AND UC-321 PL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
AND UC-321 PL Manuel utilisateur | Fixfr
Precision Health Scale
UC-321PL
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
使用手册
1WMPD4002089
Table des matières
Avant l’utilisation
Précautions -------------------------------------------------------------------------------------- 1
Composants de la balance -------------------------------------------------------------------- 2
Symboles affichés ------------------------------------------------------------------------------ 3
Installation (ou remplacement) des piles ------------------------------------------------- 3
Opérations
Mesure de base ---------------------------------------------------------------------------------- 4
Mesure de votre poids --------------------------------------------------------------------------------------- 4
Mesure d’un enfant ou d’un petit animal ---------------------------------------------------------------- 5
Mesure de votre poids sur une moquette-------------------------------------------------- 6
Références
Spécifications ------------------------------------------------------------------------------------- 7
Entretien de la balance ------------------------------------------------------------------------- 7
Avant de demander une réparation -------------------------------------------------------- 8
Précautions
„ Veuillez lire ce livret avant d’utiliser votre balance.
„ Placez votre balance sur une surface solide nivelée, comme
du carrelage, du bois ou du plancher lamellaire.
„ Ne placez pas votre balance sur un sol mou, humide ou
glissant.
Si la balance est à utiliser sur de la moquette, assurez-vous de
fixer les pieds d’appoint en plastiques selon l’illustration en
page 6.
„ Votre balance contient des pièces fragiles de haute précision.
Evitez des températures extrêmes, l’humidité, la lumière solaire
directe, les chocs, la moisissure et la poussière.
„ Ne montez pas sur votre balance si vos pieds sont humides.
Assurez-vous que vos pieds sont secs pour éviter de glisser ou
de vous blesser gravement.
„ Placez-vous avec précaution sur la partie centrale de votre
balance.
„ Ne montez pas sur l’afficheur.
„ Le fait de maintenir l’interrupteur de mesure sur des périodes
prolongées raccourcit la durée de vie des piles.
Non!
Non!
Mode d’emploi
„ Cette balance est conçue pour la maison et une utilisation en clinique.
Français 1
Affichage
Choc
Composants de la balance
Affichage
Arrière
Symbole Prêt/Terminé
Interrupteur
à glissière
Voyant de piles de
niveau faible
Avant
Interrupteur de mesure
Logement des piles
„ Les mesures suivantes peuvent être sélectionnées en déplaçant l’interrupteur à
glissière et sont classées en deux catégories - WEIGHT A et WEIGHT B. Dans
WEIGHT A et WEIGHT B, vous avez plusieurs choix possibles et votre poids
s’affiche en kg ou en livres (lb). La différence entre WEIGHT A et WEIGHT B est
la vitesse de communication depuis le port de données vers d’autres dispositifs
(ex. : modem, imprimante, téléphone). Veuillez suivre les instructions de votre
concessionnaire en télésurveillance pour sélectionner la bonne position pour
l’interrupteur à glissière.
„ La balance possède une fonction d’« Extinction automatique ».
Si « 0.0 kg /0.0 lb » et le symbole Prêt/Terminé
sont affichés pendant
environ quarante-cinq secondes, la balance s’éteindra automatiquement.
Si le symbole
et le poids sont affichés pendant environ quinze secondes,
la balance s’éteindra automatiquement.
Français 2
Symboles affichés
Symbole Prêt/Terminé.
Ce symbole apparaît quand l’affichage de la mesure est stable.
Voyant de piles de niveau faible.
Si ce symbole s’affiche, remplacez les quatre piles par des
neuves.
Installation (ou remplacement) des piles
Précautions
„ Insérez chaque pile avec ses bornes + (positive) et - (négative) correctement
alignées sur les symboles correspondants dans le logement des piles.
„ Une mauvaise installation des piles peut entraîner une fuite de pile.
„ Remplacez les quatre piles par des neuves quand le symbole
s’affiche.
„ Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usées. Cela risque
d’endommager la balance ou de raccourcir la durée de vie des piles.
„ La durée de vie des piles dépend de la température ambiante, du type de piles
et de leur usage.
„ Retirez les piles du logement des piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la
balance pendant une période prolongée. Elles risquent de fuir et d’endommager
la balance.
Etapes d’installation (ou de remplacement) des piles
1. Retirez le couvercle du logement des piles sur le
dessous de la balance en poussant délicatement le
crochet dans le sens indiqué par la flèche et en
soulevant le couvercle vers l’arrière.
2. Installez les quatre piles avec les bornes + (positive) et
- (négative) correctement alignées sur les symboles
correspondants dans le logement des piles.
3. Replacez le couvercle en le faisant glisser dans le
logement et en appuyant délicatement dessus pour le
mettre en place.
Français 3
Mesure de base
Mesure de votre poids
Régler l’interrupteur à
1. Réglez l’interrupteur à glissière sur le mode
glissière sur le mode
correct.
correct
Exemple : Réglez l’interrupteur à glissière sur
[WEIGHT B].
Appuyer sur l’interrupteur de mesure
2. Appuyez délicatement sur l’interrupteur de
mesure.
Tous les segments d’affichage apparaissent
pendant quelques secondes.
Symbole
Prêt/Terminé
3. Attendez que le symbole
s’affiche.
Attendez que « 0.0 kg / 0.0 lb » ainsi que le
symbole Prêt /Terminé
s’affichent.
Remarque : Si « 0.0 kg / 0.0 lb » et le symbole
Prêt/Terminé
sont affichés
pendant environ quarante-cinq
secondes, la balance s’éteindra
automatiquement.
Monter sur la balance
4. Montez avez précaution sur la balance et
tenez-vous debout immobile pendant la
mesure.
