Minelab GPX-4000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Minelab GPX-4000 Manuel utilisateur | Fixfr
Démarrage rapide
Positionnez les interrupteurs de la face avant comme cidessous:
Search
Mode
Soil /
Timings
Ground
Balance
Coil /
Rx
Patch
Sensitive
Fixed
Double D
On/Off
Hold for FP
Manuel d’utilisation
LA
G
N
Deep
Salt
en Français
M
Tracking
Cancel
Threshold
Appuyez sur le bouton On/Off de la face arrière. (pg. 25)
Tournez le réglage Threshold dans le sens horaire jusqu'à
l'apparition d'un signal sonore dans le casque. (pg. 34)
Maintenez la tête de détection en l’air et appuyez sur le
bouton Auto Tune pour réduire les parasites. Ce processus
de calibration prend environ 60 secondes. Ne bougez pas
la tête de détection ou ne passez pas d’objets métalliques
à proximité pendant ce temps. (pg. 33)
Pendant que vous baissez et levez successivement la tête
de détection entre 25mm et 100mm du sol, mettez le
commutateur "Ground Balance" sur la position "Tracking".
Toutes les variations du seuil d'accord s’atténueront dans
les 3 à 5 secondes. (pg. 40)
Ajustez le seuil d'accord au minimum, mais tout en restant
audible. Il devrait être stable avec uniquement quelques
légères fluctuations (pg. 34)
Auto Tune
Ground
Balance
Fixed
Tracking
Threshold
Vous êtes maintenant prêt à détecter
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Minelab est toujours intéressé par votre avis.
Quelque soit les questions que vous vous posez ou les
commentaires que vous avez au sujet du GPX-4000,
voire sur les autres produits de Minelab, merci de nous
contacter via votre revendeur local homologué Minelab
ou écrivez nous directement à:
Minelab Electronics Pty Ltd
PO Box 537, Torrensville Plaza
Adelaide, South Australia, 5031
Australia
Tel: +61 (0) 8 8238 0888
Fax: +61 (0) 8 8238 0890
Email: minelab@minelab.com.au
© Minelab Electronics Pty Ltd
Ce document contient des informations
protégées par les lois internationales en
vigueur sur le copyright, les marques, logos,
modèles déposés et droit d’auteur. En dehors
des cas prévus par le Copyright Act de 1968
sur les Droits d’auteur, toute reproduction
totale ou partielle de ce document est
interdite sans l’accord écrit préalable de
Minelab Electronics Pty Ltd, 118 Hayward
Avenue, Torrensville, SA 5031, Australia.
Minelab USA Inc
871 Grier Drive, Suite B1
Las Vegas, Nevada, 89119
USA
Tel: +1 702 891 8809
Fax: +1 702 891 8810
Email: info@minelabusa.com
Pour plus d’informations sur nos produits et sur la
détection, allez sur notre site Web :
WWW.MINELAB.COM
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Depuis notre création en 1985, Minelab s’est spécialisé dans les technologies
avancées en électronique. Notre avantage concurrentiel a immédiatement été
dû à notre équipe de Recherches et Développements fortement compétente et
innovatrice, inspirée par le génie de M. Bruce Candy.
AVERTISSEMENT. Ce document contient des
données techniques et / ou des données de
droits limités de propriété Minelab Electronics
Pty Ltd,. Les brevets d’invention et les
marques déposées s’appliquent.
Cet engagement dans l’innovation nous a permis de commercialiser avec succès
des appareils adaptés au Grand public, des détecteurs de pièces de monnaie et
de trésors, appréciés par les amateurs du monde entier, mais aussi des détecteurs
d’or de grande qualité utilisés tant par des professionnels que par des amateurs.
La technologie de pointe de Minelab est aussi incorporée dans les appareils de
détection conçus pour l’armée et les projets humanitaires de déminage dans le
monde entier.
Travaillons pour un avenir plus
propre et écologique
Aujourd’hui Minelab possède des installations pour la fabrication, la distribution
et le service après-vente en Australie, en Europe et aux Etats-Unis et est certifié
ISO9001. L’ISO 9001 est une référence normative mondialement connue pour la
certification qualité des entreprises garantissant un niveau qualité le plus haut de
leurs productions pour leurs clients.
Minelab International Ltd
Laragh, Bandon
Co. Cork
Ireland
Tel: +353 (0) 23 52101
Fax: +353 (0) 23 52106
Email: minelab@minelab.ie
Le Leader Mondial en technologie de détection
des métaux
Avertissement:
Pour les Consommateurs de l’Union
Européenne:
Ne jetez pas ce produit dans les déchets
ménagers ordinaires
Le logo (poubelle à roues biffée) indique
que ce produit ne doit pas être jeté dans
les déchets ménagers ordinaires, mais
recyclé en conformité avec les règlements
de collectivité locale ou les exigences
environnementales.
Jetez s’il vous plaît ce produit dans un
conteneur approprié via un service ou un
centre de recyclage ou retournez le chez
Minelab, afin de respecter l’environnement
Se débarrasser des d’équipements
électroniques indésirables par
ensevelissement peut contribuer à
long terme à un effet néfaste pour
l’environnement, en raison d’infiltration
de produits de contamination et de
substances toxiques contenues dans certains
composants d’équipements électroniques.
Le détecteur de métaux Minelab décrit dans
ce manuel d’utilisation a été expressément
conçu et fabriqué comme un détecteur
de métaux de qualité pour amateurs et
recommandé pour l’utilisation dans la
recherche de pièces de monnaie, de trésor
et la détection générale de métaux dans
des environnements non-dangereux. Ce
détecteur de métaux n’a pas été conçu pour
une utilisation comme détecteur de mines ou
pour la détection de munitions actives.
Notez s’il vous plaît :
En raison de la grande variété d’options
disponibles pour ce détecteur, les accessoires
et options commandés avec le détecteur,
ainsi que le modèle lui-même peuvent
varier. Certaines descriptions et illustrations
de ce manuel peuvent aussi être différentes
par rapport au modèle acheté. De plus,
Minelab se réserve le droit de changer à tout
moment certaines caractéristiques issus de
changements de conception ou suite aux
changements technologiques et progrès
techniques en cours.
CE PRODUIT REPOND A LA
PARTIE 15 DES REGLES FCC
Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne
doit pas causer d’interférences nuisibles
et (2) ce dispositif doit accepter n’importe
quelle interférence reçue, y compris
des interférences pouvant causer des
fonctionnements non désirés..
Item Number: 4901 - 0060
Revision: 1.1
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Félicitation pour l’achat de
votre Minelab GPX-4000
La détection de l’or est une activité fascinante et
avantageuse, appréciée par les gens du monde
entier. En parvenant à connaître votre GPX-4000 vous
pourrez devenir une des nombreuses personnes
ayant découvert de l’or et des trésors de valeur
inestimable.
Le GPX-4000 est le détecteur d’or le plus avancé dans
sa gamme chez Minelab. C’est un appareil de haute
précision incorporant les technologies MPS (MultiPeriod Sensing - Exploration à Pulsations Multiples),
DVT (Dual Voltage Technology - Technologie
Double Tensions) tout en mariant les composants
électroniques analogiques de haute technologie de
dernière génération, combinés avec des traitements
numériques avancés.
Le GPX-4000 localisera de l’or dans tous types de
terrains, particulièrement ceux fortement minéralisés,
avec une meilleure efficacité que n’importe quels
autres précédents détecteurs. Ce manuel est
conçu pour aider aussi bien les débutants que les
prospecteurs chevronnés, pour obtenir les meilleures
performances du GPX-4000.
Minelab vous souhaitent les plus fabuleuses
trouvailles dans vos chasses aux trésors et
recherches d’or!
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
1
2 Contents
3
Démarrage rapide
Couverture recto/verso
Présentaion du GPX-4000
4
Constitution
6
Assemblage
8
Ajustage du Détecteur pour
16
une détection confortable
Charger la batterie
18
Indications de la LED batterie
20
Entretien de la batterie
21
Initiation à la détection
Réponses sonores du détecteur
Face avant du boîtier de contrôle
Face arrière du boîtier de contrôle
Mise en route du détecteur
Architecture du menu LCD
Search Mode (Modes Recherche)
Factory Presets (Préréglages Usine)
Search
Mode
Soil /
Timings
Auto Tune
Patch
G
N
Threshold
Deep
Salt
Sensitive
Ground
Balance
Coil /
Rx
Fixed
Double D
Tracking
Cancel
M
Coil
Smart
Point
22
23
24
25
26
27
28
30
Tune (Calibration) Réduction des interférences électriques 32
Auto Tune (Calibration Automatique)
33
Threshold (Seuil d’accord) / Ajustement du seuil
34
Soil/Timings (Sol/Séquencement)
36
Ground Balance (Compensation des effets de sol)
38
Ground Balance / Mode "Tracking"
40
Ground Balance / Mode "Fixed"
42
Coil/Rx / Changement de la sensibilité et de la
44
configuration des enroulements de réception (Rx)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Function
Select
Setting
On/Off
Hold for FP
Functions (Fonctions)
Settings (Réglages)
Accès aux Fonctions
Accès aux Réglages
Volume Limit (Limitation du volume)
Audio Tone (Tonalité du seuil d’accord)
Signal Peak (Variation du signal)
Tracking Speed ( Vitesse de poursuite)
Sensitive Soil-Timing (Sensibilité Sol-Séquencement)
Ground Balance Type (Types de compensation d’effets de sol )
Ground Balance / Procédure en Mode "Specific"
Iron Reject Off (All Metal) (Discri. en tous métaux)
Iron Reject (Discrimination des Ferreux)
Battery Test (Test de la batterie)
Manual Tune (Calibration Manuelle)
Audio Type (Type de réponse audio)
Gain / Réglage de la sensibilité du détecteur
Motion (Mouvement) - Réglage vitesse de balayage
Response (Réponse)-Inversion de la tonalité du signal
Pinpointing (Centrage) - Localisation d’une cible
Récupération de la cible
Conseil sur la détection
Commander Coils (Têtes de détection supplémentaires)
Choix adéquat de la tête de détection selon le besoin
Préférences de l'utilisateur
Dépannage
Glossaire
Entretien du détecteur
Spécifications Techniques
Garantie
Formulaire de réparation
46
47
48
49
50
52
53
54
55
56
57
58
60
62
63
64
65
66
68
70
72
74
76
78
80
81
82
85
86
87
88
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
4 Présentation
du GPX-4000
Le GPX-4000 utilise la technologie éprouvée Minelab, ‘Dual
Voltage Technology’ (DVT), assurant une compensation
des effets de sol précise, une sensibilité et une profondeur
maximale sur tous les types de terrains. Le GPX-4000 peut
faire face à des conditions de sol fortement minéralisé et
salé, plus aisément qu’avec les précédents détecteurs,
ouvrant en fait des NOUVEAUX secteurs de détection.
Le GPX-4000 offre trois Modes de Recherche
préprogrammés, pour trois techniques de recherche
simples: Mode "Patch" (échantillonnage du terrain), Mode
"General" (détection générale) et Mode "Deep" (détection
profonde et méticuleuse). Au fur et à mesure de votre
familiarisation avec toutes les nouvelles fonctions du GPX4000, vous pourrez programmer vos propres réglages pour
chaque Mode de Recherche (Search Mode).
Tous les réglages sont automatiquement mémorisés à
l'extinction du détecteur et à nouveau chargés à sa mise en
route. Vous pouvez aussi rétablir à tout moment le réglage
initial usine "Factory Preset".
L’afficheur cristaux liquides sur l’arrière du boîtier, permet
de parcourir facilement les diverses fonctions du détecteur
et d’effectuer les réglages. Cette méthode est plus précise
que l’ancienne où il fallait tourner le bouton d’1/6 éme de
tour. Maintenant, vous pouvez comparer précisément l’effet
des différents réglages et rappeler facilement vos niveaux
d’ajustement préférés.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
5
Nouvelles Fonctions
Gain (Gain) - La Fonction "Gain" règle le niveau de sensibilité
général de votre détecteur. Dans des endroits où les
conditions sont faciles, vous pouvez augmenter le "Gain".
Dans les endroits plus difficiles, le "Gain" peut être réduit.
Timings (Séquencement) - le GPX-4000 dispose d’un
meilleur choix de Séquencement, augmentant ses
performances dans différentes conditions de détection.
Ground Balance Type (Type de Compensation d’Effets
de Sol) - En plus de la Compensation d’Effet de Sol, il y a
maintenant le choix entre deux types de compensation:
"Normal" (Normale) et "Specific" (Spécifique). La
Compensation d’Effets de Sol Spécifique est conçue
pour être utilisée dans des terrains très minéralisés et
est particulièrement utile avec des têtes de détection
"Monoloop".
Response (Réponse) - La Fonction "Response" vous permet
d’inverser la réponse de la cible. Des cibles profondes
peuvent maintenant sonner plus familièrement comme
"l’augmentation puis la diminution" de la tonalité du signal
d’une cible peu profonde.
Motion (Mouvement) - la vitesse à laquelle vous balayez la
tête de détection a un effet sur le temps de réponse de la
cible et l’ajustement de la Compensation d’Effets de Sol. En
faisant correspondre votre vitesse de balayage habituelle de
la tête de détection, avec le réglage "Motion" correspondant,
vous pouvez réduire les perturbations.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
6 Constitution
7
Repose Bras (2 parties)
Sangles Velcro
Tête 11" DD
(28 cm)
Canne inférieure Canne supérieure
Harnais batterie
Ceinture de taille
Boitier de Contrôle
Attache corde Bungy
Vis
Ecrou papillon
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Garniture
Repose Bras
Sangles Repose Bras
Rondelles
Canne inférieure
Batterie Lithium Ion (NiMH)
Corde Bungy
Câble de puissance
Chargeur voiture 12V
Ecrous papillon
Repose Bras
Ecrou papillon
Canne inférieure
Poignée
(avec bouton
Quick-Trak )
Chargeur secteur
Vis Repose Bras
Vis
Canne inférieure
Casque
Manuel d’utilisation
Carte de garantie
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
8 Assemblage
9
Assemblage de la tête de détection avec la canne
inférieure:
Assemblage de la canne inférieure avec la
canne supérieure:
1 Emboîtez les deux rondelles en caoutchouc dans les
logements situés de part et d’autres de l’extrémité
de la canne inférieure.
1 La bague de verrouillage de la canne supérieure
placée face à vous, tournez celle-ci en sens inverse
des aiguilles d’une montre pour la desserrer.
2 Assurez-vous que le clip à ressort situé à l’autre
extrémité de la canne soit dirigé vers le bas. Faites
glisser l’extrémité de la canne entre les deux oreilles
de fixation situées au dessus de la tête de détection.
2 Comprimez le clip à ressort de la canne inférieure.
Faites glisser la canne inférieure dans la canne
supérieure jusqu’à ce que le clip atteigne un des
trous. Le clip rentrera dans le trou avec l’effet du
ressort et se mettra en place.
