si vous n’entendez pas la tonalité de test, vérifiez les
branchements de vos haut-parleurs ou les paramètres du menu « Speaker
Configuration » (Configuration des Haut-parleurs).
Utilisez à présent les touches [D/F] de la télécommande pour régler le
volume du bruit émis par la voie qui le reproduit, de manière à obtenir
le niveau requis (en principe, le plus simple consiste à commencer par le
haut-parleur avant gauche). Au fur et à mesure que votre signal de test
fait le tour des haut-parleurs, le menu incrusté indique la voie concernée.
L’indication de (level offset) à droite changera par incréments de 1 dB ; le
réglage est possible sur une plage de ±12 dB. Appuyez sur [ENTER] pour
régler le haut-parleur suivant.
REMARQUE
Si vous effectuez l’équilibrage « à l’oreille, » choisissez l’un des hautparleurs (en principe le haut-parleur central) comme référence, puis
réglez successivement les autres de manière à ce que leur niveau sonore
« semble aussi fort » que celui du haut-parleur de référence. Restez
bien à l’emplacement d’écoute principal pendant que vous effectuez
l’équilibrage de toutes les voies.
Pour obtenir la même indication sur le sonomètre (ou le même volume
sonore subjectivement apprécié), servez-vous des touches [D/F] de la
télécommande pour régler chaque haut-parleur.
REMARQUES
• Tous les haut-parleurs doivent se trouver à leur emplacement définitif
avant de procéder au réglage des niveaux.
• Votre subwoofer (si vous en avez un) doit être configuré en mettant son
filtre séparateur interne hors circuit, ou alors (s’il ne peut pas être mis
hors circuit) il doit être réglé à sa plus haute fréquence si vous utilisez la
sortie Subwoofer du T 758. Il est souvent utile de procéder à un réglage
final du subwoofer “à l’oreille”, en écoutant de la musique ou une bande
sonore de film.
• A cause des effets acoustiques de la pièce, le calibrage des hautparleurs appariés par paires (avant, ambiophoniques, arrière) ne sera
pas toujours obtenu en affichant exactement les mêmes valeurs de
décalage.
Vous pouvez quitter le mode « Test » à tout moment en appuyant sur la
touche [A], ce qui vous ramène au menu de « Speaker Setup » (Définition
des Haut-parleurs). Vous pouvez également appuyer sur le bouton [TEST]
pour arrêter le mode de test.
SPEAKER DISTANCE (DISTANCE DES HAUT-PARLEURS)
Le paramétrage de la distance des haut-parleurs de votre chaîne constitue
un perfectionnement subtil mais important pour votre installation. En
indiquant au T 758 les distances entre l’auditeur et chaque haut-parleur,
celui-ci intégrera automatiquement les retards corrects pour chaque
voie, de manière à optimiser l’image sonore, l’intelligibilité et l’ambiance
ambiophonique. Entrez vos distances avec une précision d’environ 30 cm.
CONFIGURATION DE LA DISTANCE DES HAUT-PARLEURS
Dans le menu « Speaker Distance », utilisez les touches [D/F] pour régler
individuellement la distance mesurée entre votre position d’écoute principale,
et la face avant du haut-parleur. Il est possible de définir une distance jusqu’à
30 pieds ou 9,1 mètres. Vous pouvez afficher la distance en pieds ou en mètres
grâce à l’élément « Unité de Mesure » (Unit of Measure) du menu.
DIRAC LIVE
La fonction exclusive Dirac Live est intégrée à votre T 758. Dirac Live®
est une technologie brevetée de compensation de pièce qui corrige la
réponse en fréquence et aussi la réponse en impulsions des haut-parleurs
de la pièce. Dirac Live fournit une réponse en impulsions véritable sur une
grande surface d’écoute, améliorant la profondeur, le positionnement
et la distinction des voix et instruments individuels. Employant plusieurs
mesures et une correction de phase mixte, Dirac Live aide à créer un son
naturel, réaliste et transparent avec des graves plus nettes et une réduction
des modes de pièce, d’une manière antérieurement impossible.
Lancez Dirac Live en suivant les Exigences de configuration ci-dessous.
T 758
• Téléchargez la plus récente mise à jour du micrologiciel T 758.
• La configuration des haut-parleurs doit correspondre à l’installation
réelle des haut-parleurs; désactivez les haut-parleurs qui ne sont pas
disponibles.
• Votre ordinateur et T 758 doivent être branchés au même réseau.
MICROPHONE
• Le microphone de mesure fourni peut être branché à la prise MIC ou
USB de votre ordinateur ou la prise USB du T 758.
• Si le microphone de mesure est branché à la prise USB de l’ordinateur
ou du T 758, s’assurer que le micro, l’adaptateur de prise de casque et
l’adaptateur de micro USB sont tous branchés ensemble. L’adaptateur
de micro USB n’est pas nécessaire si le micro de mesure est branché à
l’entrée MIC de votre ordinateur.
• Limitez le bruit externe comme la parole, l’ouverture/fermeture de
portes ou de fenêtres et la lecture de son durant la mesure.
• Utilisez un support de microphone pour placer solidement le micro aux
positions de mesure indiquées.
ORDINATEUR (WINDOWS®, macOS®)
• Votre ordinateur et T 758 doivent être branchés au même réseau.
• Tout coupe-feu actif doit autoriser le protocole HTTP (accès au Web
normal).
• Arrêtez tout logiciel qui pourrait faire du bruit.
• Téléchargez l’installateur du Dirac Live Calibration Tool™.
Lancez Dirac Live Calibration Tool™. Suivez les instructions à l’écran.
Reportez-vous à la fenêtre d’aide pour des instructions détaillées.
Visionnez et suivez la simulation Dirac Live Calibration à :
nadelectronics .com/dirac-live
Pour plus d’information au sujet de la technologie Dirac Live Room
Correction, visitez :
www .dirac .com/live-home-professional-audio-info
21
FRANÇAIS
Orientez l’appareil en pointant le microphone (qui se trouve généralement
à l’extrémité du boîtier) directement vers le plafond (et non dans la
direction des haut-parleurs), puis vérifiez que l’échelle de pondération « C »
a été sélectionnée. Configurez le sonomètre pour afficher 75 dB SPL. Sur les
sonomètres Radio Shack, vous pourrez soit caler le sonomètre sur le calibre
80 dB et régler le niveau à 5 points, soit le caler sur le calibre 70 dB et régler
le niveau à +5 points.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
RÉGLAGE DU VOLUME
ZONE 2 SETUP (CONFIGURATION DE ZONE 2)
La fonction de zone 2 permet à quelqu’un dans une différente zone de la
maison d’entendre une source audio choisie parmi les sources activées de
l’entrée avant ou du lecteur média.