Vous verrez des tirets apparaître sur l’affichage.
Veuillez rester immobile autant que possible.
5. Votre poids s’affiche une fois que le symbole
s’affiche.
Au bout d’environ quinze secondes, la balance
s’éteindra automatiquement.
Descendre de la balance
6. Descendez de la balance.
Interrupteur à glissière
Français 4
Interrupteur de mesure
Mesure de base
Mesure d’un enfant ou d’un petit animal
Régler l’interrupteur à
glissière sur le mode
correct
1. Réglez l’interrupteur à glissière sur le mode
correct.
Exemple : Réglez l’interrupteur à glissière sur Appuyer sur l’interrupteur de mesure
Monter sur la balance
[WEIGHT B].
2. Appuyez délicatement sur l’interrupteur de
mesure et montez sur la balance.
Tous les segments d’affichage apparaissent
Symbole
pendant quelques secondes.
Prêt/Terminé
Montez sur la balance sans le bébé ou
l’animal dans vos bras avant
l’affichage de « 0.0 kg / 0.0 lb ».
kg
3. Demandez à quelqu’un de placer l’enfant ou
Demandez à quelqu’un de placer
l’animal dans vos bras
Restez sur la balance et demandez à quelqu’un l’enfant ou l’animal dans vos bras
de placer l’enfant ou l’animal dans vos bras sous
dix secondes une fois que la balance affiche « 0.0
kg / 0.0 lb » et le symbole Prêt/Terminé
Restez immobile pendant la mesure jusqu’à ce
s’affiche. Vous
que le symbole Prêt/Terminé
verrez des tirets apparaître sur l’affichage.
Veuillez rester immobile autant que possible.
Remarque : Si « 0.0 kg / 0.0 lb » et le symbole
Prêt/Terminé
sont affichés
kg
pendant environ quarante-cinq
secondes, la balance s’éteindra
automatiquement.
4. Le poids de l’enfant ou de l’animal peut être lu
une fois que le symbole
est affiché.
Au bout d’environ quinze secondes, la balance
s’éteindra automatiquement.
5. Descendez de la balance.
Français 5
Descendre de la balance
Mesure de votre poids sur une moquette
Placez la balance sur une surface solide nivelée, comme du carrelage, du bois ou
du plancher lamellaire. Si la balance est à utiliser sur de la moquette, assurez-vous
de fixer les pieds d’appoint en plastique.
Etapes pour fixer les pieds d’appoint
1. Chaque pied d’appoint possède deux broches. Faites-les correspondre avec les
orifices sur le montant de la balance et insérez-les fermement.
2. Fixer les pieds d’appoint sur les quatre montants.
Remarques
„ Veillez à ne pas tomber quand vous utilisez les pieds d’appoint.
„ Nous conseillons d’utiliser cette balance sur une surface solide et nivelée.
Français 6
Spécifications
Affichage numérique
Affichage à cristaux liquides, taille des caractères de
25 mm
Capacité maximale
200 kg / 450 lb
Valeur minimale affichée
0,1 kg / 0,2 lb
Source d’alimentation
Quatre piles de type AA
(R6P ou LR6, 1,5 volt x 4)
Durée de vie des piles
Environ 1 000 mesures
Accessoires
Pieds d’appoint (4), manuel d’instructions, piles (4)
Le fabricant se réserve le droit de changer à tout moment les spécifications
sans préavis ni obligation.
Conformité avec les directives européennes
La balance est conforme à la directive statutaire EMC (Electromagnetic
Compatibility – compatibilité électromagnétique) 2004/108/CE.
Remarques: Utilisation en intérieur uniquement. La valeur affichée
peut être affectée de manière indésirable en cas
d’influences électromagnétiques extrêmes.
Entretien de la balance
„ Nettoyez la balance à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon imbibé d’eau
et d’un détergent doux. N’utilisez jamais d’alcool, de benzine, de diluant ou autres
substances chimiques abrasives pour nettoyer la balance.
„ Retirez les piles du logement des piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la
balance pendant une période prolongée.
Français 7
Avant de demander une réparation
Problèmes
Action corrective
Rien ne s’affiche lorsqu’on appuie
sur l’interrupteur de mesure.
Vérifiez l’installation des piles.
Remplacez les quatre piles par des
neuves.
« 88888 » reste affiché.
« e- 0 » est affiché.
La différence entre un poids estimé
et un poids mesuré est excessif.
Retirez et réinstallez les piles.
Placez la balance sur une surface
nivelée solide.
Retirez
tous
objets
étrangers
susceptibles de toucher la base de la
balance.
Quand la balance est placée sur une
moquette, assurez-vous que les pieds
d’appoint sont fixés ou essayez de
déplacer la balance sur une surface
nivelée comme du carrelage ou du
bois.
est affiché.
Remplacez les quatre piles par des
neuves.
Si vous ne pouvez pas localiser et réparer le problème, contactez votre fournisseur
ou le service de maintenance de A&D. Le service de maintenance de A&D assistera
les fournisseurs agréés par des informations techniques, des pièces et des
équipements de rechange.
Français 8
1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111
Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LTD.
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420
Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333
Fax: [1] (408)263-0119
A&D Australasia Pty Ltd.
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100
Fax: [61] (8) 8352-7409
A&D KOREA Limited
한국에이.엔.디(주)
대한민국 서울시 영등포구 여의도동 36-2 맨하탄 B/D 8층
( 8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2 Yoido-dong, Youngdeungpo-ku, Seoul, KOREA )
전화: [82] (2) 780-4101
팩스: [82] (2) 782-4280

Manuels associés