Mode d’emploi X6
Mode d’emploi original Veuillez lire ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la machine.
JURA Type 743
Table des matières
Votre X6
Eléments de commande 4 Remarques importantes 6 Utilisation conforme .....................................................................................................................................6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................6
1 Préparation et mise en service 11 JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11
Installation de la machine ...........................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau ..........................................................................................................11
Première mise en service ............................................................................................................................12
Connexion d'un appareil accessoire (par Bluetooth) .............................................................................15
2 Préparation 16 Espresso, café et autres spécialités de café .............................................................................................16
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................17
Réglage du broyeur......................................................................................................................................18
Eau chaude ....................................................................................................................................................19
3 Fonctionnement 20 Remplissage du réservoir d’eau ...............................................................................................................20
Allumage de la machine ............................................................................................................................20
Entretien quotidien ......................................................................................................................................21
Entretien régulier .........................................................................................................................................21
Extinction de la machine ............................................................................................................................21
4 Réglages durables en mode de programmation 22 Modification des réglages produits ......................................................................................................... 23 Positionnement des produits sur l'écran d'accueil ................................................................................24
Autorisation ou verrouillage de l'adaptation de la contenance de la tasse ......................................25
Autorisation ou verrouillage des réglages uniques...............................................................................25
Verrouillage et déverrouillage de produits .............................................................................................26
Extinction automatique ............................................................................................................................. 27 Réglage de la dureté de l'eau .................................................................................................................... 27 Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................28
Langue...........................................................................................................................................................28
Consultation du relevé des compteurs et de la version .......................................................................28
5 Entretien 30 Rinçage de la machine ...............................................................................................................................30
Mise en place du filtre ................................................................................................................................30
Remplacement du filtre ..............................................................................................................................31
Nettoyage de la machine ............................................................................................................................31
Détartrage de la machine .......................................................................................................................... 32 Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................34
Détartrage du réservoir d’eau ...................................................................................................................35
2
Table des matières 6 Messages sur le visuel 7 Dépannage 36 37 8 Transport et élimination écologique 38 Transport / Vidange du système ...............................................................................................................38
Elimination ...................................................................................................................................................38
10 Index 11 Contacts JURA / Mentions légales 39 40 44 Description des symboles Mises en garde J AVERTISSEMENT J ATTENTION ATTENTION Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d'endommager la machine.
Symboles utilisés T Demande d'action.
Une action vous est demandée.
E « Café » Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre X6.
Affichage 3
6 7 8 1 2 3 4 5 Eléments de commande
Eléments de commande
4 1 Couvercle 2 Entonnoir de remplissage pour la pastille 3 de nettoyage Récipient à grains avec couvercle protecteur 4 d'arôme (verrouillable) Couvercle du réservoir d'eau (verrouillable) 6 7 8 Ecoulement d'eau chaude Câble secteur (fixe ou enfichable) (arrière de la machine) Récipient à marc de café 10 Sélecteur de finesse de mouture 11 Ecoulement de café réglable en hauteur 12 Insert pour le bac d'égouttage 13 Plate-forme pour tasses 11 12 13 14 9 10
Eléments de commande 1 2 1 Visuel 2 Touches variables (la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur le visuel) Arrière de la machine : port de service pour le Smart Connect JURA (derrière le couvercle) Clé pour le couvercle protecteur d'arôme, couvercle du réservoir d'eau et sélecteur de finesse de mouture 5
6 Remarques importantes
Remarques importantes Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour être utilisée par un personnel spécialisé ou formé dans des entreprises, dans l'industrie légère et dans des exploitations agricoles, ou par des personnes inexpérimentées dans un cadre commercial. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux consé quences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utili ser l'appareil et respectez-le scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne pourra être invo quée pour des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi à proximité de l'appareil et remet tez-le aux utilisateurs suivants.
La X6 doit uniquement être utilisée par des per sonnes formées. Les personnes inexpérimentées doivent utiliser cette machine sous supervision.
Pour votre sécurité
J Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleuse ment.
Voici comment éviter tout risque d’électrocution : U Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le câble secteur est défectueux.
U Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez
Remarques importantes U U U U U U immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA.
Pour les machines avec un câble secteur fixe : si le câble secteur de la machine est endom magé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA.