FRANÇAIS
Outre le bouton VOLUME du panneau avant, vous pouvez utiliser les
touches [VOL 5/6] de la télécommande AVR 4 pour régler le volume
du T 758, en augmentant ou en diminuant complètement les voies.
Une impulsion momentanée sur la touche correspondante permet
d’augmenter ou de diminuer le volume principal par pas de 1 dB. Si
vous maintenez les touches [VOL 5/6] enfoncées, l’augmentation ou la
diminution du volume se fait de façon « continue » jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.
Comme le niveau général des enregistrements varie considérablement, il
n’y a aucune raison de se limiter à un seul réglage du volume. Un niveau de
volume de « -20dB » peut sembler tout aussi « fort » pour un CD ou un DVD
qu’un niveau de « -10 dB » pour un autre.
La remise sous tension du T 758 à partir du mode veille ne modifie pas le
réglage du volume sonore ; si, par contre, le réglage avant la mise en veille
était supérieur à -20 dB, le T 758 se remettra sous tension à -20 dB. Cela
évite de commencer avec un volume sonore trop élevé.
VOLUME
La Zone 2 est dotée d’une commande de volume Fixe et Variable.
Lorsque réglé à « Variable » et dans l’affichage du menu « Zone Controls »
(Commandes de zone), le volume de la Zone 2 peut être réglé à l’aide des
touches [D/F] de l’AVR 4 ou les boutons de navigation du panneau avant
ou directement par les touches [VOL d/f] de la ZR 7.
Par contre, si le Volume est configuré comme en dB fixe, après quoi le
volume dans la zone 2 pourra être réglé grâce à la commande de volume
de l’amplificateur distinct qui reçoit le signal.
Reportez-vous aussi à la discussion concernant les « Commandes de
Zones » (Zone Controls) à la rubrique « Menu Principal ».
AMPLIFIER SETUP (CONFIGURATION DE L’AMPLIFICATEUR)
COUPURE DU SON
Utilisez la touche [MUTE] (MUET) de la télécommande AVR 4 pour couper
complètement le son de toutes les voies. La fonction « MUTE » (MUET)
est toujours disponible, quel que soit le choix de la source ou du mode
d’écoute.
REMARQUES
• Le fait de changer de mode d’écoute ou d’entrée n’annule pas le mode
muet.
• Le réglage du volume à l’aide de la télécommande AVR 4 ou du bouton
du panneau avant inhibe automatiquement la fonction de silencieux.
Si les haut-parleurs ambiophoniques arrière ne sont pas utilisés dans
la zone principale, les voies de l’amplificateur ambiophonique arrière
pourront être affectées à une utilisation Back, Height 1, Height 2, Zone 2 et
Front (Bi-Amp).
L’amplificateur Ambiophonique Arrière est configurable grâce aux réglages
suivants :
Back (Arrière) : à affecter en tant que haut-parleurs ambiophoniques
arrière.
Front (Bi-Amp)/Avant (BiAmpli) : Ajoutez un mode bi-ampli pour les
haut-parleurs Principaux Avant (Gauche et Droit), de façon à reproduire
les sorties des voies Avant Gauche et Avant Droite de l’amplificateur.
Zone 2 : Configurez les voies ambiophoniques arrière de l’amplificateur
pour alimenter les sorties haut-parleurs de la Zone 2 à partir des bornes
prévues pour les haut-parleurs ambiophoniques arrière. Reportez-vous
également à l’article sur « ZONE 2 À LA PRÉSORTIE AMBIOPHONIQUE
ARRIÈRE » dans la section « ZONE CONTROLS (COMMANDES DE ZONE) »
sous « FONCTIONNEMENT- FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU
PRINCIPAL ».
Height 1/Height 2: Désignez comme haut-parleurs Height 1
(Hauteur 1) ou Height 2 (Hauteur 2).
22
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
LISTENING MODES (MODES D’ÉCOUTE)
Le format audio détecté par la Source sélectionnée peut être configuré et
traité de façon automatique, grâce aux options suivantes :
FRANÇAIS
TRIGGER SETUP (CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS)
Le T 758 comporte une sortie Asservissement +12 V CC configurable que
vous pouvez utiliser pour activer un appareil ou une chaîne qu’il alimente.
Les asservissements sont des signaux basse tension utilisés pour allumer/
éteindre d’autres appareils conformes.
La Sortie Asservissement +12 V CC du T 785 dépend du mode auquel elles
sont associées. Vous pouvez choisir entre trois endroits où les sorties +12
Asservissement +12 V CC seront affectées, à savoir – « Main » (Principal),
Zone 2 and « Source Setup » (Configuration des Sources).
Main (Principal) : le signal +12 V CC est disponible de la Sortie
Asservissement lorsque le T 758 est sous tension.
Zone 2 : Lorsque la Zone 2 est sous tension, le signal +12 V DC est
disponible de la Sortie Asservissement.
Source Setup (Configuration des Sources) : si la Sortie
Asservissement est affectée à la « Source Setup » (Configuration des
Sources), le signal +12 V DC est disponible au niveau de la Sortie
Asservissement chaque fois que la Source désignée est sélectionnée.
DELAY (RETARD)
La disponibilité du signal +12 V CC au niveau de la sortie « Trigger Out »
(Sortie Asservissement) peut être régulée. Si vous souhaitez que le signal
+12 V CC soit disponible immédiatement sans retard au moment la sortie
« Trigger Out » (Sortie Asservissement) est reliée à sa destination affectée,
réglez le Retard à 0 s. Sinon, vous pouvez choisir un retard de 1 s à 15 s.
LISTENING MODE SETUP
(CONFIGURATION DE MODE D’ÉCOUTE)
Le T 758 vous offre différentes options d’Écoute, dont la plupart sont
configurables. Elles sont prévues pour reproduire différents effets sonores
suivant le contenu de la source à lire.