3 Insérez la vis à travers les trous des deux oreilles de
fixation et le trou de l’extrémité de la canne. Vissez
doucement l’écrou fourni pour ne pas détériorer le
filetage en serrant trop fort, de sorte que la fixation
soit sûre, mais permette néanmoins d’ajuster l’angle
de la tête de détection, pour assurer une détection
confortable.
Le câble de la tête de détection est directement câblé
et fixé à l’intérieur de celle-ci et n’est pas démontable.
Toute tentative pour retirer ce câble de la tête de
détection annule la garantie.
Si le maintien de la tête de détection devient lâche à
l'usage, les rondelles en caoutchouc peuvent nécessiter
un remplacement.
Assemblage de la Poignée sur la canne
supérieure:
1 Faites glisser l’attache de la corde Bungy sur la
canne supérieure.
2 Faites glisser la poignée sur la canne supérieure
(inclinaison à l’opposé de vous).
Assemblage du repose bras sur la canne
supérieure:
1 Placez les deux moitiés du repose bras de chaque
côté de la canne supérieure, en alignant les trous.
2 Insérez les vis à travers les trous du repose bras et
ceux de la canne supérieure.
3 Visser doucement les écrous papillon sur les vis
(ceux-ci seront serrés après que le boîtier de
contrôle soit fixé).
Clip à ressort
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
10 Assemblage
11
Fixation des sangles du repose bras:
1 Enfoncez les deux boutons pression des sangles
sur les ergots de part et d'autre du repose bras.
2 Passez les deux extrémités des sangles par les
fentes de la garniture du repose bras et poussez
ensuite la garniture contre le repose bras.
Fixation du Boîtier de Contrôle sur la canne
supérieure:
1 Posez le détecteur sur une surface plane, avec la
poignée orientée vers le haut.
2 Posez le repose bras sur le haut du boîtier de
contrôle.
3 Glissez les rainures du boîtier de contrôle dans celles
du repose bras, la prise de la batterie de la face
arrière, orientée vers l’arrière.
Si le câble "Quick-Trak" se
relâche, essayez de le fixer
avec du scotch autour de la
canne.
Assurez-vous toujours que le boîtier de contrôle
soit éteint avant de brancher ou de débrancher
la tête de détection, afin d’éviter d’endommager
l’électronique du détecteur.
Connexion du Câble de la tête de détection:
1 Enroulez fermement le câble de la tête de
détection autour des cannes supérieure et
inférieure sur une longueur suffisante. Laissez
suffisamment de mou dans le câble près de la tête
de détection pour pouvoir ajuster l’angle de la
tête de détection en utilisation.
2 Utilisez les bandes de Velcro pour maintenir en
place le câble de la tête de détection contre la
canne.
3 Branchez le connecteur de la tête de détection
sur le boîtier de contrôle et serrez fermement la
bague de verrouillage.
4 Assurez sa fixation en serrant les écrous papillon.
5 Enroulez le câble du bouton Quick-Trak autour de la
canne supérieure et branchez le dans le connecteur
Smart Point du boîtier de contrôle. Assurez-vous
que le câble soit fermement enroulé, mais tout en
évitant une tension extrême sur le connecteur.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
12 Assemblage
13
Fixation de la ceinture de taille sur le harnais
batterie:
1 Posez la ceinture de taille sur une surface plane, avec
la face équipée de languettes pourvues de boutons
pression, vers le haut. Assurez-vous que tous les
boutons pression ne soient pas déjà clipsés.
2 Posez la ceinture du harnais batterie sur la ceinture
de taille, avec la poche de la batterie orientée vers
le haut. Passez les languettes de la ceinture de taille
par dessus la ceinture du harnais et appuyez sur les
boutons pression pour les clipser et maintenir le tout.
3 Retournez la ceinture de taille et le harnais pour que
la poche de la batterie soit en dessous.
4 Clipsez les boubles des bretelles ensemble.
Connexion au conteneur Batterie:
1 Placez la batterie dans la poche batterie du harnais.
Retournez
Clipsez ensemble
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
2 Connectez le casque et le câble de puissance aux
connecteurs appropriés du conteneur batterie.
Nota : l’illustration ci-contre,
montre la batterie orientée
pour un utilisateur tenant
le détecteur avec sa main
gauche.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
14 Assemblage
15
Fixation de la corde élastique Bungy:
1 Faites une boucle dans la corde "Bungy".
2 Retirez l’écrou papillon en plastique et
enlevez la vis de l’attache.
Réglage du harnais Batterie:
1 Passez vos bras dans les bretelles du
harnais, la poche batterie venant dans le
dos.
2 Clipsez les boucles de la ceinture de taille
et celle de la poitrine.
Ajustez le Détecteur pour une détection
confortable, pg. 16.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
3 Enfilez à nouveau la vis dans l’attache en
passant par la boucle afin de maintenir la
corde Bungy solidaire de la canne.
4 Vissez l’écrou papillon sur la vis.
5 Accrochez le mousqueton de la corde
"Bungy" sur un des anneaux des bretelles
du harnais.
Ajustez le Détecteur pour une détection
confortable, pg. 16.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
16 Ajustage du Détecteur
pour une détection confortable
Pour détecter
confortablement pendant
une longue durée, il
est important d’ajuster
correctement le détecteur.
Tenue du détecteur :
Passez votre bras par la sangle du repose bras. Saisissez la
poignée du détecteur en reposant votre avant-bras sur le
repose bras.
Réglage de la position de la poignée:
Votre coude doit être positionné juste au dessus
de l’arrière du repose bras tout en saisissant
confortablement la poignée.
Glissez la poignée à la position souhaitée. Serrez les deux
vis à l’aide d’un tournevis pour fixer la poignée sur la
canne. Ajustez la sangle de la poignée.
Réglage de la longueur de la canne inférieure :
La longueur correcte de la canne doit vous permettre de
balancer la tête de détection au dessus du sol sans aucun
étirement inconfortable ou sans se pencher.
Si la tête de détection est trop loin de vous, il sera plus
difficile d’équilibrer et de manœuvrer tout en détectant.
Si la tête de détection est trop proche de vous, elle
pourra détecter vos outils pour creuser, la batterie ou
tout autre métal que vous pourriez porter sur vous,
causant ainsi des signaux intempestifs.
Tournez la bague de verrouillage de la canne supérieure
en sens inverse des aiguilles d’une montre pour la
desserrer.
17
Attention : Certaines
personnes peuvent trouver
plus confortable de porter
la batterie autour de la
taille. C’est très bien, mais
il faut juste s’assurer que
le détecteur ne produira
pas de faux signaux en
détectant la batterie. En
cas d’utilisation d’une
grande tête de détection,
portez la batterie aussi
haut que possible sur votre
dos, de façon pratique et
confortable, pour éviter des
faux signaux.
Réglage du harnais batterie:
Un réglage adéquat et confortable du harnais batterie
permettra une prospection plus longue et sans
fatigue.
L’idéal est de placer la batterie sur votre dos, de sorte
qu’elle équilibre le poids du détecteur. Les réglages du
détecteur pourront être accessibles, sans mettre en
contrainte excessive la corde "Bungy".
Tirez les sangles vers l’extérieur pour les serrer.
Repoussez les sangles par la boucle pour les desserrer.
Réglage de l'attache de la corde "Bungy":
Une position correcte de l'attache de la corde "Bungy"
le long de la canne, peut aider à mieux supporter le
poids de la tête de détection.
Desserrez la vis de l'attache de la corde "Bungy", pour
la faire glisser le long de la canne, jusqu’à la position la
plus confortable, puis resserrez la vis.
Vous pouvez être amenés à changer la longueur de
la corde "Bungy" ou la position de l'attache, en cas de
changement de tête de détection ou de prospection sur
un terrain en pente.
Comprimez le clip à ressort et faites glisser la canne
inférieure dans la canne supérieure pour régler la
longueur désirée, jusqu’à rencontrer un des trous
d’ajustement, où le clip rentrera avec l’effet du ressort.
Tournez la bague de verrouillage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour la serrer, afin de rendre
solidaires les cannes inférieure et supérieure.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
18 Charger la batterie
Le conteneur batterie en aluminium contient un bloc
de batteries Lithium Ion (NiMH) de 7,4V et un circuit
électronique de charge. Un chargeur secteur et un
chargeur voiture 12V sont fournis avec le GPX-4000.
Une batterie complètement chargée donne une
autonomie d’au moins 12 heures de prospection.
Une batterie de rechange
fait partie des accessoires
disponibles. Lors de
voyages dans des régions
éloignées, une batterie de
rechange permettra de
prospecter plus longtemps.
Une batterie complètement déchargée se recharge
en approximativement 4 heures. Une batterie
partiellement déchargée nécessitera moins de
temps de charge. Il n’est pas nécessaire d’attendre
la décharge complète de la batterie NiMH pour la
charger à nouveau. La batterie peut être rechargée
à tout moment, même si vous n’utilisez pas le
détecteur pendant une longue période.
19
Chargeur voiture:
Le chargeur voiture permet de charger la batterie
à partir de la prise allume cigare de type 12-24V
continu.
Pour éviter d’endommager la batterie du GPX-4000, ne
démarrez pas le véhicule lors qu’elle est en charge sur
l’allume cigare.
Assurez-vous que la batterie du véhicule soit en bon
état et chargée, avant de charger dessus, la batterie du
GPX-4000.
Pour charger avec le chargeur voiture:
Chargeur secteur:
Le chargeur secteur permet de charger la batterie à
partir d'une prise secteur 220V alternatif.
Pour charger avec le chargeur secteur:
1 Débranchez le câble de puissance de la batterie.
1 Débranchez le câble de puissance de la batterie.
2 Branchez le chargeur voiture, sur la batterie NiMH
et à la prise allume cigare.
Les différentes configurations de couleurs de la
LED tricolore indiqueront l’état d’avancement de
la charge. (pg. 20)
2 Reliez le chargeur secteur à la prise de puissance
de la batterie.
3 Branchez le chargeur secteur sur la prise secteur
220V.
Par forte chaleur, ne laissez pas la batterie en charge
dans un véhicule fermé, car son système de protection
en température coupera automatiquement la charge.
Les différentes configurations de couleurs de la
LED tricolore indiqueront l’état d’avancement de
la charge. (pg. 20)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
20 Indications de la LED batterie
Entretien de la batterie
Fonctionnement normal
Bref cycle rouge-orange-vert:
Se produit une fois (ou quelques fois)
quand le détecteur est allumé ou quand
une nouvelle batterie est connectée.
Clignotement très bref orange:
Début de la charge.
Orange permanent:
Première phase de charge.
Orange avec clignotement vert:
Dernière phase de charge.
Vert permanent:
La batterie est chargée.
Cas particuliers
Clignotement lent orange:
Clignotement lent rouge:
Clignotement continu orange:
La batterie n’a pas été utilisée pendant
longtemps et sa tension a chuté audessous de la charge minimum. Quand
le seuil de tension sera suffisant, le cycle
normal de charge de la batterie débutera.
La batterie est trop chaude. Sa température
est au-dessus de 60°C et ne se chargera
plus. Débranchez la et attendez qu’elle se
refroidisse au-dessous de 40°C dans un
endroit frais, avant de la rebrancher.
La batterie a été en charge trop longtemps
et ne chargera pas. Contactez votre
revendeur.
Clignotement rapide rouge-orange: La tension de sortie du chargeur secteur est
trop basse, la charge ne peut s’effectuer.
Le chargeur secteur est certainement
défectueux et doit être remplacé.
Rouge permanent:
Il y a un problème avec la batterie.
Débranchez et rebranchez la. Si la LED est
toujours rouge, contactez votre revendeur
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
La batterie NiMH a été conçue spécialement
pour le GPX-4000.
La batterie NiMH n’est pas compatible avec les
précédents détecteurs et c’est pour cette raison qu’elle
est alimentée avec un connecteur non compatible.
•
•
•
Ne pas charger la batterie à une température au-dessus de 45°C (113°F).
•
Ne pas immerger la batterie dans un liquide ou laisser rentrer de l’eau
dedans.
•
•
•
•
•
Ne pas jeter la batterie ou la choquer de quelque façon que ce soit.
Ne pas charger la batterie à une température au-dessous de 0°C (32°F).
Ne pas laisser la batterie dans un environnement chaud (par exemple
sur le tableau de bord de votre voiture ou sur la plage arrière en plein
soleil).
Ne pas court-circuiter la batterie.
Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée ou déformée.
Ne pas démonter ou modifier la batterie.
Ne pas incinérer la batterie.
En cas de problème, renvoyez la batterie chez votre revendeur Minelab
agréé pour réparation.
L’utilisation de composants non-approuvés ANNULERA VOTRE GARANTIE.
Il n’y a pas de pièces récupérables par l’utilisateur dans le conteneur
batterie.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
21
22 Initiation à la détection
Le GPX-4000 est un
détecteur à "mouvement"
(dynamique), nécessitant
un mouvement de la
tête de détection au
dessus d’une cible pour la
détecter.
Le GPX-4000 fonctionne au mieux de ses
performances lorsque la tête de détection est
gardée à tout moment proche du sol et parallèle à
celui-ci. Cela augmente sa profondeur de détection
et sa sensibilité aux petits objets.
Pratiquez le balayage de la tête de détection au
dessus du sol, en la bougeant d’un coté à l’autre,
pendant que vous avancez en marchant lentement
à chaque balayage. Chaque passage de la tête de
détection sur le sol, doit chevaucher légèrement le
passage précédant, afin de couvrir efficacement le
terrain. La vitesse moyenne de balayage doit être
d’environ quatre secondes pour un aller retour (de
gauche à droite puis à gauche).
Des variations de hauteur de la tête de détection en
début et en fin de balayage peuvent causer des faux
signaux et réduire la profondeur de détection, donc
un balayage uniforme et bien à plat est souhaitable.
Une tête de détection Monoloop nécessite un
chevauchement plus important pour ne pas louper des
cibles profondes.
Réponses sonores du détecteur 23
Cibles
Des objets métalliques
enterrés sont considérés
comme des cibles. Les
cibles sont composées
de métaux ferreux et non
ferreux.
Seuil d’accord
Bruit de fond produit en continu par le détecteur. Une
cible détectée, change le volume et la tonalité du seuil
d’accord. Écoutez soigneusement le seuil d’accord.
La concentration est un élément important dans la
détection. Une cible très profonde ou très petite, ne
donne qu'une faible variation du seuil d’accord. (pg. 34)
Réponse de cibles (réponse d’objets en métal)
Correspond au changement de tonalité et du volume
du seuil d’accord, lors de la détection d'une cible non
discriminée (non rejetée).