Pour les machines avec un câble secteur enfi chable : si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécifique disponible directement auprès de JURA ou d’un centre de service agréé JURA.
Assurez-vous que la X6 et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité d’une surface chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou qu’il ne frotte pas contre des arêtes vives.
N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous même. N’apportez à la machine aucune modi fication qui ne soit indiquée dans ce mode d’emploi. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l’ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d’origine.
Pour couper complètement la machine du secteur de manière sécurisée, éteignez d’abord la X6 avec la touche Marche/Arrêt. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
7
8 Remarques importantes Les écoulements présentent des risques de brû lure : U U Installez la machine hors de portée des enfants.
Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les poignées prévues.
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour évi ter les dommages et donc les risques de blessure et d'incendie : U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provo quer une chute ou être endommagé.
U Protégez la X6 des intempéries telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
U U U U Ne plongez pas la X6, le câble secteur ou les raccordements dans l'eau.
Ne mettez pas la X6 ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle.
Avant d'effectuer des travaux de nettoyage, éteignez la X6 à l'aide de la touche Marche/ Arrêt. Essuyez la X6 avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projec tions d'eau permanentes.
Branchez la machine uniquement selon la ten sion secteur indiquée sur la plaque signalé tique. La plaque signalétique se trouve en des sous de votre X6. Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques »).
U Raccordez la X6 directement à une prise domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe.
Remarques importantes U U U U U U U U U N'employez pas de détergent alcalin. Utilisez uniquement un chiffon doux avec un détergent non agressif.
Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. Les produits non expressé ment recommandés par JURA peuvent endom mager la machine.
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés.
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche.
En cas d'absence prolongée, éteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et débranchez la fiche secteur de la prise de cou rant.
Les enfants ne doivent pas effectuer de tra vaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence.
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance uni quement s'ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs U capacités physiques, sensorielles ou cogni tives, ou 9
Remarques importantes U de leur inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonction ner cette dernière que sous la surveillance ou sur l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche fil trante CLARIS Pro Smart : U Conservez les cartouches filtrantes hors de portée des enfants.
U U U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage fermé.
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonnement solaire direct.
N'utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée.
U N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
10
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet.
Sur le site web de JURA (www.jura.com), vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine. Vous y trouverez éga lement des informations intéressantes et actuelles sur votre X6 et tout ce qui concerne le café. Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendez-vous sur www.jura.com/service.
Installation de la machine Lors de l'installation de votre X6, respectez les consignes suivantes : U U Placez la X6 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre X6 de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient à grains Le couvercle protecteur d'arôme du récipient à grains est verrouil lable (clé fournie avec la machine).
ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme.
Détermination de la dureté de l'eau Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pou vez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test Aquadur® fournie.
11
1 Préparation et mise en service T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau courante. Secouez l'eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage.
Première mise en service Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser votre X6 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Pro Smart. En plus du calcaire, la cartouche filtrante filtre un grand nombre d'autres substances qui dénaturent le goût et l'odeur de l'eau. Ces substances peuvent altérer la qualité du café. Pour obtenir en permanence une qualité de café optimale, nous vous recomman dons d'utiliser CLARIS Pro Smart.
J AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défec tueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Pour les machines avec un câble secteur enfichable : Reliez le câble secteur à la machine.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la X6.
« Sprachauswahl » E Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche « T » (en bas à droite).
T Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée, par exemple « Français » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confir mer le réglage.
« Dureté de l'eau » 12
1 Préparation et mise en service E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le réglage de la dureté de l'eau, par exemple sur « 25 °dH » .
T Appuyez sur la touche « Enregistrer » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Mode filtre » E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser votre X6 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Pro Smart.
Fonctionnement avec cartouche filtrante : passez directement à la section suivante.
Fonctionnement sans cartouche filtrante: voir Chapitre 1 « Prépara tion et mise en service – Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ».
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous l'écoulement d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Ouvrez le porte-filtre.
13
1 Préparation et mise en service T Enfoncez la cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet tez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place.
« Remplacer filtre » / « Enregistré » « Rinçage du filtre » , de l'eau coule de l'écoulement d'eau chaude.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
« Remplissage du système » « Rinçage machine » Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre X6 est prête à l'emploi.