DOLBY DIGITAL
Dolby Digital est le format de signal numérique multivoies développé par
la société Dolby Laboratoires. Les disques portant le symbole « DOLBY/
Digital » ont été enregistrés avec jusqu’à 5.1 voies de signaux numériques,
reproduisant ainsi une qualité sonore bien meilleure que celle de l’ancien
format Dolby Surround, avec des sensations sonores dynamiques et
spatiales encore plus impressionnantes.
Une entrée audio Dolby Digital est configurable pour ce qui concerne son
format comme suit :
Stéréo: Si le format audio détecté est Dolby Stereo, vous pouvez
le basculer par défaut à Dolby Surround (Ambiophonie Dolby) ou
« None » (Aucun).
Surround (Ambiophonie) : Si le format audio détecté est Dolby
Surround, vous pouvez le basculer par défaut à l’un des réglages
suivants – Dolby Surround, Stereo Downmix (stéréo combinée-mixée)
ou « None » (Aucune).
None (Aucune) : Si « None » (Aucun) est sélectionné, le signal Dolby
Digital est réglé par défaut à son format natif. Grâce à ce réglage,
« Direct » devient disponible comme choix de mode d’écoute.
DTS
L’ambiophonie Digital Theater System Digital Surround (que l’on appelle
tout simplement « DTS ») est un format de signaux numériques multivoies
capable de traiter des débits supérieurs à ceux dont est capable le format
Dolby Digital. Si Dolby Digital et DTS sont tous deux des formats pour
supports avec 5.1 voies, les disques portant le symbole « DTS » sont
réputés donner une meilleure qualité sonore grâce au fait que le taux de
compression audio nécessaire est moins important. Ce format apporte
aussi une dynamique plus large afin de produire une qualité sonore
véritablement magnifique.
Une entrée audio DTS peut être configurée pour ce qui concerne son
format comme suit :
Stéréo : Si le format audio détecté est DTS, vous pouvez le basculer par
défaut à l’un des réglages suivants – NEO:6 Cinema, NEO:6 Music ou
« None » (Aucune).
Surround (Ambiophonie) : Si le format audio détecté est DTS, vous
pouvez le basculer par défaut à l’un des réglages suivants – NEO:6
Cinema, NEO:6 Music ou « None » (Aucune).
None (Aucune) : Si « None » (Aucun) est sélectionné, le signal DTS est
réglé par défaut à son format natif. Grâce à ce réglage, « Direct » devient
disponible comme choix de mode d’écoute.
23
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
FRANÇAIS
PCM
PCM (Pulse Code Modulation) est la représentation numérique du signal
audio standard converti avec peu ou sans compression. Si « None » (Aucun)
est sélectionné, le signal audio est réglé par défaut à son format natif.
Stéréo : Le format audio stéréo détecté sera configuré à l’une des
options suivantes - Dolby Surround, NEO:6 Cinema, NEO:6 Music, EARS,
Enhanced Stereo ou « None » (Aucune ).
Surround (Ambiophonie) : Le format audio surround détecté sera
configuré à l’une des options suivantes - Dolby Surround, NEO:6 Music,
NEO:6 Cinema, Stereo Downmix (stéréo combinée-mixée) ou « None »
(Aucune ).
ANALOG
Si l’entrée audio est un signal analogique, les modes suivants sont les
modes ambiophoniques pour lesquels l’entrée peut être configurée par
défaut - Dolby Surround, NEO: 6 Cinema, NEO: 6 Music, EARS, Enhanced
Stereo, Analog Bypass ou « Aucune » (None).
REMARQUE
Les modes d’écoute applicables peuvent aussi être sélectionnés
directement en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton LISTENING
MODE (MODE D’ÉCOUTE) sur le panneau avant.
LISTENING MODES (MODES D’ÉCOUTE)
Le récepteur T 758 est doté de modes d’écoute différents, configurés
spécifiquement pour différents types d’enregistrements ou de
programmes. Pour une source à deux voies (Stéréo), vous pouvez
sélectionner les modes d’écoute suivants :
STÉRÉO
La totalité du signal de sortie est dirigé vers les voies avant droite et
gauche. Les basses fréquences sont envoyées au subwoofer, si un
subwoofer est prévu dans les réglages des haut-parleurs Sélectionnez le
mode « Stéréo » si vous souhaitez écouter une production stéréophonique
(ou monophonique), comme par exemple un CD sans amélioration
ambiophonique. Les enregistrements stéréophoniques, qu’ils soient sous
forme PCM/numérique ou analogique, et qu’ils soient ou non codés avec
des signaux ambiophoniques, sont reproduits tels qu’ils sont enregistrés.
Les enregistrements multivoies (Dolby Digital ou DTS) sont reproduits en
mode « Combiné-Mixé, » uniquement via les voies avant droite et gauche,
sous forme de signaux Gt/Dt (gauche total et droit total).
DIRECT
Les sources analogiques ou numériques sont automatiquement jouées
dans leurs formats natifs. Toutes les voies audio de la source sont
reproduites directement. This mode recreates the original sound most
faithfully thereby producing outstandingly high quality audio. Veuillez
noter que la source doit être en mode de lecture pour que « Direct »
devienne disponible comme chois de mode d’écoute. Afin de pouvoir
automatiquement lire la source dans sont format d’origine, vous devez faire
les réglages suivants.
1 Allez à « Listening Mode Setup » (Configuration de mode d’écoute)
sous « Setup Menu » (Menu de configuration). Dans le menu « Listening
Modes » (Modes d’écoute ), réglez tous les paramètres Dolby, DTS, PCM
et « Analog » (Analogique) à « None » (Aucun). Avec cette configuration,
votre source sera jouée directement dans son format d’origine.
2 Allez ensuite à « A/V Presets » (Préréglages A/V) sous « Setup Menu »
(Menu de configuration). Dans le menu « A/V Presets » (Préréglages
A/V), régler « Listening Mode » (Mode d’écoute) à « Yes » (Oui), puis
enregistrez ce réglage avec les autres choix, disons sous « Preset 1 »
(Préréglage 1), en sélectionnant « Save Current Setup to Preset »
(Sauvegarder la configuration courante dans le préréglage).