Interférences électriques / parasites
Le détecteur peut aussi produire des faux signaux ne
provenant pas de cibles quand il n’est pas au dessus
du sol, mais causés par l’environnement, tels que des
interférences électromagnétiques et des parasites. Le
GPX-4000 a une fonction de calibration "Tune" pour
éliminer ces interférences électriques. (pg. 32)
Effet de sol
Le détecteur peut également produire divers signaux
aléatoires provoqués par la minéralisation du sol. Le GPX4000 a une Fonction "Ground Balance" permettant de
compenser automatiquement ces effets de sol. (pg. 38)
Masquage du seuil d’accord
Lors du balayage sur le sol, une disparition (masquage)
du seuil d’accord audible, indique qu’une cible a été
détectée, mais qu’elle a été rejetée par vos réglages de
discrimination. Cette diminution du seuil d’accord est
utile pour distinguer les cibles intéressantes de celles peu
intéressantes. (pg. 59)
Batterie faible
Un signal d’alarme sous forme de "bips" à intervalle
d’1 mn, indique que la batterie est faible. (pg. 62)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
24 Face avant du boîtier
de contrôle
Auto Tune
Réduction automatique des parasites.
(pg. 33)
Threshold
Seuil d’accord sonore produit par
le détecteur. Ce réglage permet
d’augmenter ou de diminuer le niveau
du seuil d’accord. (pg. 34)
Auto Tune
Threshold
25
Connecteur Coil
Connexion entre le boîtier de
contrôle et la tête de détection.
Smart Point
Connexion du bouton Quick-Trak, de
la poignée. Minelab utilise aussi ce
connecteur comme port de test pour
garantir le bon fonctionnement du
détecteur avant livraison au client.
Search
Mode
Soil /
Timings
Ground
Balance
Coil /
Rx
Patch
Sensitive
Fixed
Double D
G
N
Deep
Salt
Search Mode
Ces modes ont un
préréglage usine adapté
à chacun de ces types
de prospections. Ces
modes de recherche
sont personnalisables
pour satisfaire aux
différentes conditions
de détection. (pg. 28)
Face arrière du boîtier
de contrôle
Coil
M
Tracking
Soil/Timings
Changement du
séquencement des
impulsions électroniques
du détecteur pour
optimiser ses
performances selon
les terrains prospectés
et types de cibles
recherchées. (pg. 36)
LCD
(Liquid Crystal Display)
(Affichage à Cristaux
Liquides)
Affichage du menu
des fonctions et des
réglages associés.
Smart
Point
Cancel
Ground Balance
Réduction
des effets de
sol dus à la
minéralisation de
la terre. (pg. 38)
Coil/Rx
Modification de
la sensibilité et de
la configuration
des bobinages
récepteurs de la
tête de détection.
(pg. 44)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Function Select
Navigation
montante et
descendante à
travers le menu
des fonctions.
(pg. 46)
On / Off
Marche / arrêt
du détecteur et
restauration des
préréglages usine
(Factory Presets).
(pg. 26)
Function
Select
Setting
On/Off
Hold for FP
Setting
Réglage de la valeur
de la Fonction
sélectionnée. (pg. 47)
Connecteur Batterie
Connexion entre le
boîtier de contrôle et
le conteneur batterie
pour transmettre
la puissance de la
batterie et le signal
audio du casque.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
26 Mise en route du détecteur
Le bouton "On / Off" (Marche/Arrêt) se situe sur la
face arrière du boîtier de contrôle.
Pour allumer ou éteindre le detecteur:
Appuyez et relachez le bouton "On / Off".
Function
Select
Setting
On/Off
Hold for FP
Il est préférable d’utiliser le
détecteur à l’extérieur de la maison
et loin des sources de perturbations
électromagnétiques, comme les lignes
à haute tension, émetteurs, clôtures
électriques et antennes de téléphonie.
Ces sources de perturbations peuvent
créer des parasites dans le détecteur et
produirent de nombreux faux signaux.
Une grosse masse métallique située
à proximité de la tête de détection
peut créer une saturation (Overload)
temporaire de l’électronique du détecteur
se caractérisant par un signal sonore
particulier. Quand cela arrive, éloignez la
tête de détection de la cible la saturant.
Cette saturation n’est pas néfaste pour
l’électronique du détecteur.
Architecture du menu LCD
La plupart des fonctions
du GPX-4000 est
accessible par le menu
LCD.
Functions
Settings
Ces fonctions sont
détaillées dans le reste de
ce manuel. (pg. 46, 47)
Tant que vous n’êtes pas
familiarisés avec le GPX4000, vous pouvez faire
fonctionner simplement
le détecteur en utilisant
les réglages par défaut
"Factory Presets"
(préréglages usine) et les
réglages accessibles en
face avant du boîtier de
contrôle.
Évitez de mettre en route le détecteur de façon
répétitive.
Un message "Coil Overcurrent" (surcharge courant
du bobinage) peut s’afficher sur l’écran LCD. Le cas
échéant, éteignez le détecteur et attendez un petit
moment avant de le mettre à nouveau sous tension.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
27
28 Search Mode
(Modes de Recherche)
Search
Mode
Patch
G
Deep
G
Patch
Le GPX-4000 a 3 Modes de Recherche (Search Mode)
séparés : "General (G)", "Patch" et "Deep". Chaque Mode
de Recherche a une série de préréglages usine (Factory
Preset) mémorisés, qui peuvent aussi être personnalisés
selon le besoin pour satisfaire aux différentes conditions de
détection.
Sélection d’un Mode de Recherche
Pour commencer à détecter, choisissez le Mode de
Recherche souhaité correspondant le mieux au style de
prospection que vous souhaitez mettre en œuvre. En
passant d'un Mode de Recherche à l'autre, les réglages du
Menu Principal (Main Menu) resteront les mêmes, tandis
que ceux du Mode "Edition" (Mode Edit) changeront.
Voici ci-dessous un bref aperçu des caractéristiques des
préréglages usine de chaque mode:
Mode "General (G)"
Dans beaucoup de cas, le Mode "Général" fournit le
meilleur compromis de sensibilité, profondeur et réponse
du signal. Tant que vous n’êtes pas familiarisés avec les
différentes fonctions et réglages du GPX-4000, utilisez le
Mode "Général".
Mode "Patch"
Le Mode"Patch" peut être utilisé pour prospecter des
nouveaux endroits. Ce mode peut être utilisé pour
échantillonner le terrain et trouver la première pépite. Vous
pouvez couvrir plus de surface, plus rapidement que le
Mode "Général". Le Mode "Patch" n’est pas aussi stable que
les Modes "Général" ou "Deep", mais permet un balayage
plus rapide que la normale et donne une réponse de cible
plus franche.
Si vous voulez prospecter un secteur plus à fond, préférez
le Mode "General" ou "Deep".
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
29
G
Deep
Mode "Deep"
Le Mode "Deep" doit être utilisé si vous prospectez un petit
secteur méticuleusement, comme en quadrillant le terrain lors
d’une course à la pépite. Le Mode "Deep" est optimisé pour
un balayage très lent et pour fournir une profondeur et une
sensibilité maximale, avec une stabilité accrue du seuil d’accord.
Changer les paramètres d’un Mode
Quand vous aurez essayé les différentes possibilités des Modes
préréglés en usine et que vous souhaiterez changer certains
paramètres, vous pourrez choisir via le menu, vos propres
réglages pour chacun des Modes. A l’aide du bouton "Function
Select" déroulez vers le bas les fonctions du Mode. Choisissez
la fonction que vous voulez modifier en utilisant le bouton
"Setting". N’importe quels changements apportés aux réglages
d’origine, sont automatiquement sauvegardés dans le Mode en
cours à l’extinction du détecteur.
Les fonctions du
menu principal
(Main Menu) sont
identiques pour
chaque Mode de
Recherche (Search
Mode).
Les changements
de réglages des
fonctions faits avec
Mode Edit peuvent
être mémorisés pour
chacun des Modes
de Recherche
(Search Mode).
Patch
G
G
Deep
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
30 Factory Presets
(Préréglages Usine)
Le GPX-4000 est livré avec des préréglages usine (Factory
Preset) FP pour les paramètres des différentes fonctions du
menu, adaptés aux débutants.
Tant que vous n’êtes pas familiarisés avec le GPX-4000,
utilisez simplement le détecteur avec les paramètres du
préréglage usine et les commandes accessibles en face
avant du boîtier de contrôle.
Rétablir les paramètres des préréglages usine:
Function
Select
Setting
3 Tournez le bouton "Function Select" vers la droite pour
choisir la ligne "ALL SETTING" (tous réglages), comme
indiqué sur la figure.
On/Off
Main Menu - (Menu principal):
4 Tournez le bouton "Setting" à gauche ou à droite pour
restaurer tous les paramètres d’origine préréglés en usine.
Setting
On/Off
Hold for FP
Réglage usine:
25
Audio Tone - (Tonalité)
1 à 100
50
Signal Peak - (Variation du Signal)
1 à 20
15
Track Speed - (Vitesse de poursuite
d'analyse d'effets de sol)
Slow-(Lente)
Medium-(Moyenne)
Fast-(Rapide)
Medium
GB Type - (Type de Compensation
d'effet de Sol)
General-(Général)
General
Specific-(Spécifique)
Sensitive - (Sensible)
Extra - (Fort)
Smooth - (Moyen)
Iron Reject - (Discrimination Ferreux) Off (Tous Metaux)
Smooth
Off (Tous Metaux)
1 à 30
Battery Volts - (Tension Batterie)
-
-
Rétablir les paramètres des préréglages usine pour le
mode de recherche en cours:
Manual Tune- (Calibration manuelle) 0 à 255
-
Mode Edit - (Mode Modification):
General:
Patch:
Deep:
1 Eteignez le détecteur en appuyant sur le bouton "Off".
Audio - (Audio)
Quiet-(Calme)
Normal-(Normal)
Boost-(Fort)
Deep-(Profond)
Normal
Boost
Deep
Gain - (Gain)
1 à 15
8
7
9
Motion - (Mouvement)
Very Slow-(Très lent)
Slow-(Lent)
Medium-(Moyen)
Fast-(Rapide)
Slow
Medium
Very Slow
Response - (Réponse)
Normal-(Normale)
Inverted-(Inversée)
Normal
Normal
Inverted
2 Appuyez et maintenez (5 à 6 s) le bouton "On/Off" jusqu’à
affichage du menu "RESET DEFAULTS" (Initialisation des
paramètres par Défaut).
Function
Select
Echelle:
Volume Limit - (Limitation du volume) 1 à 40
1 Eteignez le détecteur en appuyant sur le bouton "Off".
2 Appuyez et maintenez (5 à 6 s) le bouton "On/Off" jusqu’à
affichage du menu "RESET DEFAULTS" (Initialisation des
paramètres par Défaut).
Hold for FP
31
3 Tournez le bouton "Function Select" à droite pour
choisir le mode en cours, dépendant de la position de
l’interrupteur "Search Mode" en face avant. Nota : Si le
mode affiché n’est pas celui que vous voulez réinitialiser,
utilisez alors l’interrupteur "Search Mode" en face avant.
4 Tournez le bouton "Setting" à gauche ou à droite pour
restaurer tous les paramètres préréglés en usine du mode.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
32 Tune
(Calibration)
Réduction des interférences électriques
Auto Tune
Le détecteur peut devenir bruyant en raison d’interférences
électriques, issues de lignes à haute tension, d’émetteurs
radio, d’équipements électriques ou d’autres détecteurs
fonctionnant à proximité. Le détecteur réagit à ces
interférences et le seuil d’accord devient alors instable.
Pour que le détecteur soit moins sensible à ces
perturbations, le canal de détection peut être modifié
automatiquement par le bouton "Auto Tune" (Calibration
Automatique) ou manuellement par la Fonction "Manuel
Tune" (Calibration Manuelle) via le menu principal. (pg. 63)
Le bouton "Auto Tune" permet au détecteur de scruter
automatiquement chaque canal pour choisir celui le moins
parasité. Cette calibration automatique peut prendre
jusqu’à 60 secondes.
La Fonction "Manuel Tune" obtenue via le menu principal,
permet de scruter manuellement chaque canal et de
vérifier en écoutant, la présence de la moindre interférence.
Si vous voulez connaître le
canal sélectionné après une
calibration automatique
"Auto Tune", allez dans le
menu "Manuel Tune" pour
afficher son numéro.
Le meilleur canal est celui où la perturbation audio due aux
parasites (ex: lignes à haute tension) est la plus faible.
Il est préférable de choisir un canal avec la tête de détection
immobile et aussi loin du sol que possible. Le détecteur
captera d’autant mieux les interférences environnantes
(et pas des signaux provenant de cibles ou d’effets de sol)
permettant de choisir le canal le moins perturbé.
Dans certaines zones, les interférences peuvent évoluer dans
la journée, obligeant à re-calibrer de temps en temps le
détecteur pour maintenir un seuil d’accord stable.
Nota: La Fonction "Manuel Tune" et le bouton "Auto Tune"
agissent sur le même réglage. Tout changement de canal en
manuel, écrase celui sélectionné automatiquement.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Auto Tune
(Calibration Automatique)
La calibration "Tune"
devrait être faite
initialement avec
l'interrupteur "Coil/
Rx" sur "Double-D"
ou "Monoloop (M)".
Si les interférences
sont toujours aussi
importantes après
l’opération de calibration,
mettez l'interrupteur
"Coil/Rx" sur "Cancel"
et calibrez à nouveau le
détecteur si nécessaire.
33
Lancer une calibration automatique "Auto Tune":
1 Tenez le détecteur à la hauteur de taille, la tête
de détection verticale et tournez lentement en
demi-cercle, pour vous assurez qu’il n'y ait ni cible
importante à proximité, ni sources d’interférences
électriques évidentes. Écoutez s’il n’y a pas une
augmentation des interférences lors de votre rotation.
Nota: si vous avez des difficultés pour tenir immobile le
détecteur pendant 60 secondes, vous pouvez le poser sur
le sol, avec la tête de détection verticale.
2 Appuyez sur le bouton "Auto Tune". Gardez le détecteur
complètement immobile pendant la sélection
automatique du canal.
Un "bip" sonore indique le début de la calibration "Auto
Tune". Le détecteur commencera à scruter chaque
canal pour déceler la moindre interférence. Cela peut
prendre jusqu’à 60 secondes.
Le détecteur choisira alors le canal le moins perturbé.
La fin du processus de calibration "Auto Tune" est
indiquée par trois "bips" sonores.
Si plusieurs personnes détectant ensemble veulent
commencer une calibration "Auto Tune", elles devront
le faire chacune leur tour. N’essayez pas d’effectuer une
calibration "Auto Tune" sur deux détecteurs à la fois.
Si la calibration "Auto Tune" ne
fonctionne pas bien dans le Mode
"Motion" (Mouvement) "Slow" (Lent)
ou "Very Slow" (Très Lent), essayez
de choisir le réglage "Medium"
500mm (20") (Moyen). Effectuez une autre
calibration "Auto Tune" et retournez
ensuite à votre réglage original.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
34 Threshold (Seuil d’accord)
Ajustement du niveau sonore du
seuil d’accord
Le seuil d’accord (Threshold) ou syntonisation, est l’accord
du détecteur à un seuil sonore correspondant à un
"bourdonnement" continu, de volume constant en l’absence
de cible.