E E Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur l’écran d’accueil. Appuyez sur la touche « T » pour afficher d'autres pro duits.
Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s’affiche en bas du visuel.
Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.
T Appuyez sur la touche « Absence de filtre » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Remplissez le réservoir d'eau » 14
1 Préparation et mise en service T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous l'écoulement d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet tez-le en place.
« Remplissage du système » « Chauffage machine » « Rinçage machine » Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre X6 est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur l’écran d’accueil. Appuyez sur la touche « T » pour afficher d'autres pro duits.
Connexion d'un appareil accessoire (par Bluetooth) Votre X6 est équipée du Smart Connect JURA. Ce dispositif vous per met de connecter la machine par Bluetooth à un appareil accessoire JURA compatible.
Condition : l'écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur la touche « P c » .
« 1/4 » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « T » jusqu'à ce que « 3/4 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Connecter l'appareil accessoire » .
« Connecter l'appareil accessoire » T Suivez les instructions sur le visuel pour connecter l'appareil accessoire à votre X6.
15
2 Préparation
2 Préparation
Espresso, café et autres spécialités de café Principes de base concernant la préparation : U Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel. Appuyez sur la touche « T » pour afficher d'autres produits.
U Pendant le broyage, vous pouvez modifier l'intensité du café des produits individuels en appuyant sur les touches « < » U U et « > » .
Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité d'eau préréglée en appuyant sur les touches « < » et « > » .
Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spé cialité de café ou d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur la touche « Arrêter » .
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en por celaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Modification des réglages produits »).
La préparation du ristretto, de l'espresso, du café et du café spécial suit ce modèle.
Pour l'espresso doppio, deux cycles de percolation sont effectués afin d'obtenir une spécialité de café particulièrement corsée et riche en arôme. Pour le petit pot de café, vous pouvez sélectionner le nombre de cycles de percolation (1 à 5 courses). 16
2 Préparation Exemple : voici comment préparer un café.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Café » .
La préparation commence. « Café » et l'intensité du café s'af fichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre X6 est de nouveau prête à l'emploi.
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de tous les produits individuels à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quan tité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau pour un café.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Café » et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche » s'affiche.
T Relâchez la touche « Café » .
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
T Appuyez sur une touche quelconque (sauf « Arrêter » ) dès qu'il y a assez de café dans la tasse.
La préparation s'arrête. « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est dura blement mémorisée. Votre X6 est de nouveau prête à l'em ploi.
E E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l’opération.
Vous pouvez aussi régler durablement la quantité pour tous les produits individuels en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Modification des réglages produits »).
17
2 Préparation Réglage du broyeur Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre café.
ATTENTION Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l'arrêt, vous risquez d'endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Vous pouvez régler la finesse de mouture à l'aide de la clé fournie.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle situé à l'arrière du récipient à grains.
T Appuyez sur la touche « Espresso » pour lancer la prépara tion.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La prépara tion s'arrête automatiquement.
T Fermez le couvercle.
18
2 Préparation Eau chaude J ATTENTION Votre X6 vous permet de préparer différents types d'eau chaude : U « Eau chaude » U « Eau pour thé vert » Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Exemple : voici comment préparer de l'eau pour thé vert.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau chaude.
T Appuyez sur la touche « Eau pour thé vert » .
« Eau pour thé vert » , la quantité d'eau préréglée coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre X6 est de nouveau prête à l'emploi.
19
Remplissage du réservoir d’eau L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.
Vous pouvez verrouiller le couvercle du réservoir d'eau avec la clé fournie.
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet tez-le en place.
T Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
Allumage de la machine T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la X6.
« Chauffage machine » « Rinçage machine » Le rinçage s'arrête automatiquement. L’écran d’accueil s’affiche. Votre X6 est prête à l'emploi.
20
Entretien quotidien Entretien régulier Pour pouvoir profiter longtemps de votre X6 et garantir en perma nence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quoti diennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rin cez-les tous deux à l'eau chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine est allumée.
C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de marc.
T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par exemple en microfibre), propre et humide.
Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en fonction des besoins : U Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Cha U pitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »).
Des résidus de café peuvent se déposer sur et sous la plate forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plate-forme pour tasses.
Extinction de la machine Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automa tiquement quand vous éteignez votre X6.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q .