24
3 Vous pouvez maintenant associer « Preset 1 » (Préréglage 1) à n’importe
quel réglage de « Source ». Par exemple, au paramètre Source 1 sous
« Source Setup » (Configuration de source), défilez jusqu’à « (A/V
Preset » (Préréglage A/V) et réglez-le à « Preset 1 » (Préréglage 1).
Désormais, lors que la Source 1 est sélectionnée, la source associé sera
toujours lue directement dans son format audio d’origine.
NEO: 6
Les enregistrements stéréophoniques, qu’ils soient ou non codés avec
des signaux ambiophoniques, sont reproduits en mode ambiophonique
Neo: 6, donnant des sorties vers les voies avant gauche/droite et centre,
vers les voies ambiophoniques discrètes gauche/droite et aussi vers le
subwoofer (dans la mesure où ces voies sont présentes dans la « Speaker
Configuration » (Configuration des Haut-parleurs) active). Le T 758
comporte deux variantes du DTS NEO:6 - NEO:6 Cinema (NEO:6 Cinéma) et
NEO:6 Music (NEO:6 Musique). Reportez-vous à la rubrique « PARAMETRAGE
DES MODES D’ÉCOUTE » ci-dessous.
EARS
Les enregistrements stéréophoniques, qu’ils soient ou non codés
avec des signaux ambiophoniques, sont reproduits par le mode de
traitement ambiophonique breveté par NAD, donnant des signaux de
sortie vers les voies avant gauche, centre et droite ainsi que vers les voies
ambiophoniques discrètes droite et gauche et aussi vers le subwoofer
(dans la mesure où ces voies sont présentes dans la « Configuration
des Haut-parleurs » active. Le mode EARS n’utilise pas les haut-parleurs
ambiophoniques arrière (s’il en existe).
EARS extrait l’ambiance naturelle présente dans presque tous les
enregistrements stéréophoniques de bonne qualité. Il ne synthétise aucune
ambiance ou autres éléments sonores, ce qui donne une reproduction plus
fidèle au son de la performance musicale d’origine que celle obtenue avec la
plupart des autres options de musique ambiophonique.
Choisissez EARS pour écouter les enregistrements et émissions de musique
en stéréo. EARS produit une ambiance subtile mais très naturelle et crédible,
à partir de quasiment n’importe quel enregistrement stéréophonique «
acoustique naturelle. » Des exemples de ce type d’enregistrement sont la
musique classique, le jazz et le folk et bien d’autres encore.
Parmi ses qualités on peut citer une image sonore du devant de scène
réaliste et stable, avec une “acoustique virtuelle” ambiante spacieuse mais
non exagérée, qui reste fidèle à l’enregistrement d’origine.
ENHANCED STEREO (STEREO AMELIOREE)
Tous les enregistrements sont reproduits en stéréo via le complément
maximum de haut-parleurs définis dans la « Speaker Configuration »
(Configuration des Haut-parleurs) active. Le Stéréo Amélioré peut s’avérer
utile pour obtenir un volume maximum sur toutes les voies, ou pour une
musique de fond dans plusieurs haut-parleurs (soirée cocktail). Dans ce
mode, il est possible d’activer/désactiver à souhait les haut-parleurs Avant,
Centre, Ambiophonique et Arrière.
FONCTIONNEMENT
ANALOG BYPASS (CONTOURNEMENT ANALOGIQUE - APPLICABLE
SEULEMENT SI LA SOURCE SÉLECTIONNÉE EST L’ENTRÉE DE 7.1
CANAUX – RÉGLÉ PAR DÉFAUT À LA SOURCE 7)
Tous les signaux analogiques restent dans le domaine analogique sans
aucune conversion analogique-numérique. Avec le Contournement
Analogique (Analog Bypass), les circuits DSP sont contournés mais vous
conservez toutes les fonctions de commande de la tonalité. Les fonctions
« Bass management » (Gestion des Graves) et réglages des haut-parleurs
sont aussi désactivées, car ce sont des fonctions DSP.
DTS SETUP (CONFIGURATION DTS)
DOLBY ATMOS
Dolby Atmos transforme votre expérience de divertissement. Une
dimension aérienne est ajoutée en créant une atmosphère audio complète
et la reproduction réaliste d’objets se déplaçant dans l’air. Le bruit d’un
hélicoptère, d’une voiture dérapant dans un virage ou d’un oiseau
mélodieux peut être placé avec précision et déplacé n’importe où dans
votre pièce, y compris au-dessus pour vous survoler et traverser un espace
tridimensionnel. Dolby Atmos rend aussi tous les éléments, du dialogue à
une scène paisible à un tourbillon d’action avec une clarté, une richesse,
des détails et une profondeur étonnants.
Grâce à ce menu, vous pouvez régler aussi bien le Contrôle de la Plage
Dynamique Dolby Digital que les paramètres du mode DTS Neo: 6 Music.
Dynamic Range Control (Contrôle de la Plage Dynamique) : Il
s’agit de la même fonctionnalité configurable de Contrôle de la Plage
Dynamique que celle décrite ci-dessus à la rubrique Configuration
Dolby, à la seule différence que la piste sonore est, dans ce cas, en
format DTS.
Center Gain (Gain de la Voie Centrale) (0 à 0,5) : reglez ce
paramètre pour optimiser l’image centrale par rapport aux voies
ambiophoniques.
DTS NEO: 6
NEO: 6 Cinema : le mode NEO: 6 Cinema est optimisé pour les bandes
sonores de films.
NEO: 6 Music : le mode NEO: 6 Music (Musique) est optimisé pour les
enregistrements de musique.
Center Gain (Gain de la Voie Centrale) (0 à 0,5) : réglez ce
paramètre pour optimiser l’image centrale par rapport aux voies
ambiophoniques.
ENHANCED STEREO (STEREO AMELIOREE)
DOLBY SETUP (CONFIGURATION DOLBY)
Veuillez vous reporter à la description de STÉRÉO AMÉLIORÉE sous
« MODES D’ÉCOUTE ».