Threshold
Le volume du seuil d’accord doit être réglé à un niveau
suffisamment bas, mais néanmoins toujours audible. Un
réglage optimum donne un léger bourdonnement à peine
audible.
35
Quand le seuil d’accord est
trop élevé, un faible signal
est masqué et seule la crête
d’un signal fort est audible
car elle dépasse le niveau
du seuil.
Plage Audio que vous
pouvez entendre
Seuil d’accord
Les petites cibles ou les grandes cibles profondément
enfouies, peuvent ne pas produire un signal distinct, mais
seulement une faible variation du seuil d’accord.
Si le volume du seuil d'accord est trop élevé ou trop bas,
il sera plus difficile de distinguer ses variations, lors de la
détection de telles cibles.
Le seuil d’accord étant
réglé correctement, les
deux signaux de cibles sont
audibles.
Essayer d’entendre un signal de cible avec un seuil d’accord
trop élevé, revient à essayer d’entendre un chuchotement
dans une salle bruyante bondée de monde. Un volume
élevé du seuil d’accord peut également être désagréable
pour l’audition.
Si le volume du seuil d’accord est trop bas, une légère
variation causée par une petite cible ou une cible profonde,
ne pourra pas être entendue.
Il est important d’ajuster de temps en temps le seuil d’accord
car les conditions de détection changent. Votre acuité
auditive peut être différente après une heure de détection
ou du bruit extérieur peut survenir comme le vent par
exemple.
Plage Audio que vous
pouvez entendre
Seuil d’accord
Un niveau de seuil d’accord
trop bas, ne permet pas aux
signaux faibles de cibles
d’être entendus.
Plage Audio que vous
pouvez entendre
Seuil d’accord
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
36 Soil/Timings (Sol/Séquencement)
Optimiser le détecteur pour différents
types de terrains et de cibles.
Soil /
Timings
Sensitive
N
Salt
Sensitive
L’interrupteur "Soil/Timing" permet de changer le
séquencement électronique des impulsions "Tx" ou leur
forme. Grâce à ce principe, les performances du détecteur
sont optimisées en fonction des terrains prospectés, du
type de tête de détection utilisée et de la taille des cibles
recherchées. "Soil/Timing" vous apportera un meilleur
succès dans vos trouvailles.
Certaines combinaisons de séquencements (Timing) et
de formes d’impulsions, sont particulièrement adaptées
aux types de terrains rencontrés (que ce soit magnétique,
alkalin ou neutre, etc.) et aux différentes tailles et
conductivités des cibles. L’interrupteur "Soil/Timing"
permet de sélectionner différents modes améliorant les
performances de détection selon les conditions.
Mode "Sensitive"
Le Mode "Sensitive" (Sensible) est optimisé pour une
meilleure réponse aux petites pépites peu profondes.
Comme il y a une légère perte de profondeur pour des
cibles plus grandes, vous ne devez pas employer ce mode
pour rechercher des grosses pépites profondes.
Le menu LCD donne accès à deux réglages: "Extra" (Fort)
et "Smooth" (Moyen) pour le Mode "Sensitive" (pg. 55).
"Smooth" est le réglage par défaut préréglé en usine et est
très différent de celui des détecteurs GP précédents. La
plupart des faux signaux dus aux roches minéralisées et à
la minéralisation du sol, sont éliminés, tout en maintenant
une excellente sensibilité aux petites cibles.
En commutant entre les différents modes de "Soil/Timing",
1 seconde est nécessaire pour la prise en compte du
changement par l’électronique du détecteur (ex: 1 seconde
pour revenir au seuil d’accord).
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
37
N
Salt
Mode "Normal" (N)
Le Mode "Normal" (Normal) donne les meilleures performances
pour un très large éventail de types de terrains et fournit la
meilleure profondeur sur une grande variété de tailles de cible.
Vous emploierez ce mode la plupart du temps. Il faudra toujours
employer le Mode "Normal" dans des nouveaux secteurs
dont vous ne connaissez ni le niveau de minéralisation et ni la
profondeur des cibles.
Mode "Salt"
L’effet de la minéralisation en zone salée (Salt) alkaline est
tout à fait différent de celui du fer et des argiles minéralisées.
Ceux opérant dans des marais salants asséchés savent que la
détection y est difficile. Dans ces secteurs, le Mode "Normal"
sera essayé d’abord, mais si le seuil d’accord est trop instable,
passez en Mode "Salt", pour améliorer les performances.
L’utilisation du Mode "Salt" peut affecter légèrement la réponse
du signal des plus petites cibles. La réponse aux plus grandes
cibles demeure relativement inchangée et l’effet de sol est
généralement réduit. Par conséquent, pour rechercher des
grosses pépites profondes dans un sol fortement minéralisé, le
Mode "Salt" donnera une meilleure stabilité du seuil d’accord,
vous permettant d’entendre ce son mélodieux des pépites
profondément enfouies.
Rappelez-vous de toujours régler à nouveau la
compensation d’effets de sol du détecteur, après
tout changement de position de l’interrupteur
"Soil/Timings".
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
38 Ground Balance (Compensation
des effets de sol)
Réduction des effets de sol
Ground
Balance
Fixed
Tracking
La terre et le sol contiennent non seulement du sable, mais
également beaucoup d’éléments chimiques différents, des
minerais et du sel. Ces éléments et matériaux correspondent
à la minéralisation du sol. Cette minéralisation produit
souvent des bruits erratiques, connus sous le nom de "effets
de sol".
La Fonction "Ground Balance" (Compensation d’effets de sol)
réduit au minimum ces effets de sol, tout en maintenant une
sensibilité maximum aux cibles métalliques. En compensant
les effets de sol, le détecteur ne confondra pas des signaux
de cibles telles que des pépites d’or, avec ceux liés à l’effet de
sol.
Le GPX-4000 a la capacité d’éliminer automatiquement les
effets de la minéralisation du sol et la Fonction "Tracking"
maintiendra en permanence une compensation d’effets de
sol parfaite pendant la prospection.
Tracking
39
Fixed
Mode "Fixed"
L’interrupteur "Fixed" mémorise le dernier réglage de
la compensation d’effets de sol (Ground Balanced). Sur
des terrains où les conditions le permettent, le Mode
"Fixed" donne une plus grande profondeur, une meilleure
sensibilité et des réponses de cibles plus franches,
à condition que la compensation d’effets de sol soit
correctement réglée.
Le Mode "Fixed" améliore légèrement les performances
mais exige un rééquilibrage de la compensation d’effets de
sol quand nécessaire. L’utilisation du bouton "Quick-Trak"
est une manière facile de le faire. (pg. 43)
Dans la mesure du possible, prospectez toujours en Mode
"Fixed", pour maximiser la profondeur et la sensibilité et
utilisez le Mode "Tracking" seulement dans les terrains à forts
effets de sol et/ou lors de minéralisation hétérogène.
Mode "Tracking"
Bouton "Quick-Trak"
Le Mode "Tracking" (poursuite) permet au détecteur de
déterminer et de suivre en temps réel les changements de la
minéralisation du sol et ajuste automatiquement le niveau
de compensation d’effets de sol nécessaire, pendant la
détection.
Le bouton "Quick-Trak" de la poignée permet de commuter
temporairement entre le Mode "Fixed" et le Mode
"Tracking" ou vice versa.
Le Mode "Tracking" est à privilégier en terre fortement
minéralisée, particulièrement où la minéralisation est
variable ou quand vous voulez couvrir un grand secteur
rapidement et efficacement.
Le bouton "Quick-Trak" intervertit seulement le type de
compensation d’effets de sol ("Fixed" ou "Tracking") quand
on appuie dessus. Quand on relâche ce bouton poussoir,
le type de compensation d’effets de sol correspond à
nouveau à la position de l’interrupteur "Ground Balance" de
la face avant du boitier de contrôle ("Fixed" ou "Tracking").
Le bouton "Quick-Trak" est généralement utilisé pour
compenser les effets de sol du détecteur et aussi pour
ajuster et mémoriser cette compensation lors du centrage
de cible (Pinpointing). (pg. 70)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
40 Procédure "Ground Balance"
en Mode Tracking
41
(pour la Fonction "Ground Balance" en Mode "General")
1 Allez dans un endroit où il n’y a pas de cibles
métalliques.
Fixed
2 Positionnez l’interrupteur "Ground Balance" sur "Fixed".
3 Tout en gardant la tête de détection parallèle au sol,
baissez et levez-la successivement à une hauteur
comprise entre 25 mm et 100 mm (1'' et 4'') au-dessus
du sol. Pendant cette opération, essayez d’abaisser la
tête de détection au plus près du sol sans le toucher.
Tracking
4 Tout en levant et baissant la tête de détection (voir nota),
basculez l’interrupteur "Ground Balance" sur "Tracking".
Continuez à bouger la tête de détection jusqu’à ce que
le seuil d’accord se stabilise et que tout signal lié à l’effet
de sol disparaisse.
Un signal persistant peut indiquer la présence d’une cible
dans la terre. Le cas échéant, changez d’endroit et répétez
à nouveau l’opération.
5 Quand le seuil d’accord devient stable, le détecteur
est alors compensé en effets de sol. Vous pouvez alors
commencer à prospecter.
Nota: Lors du changement de position de l’interrupteur
"Ground Balance" de "Fixed" vers "Tracking", une
compensation d’effets de sol automatique très rapide
est lancée, avant de revenir à une vitesse de poursuite
normale. La durée de cette compensation d’effets de sol
rapide étant très brève, il est donc important de bouger la
tête de détection de bas en haut, avant même de lancer la
compensation automatique.
100mm (4")
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Réinitialiser la compensation d’effets de sol "Ground
Balance" en Mode "Tracking"
Tout en balayant la tête de détection sur le sol, vous pouvez
tester si le détecteur est toujours bien compensé en effet
de sol, en soulevant et en abaissant la tête de détection: - si
le seuil d’accord reste stable, alors vous êtes toujours bien
compensé - s’il y a un changement du seuil d’accord, alors
vous devez compenser à nouveau l’effet de sol.
Tout en déplaçant la tête de détection de haut en
bas, appuyez puis relâchez le bouton "Quick-Trak". Un
"bip" sonore indiquera qu’un cycle de compensation
automatique rapide, d’une durée de 3 secondes, a
commencé, avant un retour au Mode "Tracking". Une fois le
seuil d’accord stabilisé, vous pouvez continuer à prospecter.
Si vous constatez que la compensation d’effets de sol a
besoin d’être ajustée régulièrement, vous pouvez choisir
une vitesse de poursuite "Tracking" plus rapide. (pg. 54)
Comme le Mode "Tracking" ajuste continuellement
la compensation d’effets de sol, des passages
répétés au-dessus d’une cible peuvent avoir
comme conséquence que le détecteur compense
le signal de la cible au lieu du sol, diminuant ainsi
le signal de la cible et augmentant les instabilités
dues à l’effet de sol.
Par conséquent, il est important d’utiliser le Mode
"Fixed" lors du centrage (Pinpointing) d’une cible
ou lors de l’analyse d’un faible signal potentiel par
balayages successifs.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
42 Procédure "Ground Balance"
en Mode Fixed
43
(pour la Fonction "Ground Balance" en Mode "General")
1 Allez dans un endroit où il n’y a pas de cibles métalliques.
Fixed
2 Positionnez l’interrupteur "Ground Balance" sur "Fixed".
3 Tout en gardant la tête de détection parallèle au sol,
baissez et levez-la successivement à une hauteur
comprise entre 25 mm et 100 mm (1'' et 4'') au-dessus du
sol. Pendant cette opération, essayez d’abaisser la tête de
détection au plus près du sol sans le toucher.
4 Tout en levant et baissant la tête de détection, appuyez
et maintenez le bouton "Quick-Trak". Le Mode "Tracking"
lance un cycle de compensation automatique rapide
de brève durée. Cela revient à basculer l’interrupteur
"Ground Balance" vers "Tracking".
5 Continuez à bouger la tête de détection jusqu’à ce que le
seuil d’accord se stabilise et que tout signal lié à l’effet de
sol disparaisse. Quand le seuil d’accord devient stable, le
détecteur est alors compensé en effets de sol.
Un signal persistant peut indiquer la présence d’une cible
dans la terre. Le cas échéant, changez d’endroit et répétez à
nouveau le l’opération.
6 Relâchez le bouton "Quick-Trak" pour revenir au Mode
"Fixed". Vous pouvez alors commencer à prospecter.
100mm (4")
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
En prospectant avec une
compensation d’effets
de sol en Mode "Fixed" il
est important de vérifier
régulièrement que la
compensation soit réglée
au bon niveau. Vérifiez
le en soulevant et en
baissant de temps en
temps la tête de détection.
Cette opération rapide
et simple deviendra un
réflexe de détection.
Réinitialiser la compensation d’effets de sol
"Ground Balance" en Mode "Fixed"
Tout en balayant la tête de détection sur le sol,
vous pouvez tester si le détecteur est toujours
bien compensé en effet de sol, en soulevant et en
abaissant la tête de détection: - si le seuil d’accord
reste stable, alors vous êtes toujours bien compensé
- s’il y a un changement du seuil d’accord, alors vous
devez compenser à nouveau l’effet de sol.
Cette opération correspond aux étapes 3 à 6 de la
procédure "Ground Balance" en Mode "Fixed".
Conseil sur la compensation d’effets de sol
En allant prospecter sur des anciens coins (petites parcelles
de terrain ayant déjà donné des pépites d’or), utilisez la
compensation d’effets de sol en Mode "Fixed" et ré ajustez
la compensation d’effets de sol avec le bouton "QuickTrak" tous les deux ou trois mètres.
Si vous compensez l’effet de sol sur un terrain très
rocailleux, levez et abaissez la tête de détection au niveau
duquel vous allez balayer réellement le terrain pour ne pas
cogner dans les cailloux.
Dans les terrains fortement magnétiques, vous pouvez
avoir des problèmes pour compenser l’effet de sol (plus
particulièrement avec des grandes têtes de détection
Monoloop). Le cas échéant, vous pouvez compenser l’effet
de sol en Mode "Specific". (pg 56)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
44 Coil/Rx
Changement de la sensibilité et de la
configuration des enroulements de
réception (Rx)
L’interrupteur "Coil/Rx" permet de changer la sensibilité et la
configuration des enroulements de réception de la tête de détection
et donc la forme de son champ de détection. (Fig. pg 76).
Coil /
Rx
M
Les têtes de détection "Double-D", celle livrée en série avec le
détecteur GP et celles disponibles en accessoires (Commander
Coils), peuvent changer de configuration d'enroulements, pour
s’adapter et satisfaire aux différentes conditions de détection et cibles
recherchées.
Cancel
Les têtes de détection non spécifiquement développées pour le GPX4000, peuvent ne pas fonctionner correctement ou être inefficaces
avec les Modes "Monoloop (M)" ou "Cancel".