« Rinçage machine » , le rinçage du système commence. L'opération s'arrête automatiquement. Votre X6 est éteinte.
21
4 Réglages durables en mode de programmation
4 Réglages durables en mode de programmation
Sous-rubrique Appuyez sur la touche « P c » pour accéder au mode de programma tion. Les touches variables vous permettent de naviguer à travers les rubriques de programme et de mémoriser durablement les réglages souhaités. Vous pouvez effectuer les réglages suivants : Explication Rubrique de programme « 1/4 » « 2/4 » « Nettoyage » , « Détartrage » , « Rinçage café » , « Filtre » (en cas d'utilisation d'un filtre seulement), « Informations » « Mode expert » T Lancez ici le programme d'entretien demandé ou consultez les actions d'entretien nécessaires.
« 3/4 » « 4/4 » « Réglage volume d'eau » « Réglages uniques » « Verrouiller/Déverrouiller » « Langue » « Unités » « Extinction après » « Dureté de l'eau » « Connecter l'appareil acces soire » / « Déconnecter les appareils accessoires » (Ne s'affiche que lorsque le Smart Connect JURA est utilisé.) « Compteur de préparations » , « Compteur quotidien » , « Compteur d'entretien » , « Version » T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude.
T Verrouillez la fonction « Adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse ».
T Définissez si les réglages uniques doivent être autorisés ou non pendant la préparation.
T Verrouillez ou déverrouillez des produits individuels.
T Sélectionnez votre langue.
T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau.
T Réglez au bout de combien de temps la X6 doit s'éteindre automatiquement.
T Réglez la dureté de l’eau.
T Connectez votre X6 par Bluetooth à un appareil accessoire compatible ou coupez la connexion.
T Obtenez une vue d'ensemble de tous les produits préparés et consultez le nombre de programmes d'entretien effectués.
22
4 Réglages durables en mode de programmation Modification des réglages produits Produit « Ristretto » , « Espresso » « Café » , « Special » « 2x Ristretto » , « 2x Espresso » , « 2x Café » , « 2x Special » (2 cycles de percolation) « Espresso doppio » (2 cycles de percolation) « Petit pot de café » Vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spé cialités de café ainsi que pour l'eau chaude dans la rubrique de pro gramme « 2/4 » / « Mode expert » . Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable : Intensité du café 10 niveaux Quantité Eau : 15 ml – 80 ml Température Normale, élevée 10 niveaux – 10 niveaux 10 niveaux Eau : 25 ml – 240 ml Eau : la quantité réglée pour le produit individuel est doublée.
Eau : 30 ml – 160 ml Normale, élevée Comme pour le produit individuel Normale, élevée Normale, élevée « Eau chaude » , « Eau pour thé vert » – Eau : 25 ml – 240 ml Nombre de courses (1 à 5 ; le nombre réglé s'affiche sur le visuel pendant la préparation) Eau : 25 ml – 450 ml Basse, normale, élevée Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle.
Exemple : voici comment modifier l'intensité du café pour un café.
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez sur la touche « T » .
« 2/4 » T Appuyez sur la touche « Mode expert » .
« Mode expert » E E Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé lors de cette opération.
Pour afficher d'autres produits, appuyez sur la touche « T » (en bas à droite).
23
4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur la touche « Café » .
« Café » T Appuyez sur la touche « Intensité du café » .
« Café » et l'intensité du café s'affichent.
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le réglage de l'intensité du café.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Café » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
» jusqu'à ce que Positionnement des produits sur l'écran d'accueil Vous pouvez modifier l'emplacement des produits sur l'écran d'ac cueil.
Exemple : voici comment remplacer « 2x Espresso » sur la première page de l'écran d'accueil par « Ristretto » .
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez sur la touche « T » .
« 2/4 » T Appuyez sur la touche « Mode expert » .
« Mode expert » E E Sélectionnez ensuite la touche du produit dont vous souhaitez modifier l'emplacement. Aucun produit n'est préparé lors de cette opération.
Pour afficher d'autres produits, appuyez sur la touche « T » (en bas à droite).
T Appuyez sur la touche « Ristretto » .
« Ristretto » T Appuyez sur la touche « Position » .
« Choisir la position » T Appuyez sur la touche « 2x Espresso » .