FRONT PANEL DISPLAY SETUP (CONFIGURATION DE
L’AFFICHAGE DEPUIS LE PANNEAU AVANT)
Dynamic Range Control (Contrôle de la Plage Dynamique) :
Vous pouvez choisir la plage dynamique effective (plage subjective de
faible à fort) pour la lecture des bandes sonores Dolby Digital. Pour un
effet cinéma total, choisissez toujours 100 %, c’est à dire la valeur par
défaut. Les valeurs de 75 %, 50 % et 25 % réduisent progressivement la
plage dynamique, augmentant ainsi le volume des sons faibles tout en
limitant le volume crête des sons forts.
La valeur « 25% » donnera la plage dynamique la plus faible et la plus
adaptée aux séances tard dans la nuit, ou alors lorsque vous voulez
que le dialogue reste intelligible alors que le niveau des autres sons est
maintenu à un volume global faible.
Pour les sources Dolby TrueHD, réglez le Contrôle de la plage
dynamique à « Auto (Automatique) ».
Center Spread (Étalement central) : l’image centrale est étalée aux
haut-parleurs gauche et droit. Il est conçu pour compléter le contenu
musical ou étaler le dialogue plus uniformément sur un affichage à
écran large.
On (Marche) : La fonction « Center Spread » (Étalement central) est
activée.
Off (Arrêt) : La fonction « Center Spread » (Étalement central) est
désactivée.
L’Affichage Vide-Fluorescent (VFD) et les Incrustations à l’Écran (OSD)
peuvent afficher les informations de différentes façons, grâce aux
paramètres qui se trouvent dans le menu « Configuration de l’affichage »
(Display Setup).
REMARQUE
Les configurations définies dans la « Configuration de l’Affichage »
sontrappelées chaque fois qu’elle est activée lors de la configuration
d’une Preset A/V. Reportez-vous aussi àla rubrique « Presets AV » cidessous.
25
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
FRANÇAIS
Display (Affichage) : Sélectionnez « On » (Marche) pour afficher toutes
les données applicables ou tous les caractères sur l’affichage VFD. Rien
ne sera affiché sur l’affichage VFD si l’option « Temp » a été sélectionnée.
Toutefois, pour la configuration « Temp, » chaque fois que vous activerez
l’une des commandes du panneau avant ou les touches correspondantes
sur la télécommande, les caractères VFD appropriées seront provisoirement
affichés avant de disparaître progressivement.
Dimmer (Réglage de luminosité) : Si vous souhaitez réduire la
luminosité de l’affichage VFD, réglez la luminosité (Dimmer) sur « Dim »
(faible). Sinon, sélectionnez « Bright » pour revenir à la luminosité normale
de l’affichage VFD.
Line 1, Line 2 (Ligne 1, Ligne 2) : L’affichage VFD comporte deux lignes
principales d’informations et de caractères. La ligne 2 est la ligne de
données ou de caractères située tout en bas de la VFD, alors que la Ligne
1 se trouve juste au-dessus. Pour ces deux lignes, vous pouvez choisir quel
affichage doit apparaître en sélectionnant parmi des options suivantes :
Main Source (Source Principale) : montre la Source active.
Volume : le Volume actuel est affiché.
Listening Mode (Mode d’Écoute) : le Mode d’Écoute choisi est
indiqué.
Audio Source Format (Format de la source audio) : affiche le
format audio détecté au niveau de la Source active.
Audio Codec (Codec audio) : affiche le format du flux audio détecté,
notamment Analog (Analogique), PCM Surround, Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio et autres formats.
Video Mode (Mode video) : indique la résolution vidéo de la source
d’entrée active. Les détails montrés comprennent la résolution vidéo
avec fréquence d’images. Pour une meilleure compréhension de
ces détails vidéo, consultez votre spécialiste audio NAD ou le service
technique de votre distributeur.
Zone 2 Source : la Source affectée à la Zone 2 est indiquée.
Off (Arrêt) : Sélectionnez «Off » (Arrêt) si vous ne souhaitez afficher
aucune donnée sur la ligne concernée.
Temp Line (Ligne Temp) : Choisissez la Ligne 1 (Line 1) ou la Ligne
2 (Line 2) comme ligne sur laquelle vous voulez que l’affichage VFD
apparaisse temporairement, si « Temp » a été sélectionné pour l’option
« Affichage » (Display) comme décrit ci-dessus.
A/V PRESETS (PREREGLAGES A/V)
Vous pouvez, par exemple, créer un Préréglage AV optimisée pour la
musique pop et une autre pour la musique classique. Vous pourrez
configurer une ou plusieurs Préréglages AV pour rappeler la configuration
préférée de chaque membre de la famille, ou encore une Préréglage pour
la lecture de films avec tous les sons du cinéma à domicile et une autre
pour les films à regarder tard dans la nuit, en réglant précisément chaque
Préréglage AV pour correspondre à un scénario ou à une préférence
particulière.
CREATION DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLAGES
Pour créer une Preset il suffit simplement de mettre en mémoire un ensemble
complet de paramètres décrits sous « DSP Option » (Option DSP) et « Tone
Controls » accessibles via le « Main Menu » (Menu Principal), ainsi que la
la « Listening Mode Setup » (Configuration de mode d’écoute), « Speaker
Setup » (Définition des Haut-Parleurs) et la « Display Setup » (Configuration de
l’Affichage) accessibles via le « Setup Menu » (Menu de Configuration).
Utilisez les touches [D/F] pour atteindre « A/V Presets » afin de
sauvegarder un ensemble des dits paramétrages dans une Preset.
Choisissez un numéro de Preset puis, en combinant les touches [D/F],
vous pouvez sélectionner et stocker dans la Preset concernée n’importe
quel paramétrage mentionné ci-dessous en choisissant « Yes » (Oui). Si
vous décidez de ne pas inclure un paramétrage donné dans le Préréglage
concernée, sélectionnez « No » (Non).
Maintenant, pour sauvegarder les configurations choisies dans le numéro
de Préréglage concerné, descendez jusqu’à « Save Current Setup to Preset
» (Sauvegarder la configuration courante dans le préréglage) puis appuyez
sur la touche [S]. Si vous décidez de charger plutôt les paramétrages
par défaut, descendez jusqu’à » Load Defaults to Preset » (Chargez les
Paramètres par Défaut dans la Preset) puis appuyez sur la touche [S] pour
rétablir la configuration par défaut.