Double D
Il est très important de toujours éteindre le détecteur avant de
changer de tête de détection.
Double D
45
M
Les têtes de détection
Minelab "Monoloop"
peuvent être utilisées
avec le GPX-4000 avec
d’excellents résultats. Il
est recommandé de les
utiliser avec l’interrupteur
"Coil/Rx" sur la position
"Monoloop(M)".
Un changement de position de l’interrupteur "Coil/Rx" nécessite un
nouveau réglage de la compensation d’effets de sol.
Mode "Double-D"
C’est la configuration d’enroulements de la tête de détection la mieux
adaptée pour des terrains moyennement ou fortement minéralisés.
Ce mode est également excellent pour le centrage de cible, car la
réponse du signal est maximum au centre de la tête de détection.
Dans ce Mode "Double-D", la forme du champ de détection
correspond à une réception conventionnelle, plans parallèles en
regard de l’intersection des bobinages, au centre de la tête de
détection. (Fig. pg 76)
+
T
T: Transmission
Double D
R: Réception
R
+
T
+
R
Monoloop
+
R
T
–
R
R
Cancel
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cancel
Environnements salés:
Dans des terrains fortement
saturés en sel, tels que des
plages ou de grands lacs
salés asséchés, l’utilisation
du Mode "Cancel" peut
être plus performant
que le Mode "Salt". En
comparaison, le Mode
"Cancel" est plus sensible,
mais le Mode "Salt" donne
une meilleure profondeur
pour des grandes cibles.
Mode "Monoloop (M)"
Le Mode "Monoloop" peut être utilisé pour des terrains
faiblement ou moyennement minéralisés. Ce mode
est approprié pour localiser de petites pépites avec
l’interrupteur "Soil/Timings" positionné sur "Sensitive".
Le Mode "Monoloop" augmente la sensibilité du
détecteur mais peut également présenter quelques
instabilités en terrain fortement minéralisé. Le centrage
(Pinpointing) d’une cible ne correspond pas au centre
de la tête de détection, mais est décalé vers la gauche,
pouvant d’ailleurs donner une réponse sonore complexe
quand la cible est très proche de la tête de détection. Il
est donc recommandé de se fier à la partie gauche de la
tête de détection pour centrer les cibles peu profondes.
Mode "Cancel"
Le Mode "Cancel" permet une détection stable en milieu
à fortes perturbations électriques. Ce mode est idéal pour
détecter près d’agglomérations ou quand la Fonction
calibration "Tune" ne permet pas de sélectionner un
canal de détection vraiment stable (par exemple près de
lignes à haute tension, de tours hertziennes ou lors de
conditions atmosphériques mauvaises).
Le centrage (Pinpointing) d’une cible en Mode "Cancel"
est décalé vers la gauche, pouvant d’ailleurs donner une
réponse sonore complexe quand la cible est très proche
de la tête de détection. Avec ce mode, la sensibilité et la
profondeur sont légèrement réduites.
Conseil : Vous pouvez augmenter le "Gain" en utilisant le
Mode "Cancel". (pg. 65)
Le détecteur ne détectera pas de cibles
si le Mode "Cancel" est utilisé avec une
tête de détection "Monoloop".
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
46 Functions (Fonctions)
Settings (Réglages)
Le bouton "Function Select" permet de
dérouler le menu des fonctions.
47
Une fois la Fonction sélectionnée, le
bouton "Setting" donne accès à l'écran de
réglage.
Titre
Indique quelle type de
Fonction est visualisée
(générale ou mode lié).
Flèche de Navigation
Flèche de Navigation
Indique dans quel
sens le menu peut être
déroulé.
Indique dans quel sens
le réglage peut être
ajusté.
Fonction
Réglage de la Fonction
Fonctions
Il y a deux types de
fonctions, fonctions
générales (sous le
titre Main Menu)
et mode lié aux
fonctions (sous le
titre Mode Edit).
Function
Select
Setting
Icone nouvelle valeur
Indique que la valeur
réglée n'est pas le
préréglage usine
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Réglage de la Fonction
(Valeur Numérique)
Réglage de la
Fonction
(Visualisation du
niveau de réglage)
Function
Select
Setting
Indication de
correspondance
préréglage usine.
"Factory Preset"
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
48 Accès aux Fonctions
Function
Select
Setting
Function
Select
Tournez le bouton "Function Select"
à droite pour dérouler vers le bas
la liste des fonctions. La fonction
sélectionnée est surlignée.
Accès aux Réglages
Setting
Tournez le bouton "Function Select"
à gauche pour dérouler vers le haut
la liste des fonctions. La fonction
sélectionnée est surlignée.
Les fonctions du
menu principal Main
Menu sont identiques
pour chaque mode
de recherche (Search
Mode).
Les modifications de
réglages des fonctions
obtenues par Mode
Edit peuvent être
mémorisées pour
chaque mode de
recherche (Search
Mode).
Function
Select
Setting
Quand la fonction est surlignée,
tournez le bouton "Setting" à
gauche ou à droite pour régler
ses paramètres.
Function
Select
49
Setting
Pour revenir à la liste des
fonctions, tournez le bouton
"Function Select" à gauche ou
à droite.
Nota: l’écran "Battery Test"
(Test Batteries) retournera
automatiquement à la liste
des fonctions après 7 secondes
d’affichage.
Patch
G
G
Deep
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
50 Volume Limit
(Limitation du volume)
Réglage du volume maximum
Échelle:
Préréglage:
51
1 à 40
25
La Fonction "Volume Limit" (Limitation / écrêtage du
volume) règle le niveau maximum du son émis par le
détecteur lors de la détection d’une cible.
Si la Fonction "Volume Limit" est au maximum,
tous les signaux des cibles sont entendus
proportionnellement à la taille et à la profondeur
de la cible. Un réglage au maximum permet la
différenciation entre une petite et grande cible, mais
peut être désagréable à l’audition lors de la détection
d’une grande cible à proximité de la tête de détection.
Si la Fonction "Volume Limit" est à mi-course, le signal
est inchangé pour une petite cible, mais est écrêté
pour une grande cible.
Si la Fonction "Volume Limit" est au minimum, la
plupart des cibles sonnera de la même façon. Un
réglage au minimum est plus confortable pour l’ouïe,
mais augmente le risque de manquer des petites
cibles.
"Volume Limit" réglé au
maximum:
Les signaux faibles et forts
ne sont pas affectés.
"Volume Limit" réglé à micourse:
Les signaux faibles sont
inchangés, mais les signaux
forts sont écrêtés.
7PMVNF-JNJU
7PMVNF-JNJU
Essayez de tester le réglage en employant des petites
et des grandes cibles pour ajuster la Fonction "Volume
Limit" à un niveau convenable.
Un changement du réglage "Volume Limit" nécessite un
nouveau réglage du seuil d’accord "Threshold".
Le détecteur peut produire un volume sonore
extrêmement élevé si une grande cible ou une cible
peu profonde est détectée.
"Volume Limit" réglé au
minimum:
Aussi bien les signaux forts
que faibles, sont réduits au
minimum.
7PMVNF-JNJU
Préservez votre ouïe!
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
52 Audio Tone (Tonalité)
Réglage de la tonalité du seuil
d’accord (Threshold)
Échelle:
Préréglage:
Signal Peak (Variation du signal) 53
Réglage de la variation du signal de
cible
1 à 100
50
Échelle:
Préréglage:
Il est préférable pour la perception auditive d’avoir
un changement de volume et de tonalité du signal
lors de la détection d’une cible, plutôt qu’un simple
changement de volume.
La tonalité est la fréquence sonore (aigüe ou grave)
émise par le détecteur.
La réponse audio du détecteur dépend de la
profondeur et de la taille des cibles. Il est important
d’ajuster la tonalité en fonction du type de cibles
recherchées.
Le GPX-4000 émet un signal de cible à double tonalité.
Un signal de cible dont la tonalité descend puis monte
est caractéristique d’une cible profonde, alors qu’une
monté puis une descente de la tonalité est plutôt
signe d’une petite cible.
Une tonalité élevée permet de différencier les
petites cibles, des effets de sol. Une tonalité basse
peut être plus agréable à l’oreille.
La tonalité est également une préférence
personnelle. Selon votre audition, la tonalité du
signal doit être adaptée avec la Fonction "Tone".
Essayez de tester le réglage de tonalité "Tone", en
employant des petites et des grandes cibles, pour
ajuster au mieux la tonalité du signal à votre ouïe.
1 à 20
15
La Fonction "Signal Peak" permet de régler le niveau
de la dynamique de la variation de tonalité du signal.
Un réglage élevé de
"Signal Peak" augmente
la dynamique de la
variation du signal de
cibles, toutefois en terrain
fortement minéralisée, le
détecteur peut sembler
instable.
Tonalité Montante
Variation
Forte
Variation
Tonalité descendante
g
Un réglage faible de
"Signal Peak" diminue la
dynamique de la variation
du signal de cibles, ainsi
les signaux apparaissent
plus monotones.
Les gens qui souffrent d’une
perte d’audition dans les
fréquences hautes préférent
régler "Signal Peak" sur 10
voire moins.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Tonalité Montante
Variation
Faible
Variation
Tonalité descendante
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
54 Tracking Speed
(Vitesse de poursuite)
Suivi des variations d’effets de sol
Sensitive (Sensibilité)
Soil/Timings (Sol/séquencement)
55
(Voir "Ground Balance", pg. 40)
Échelle:
Range
Factory Preset
Préréglage:
Ground
Balance
Fixed
Tracking
Slow, Medium, Fast
Medium
Sur un terrain à minéralisation très hétérogène,
il est préférable de positionner l’interrupteur
"Ground Balance" sur "Tracking". Ce mode ajuste
automatiquement la compensation d’effets de sol pour
maintenir une profondeur de détection et une stabilité
optimum.
Le GPX-4000 a trois vitesses de poursuite automatique
d’effets de sol: "Slow" (Lent), "Medium" (Moyen) et "Fast"
(Rapide).
Sur un terrain à minéralisation hétérogène, si le mode
"Fixed" n’est pas satisfaisant, passez au Mode "Tracking"
et augmentez progressivement la vitesse (Fonction
"Tracking Speed") de "Slow", à "Medium" ou à "Fast"selon
le besoin.
La meilleure vitesse d’ajustage automatique de l’effet de
sol, est la plus basse possible, mais pouvant néanmoins,
poursuivre la variation de la minéralisation du sol.
Cycle initial rapide de
compensation d’effets de sol
Chaque fois que vous passez
de "Fixed" à "Tracking"
via l’interrupteur "Ground
Balance" ou via le bouton
"Quick-Track", le GPX-4000
exécute au départ, un cycle
de compensation d’effets de
sol automatique très rapide.
Le réglage de la Fonction
"Tracking Speed" n’affecte pas
la vitesse de ce cycle initial.
Si le Mode "Fixed" n’est pas utilisable dû aux conditions
de détection, le préréglage usine "Medium" donne un
bon compromis entre compenser efficacement l’effet de
sol et avoir le temps de centrer une cible sans compenser
cette dernière.
Types de têtes de détection en Mode "Tracking"
La Fonction "Tracking Speed" sur "Fast" est très efficace
pour ajuster la compensation d’effets de sol des terrains
fortement hétérogènes, mais elle ne doit être utilisée
que dans des cas extrêmes.
En utilisant une tête "Monoloop", le Mode "Tracking" est
amplifié. Des petites cibles profondes risquent d’être
confondues avec l’effet de sol et donc compensées. En
cas de minéralisation fortement hétérogène, utilisez
plutôt une tête "Double-D" au lieu d’une "Monoloop",
avec un réglage "Tracking Speed" plus approprié.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Échelle:
Préréglage:
Smooth, Extra
Smooth
Pour le Mode "Soil/ Timings" en Mode "Sensitive", le GPX4000 possède deux options : "Smooth" (Moyen) et "Extra"
(Fort).
Les détecteurs GP précédents avaient cette fonction,
maintenant appelée "Extra" et donne une meilleure réponse
et une meilleure profondeur pour les plus petites cibles
quand les conditions de détection le permettent..
Dans des terrains plus faciles, avec peu d’effets de sol, réglez de
préférence le Mode "Sensitive" sur "Extra". Toutefois, Minelab
recommande aux débutants de se familiariser d’abord avec le
GPX-4000, en utilisant le préréglage usine "Smooth".
Extra
Ce réglage peut augmenter le signal provenant de roches
minéralisées en surface, mais peut réellement aider à
stabiliser le seuil d’accord sur certains terrains, en particulier
avec une tête de détection "Double-D". En terrains faciles, un
réglage sur "Extra" donne une meilleure réponse de signal
pour des petites cibles profondes.
Smooth
La nouvelle option "Smooth" correspond au préréglage usine
du Mode "Sensitive". C’est un séquencement d’impulsions
radicalement différent, éliminant la plupart des faux signaux
issus des roches minéralisées et de l’effet de sol, au détriment
d’une petite perte de profondeur. Les endroits fortement
minéralisés qui ont donné des petites pépites relativement
peu profondes, méritent d’être prospectés à nouveau,
en particulier si une tête de détection "Monoloop" était
précédemment inutilisable.
L’option "Smooth" fonctionne bien avec le préréglage usine
du Mode "Patch" (pg. 28), en particulier quand vous êtes à la
recherche du premier petit morceau d’or, pour voir si vous
êtes dans le bon secteur.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
56 Ground Balance Type
(Types de compensation d’effets de sol)
Ground Balance - Procédure
Mode "Specific"
57
(Voir "Ground Balance", pg. 38)
Specific, General
General
General
C’est le meilleur type de compensation d’effets de sol
utilisable dans plus de 90% des cas dans des terrains
aurifères, correspondant au Mode "Tracking" automatique
conventionnel du modèle précédent de Minelab, le
GP3500. Le Mode "Tracking", "GB Type" option "General",
échantillonne les variations de l’effet de sol d’un terrain
minéralisé et agît en permanence sur le niveau de réglage
de la compensation d’effets de sol. "GB Type" option
"General", est idéal pour la plupart des terrains minéralisés
et est le type de compensation d’effets de sol le plus
approprié pour des terrains dont la minéralisation est
fortement variable.
Specific
C’est le type de compensation d’effets de sol spécialement
utilisable dans les terrains fortement magnétiques et
riches en fer. L’utilisation de "GB Type" option "Specific"
permet de garder la tête de détection au plus près du sol
et donne une compensation d’effets de sol précise en cas
d’utilisation d’une tête de détection "Monoloop" dans des
terrains normalement trop difficiles pour leur utilisation. La
Fonction "Tracking" option "Specific" est plus conservatrice
que l’option "General" et en cas d'un signal de cible même
le plus faible, la compensation automatique s'arrêtera
provisoirement (tout en mémorisant le dernier niveau
de compensation échantillonné), évitant tout risque de
compenser des signaux faibles de cibles.