« Remplacer produit? » T Appuyez sur la touche « Oui » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Ristretto » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
» jusqu'à ce que 24
Autorisation ou verrouillage de l'adaptation de la contenance de la tasse 4 Réglages durables en mode de programmation Dans la rubrique de programme « 2/4 » / « Réglage volume d'eau » , vous pouvez effectuer le réglage suivant : U « Actif » : la fonction « Adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse » est activée. Vous pouvez adapter la quantité d'eau à la taille de la tasse en appuyant longtemps U sur la touche de préparation correspondante.
« Inactif » : la fonction « Adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse » est désactivée. Il n'est pas possible d'adapter la quantité d'eau à la taille de la tasse en appuyant longtemps sur la touche de préparation correspondante.
Exemple : voici comment verrouiller la fonction « Adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse ».
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez sur la touche « T » .
« 2/4 » T Appuyez sur la touche « Réglage volume d'eau » .
« Réglage du volume d'eau à la tasse » T Appuyez sur la touche « Inactif » .
T Appuyez sur la touche « Enregistrer » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 2/4 » T Appuyez sur la touche « grammation.
» pour quitter le mode de pro Autorisation ou verrouillage des réglages uniques Dans la rubrique de programme « 2/4 » / « Réglages uniques » , vous pouvez effectuer le réglage suivant : U « Actif » : il est possible d'effectuer des réglages uniques (p. ex. l'intensité du café ou la quantité d'eau) pendant la prépara U tion.
« Inactif » : il est impossible d'effectuer des réglages uniques pendant la préparation. Le produit souhaité est préparé selon le réglage défini en mode de programmation ( « 2/4 » / « Mode expert » ). 25
4 Réglages durables en mode de programmation Exemple : voici comment verrouiller les réglages uniques pendant la préparation.
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez sur la touche « T » .
« 2/4 » T Appuyez sur la touche « Réglages uniques » .
« Réglages uniques » T Appuyez sur la touche « Inactif » .
T Appuyez sur la touche « Enregistrer » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 2/4 » T Appuyez sur la touche « grammation.
» pour quitter le mode de pro Verrouillage et déverrouillage de produits Dans la rubrique de programme « 2/4 » / « Verrouiller/Déverrouiller » , vous pouvez définir si la préparation de chaque produit est possible ou non.
Exemple : voici comment rendre la préparation d'un « Petit pot de café » impossible.
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez sur la touche « T » .
« 2/4 » T Appuyez sur la touche « Verrouiller/Déverrouiller » .
« Verrouiller/Déverrouiller » E Le cadenas à côté du nom du produit indique si le produit est verrouillé ou autorisé. Si le cadenas est fermé, il est impossible de préparer ce produit.
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que le produit « Petit pot de café » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Petit pot de café » .
Le cadenas est fermé. Il n'est plus possible de préparer un petit pot de café.
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
» jusqu'à ce que 26
Extinction automatique 4 Réglages durables en mode de programmation L'extinction automatique de votre X6 vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre X6 s'éteint auto matiquement après la dernière opération dès que le temps pro grammé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes, 30 minutes ou de 1 à 9 heures.
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « T » jusqu'à ce que « 3/4 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Extinction après » .
« Extinction après » T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le délai de mise hors circuit.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 3/4 » T Appuyez sur la touche « grammation.
» pour quitter le mode de pro Réglage de la dureté de l'eau Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la X6. C'est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l’eau a déjà été réglée lors de la première mise en ser vice. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment.
La dureté totale de l'eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH.
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « T » jusqu'à ce que « 3/4 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Dureté de l'eau » .
« Dureté de l'eau » T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le réglage de la dureté de l'eau.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 3/4 » T Appuyez sur la touche « grammation.
» pour quitter le mode de pro 27
4 Réglages durables en mode de programmation Unité de quantité d’eau Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de « ml » à « oz » .
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « T » jusqu'à ce que « 3/4 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Unités » .
« Unités » T Appuyez sur la touche « oz » .
T Appuyez sur la touche « Enregistrer » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 3/4 » T Appuyez sur la touche « grammation.
» pour quitter le mode de pro Langue Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à « Deutsch » .
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « T » jusqu'à ce que « 3/4 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Langue » .