En plus des paramétrages, il est possible de renommer l’étiquette de
Préréglage. Ce nouveau nom s’affichera sur le VFD et aussi sur l’OSD.
Pour renommer une étiquette de Preset, faites défiler le menu jusqu’à «
Name » (Nom) puis appuyez sur [S] pour atteindre le caractère. Appuyez
ensuite sur les touches [D/F] pour choisir les différents caractères
alphanumériques. Appuyez sur les touches [A/S] pour passer au caractère
suivant ou revenir au caractère précédent et en même temps sauvegarder
les modifications effectuées sur le caractère en cours.
REMARQUE
Le préréglage A/V sélectionnée reste active jusqu’au moment où vous
sélectionnerez une autre préréglage A/V.
The système de « A/V Presets » (Préréglages A/V) du T 758, simple mais
extrêmement souple, vous permet de personnaliser pratiquement tous
les aspects de vos lectures audio-vidéo et de rappeler ces configurations
personnalisées en appuyant sur une simple touche. Les paramètres « DSP
Option » (Option DSP) et « Tone Controls » (Commandes de Tonalité)
accessibles via le « Main Menu » (Menu Principal), ainsi que la « Listening
Mode Setup » (Configuration de mode d’écoute), « Speaker Setup »
(Définition des Haut-Parleurs) et la « Display Setup » (Configuration de
l’Affichage) accessibles via le « Setup Menu » (Menu de Configuration) sont
stockés ensemble sous la forme d’une seule Preset.
26
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
EXEMPLE DE PROCÉDURE POUR LA CONFIGURATION DES
PRÉRÉGLAGES A/V
1 Réglez d’abord vos paramètres favoris pour les options suivantes
(accédez à ces options par l’entremise de leur page de menu
respective).
Speaker Setup (Définition des Haut-parleurs) : depuis le menu « Speaker
Setup » (Définition des haut-parleurs), accédez au sous-menu « Speaker
Configuration » (Configuration des haut-parleurs) et réglez « Height 1 »
(Hauteur 1) et « Height 2 » (Hauteur 2) de «Off » (Arrêt) à « On » (Marche).
FRANÇAIS
Listening Mode Setup (Configuration de Mode d’écoute) : Listening Modes
(Modes d’écoute)/Dolby Digital/Stéréo/Dolby Surround
DSP Options (Options DSP) : Lip Sync Delay (Retard Synchro Lèvres)/0 ms
2 Avec les paramètres ci-dessus réglés, accédez à « A/V Presets »
(Préréglages A/V) depuis la page « Setup Menu » (Menu de
configuration). Appuyez sur [S] pour accéder au menu « A/V Presets »
(Préréglages A/V).
Tone Controls (Commandes de tonalité) : Tonalité Neutre (Tone Defeat)/ Off
(Arrêt)
Front Panel Display Setup (Configuration de l’affichage depuis du Panneau
Avant) : Réglez « Line 2 » (Ligne 2) » sur « Volume ».
27
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
3 Dans la page « A/V Presets » (Préréglages A/V), réglez « Préréglage : 1 »
(Preset: 1» en fonction des conditions suivantes - appuyez sur [D/F]
pour sélectionner « Yes » (Oui) et appuyez sur [ENTER] pour confirmer la
sélection et passer au paramètre suivant.
Tone Controls (Commandes de tonalité) : Tone Defeat (Tonalité Neutre)/ On
(Marche)
FRANÇAIS
Display Setup (Configuration de l’affichage) : Réglez « Line 2 » (Ligne 2) sur
« Audio Source Format » (Format de la source audio)
Avec la ligne de menu « Save Current Setup to Preset » (Sauvegarder
la configuration courante dans le préréglage) sélectionnée, appuyez
sur [S] pour sauvegarder les paramètres ci-dessus dans le « Preset 1 »
(Préréglage 1). L’OSD ci-dessous s’affiche pour confirmer que les paramètres
ci-dessus ont été sauvegardés dans le « Preset 1 » (Préréglage 1).
Lorsque vous rappelez le « Preset 1 » (Préréglage 1) en utilisant la
télécommande (AVR 4 : « A/V PSET » + « 1 »), les valeurs préréglées ci-dessus
attribuées au « Preset 1 » (Préréglage 1) (paramètres montrés dans les saisies
d’OSD de l’étape 1) seront rappelées et validées pour la source courante.
4 Répétez maintenant l’étape 1 ci-avant, mais cette fois-ci en utilisant les
réglages suivants
Listening Mode Setup (Configuration de Mode d’écoute) : (Listening Modes
(Modes d’écoute)/Dolby Digital/Stéréo/ None (Aucune)
DSP Options (Options DSP) : 5ms
28
5 Avec les paramètres ci-dessus réglés, accédez à « A/V Presets »
(Préréglages A/V) depuis la page « Setup Menu » (Menu de
Configuration). Appuyez sur [S] pour accéder au menu « A/V Presets »
(Préréglages A/V).
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
FRANÇAIS
6 Dans la page « A/V Presets » (Préréglages A/V), réglez « Preset: 2»
(Préréglage : 2) en fonction des conditions suivantes appuyez sur
[D/F] pour sélectionner « Yes » (Oui) ou « No » (Non) et appuyez sur
[ENTER] pour confirmer la sélection et passer au paramètre suivant.
Avec la ligne de menu « Save Current Setup to Preset » (Sauvegarder
la configuration courante dans le préréglage), appuyez sur [S] pour
sauvegarder les paramètres ci-dessus dans le « Preset 2 » (Préréglage
2). Lorsque vous rappelez le « Preset 2 » (Préréglage 2) en utilisant la
télécommande (AVR 4 : « A/V PSET » + « 2 »), les valeurs préréglées ci-dessus
attribuées au « Preset 2 » (Préréglage 2)(paramètres montrés dans les saisies
d’OSD de l’étape 4) seront rappelées et validées pour la source courante.
Notez que « Speaker Setup » (Définition des haut-parleurs) est réglé sur
« No » (Non). Dans cette condition, aucune valeur de définition de hautparleurs ne sera attribuée au préréglage 2. Les paramètres de la section
« Speaker Setup » (Définition des haut-parleurs) qui seront appliqués au
préréglage 2 seront ceux des paramètres courants ou antérieurs qui, dans
cet exemple, sont les mêmes paramètres que ceux montrés à l’étape 1.