L’inconvénient d’utiliser l’option "Specific" est le risque
d’avoir plus de faux signaux dus à l’effet de sol dans des
terrains hétérogènes. Il est donc recommandé de vérifier
périodiquement le bon réglage de la compensation d’effets
de sol en s’arrêtant, puis en levant et en baissant la tête de
détection pour entendre une éventuelle variation du signal.
Idéalement, "GB Type" option "Specific" devrait être utilisé
seulement sur des terrains à minéralisation homogène.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
En allant dans un nouvel endroit, la première
compensation d’effets de sol en Mode "GB Type" option
Mode "Specific" doit se faire avec l’interrupteur "Ground
Balance" et pas avec le bouton "Quick-Track".
1 Allez dans un endroit où il n’y a
pas de cibles métalliques.
5 Quand la tonalité redescendra, commencez
immédiatement à lever et à baisser la tête
de détection au-dessus du sol. Pendant
cette opération, garder la tête de détection
parallèle au sol et essayez de l’abaisser au
plus près du sol sans le toucher.
2 Positionnez l’interrupteur
"Ground Balance" sur "Fixed".
3 Maintenez la tête de détection à
une distance de 300mm à 450mm
(12'' à 18'') au dessus du sol.
6 Continuez à bouger la tête de détection de
haut en bas, jusqu’à ce que le seuil d’accord
se stabilise et que tout signal lié à l’effet
de sol disparaisse. Quand le seuil d’accord
devient stable, le détecteur est alors
compensé en effets de sol.
4 Positionnez l’interrupteur
"Ground Balance" sur "Tracking".
Vous entendrez une monté de la
tonalité du seuil d’accord pendant
environ 1 seconde.
2
3
7 Positionnez l’interrupteur "Ground Balance"
sur "Fixed" et commencez à détecter.
4
5
7
Fixed
Fixed
Tonalité Audio
Échelle:
Préréglage:
Tracking
Temps
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
58 Iron Reject Off (Tous Métaux)
(Discrimination des Ferreux)
Acceptation de toutes les cibles
Échelle:
Préréglage:
59
Off (Tous Métaux), 1 à 30
Off (Tous Métaux)
Le GPX-4000 est capable de rejeter beaucoup de
cibles ferreuses tout en détectant des cibles non
ferreuses.
En prospectant dans un terrain aurifère, une bonne
partie des déchets ferreux peut être ignorée, avec une
probabilité élevée que des cibles intéressantes ne
soient pas manquées.
Quand la Fonction "Iron Reject" est sur "Off" (arrêtée),
aucune cible ferreuse ne sera rejetée, donc tous
les types de métaux produiront une réponse. Ce
mode correspond à "Tous Métaux" et est le réglage
recommandé pour la plupart des situations.
En "Tous Métaux", le détecteur produira un signal
par une variation du volume et de la tonalité. Cette
réponse issue de la cible n’indique pas la nature du
métal détecté.
Pour effectuer un centrage de cible efficacement,
avant de creuser, il est préférable de mettre "Iron
Reject" sur "Off".
Signal Audio
Cible Ferreuse
Cible Non Ferreuse
Tous Métaux
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Quand une cible a été
localisée, la tête de
détection doit faire
plusieurs va-et-vient
au-dessus de la cible pour
la centrer. Lors de cette
opération, pensez à placer
l’interrupteur "Ground
Balance" sur "Fixed" et
gardez la tête de détection
au plus près du sol, mais
tout en conservant une
distance constante.
Pour les cibles profondes,
le trou creusé peut ne
pas être assez large pour
balayer la tête de détection
au dessus de la cible,
de part et d’autres du
trou . Par conséquent la
discrimination peut ne pas
être précise. Le cas échéant,
vous devez toujours
examiner la cible au moins
sous deux directions (90˚
l’une par rapport à l’autre),
de sorte que le détecteur
analyse la cible sous deux
profils différents.
Quand la Fonction "Iron Reject" est sur "On" (activée),
les objets ferreux sont rejetés par masquage de leur
signal, de sorte que la tonalité du seuil d’accord
disparait pendant le passage de la tête de détection
au dessus de ces types de cibles.
La discrimination nécessite un signal de cible
suffisamment fort, pour que le GPX-4000 détermine
si elle est ferreuse ou non ferreuse. Si le signal
est trop faible, le détecteur donnera par défaut
une réponse non ferreuse. Au fur et à mesure que
vous creuserez pour récupérer la cible, celle-ci se
rapprochera d’avantage de la tête de détection et
produira un signal suffisamment fort pour rendre
efficace la discrimination. La Fonction "Iron Reject"
a été conçue dans ce sens pour une meilleure
précision.
Attention : N’essayez pas de discriminer en soulevant
et en abaissant la tête de détection sur une cible
dans un trou profond ou partiellement creusé.
Une discrimination précise exige un mouvement
constant de va-et-vient de la tête de détection aux
dessus de la cible.
Signal Masqué
Signal Audio
Cible Ferreuse
Cible Non Ferreuse
Discrimination / Masquage du Signal Audio
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
60 Iron Reject
(Discrimination des Ferreux)
Rejet des cibles ferreuses
Échelle:
Préréglage:
61
Off (Tous Métaux), 1 à 30
Off (Tous Métaux)
Il y a généralement des caractéristiques communes
entre des cibles qui sont clairement ferreuses et
d’autres qui sont "peut-être" ferreuses. La Fonction
"Iron Reject" permet d’ajuster précisément le niveau de
détermination d’un signal "peut-être" ferreux.
Si la Fonction "Iron Reject" est à un niveau bas de rejet,
la discrimination sera conservatrice. Le signal "peutêtre" ferreux, répondra normalement comme une cible
non ferreuse et seules les cibles franchement ferreuses
feront disparaître le seuil d’accord en le masquant. Si la
réponse de cible est trop faible pour une discrimination
précise, le détecteur produira un signal normal, jusqu’à
ce que vous soyez suffisamment près de la cible au fur
et à mesure que vous creuserez, améliorant ainsi la force
du signal.
La Fonction "Iron Reject"
donne de meilleurs résultats
en l’utilisant avec des têtes
de détection spécialement
conçues, telles que celle
fournie avec les détecteurs
de la série GP ou celles
disponibles en accessoire,
telles que les Commander
"Double-D". En revanche,
la Fonction "Iron Reject"
ne fonctionne pas avec
des têtes de détection
"Monoloop".
Si la Fonction "Iron Reject" est à un niveau bas de
rejet, il faudra un signal purement ferreux avant que la
discrimination soit effective. Un niveau de rejet élevé
de la Fonction "Iron Reject" masquera le signal pour
les petites cibles ferreuses. Les réponses de cibles peu
ferreuses donneront un signal normal comme dans le
mode "Tous Métaux".
Le choix du niveau de rejet de la Fonction "Iron
Reject" dépend de votre niveau de prudence pour ne
pas éliminer des cibles intéressantes et du niveau de
pollution du terrain prospecté.
Dans des endroits fortement pollués, vous pouvez
utiliser un plus haut niveau de rejet des ferreux. Dans
des endroits peu pollués et seulement en surface, vous
pouvez être plus conservateur en utilisant un niveau de
rejet des ferreux plus bas.
Quand vous prospectez dans une zone connue pour
receler des pépites d’or ou ayant déjà bien donné, il est
préférable de récupérer toutes les cibles. Cependant,
l’utilisation prudente de la discrimination des ferreux
peut aussi être profitable dans des secteurs que d’autres
prospecteurs ont évités, à cause de la pollution.
Si la Fonction "Iron Reject" est à un niveau moyen
de rejet, la discrimination sera un petit peu moins
conservatrice et permettra de différencier les cibles
ferreuses en les rejetant, des cibles non ferreuses.
Réglage bas
Réglage haut
Non-Ferreux
Ferreux
Si la Fonction "Iron Reject" est à un niveau élevé de
rejet, la discrimination sera encore moins conservatrice
et les cibles "peut-être" ferreuses pourront être rejetées
en tant que cibles ferreuses, donc masquant le seuil
d’accord. Avec ce réglage, quelques petites cibles non
ferreuses, par exemple des pierres ferreuses recouvertes
d’or risquent d’être confondues avec des cibles
ferreuses.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Fer à cheval
Clou
Boîte de
conserve rouillée
Pierre ferreuse
revêtue d’or
Pépite d’or pur
Monnaie en
cuivre
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
62 Battery Test (Test de la batterie)
Visualisation de la tension Batterie
Manual Tune
63
(Calibration Manuelle)
Reduction des Interferences Electriques
(Voir "Auto Tune", pg. 33)
Quand la tension de batterie devient faible, une
alarme est donnée par une série de "bips" sonores à
intervalles de 1 minute.
Nota: L’écran "Battery Volts" s’affichera pendant une
courte durée et reviendra automatiquement au menu
précédent.
Les canaux hautes fréquences donnent légèrement plus de
sensibilité pour de plus petites cibles en surface. Les canaux
basses fréquences donnent légèrement plus de profondeur
pour de plus grandes cibles, mais la différence est marginale.
1 Maintenez la tête de détection à la vertical à 100mm (4'')
au-dessus du sol et assurez-vous qu’il n’y ait aucune cible
importante à proximité, ni de sources d’interférences
électriques évidentes.
Alarme Sonore
"Batterie Faible" à 7.3V Chute de
tension à 7.1V
9
2 Allez à l’écran "Manual Tune" via le menu.
8
3 Incrémentez ou décrémentez lentement les numéros des
canaux, en faisant une pause après chaque changement
de canal pour vérifier sa stabilité.
7
Tension (Volts)
0 à 255
La Fonction "Manual Tune" donne le choix d'un canal de
détection spécifique ou permet d'affiner le choix final du
canal après une calibration automatique "Auto Tune". En
détectant dans un endroit sans interférence, le choix du canal
peut correspondre à l’une des deux extrémités de l’indicateur
visuel (barre noire horizontale). Les premiers numéros
correspondent aux canaux basses fréquences et ceux portant
les derniers numéros aux fréquences élevées.
L’écran "Battery Volts" (Tension de batterie) permet
de mesurer la tension de la batterie. Cet écran peut
être visualisé à tout moment.
Complètement
Chargée à 8.4V
Échelle:
6
5
100mm
(4")
4
3
2
1
0
2
4
6
8
10
12
16
14
Temps (Heures)
Les batteries Lithium Ion (NiMH) ont l’avantage de fournir une puissance et une tension
relativement constantes pendant le cycle de décharge, avant une chute brutale.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
En réglant la Fonction
"Motion" à une vitesse de
mouvement plus lente,
l’instabilité due aux
interférences est aussi
réduite. (pg. 66)
4 Écoutez chaque canal pour choisir celui présentant le
moins d’interférences.
Comme cette opération peut prendre un bon moment pour
couvrir tous les canaux, il est recommandé d’utiliser "Manual
Tune" pour affiner le choix final du canal, après un avoir lancé
une calibration automatique "Auto Tune".
Si les interférences persistent après cette calibration, réduisez le
niveau du "Gain", mais dans des secteurs très perturbés, il faudra
certainement mettre l’interrupteur "Coil/Rx" sur "Cancel".
Si le bouton de réglage "Setting" est tourné rapidement, vous
entendrez le bruit provoqué par le défilement rapide des canaux.
Ce phénomène est normal et ne se produit pas quand on le
tourne lentement.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
64 Audio Type (Type de réponse audio)
Modification de la réponse audio du
signal de cibles
Échelle:
Préréglage:
Normal, Quiet, Boost, Deep
Patch Boost General Normal Deep Deep
La Fonction "Audio Type" remplace l’interrupteur "Boost"
des précédents modèles GP. Il y a quatre options au choix.
Chaque option change la manière dont le détecteur
interprète un signal et comment ce signal est transformé
en réponse sonore.
Normal
Cette option est utilisée pour des conditions de détection
normales. C’est le meilleur compromis pour la réponse au
signal et la stabilité du seuil d’accord.
Quiet
Cette option donne une bonne réduction des interférences
électriques et des bruits d’effets de sol. La réponse au
signal est légèrement plus stable, comparée aux autres
options de "Audio Type" et doit être utilisée uniquement
dans les situations les extrêmes.
Boost
Cette option est la plus agressive et donne des signaux de
cibles très francs, mais amplifie également n’importe quel
signal causé par des interférences électriques et des bruits
d’effets de sol. Elle doit être utilisée dans des terrains peu
minéralisés ou loin d’interférences électriques.
Deep
Cette option est utilisée pour rechercher des grandes
cibles en profondeur. Elle est efficace en l’utilisant avec la
Fonction "Motion" réglée au mouvement le plus lent, où les
signaux de cible sont forts et clairs et les bruits d’effets de
sol et de la minéralisation sont légèrement filtrés.
Nota : Chaque option de la Fonction "Audio Type" a un
réglage du "Gain" optimum différent. Vous devez vérifier le
niveau du "Gain", si vous changez d’option de la Fonction
"Audio Type".
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Gain (Gain)
Réglage de la sensibilité
du détecteur
Échelle:
Préréglage:
65
1 à 15
Patch 7 General 8 Deep 9
La Fonction "Gain", optimise le GPX-4000 selon les
conditions, en agissant sur la sensibilité du détecteur, en
fonction de son environnement et des cibles recherchées.
Un réglage élevé du gain, permet de détecter des petites
cibles plus profondément, mais sera sensible aux signaux
parasites et aux effets de sol. La Fonction "Gain" peut être
réglée à un niveau élevé, en cas de prospection dans un
terrain peu minéralisé ou dans un environnement avec
peu d’interférences électriques.
Un réglage faible du gain, présente moins de sensibilité
aux effets de sol et aux parasites, mais risque de faire
manquer des cibles profondes. La Fonction "Gain"
réglée à un niveau faible, est préférable en cas de
prospection dans un terrain fortement minéralisé ou
dans un environnement avec beaucoup d’interférences
électriques.
Le réglage du gain doit être adapté aux conditions du
terrain et la tête de détection choisie en conséquence.
Par exemple, si vous avez trouvé quelques pépites dans
un secteur et que vous souhaitez détecter à nouveau
le même coin, mais avec une tête plus grande de type
"Monoloop", il peut être nécessaire de réduire le gain.
Assurez-vous toujours que le détecteur soit correctement
compensé en effets de sol et qu’une calibration "Tune"
ou "Auto tune" ait été faite avant tout changement du
réglage de la Fonction "Gain".
Nota : Essayez de régler la Fonction "Motion" à une vitesse de
mouvement plus lente (pg. 66) et/ou de mettre l’interrupteur
"Coil/Rx" sur "Cancel" (pg. 44), pour augmenter le niveau de
la Fonction "Gain".
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
66 Motion (Mouvement)
Réglage de la vitesse de balayage
Échelle:
Préréglage:
67
Very Slow, Slow, Medium, Fast
Patch Med General Slow Deep V. Slow
La vitesse à laquelle vous balayez la tête de détection
a un effet sur le temps de réponse de la cible
détectée et le réglage de la compensation d’effets
de sol "Ground Balance". En faisant coïncider votre
vitesse de balayage de la tête de détection avec le
réglage correspondant de la Fonction "Motion", vous
pouvez rendre plus stable le seuil d’accord.