« Langue » E Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche « T » (en bas à droite).
T Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée, par exemple « Deutsch » .
« Gespeichert » apparaît brièvement sur le visuel.
« 3/4 » T Appuyez sur la touche « grammation.
» pour quitter le mode de pro Consultation du relevé des compteurs et de la version Dans la rubrique de programme « 4/4 » , vous pouvez consulter les informations suivantes.
U « Compteur de préparations » : nombre de spécialités de café et de portions d'eau chaude préparées U « Compteur quotidien » : nombre de spécialités de café et de portions d'eau chaude préparées. Ce compteur peut être réi nitialisé.
28
4 Réglages durables en mode de programmation U U « Compteur d'entretien » : nombre de programmes d'entretien effectués (nettoyage, détartrage, etc.) « Version » : version du logiciel Exemple : voici comment réinitialiser le compteur quotidien.
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « T » jusqu'à ce que « 4/4 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Compteur quotidien » .
T Appuyez sur la touche « » .
« Effacer compteur quotidien ? » T Appuyez sur la touche « Oui » .
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 4/4 » T Appuyez sur la touche « grammation.
» pour quitter le mode de pro 29
5 Entretien
5 Entretien
Rinçage de la machine Mise en place du filtre Votre X6 dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : U U U U Rinçage de la machine ( « Rinçage café » ) Remplacement du filtre ( « Filtre » ) Nettoyage de la machine ( « Nettoyage » ) Détartrage de la machine ( « Détartrage » ) E E Effectuez le programme d’entretien correspondant dès que la machine vous le demande.
Lorsque vous appuyez sur la touche « P c » , une vue d'en semble des programmes d'entretien s'affiche. Dès que la barre est totalement rouge, votre X6 demande le programme d'en tretien correspondant.
Vous pouvez lancer le rinçage café manuellement à tout moment.
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez sur la touche « Rinçage café » pour lancer le cycle de rinçage.
« Rinçage machine » , de l'eau coule de l'écoulement de café. L'opération s'arrête automatiquement.
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre X6 si vous utilisez la car touche filtrante CLARIS Pro Smart. Si vous n'avez pas mis la car touche filtrante en place au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet tez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place.
30
5 Entretien « Remplacer filtre » / « Enregistré » « Rinçage du filtre » , l'eau coule directement dans le bac d'égouttage.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
E Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s’affiche en bas du visuel.
Remplacement du filtre E E Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l'eau réglée), la X6 demande le remplacement du filtre.
Les cartouches filtrantes CLARIS Pro Smart sont disponibles chez votre revendeur.
Condition : le symbole de filtre en bas du visuel s'allume en rouge.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante CLARIS Pro Smart.
T Enfoncez une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Pro Smart dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet tez-le en place.
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. La machine a détecté automatiquement que vous venez de remplacer la cartouche filtrante.
« Rinçage du filtre » , l'eau coule directement dans le bac d'égouttage.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
Nettoyage de la machine Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la X6 demande un nettoyage.
ATTENTION L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détériora tion de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en com promettrait la qualité.
31
5 Entretien E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé.
Condition : « Nettoyer appareil » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez sur la touche « Démarrage » .
T Appuyez sur la touche « Suite » .
« Vider récipient marc de café » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.
« Nettoyage » T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche « Suite » .
« Nettoyage machine » , de l'eau coule de l'écoulement de café.
L'opération s'interrompt, « Ajouter pastille » .
T Ouvrez le couvercle situé à l'arrière du récipient à grains.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le couvercle.
T Appuyez sur la touche « Suite » .
« Nettoyage machine » , de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de café.
L'opération s'arrête automatiquement.
« Vider récipient marc de café » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.
Le nettoyage est terminé.
Détartrage de la machine La X6 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatique ment un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Pro Smart, aucune demande de détartrage n'apparaît.
32
5 Entretien J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin.
ATTENTION ATTENTION ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détériora tion de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E E Le programme de détartrage dure environ 40 minutes.
Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé.
Condition : « Detartrer appareil » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur la touche « P c » .
T Appuyez sur la touche « Démarrage » .
T Appuyez sur la touche « Suite » .
« Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.
« Ajouter produit » T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 600 ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes.
T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place.
33
5 Entretien T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude.
T Appuyez sur la touche « Suite » .