7 Vous pouvez définir jusqu’à 5 préréglages. Ces mêmes préréglages AV
peuvent également être associés (sélectionnés par défaut) à chaque
source dans la fenêtre « Source Setup » (Configuration des Sources)
ci-après.
Dans l’exemple ci-dessus, les paramètres de « Preset 1 » (Préréglage 1)
sont sélectionnés pour la source 1. Lorsque la source 1 est accédée, les
paramètres de de « Preset 1 » (Préréglage 1) sont appliqués à la source 1.
Vous pouvez tout de même sélectionner manuellement un autre
préréglage AV pour une source spécifiée en appuyant sur les touches de la
télécommande appropriées.
RAPPEL DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLAGES
Vous pouvez rappeler une Préréglage AV à tout moment à l’aide de la
Télécommande AVR 4. Appuyez sur la touche AV PSET, puis appuyez sur
la touche numérique 1-5 correspondant à la configuration préréglage AV
souhaitée. Le Préréglage rappelée est activée ou remplace toute préréglage
AV déjà active (s’il en existe).
29
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
BluOS SETUP (CONFIGURATION DE BluOS)
6 Sélectionnez un nom dans la liste déroulante « Player Name » (Nom
de lecteur) ou utilisez le clavier sur l’écran pour créer un nom de pièce
personnalisé dans le champ « Custom name » (Nom personnalisé).
7 Appuyez sur « Update » (Mise à jour) et attendez que la page
« Congratulations! … » (Félicitations!...) apparaisse dans le navigateur.
Cela indique la réussite de la connexion à votre réseau Wi-Fi.
FRANÇAIS
8 Sélectionnez à nouveau votre réseau Wi-Fi dans les paramètres réseau
principaux de votre tablette ou téléphone intelligent.
BluOS est un logiciel de gestion de la musique réalisé par Bluesound, la
marque sœur de NAD. BluOS ajoute le réseau BluOS et la diffusion en
continu de musique avec gestion avancée au T 758.
La configuration BluOS offre deux options : BluOS Upgrade (Mise à niveau
BluOS) et Factory Reset (Réinitialisation aux réglages en usine).
BluOS UPGRADE (MISE A NIVEAU BluOS)
Sélectionnez « Yes » (Oui) pour lancer le mode de mise à niveau de BluOS.
Assurez-vous que le Dongle est installé et connecté sans fil. Suivez les
instructions à l’écran pour exécuter la procédure de mise à niveau.
Téléchargez l’appli BluOS Controller de la boutique d’applis correspondante
pour les appareils Apple iOS (iPad, iPhone et iPod), Android et Kindle Fire et
pour les ordinateurs Windows et Mac.
Lancez l’appli BluOS Controller et explorez toutes les options, des services
de diffusion continue aux stations radio Internet en passant par les
collections de musique sur réseau et vos favoris grâce à la découverte
rapide et simple à rechercher unique.
SELECT LANGUAGE (SÉLECTIONNEZ LA LANGUE)
FACTORY RESET (REINITIALISATION AUX REGLAGES EN USINE)
Restaure BluOS à ses paramètres réglés à l’usine. Sélectionnez « Yes » (Oui)
pour réinitialiser aux paramètres de l’usine ou « No » (Non) pour conserver
les paramètres actuels.
CONFIGURATION DE LA CONNEXION SANS FIL
1 Avec votre tablette ou votre téléphone intelligent, cherchez le réseau
Wi-Fi (point d’accès) correspondant au nom de réseau unique du BluOS
et connectez-vous. Le nom de réseau unique est le nom du produit (c.à-d., BluOS ou T758) suivi des quatre derniers chiffres de l’adresse MAC
(Machine Access Control), par exemple, BluOS-001A, T758-001A.
« Select Language » (Sélectionnez la langue) permet de sélectionner la
langue affichée sur l’écran. Il y a deux choix de langue : anglais et chinois.
SYSTEM INFO (INFO SYSTEME)
2 Ouvrez un navigateur Web sur votre tablette ou téléphone intelligent,
entrez http://10.1.2.3, puis appuyez sur « GO » ou sur ENTRÉE.
3 La page « Control Panel » (Tableau de commande) s’affiche.
Sélectionnez « Configure Wi-Fi » (Configurer Wi-Fi), la page « Configure
Wireless » (Configurer sans fil) s’affiche ensuite.
4 Sélectionnez votre réseau maison ou le nom du réseau sans fil
applicable (SSID) dans le menu déroulant « Configure Wireless »
(Configurer sans fil).
5 Entrez le mot de passe de votre réseau sans fil maison (phrase d’accès
ou clé WEP/WAP, selon le cas) dans le champ « Enter password or key (if
protected » [Entrer le mot de passe ou la clé (si protégé)].
Le mot de passe de votre réseau sans fil maison (phrase d’accès ou clé
WEP/WAP, selon le cas) est le même mot de passe configuré ou généré
lors de la configuration de votre routeur ou passerelle. Si vous entrez
le mauvais mot de passe dans l’écran du menu « Configure Wireless »
(Configurer sans fil), cela n’aura comme effet que de temporiser
l’appareil et de vous ramener au mode Point d’accès.
La tentative de plusieurs mots de passe ne causera pas de dommages
à l’appareil. Si vous êtes incertain du mot de passe, connectez-vous
au routeur et trouvez le mot de passe dans l’écran de configuration
applicable de la section de configuration sans fil. Reportez-vous à la
documentation de votre routeur pour plus d’information.
30
« System Info » (Info système) affiche l’information au sujet des versions
actuelles des micrologiciels MCU, DSP, Vidéo et BluOS/OSD ainsi que le
numéro de série et l’adresse IP de l’appareil. L’information système affichée
ci-dessus est à titre de référence seulement.
CHECK FOR UPGRADE (VERIFIER LA MISE A NIVEAU)
Votre T 758 est mis à jour aux plus récentes des micrologiciels si « Check for
Upgrade » (Vérifier la mise à niveau) est affiché.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU T 758 – MENU DE CONFIGURATION
FRANÇAIS
SYSTEM INFO (UPGRADE AVAILABLE)/(INFORMATION SYSTEME
(MISE A NIVEAU DISPONIBLE)
Votre T 758 doit être mis à niveau si le message « System Info » (Information
système) dans le menu principal change à « System Info (Upgrade
Available) » [(Information système (mise à niveau disponible)].