"Very Slow" et "Slow"
Quand vous prospectez méticuleusement un endroit
de faible surface, en réglant la Fonction "Motion" sur
"Slow" vous obtiendrez une profondeur maximum
et une sensibilité accrue pour de petites cibles. Pour
une efficacité maximum, la Fonction "Motion" réglée
sur "Slow", peut être employée en combinaison avec
un réglage de la Fonction "Gain" plus élevé et un
réglage de la Fonction "Audio Type" sur "Deep" ou
"Boost".
"Medium"
La Fonction "Motion" réglée sur "Medium" est un
compromis idéal pour de la détection à balayage
lent avec la tête de détection proche du sol.
"Fast"
La Fonction "Motion" réglée sur "Fast" est utile
pour couvrir rapidement un terrain en balayant
rapidement la tête de détection. Dans cette
configuration, la réponse à une cible est nette,
alertant ainsi l’opérateur. Ce réglage est plus sensible
aux effets de sol, mais permet de couvrir plus de
terrain en moins de temps.
Nota: La Fonction "Motion" a une influence sur la
sensibilité du détecteur aux interférences externes.
Fondamentalement, plus la Fonction "Motion" est
réglée à une vitesse lente, moins le détecteur sera
sensible aux interférences, vous obtiendrez donc, un
seuil d’accord plus stable.
Si vous réglez la Fonction "Motion" sur "Fast" et que
le seuil d’accord est trop instable, vous pouvez soit
régler la Fonction "Audio Type" sur "Quiet" (pg. 64), soit
réduire le "Gain" (pg. 65).
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
68 Response (Réponse)
Inversion de la tonalité du signal
Échelle:
Préréglage:
69
Normal, Inverted
Patch Normal General Normal Deep Inverted
La Fonction "Response" permet d’inverser la tonalité
des signaux de cibles selon leur taille.
Si une personne est habituée à entendre une monté
puis une descente de la tonalité du signal pour des
petites cibles et ensuite va rechercher des grosses
pépites profondes, la réponse du signal de cible peut
être inversée, de sorte que les cibles profondes et
plus grandes donnent un signal de cible identique
à l’oreille que les petites cibles, permettant de
conserver ses habitudes de détection.
Normal
Quand l’option "Normal" est choisie, la détection
d’une petite cible donne un signal audio dont la
tonalité monte puis descend. La détection d’une
grande cible profonde donne un signal audio dont la
tonalité descend puis monte.
Inverted
En choisissant l’option "Inverted", une petite cible
donne un signal audio dont la tonalité descend puis
monte et la grande cible profonde donne un signal
audio dont la tonalité monte puis descend.
Le réglage de la Fonction "Response" est propre à
chacun et dépend de l’audition des personnes.
Tonalité
Montante
Tonalité
Descendante
Mode “Normal” (Petite Cible)
Tonalité
Descendante
Mode “Normal” (Cible Profonde)
Tonalité
Montante
Tonalité
Montante
Tonalité
Descendante
Mode “Inverted” (Petite Cible)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Tonalité
Montante
Tonalité
Descendante
Mode “Inverted” (Cible Profonde)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
70 Pinpointing (Centrage)
Localisation d’une cible
Pour récupérer un objet et réduire la taille du trou
à creuser dans la terre, il est nécessaire d’identifier
l’endroit exact où se trouve l’objet.
Si une cible est détectée, effectuez d’abord une
compensation d’effets de sol précise un peu plus loin
d’où se trouve la cible et confirmez ensuite la position
de la cible par un centrage (pinpointing). Si vous êtes
en Mode "Fixed", la compensation d’effets de sol se
fera en appuyant et en maintenant le bouton "QuickTrak" et en passant la tête de détection lentement
autour du secteur de la cible, mais sans pour autant
la détecter (maintenir la tête de détection proche
du sol, mais pas trop près d’où se trouve la cible).
Quand l’opération de compensation d’effets de sol est
terminée, relâchez le bouton "Quick-Trak".
Si vous êtes en Mode "Tracking", déplacer tête de
détection lentement autour du secteur de la cible,
mais pas trop près d’où elle se trouve, appuyez et
maintenez le bouton "Quick-Trak", ce qui revient à
passer en Mode "Fixed" et effectuez un centrage de
cible, sans relâcher le bouton "Quick-Trak".
71
Quand une cible est détectée, balayez le secteur avec la tête de détection en repérant
l’endroit où le signal est le plus fort.
Réduire graduellement l’amplitude du mouvement à chaque passage successif de la tête
de détection, jusqu’à avoir une localisation assez précise de la cible, correspondant au
signal maximum. Noter mentalement la position ou tracer une ligne sur le sol.
Déplacez vous de sorte que vous puissiez passer la tête de détection au-dessus de la
cible (comme expliqué ci-dessus), mais perpendiculairement (90°) à la direction initiale.
Une seconde ligne de localisation recoupant la première est ainsi obtenue, marquant
l’emplacement exact de la cible.
Nota: Avec l’interrupteur "Coil/Rx" en position "Monoloop" ou "Cancel", le centrage de cible
ne correspond pas exactement au centre d'une tête de détection type "Double-D", mais est
légèrement décalé vers la gauche.
Avec l’interrupteur "Coil/Rx" en position "Monoloop", le centrage de cible correspond bien au
centre d'une tête de détection type "Monoloop".
Avec l’interrupteur "Coil/Rx" en position "Double-D", le centrage de cible correspond bien au
centre d'une tête de détection type "Double-D".
Position de l'interrupteur "Coil/Rx"
sur "Double-D" avec une tête de
détection "Double-D"
Position de l'interrupteur "Coil/Rx"
sur "Monoloop (M)" ou "Cancel" avec
une tête de détection "Double-D"
Double D
M
ou
Signal Maximum
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Cancel
Signal Maximum
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
72 Récupération de la cible
73
En prospection, il est essentiel d’emporter avec soi
au moins un des outils ci-dessous:
- une petite bêche ou une pelle solide
- un piolet avec une large lame pour gratter
- un levier type pied-de-biche (pour les objets très
profonds dans un sol dur).
Rebouchez chaque trou que vous avez creusé
Rebouchez toujours les trous et dispersez si possible
des feuilles dessus, avant de quitter l’endroit. Vous
devez laisser le terrain exactement comme vous
l’avez trouvé. Quelques soient les déchets déterrés,
emportez les avec vous et jetez les à la déchetterie.
En rebouchant les trous et en enlevant les déchets,
la réputation des utilisateurs de détecteurs de
métaux restera intègre. Cette attitude devrait
d’ailleurs favoriser l’accès à d’autres lieux pour
prospecter.
En creusant le trou,
évitez de faire des
bords saillants sur sa
périphérie, pouvant
produire des faux
signaux et masquer
potentiellement la
cible. Faites des bords
inclinés autour du
trou pour éviter tous
problèmes.
Vos mains et poignets
doivent être exempts de
tout objet métallique, tels
que bijoux et montres,
quand vous passez
une poignée de terre
au-dessus de la tête de
détection, afin d’éviter
de faire sonner à tort le
détecteur.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
1
Débarrassez la surface du sol des éléments l’encombrant
et vérifiez s’il y a encore un signal. S’il n’y a plus de
signal ou s’il s’est déplacé, c’est que la cible est parmi les
éléments extérieurs en surface.
2
Notez s’il y a d’autres signaux près de votre cible, car
quand vous creuserez, cela évitera d’entasser sur ces
autres cibles, la terre que vous retirez.
3
Si le signal est encore présent, utilisez le piolet pour
creuser à une profondeur d’environ 50mm (2'').
4
Balayez la tête de détection au-dessus du trou pour
déterminer si la cible a été déterrée. S’il n’y a plus de
signal, alors la cible devrait être dans le tas de terre
extraite. Sinon, creusez plus profond et vérifiez à
nouveau.
5
Commencez à creuser à environ 100mm (4'') devant la
cible pour réduire les risques de l’endommager. Une
pépite endommagée peut perdre de sa valeur.
6
S’il n’y a plus de signal au dessus du trou, passez la tête
de détection au-dessus de la terre extraite et centrez sa
position.
7
Prenez une poignée de terre extraite et passez la au
dessus la tête de détection.
8
S’il n’y a aucun signal, placez la poignée de terre sur
un autre tas, centrez à nouveau la cible et répétez
l'opération avec une autre poignée de terre.
9
Une fois la cible dans votre main, partagez la terre dans
l’autre main, passez chaque poignée au dessus de la tête
de détection.
10 Si la cible est trop petite pour la voir, égrainez la terre
sur la tête de détection et avec votre de doigt, déplacez
tous les objets suspects. Un signal sera seulement
donné quand la cible sera déplacée.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
74 Conseil sur la détection
Suivez ces conseils et
ces techniques pour une
meilleure détection et une
prospection plaisante,
vous permettant ainsi
d’utiliser au mieux les
performances de votre
GPX-4000.
•
Pour trouver un
maximum d’or
Gardez la tête de
détection aussi proche
que possible du sol.
•
Écoutez attentivement.
Écouter est plus
important que regarder.
Ralentissez, ne vous
précipitez pas, prenez
votre temps.
Concentrez-vous et
soyez positif, imaginer
une pépite à chaque
nouveau balayage!
Rappelez-vous qu’il
est plus productif
de prospecter
minutieusement une
petite surface de
terrain que de couvrir
une grande surface,
aléatoirement, dans la
précipitation.
•
75
Identification des signaux de cibles
Grosse pépite d’or
Les cibles métalliques donnent habituellement
un signal "clair" quand la tête de détection passe
au dessus de l’objet, quelque soit la direction
du balayage. Une cible métallique produit
généralement signal bref et franc et la plupart du
temps symétrique. Selon la direction du balayage,
les effets de sol donnent habituellement un signal
large et inégal, quand la tête de détection est
passée sur le sol et peuvent des fois ne donner
qu’un signal dans un seul sens du balayage.
Une grosse pépite d’or
donne une réponse très
différente comparée à une
plus petite pépite enfouie
peu profondément. Le
signal est souvent plus fort
et avec peu de variation de
tonalité.
En cas de doute sur l’origine du signal (cible ou
effets de sol), investiguez d’avantage. Creusez sur la
zone de cible, un trou peu profond d’environ 70 à
de 100mm (2½'' à 4'') de profondeur. Balayez la tête
de détection au niveau du sol au-dessus de la cible.
Ne plongez pas la tête de détection dans le trou. Si
le signal diminue ou est diffus, c’est probablement
un effet de sol. Si le signal est identique ou devient
plus fort, c’est probable une cible métallique. Si
vous n’êtes toujours pas sûr, continuez à creuser le
trou un peu plus profond et répéter l’opération.
Un effet de "halo" (accumulation d’oxyde autour
de l’objet métallique enfouie depuis longtemps),
peut donner l’impression que l'objet détecté est
plus grand qu’il ne l’est réellement, dû à la diffusion
d’oxyde. Cet effet est réduit quand l’objet est
déplacé de sa position d’origine dans la terre (ex:
la détection d’un petit objet peut devenir plus
difficile quand il se trouve au début à une bonne
profondeur, puis déplacé parmi la terre déblayée.
Si l’objet est enfoui à nouveau, l’effet de "halo"
disparaît).
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
•
N’éliminez pas un faible bruit apparemment d’effet
de sol isolé, en équilibrant le détecteur au-dessus
de la cible, au risque de compenser le signal d’une
cible métallique profondément enterrée. Compensez
plutôt l’effet de sol en balayant autour de la zone, sans
passer au dessus, mettez alors l’interrupteur "Ground
Cancel" sur "Fixed, puis centrez la cible (Pinpointing).
•
Creusez pour tous signaux de cible, même dans
des secteurs déjà détectés. Le GPX-4000 ayant
une meilleure compensation d’effets de sol et une
profondeur de détection supérieure, vous pouvez
trouver d’autres cibles dans des endroits déjà
prospectés avec un matériel moins performant, en
particulier sur des terrains fortement minéralisés
et/ou de forte salinité.
•
Dans certains champs aurifères, des signaux peuvent
provenir d’une concentration d’éléments ou d’argile
orange/rougeâtre. Pour lever le doute, il est rappeler
que le signal issue d’une cible métallique augmente
au fur et à mesure que la tête de détection s’en
rapproche.
•
Pour une meilleure stabilité, en prospection sur
un terrain à minéralisation fortement hétérogène,
détectez le long des veines visibles au sol plutôt qu’à
travers elles.
•
Dans des secteurs fortement minéralisés, balayez
plutôt la tête de détection de 10 à 20 mm (½"-1'') audessus du sol, afin de réduire l’effet de sol et stabiliser
le seuil d’accord.
•
La minéralisation du sol peut changer soudainement
et fortement, pouvant produire de faux signaux,
généralement très fort et souvent dans un seul sens
du balayage.
Faux Signaux
Si des faux signaux se
produisent pendant le
balayage de la tête de
détection, vérifiez qu’un
objet métallique que
vous portez n’en soit pas
à l’origine, comme par
exemple, votre piolet,
la batterie ou vos fers à
chaussures.
Essayez de balayer la tête
de détection en l’éloignant,
puis en la rapprochant
de votre corps, afin de
déterminer l’origine
des faux signaux. Le cas
échéant, éloignez ces objets
de la tête de détection.
Ne portez pas d’objets
métalliques dans vos
poches de pantalon, car
trop proches de la tête de
détection.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
76 Commander Coils (Têtes de
détection supplémentaires)
Le GPX-4000 est fourni
avec une tête de
détection 28cm (11'')
Double-D. Cette tête
de détection est un
excellent compromis
de profondeur, de
sensibilité et de stabilité.
De nombreuses autres têtes de détection sont aussi
disponibles comme accessoires, permettant d’améliorer les
performances du détecteur. Ce panel de têtes de détection
commence de la plus petite tête de détection, plus sensible
aux petites cibles, plus légère et plus manœuvrable sur des
terrains en friche, jusqu’à la plus grande, donnant une plus
grande profondeur de détection.
10” x 5” Elliptical Double-D (25 cm x 13 cm)
C’est la tête de détection que chaque prospecteur devrait
avoir, vu sa polyvalence. Efficace dans les broussailles, en
cas de forte minéralisation, de forte pollution. Elle a une très
bonne sensibilité et sa profondeur de détection est étonnante,
vu sa petite taille. Elle également très bonne pour le centrage
d’une cible trouvée profondément avec une tête de détection
plus grande et est extrêmement stable sur tous les terrains.
15” x 12” Semi - Elliptical Double-D (38 cm x 30 cm)
Cette tête de détection a une plus grande profondeur de
détection et un meilleur taux de couverture du terrain
comparé à la tête 11’’ Double-D. Elle donne une détection
stable dans tous les terrains. C’est une grande tête de
détection pour tout usage sur des terrains à minéralisation
fortement hétérogène et plus manoeuvrable que la tête 18’’
Double-D pour la recherche de grosses pépites dans un terrain
fortement minéralisé. Sa conception semi-elliptique donne
une sensibilité impressionnante pour sa taille.