« Détartrage machine » , de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement d'eau chaude et directement dans le bac d'égouttage.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage » .
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.
« Remplissez le réservoir d'eau » T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet tez-le en place.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous l'écoulement d'eau chaude.
T Appuyez sur la touche « Suite » .
« Détartrage machine » , le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage » .
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.
Le détartrage est terminé.
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau.
Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains et sur le couvercle protecteur d'arôme. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains et le couvercle protecteur d'arôme de temps en temps.
Le couvercle du récipient à grains est verrouillable (clé fournie avec la machine).
Condition : « Remplir grains » est affiché sur le visuel.
T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q .
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux.
34
5 Entretien T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme.
Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionne ment de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Pro Smart, retirez-la.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau complètement rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détar trage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Pro Smart, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet tez-le en place.
35
6 Messages sur le visuel
6 Messages sur le visuel
Message « Remplissez le réservoir d'eau » « Vider récipient marc de café » / « Videz le bac d'égouttage » « Le bac d'égouttage est absent » « Remplir grains » Le symbole de filtre en bas du visuel s'allume en rouge.
« Nettoyer appareil » « Detartrer appareil » « Machine trop chaude » Cause/Conséquence Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible.
Le récipient à marc de café est plein. / Le bac d'égouttage est plein. Aucune préparation n'est possible.
Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible.
Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités de café ; la préparation d'eau chaude est possible.
La cartouche filtrante a perdu son efficacité.
Mesure T Remplissez le réservoir d'eau (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Remplissage du réservoir d’eau »).
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Entre tien quotidien »).
T Mettez le bac d'égouttage en place.
T Remplissez le récipient à grains (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains »).
La X6 demande un nettoyage.
La X6 demande un détartrage.
Le système est trop chaud pour démarrer un programme d'entretien.
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Pro Smart (voir Chapitre 5 « Entretien – Remplacement du filtre »).
T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la machine »).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »).
T Attendez quelques minutes que le système refroidisse ou préparez une spécialité de café ou de l’eau chaude.
36
7 Dépannage Problème Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café.
Le broyeur est très bruyant.
« ERROR 2 » « ERROR 5 » de type s'affichent.
ou s'affiche.
D'autres messages « ERROR » Cause/Conséquence Le café est moulu trop fin et bouche le système. La dureté de l'eau n'a peut-être pas été réglée correctement.
Il y a des corps étrangers dans le broyeur.
Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité.
– Mesure T Réglez une finesse de mouture plus grossière (voir Chapitre 2 « Prépara tion – Réglage du broyeur »).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »).
T Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).
T Réchauffez la machine à tempéra ture ambiante.
T Eteignez la X6 à l'aide de la touche Marche/Arrêt Q . Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).
37
8 Transport et élimination écologique
8 Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du système Conservez l'emballage de la X6. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport.
Pour protéger la X6 du gel pendant le transport, le système doit être vidangé.
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude.
T Appuyez sur la touche « Eau chaude » .
« Eau chaude » , de l'eau coule de l'écoulement d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
De l'eau coule de l'écoulement d'eau chaude jusqu'à ce que le système soit vide.
« Remplissez le réservoir d'eau » T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q .
Votre X6 est éteinte.
Elimination Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environne ment.
H Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
38
Tension Puissance Conditions ambiantes Niveau sonore Marque de conformité Pression de la pompe Contenance du réservoir d’eau (sans filtre) Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l h p) 220–240 V ~, 50 Hz 1 450 W Hygrométrie max. 80 % Température ambiante 10–35 °C ≤ 70 dB A statique, maximum 15 bars 5 l 500 g maximum 40 portions 1,2 m environ 12,9 kg environ 37,3 47 46,1 cm Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve à l'arrière de la machine, juste à côté du raccordement du câble secteur. 39
10 Index
10 Index A
Adresses 44 Allumage 20
B
Bac d’égouttage 4 Insert 4 Bluetooth 15 Broyeur Réglage du broyeur 18
C
Câble secteur 4 Café 16 Café spécial 16 Caractéristiques techniques 39 Cartouche filtrante CLARIS Pro Smart Mise en place 30 Remplacement 31 Compteur d’entretien 28 Compteur de préparations 28 Compteur quotidien 28 Connexion d’un appareil accessoire 15 Contacts 44 Couvercle 4 Réservoir d’eau 4 Couvercle protecteur d’arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 4
D
Dépannage 37 Description des symboles 3 Détartrage Machine 32 Réservoir d’eau 35 Déverrouillage Produits 26 Dureté de l’eau Détermination de la dureté de l’eau 11 Réglage de la dureté de l’eau 27
E
Eau chaude 19 Ecoulement Ecoulement d’eau chaude 4 Ecoulement d’eau chaude 4 Ecoulement de café Ecoulement de café réglable en hauteur 4 Ecoulement de café réglable en hauteur 4 Elimination 38 Emplacement des produits Modifier 24 Entonnoir de remplissage Entonnoir de remplissage pour la pastille de nettoyage 4 Entretien 30 Entretien quotidien 21 Entretien régulier 21 Entretien quotidien 21 Entretien régulier 21 Espresso 16 Espresso doppio 16 Extinction 21 Extinction automatique 27
F
Filtre Mise en place 30 Remplacement 31 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 4
J I H
Hotline 44 Insert pour le bac d’égouttage 4 Installation Installation de la machine 11 Internet 11 JURA Contacts 44 Internet 11
L
Langue 28 40
10 Index
M
Machine Allumage 20 Détartrage 32 Entretien quotidien 21 Entretien régulier 21 Extinction 21 Installation 11 Nettoyage 31 Rinçage 30 Maintenance Entretien quotidien 21 Entretien régulier 21 Messages sur le visuel 36 Mise en service, première 12 Avec activation de la cartouche filtrante 13 Sans activation de la cartouche filtrante 14 Mode d’emploi sommaire 11 Mode de programmation 22 Autorisation ou verrouillage de l’adapta tion de la contenance de la tasse 25 Extinction automatique 27 Langue 28 Positionnement des produits sur l’écran d’accueil 24 Réglage de la dureté de l’eau 27 Réglages uniques 25 Relevé des compteurs et version 28 Unité de quantité d’eau 28 Modification des réglages produits 23
N
Nettoyage Machine 31 Récipient à grains 34 Nombre Préparations 28 Programmes d’entretien 28
P
Page d’accueil 11 Petit pot de café 16 Plate-forme pour tasses 4 Point de masse 39 Point de masse central 39 Port de service 5 Positionnement des produits 24 Pour votre sécurité 6 Première mise en service 12 Avec activation de la cartouche filtrante 13 Sans activation de la cartouche filtrante 14 Préparation 16 Café 16 Café spécial 16 Eau chaude 19 Espresso 16 Espresso doppio 16 Petit pot de café 16 Ristretto 16 Thé vert 19 Problème Dépannage 37 Produits Déverrouillage 26 Verrouillage 26
Q
Quantité d’eau Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 17
R
Récipient à grains Nettoyage 34 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 4 Remplissage 11 Récipient à marc de café 4 Réglages Réglages durables en mode de program mation 22 Réglages produits Modification 23 Remplissage Réservoir d’eau 20 41
10 Index Remplissage Récipient à grains 11 Réservoir d’eau 4 Réservoir d’eau Détartrage 35 Remplissage 20 Rinçage Machine 30 Ristretto 16
S
Sécurité 6 Sélecteur de finesse de mouture 4 Service clients 44 Site Internet 11 Smart Connect 5
T
Téléphone 44 Thé vert 19 Touche Touche Marche/Arrêt 4 Transport 38
U
Unité de quantité d’eau 28 Utilisation conforme 6
V
Verrouillage Produits 26 Version 28 Vidange du système 38 Visuel 5 Visuel, messages 36 42
10 Index 43
J73144/X6/fr/201705 11 Contacts JURA / Mentions légales
11 Contacts JURA / Mentions légales
Votre partenaire de service JURA 44 JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 www.jura.com
Directives Modifications techniques Cette machine est conforme aux directives suivantes : U U U 2006/42/CE – directive relative aux machines 2014/30/UE – compatibilité électromagnétique 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie U 2011/65/UE – directive RoHS Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les cou leurs originales de la machine. Votre X6 peut différer par certains détails.
Vos réactions Copyright Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact dispo nibles sur www.jura.com.
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copy right. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.