START UPGRADE (LANCER LA MISE À NIVEAU)
Avec votre T 758 branché à Internet, sélectionnez « Start Upgrade » (Lancer
la mise à niveau) et la mise à jour par Internet se déroule automatiquement.
Reportez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À JOUR PAR INTERNET incluses
pour plus d’information.
31
RÉFÉRENCE
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Aucun son sur toutes les voies.
CAUSES POSSIBLES
• Prise secteur débranchée.
• Appareil non allumé.
SOLUTIONS POSSIBLES
• Vérifier le câble d’alimentation secteur, son
branchement et la prise
• Prise non alimentée.
FRANÇAIS
Aucun son sur certaines voies.
Aucun son sur les voies ambiophoniques.
• La fonction de sourdine est activée.
• Appuyez sur la touche [MUTE] (SOURDINE)
pour désactiver la sourdine.
• Câbles défectueux ou manquants.
• Vérifier les câbles.
• La/les voie(s) dans la « Speaker Configuration »
(Configuration des Haut-parleurs) sur «Off »
(Arrêt).
• Vérifiez le menu de « Speaker
Configuration » (Configuration des Hautparleurs).
• Aucun mode d’écoute surround n'est
sélectionné.
• Sélectionner le mode d'écoute approprié.
• Les voies ambiophoniques sont définies
comme «Off » (Arrêt) dans le menu de
« Speaker Configuration » (Configuration des
Haut-parleurs).
• Corrigez le paramétrage dans « Speaker
Configuration » (Configuration des
Haut-parleurs) ou dans « Speaker Levels »
(Niveaux des Haut-parleurs ).
• Le niveau des voies ambiophoniques sont
réglé trop bas dans le menu « Speaker Levels »
(Niveaux des Haut-parleurs ).
Aucun son sur le Subwoofer.
• Le subwoofer est désactivé, non alimenté ou
mal branché.
• Allumer le caisson de graves, vérifier sa
prise d’alimentation secteur ou vérifier ses
branchements.
• Le subwoofer a été configuré sur «Off »
(Arrêt) via le menu « Speaker Configuration »
(Configuration des Haut-parleurs).
• Corrigez le paramétrage dans « Speaker
Configuration » (Configuration des
Haut-parleurs) ou dans « Speaker Levels »
(Niveaux des Haut-parleurs ).
• Le volume sonore du subwoofer a été réglé
trop bas dans le menu « Speaker Levels »
(Niveaux des Haut-parleurs ).
Aucun son sur la voie Centrale.
• La source est un enregistrement 2/0 (etc.).
Enregistrement Dolby Digital ou DTS sans voie
centrale.
• Play a known 5.1-channel recording or
select Surround mode.
• La voie Centrale est définie comme
«Off » (Arrêt) dans le menu de « Speaker
Configuration » (Configuration des Hautparleurs).
• Corrigez le paramétrage dans « Speaker
Configuration » (Configuration des
Haut-parleurs) ou dans « Speaker Levels »
(Niveaux des Haut-parleurs ).
• Le niveau de la voie centrale est réglé trop bas
dans le menu « Speaker Levels » (Niveaux des
Haut-parleurs ).
Pas de Dolby Digital /DTS.
Le T 758 ne répond pas aux commandes de
la télécommande.
• La sortie numérique de la source n'est pas
branchée à une entrée numérique du T 758.
• Vérifiez les branchements.
• L’appareil source n'est pas configuré pour
produire une sortie numérique multivoies.
• Vérifiez la configuration de l’appareil
source.
• Piles sont usées ou incorrectement insérées.
• Vérifier les piles.
• La fenêtre du récepteur à infrarouges (IR) du
T 758 ou de l'émetteur IR de la télécommande
est bloquée.
• Vérifiez les fenêtres IR et assurez-vous
que la ligne de visée est dégagée entre la
télécommande et le T 758.
• Le panneau avant du T 758 est exposée à
un rayonnement solaire ou à une lumière
ambiante trop fort.
• Réduire l’exposition solaire ou la lumière
ambiante.
RETABLIT LES PARAMETRES PAR DEFAUT EN USINE DU T 758
À l’aide des boutons du panneau avant seulement, tenez enfoncé la touche [SOURCE s] et puis appuyez sur [MENU] – « Factory Reset..complete. »
(Réinitialisation d’usine… terminée.) s’affiche sur le panneau avant.
32
RÉFÉRENCE
SPÉCIFICATIONS
110W (8 ohms dans les limites de la distorsion nominale)
Puissance dynamique IHF, 8 ohms
137W
Puissance dynamique IHF, 4 ohms
243W
Puissance de sortie en Mode Ambiophonique
7 x 60W
Distorsion harmonique totale à la puissance nominale
<0,08%
Distorsion IM à la puissance nominale
<0,08%
Facteur d’amortissement, 8 ohms
>60
Sensibilité et impédance à l’entrée
750mV/50 kilohms
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Puissance de sortie en Mode Stéréo
CONSOMMATION DE COURANT
Consommation en attente
53 W
Consommation en mode Veille
< 0,5 W
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Dimensions de l’unité (L x H x P)
435 x 172 x 397 mm (Hors-tout)
17 ¹/₈ x 6 ¹³/₁₆ x 15 ¹¹/₁₆ pouces
Poids net
15,4 kg (33,9 lbs)
Poids à l’expédition
18,0 kg (39,6 lbs)
* - Les dimensions hors tout comprennent les pieds, le bouton de volume et les bornes des haut-parleurs.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site web www.nadelectronics.com pour les toutes dernières informations
concernant le T 758.
Fabrication autorisée sous les numéros de brevets américains : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 ; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres numéros de brevets américains et
internationaux déposés ou en attente. DTS est une marque déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc. © DTS, Inc., 1996-2010. Tous droits
réservés.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
33
www.NADelectronics.com
©2018 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.
Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
T758v3_fre_OM_v02 - Feb 2018

Manuels associés