Formes des champs de détection
Monoloop
(Vue de profil)
Double-D
(Vue de face)
Double-D
(Vue de profil)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
77
18" Round Double-D (Ø 46 cm)
Une tête de détection impressionnante pour les prospecteurs
aguerris. Elle pénètre profondément dans des sols fortement
minéralisés, tout en ayant une bonne stabilité, permettant
d’entendre ce son mélodieux des pépites profondément enfouies.
8” Round Monoloop (Ø 20 cm)
La plus sensible de la série des têtes de détection disponibles,
fournissant la meilleure profondeur pour des petites pépites de
quelques grammes seulement, dans des terrains faiblement voire
modérément minéralisés. Une tête de détection populaire à utiliser
sur d’anciens coins fouillés, c’est également une très bonne tête pour
prospecter dans des endroits à forte végétation.
11” Round Monoloop (Ø 28 cm)
Une tête de détection plus légère, plus sensible et plus profonde,
comparée à sa sœur Double-D. C'est une tête remarquable pour
pratiquement n’importe quelle situation. C’est la 2ème tête la
plus sensible et la plus stable parmi la famille des têtes Monoloop
disponibles, restant stable dans la plupart des types de terrains.
15” x 12” Semi - Elliptical Monoloop (38 cm x 30 cm)
Cette tête de détection est plus profonde pour des grandes pépites
comparé aux têtes 11'' Monoloop et 15’’x12’’ Double-D. Elle est très
sensible pour sa taille et très bonne pour prospecter de nouveaux
coins dégagés ou pour rechercher des pépites plus profondes dans
des secteurs en friche où l’utilisation d’une tête 18’’ Monoloop
est difficile. C’est une tête extrêmement stable, travaillant sans
problème, même dans les plus mauvaises conditions de terrains.
Cette tête est une des favorites, élue par de nombreux prospecteurs.
18" Round Monoloop (Ø 46 cm)
Cette tête de détection donne une excellente profondeur et une
bonne sensibilité dans les terrains faiblement, voire moyennement
minéralisés. Elle trouvera des cibles dans des terrains difficiles, où
d’autres prospecteurs ont abandonné.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
78 Choix adéquat de la tête de
détection selon le besoin
Il y a cinq points
principaux à prendre
en considération pour
décider du meilleur type
de tête de détection à
utiliser en fonction du
terrain à prospecter et des
cibles recherchées:
Dans certaines
circonstances, il se peut
que des têtes de détection
"Double-D" et "Monoloop"
de marque différente de
Minelab fonctionnent avec
le GPX-4000. Cependant, il y
a des risques que certaines
fonctions ne fonctionnent
pas correctement.
Dans certains cas,
l’utilisation de têtes de
détection non conçues pour
le GPX-4000, peut rendre
le détecteur instable et
bruyant.
Taille de la tête de détection et profondeur
Une tête de détection de grande taille trouvera
typiquement des cibles enterrées plus profondément
dans la terre, mais pourra être moins sensibles à des
petites cibles. Une petite tête de détection est en général
plus sensible à de petites cibles, mais ne détectera pas
aussi profondément que les plus grandes têtes.
Minéralisation
Une tête de détection "Monoloop" aura souvent de
meilleures performances qu’une tête "Double-D", mais
sera plus difficile à compenser en effet de sol, donc
donnera probablement un seuil d’accord moins stable.
Une tête "Double-D" est souvent plus stable dans des
terrains fortement minéralisés.
Terrain et végétation
Une petite tête de détection est plus facilement
manœuvrable dans des terrains accidentés et en friche.
Une petite tête est également plus légère qu’une tête de
plus grande taille.
Discrimination
Dans les endroits où la discrimination est nécessaire, une
tête de détection "Double- D" est obligatoire pour que la
discrimination fonctionne. Dans des terrains très pollués,
une petite tête est préférable.
Forme du Champ de Détection
Une tête de détection "Double-D" a un champ de
détection en forme de plans parallèles en regard de
l’intersection des bobinages, au centre de la tête de
détection, donnant une excellente couverture du terrain.
Une tête de détection "Monoloop" a un champ de
détection conique et exige donc un recouvrement de
balayage plus important afin de couvrir correctement le
terrain. (Fig. pg 76).
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
79
Petite
pépite peu
profonde
Grosse
pépite
profonde
Forte
Miinéralisation
Faible
Miinéralisation
Terrain
Dégagé
Terrain en
Friche
Discrimination
des Ferreux
10" x 5"
(25 cm x 13 cm)
Elliptical
Double-D
15” x 12"
(38 cm x 30 cm)
Semi-Elliptical
Double-D
18” (Ø 46cm)
Round Double-D
8” (Ø 20 cm)
Round Monoloop
11” (Ø 28 cm)
Round Monoloop
15” x 12"
(38 cm x 30 cm)
Semi-Elliptical
Monoloop
18” (Ø 46 cm)
Round Monoloop
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
80 Préférences de l’utilisateur
Main Menu - (Menu principal):
Echelle:
Dépannage
Préférences Utilisateur:
Pas de son
• Vérifiez que le détecteur est allumé (batterie, câble
électrique, raccordements et indications affichage LCD)
Volume Limit - (Limitation du volume) 1 à 40
• Tournez le bouton "Threshold" à fond dans le sens des
Audio Tone - (Tonalité)
1 à 100
Signal Peak - (Variation du Signal)
1 à 20
Track Speed - (Vitesse de poursuite
d'analyse d'effets de sol)
Slow-(Lente)
Medium-(Moyenne)
Fast-(Rapide)
GB Type - (Type de Compensation
d'effet de Sol)
General-(Général)
Specific-(Spécifique)
Seuil d’accord audible,
mais pas de détection
• Essayez de tester le détecteur avec une autre tête de
Sensitive - (Sensible)
Extra -(Fort)
Smooth-(Moyen)
Bruits audio aléatoires
• Réglez à nouveau la compensation d’effets de sol
• Recalibrez à l’aide du bouton "Auto Tune"
• Placez l’interrupteur de "Coil/Rx" sur "Cancel"
• Reduisez le "Gain"
• Éloignez-vous d’autres détecteurs fonctionnant à
aiguilles d’une montre
• Réglez "Volume Limit" au maximum (40)
• Vérifiez que le casque audio est branché
• Essayez un autre casque audio et une autre batterie
Iron Reject - (Discrimination Ferreux) Off (Tous Metaux)
1 à 30
Battery Volts - (Tension Batterie)
-
-
Manual Tune- (Calibration manuelle) 0 à 255
-
Mode Edit - (Mode Modification):
General:
Audio - (Audio)
détection avec une cible connue
proximité
Patch:
Deep:
Quiet-(Calme)
Normal-(Normal)
Boost-(Fort)
Deep-(Profond)
La batterie ne se
charge pas
• Éloignez vous d’une zone orageuse
• Vérifiez que la prise allume cigare soit bien alimentée
en cas d’utilisation du chargeur voiture
• Vérifiez le fusible dans la prise du chargeur voiture 12V
(M205-5A)
• Vérifiez les indications de la LED de la batterie pour
Gain - (Gain)
1 à 15
Motion - (Mouvement)
Very Slow-(Très lent)
Slow-(Lent)
Medium-(Moyen)
Fast-(Rapide)
La batterie ne tient pas
la charge
• Essayez un autre chargeur
• Changez la batterie NiMh
Normal-(Normale)
Inverted-(Inversée)
Le message "Coil
Overcurrent" apparait
sur l’afficheur LCD
• Éteignez le détecteur pendant quelques secondes,
Response - (Réponse)
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
diagnostiquer le problème (pg. 20)
avant de l’allumer à nouveau
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
81
82 Glossaire
Boîtier de contrôle
Boîte renfermant les circuits
électroniques du détecteur. Le boîtier
de contrôle génère des signaux
Tx (transmission) envoyés par les
enroulements de la tête de détection
et reçoit en retour des signaux Rx
(réception) détectés par d’autres
enroulements de la tête de détection.
Toutes les fonctions choisies par le
prospecteur sont accessibles via la face
avant ou arrière du boîtier de contrôle.
Centrage (Pinpointing)
Méthode pour déterminer l’endroit
précis où se situe une cible avant de
creuser. Le centrage doit tenir compte
de la configuration des enroulements de
la tête de détection, pour déterminer la
position exacte de la cible détectée.
Champ électromagnétique
Généralement appelé le "signal de
la tête de détection". Un champ
électromagnétique est généré au travers
d’un bobinage de fil électriquement
conducteur, placé dans la tête de
détection et ce champ est pulsé et
envoyé dans le sol. La présence d’une
cible métallique dans la terre, modifie
la forme du champ électromagnétique
et cette perturbation est perçue par
le système de réception du détecteur,
qui transmettra un signal sonore à
l’opérateur.
83
Compensation d’effet de sol (Ground Balance)
Capacité du détecteur de métaux à
compenser les effets de la minéralisation
au sol. Le GPX-4000 a une compensation
automatique des effets de sol "Ground
Balance". Quand la Fonction "Ground
Balance" est en Mode "Tracking", les
changements de la minéralisation du sol
sont compensés en permanence.
Interférences
Parasites électriques ou ondes radio
présentes dans la zone détectée, pouvant
causer des instabilités ou oscillations du
seuil d’accord. Ces interférences sont
dues généralement aux lignes à haute
tension, câbles souterrains, radars, autres
détecteurs ou conditions climatiques
orageuses.
Discrimination
Capacité d’un détecteur de métaux à
déterminer si une cible localisée est en métal
ferreux (fer ou acier) ou en métal non ferreux
(non magnétique).
Métaux ferreux
Métaux composés de fer ou en contenant.
Un objet ferreux est attiré par un aimant
et principalement, voire complètement
composé de fer ou d’acier.
Effet de halo
Un objet métallique resté enfoui longtemps
dans le sol, sans avoir été dérangé, diffuse
et accumule de l’oxyde autour de lui. Lors
de la détection d’un tel objet, le signal émis
par le détecteur peut donner l’impression
que l’objet est plus grand qu’il ne l’est
réellement.
Métaux non ferreux
Métaux ne contenant pas une quantité
significative de fer. Métaux non
magnétiques tels que l’or, l’argent, le
cuivre, le laiton, le plomb ou l’aluminium.
Faux Signaux
Ces réponses sonores sont similaires à
un signal issu d’une cible, mais en réalité
provoqués par d’autres facteurs. Ces faux
signaux peuvent avoir comme origine, une
mauvaise compensation d’effet de sol,
des roches minéralisées, des chocs sur la
tête de détection, etc… Avec l’expérience,
l’opérateur apprendra des méthodes pour
réduire au minimum ces faux signaux, afin
d’entendre les différences subtiles entre les
signaux de cibles et ces faux signaux.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Minéralisation
La plupart des terrains contiennent des
minerais pouvant causer des faux signaux
liés à l’effet de sol. Une terre fortement
minéralisée exige du détecteur différentes
techniques pour neutraliser ou diminuer
les effets de la minéralisation du sol.
Les terrains à forte salinité exigent des
techniques de compensation d’effet de sol
tout à fait différentes.
Minéralisation Saline
Une forte teneur en sel dans le sol donne
une réponse négative (-) alors que dans
des sols contenant de la ferrite, oxyde de
fer, la réponse est positive (+).
Une grande teneur en sel dans le sol
aura un effet différent sur le détecteur
que d’autres types de minéralisation. Par
conséquent, le détecteur doit mettre en
œuvre différentes techniques de filtrage
pour surmonter cet effet.
Forme du champ de détection
La forme du champ de détection est
le volume de terre analysé sous la tête
de détection lors du balayage. Selon le
type d’enroulements ("Double-D" ou
"Monoloop") de la tête de détection et
la position ("Double- D" / "Monoloop" /
"Cancel") de l’interrupteur "Coil/Rx", la
configuration des différents enroulements
des têtes de détection auront une forme
du volume de recherche sous tête et une
surface de couverture différentes.
Roche minéralisée (Hot Rock)
C’est une roche isolée fortement
minéralisée par rapport à la terre
environnante. En raison de cette différence
de minéralisation, le détecteur n’ayant
pas la possibilité de rectifier rapidement
la compensation d’effet de sol dû à ce
type de roche, un faux signal sera émis.
Ce faux signal diminuera rapidement en
augmentant la distance entre la tête de
détection et le niveau du sol.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
84 Glossaire
(suite)
Rx (réception)
Se rapporte à la réponse ou au champ
électromagnétique reçu en retour par
l’enroulement de la tête de détection,
utilisé par les circuits électroniques du
boîtier de commande pour détecter un
objet métallique enfoui.
Seuil d’accord (Threshold)
Le seuil d’accord ou syntonisation, est
l’accord du détecteur à un seuil sonore
correspondant à un "bourdonnement"
continu, de volume constant en l’absence
de cible. Le seuil d’accord peut être réglé
de silencieux à fort, mais un réglage
optimum donne un léger bourdonnement
à peine audible
Signal de cible
Correspond à un changement de la tonalité
et du volume du seuil d’accord quand une
cible est détectée, mais non discriminée
(non rejetée).
Tête de détection (Search Coil)
La tête de détection est la galette
généralement circulaire qui est balayée à
la surface au sol pendant la détection. Elle
envoie des signaux électromagnétiques
dans le sol et reçoit en retour une réponse.
Entretien du détecteur
85
(Entretien de la Batterie, pg. 21)
Têtes de détection "Double-D"
Elles sont constituées de deux
enroulements de fil conducteur, se
recouvrant en formant deux D (dont un
inversé). Les caractéristiques d’une tête
de détection "Double-D" sont la stabilité,
particulièrement en terre fortement
minéralisée, une bonne profondeur de
détection, une bonne sensibilité et un
champ de détection maximum.
Têtes de détection "Monoloop"
Elles sont constituées de plusieurs
enroulements de fil conducteur bobinés
en une même boucle correspondant à
la circonférence de la tête de détection.
Le champ de détection des têtes
"Monoloop" à une forme conique. Elles
donnent une plus grande profondeur
et une meileure sensibilité, comparées
aux têtes "Double-D", pour une taille
équivalente, dans des terrains faiblement
voire moyennement minéralisés.
Tx (transmission)
Se rapporte aux signaux de transmission
ou aux impulsions électromagnétiques,
envoyés dans le sol par la tête de
détection.
Poursuite d’effets de sol (Tracking)
Correspond à la fonction de
compensation automatique des
effets de sol où le détecteur ajuste en
permanence la compensation des effets
sol pour compenser les variations de la
minéralisation du sol.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Le GPX-4000 est un
appareil électronique de
haute qualité. Entretenez
votre détecteur de la
façon suivante:
Le boîtier de contrôle a été conçu pour résister à
l’humidité, mais n’est pas étanche. Les prises électriques
doivent être maintenues propres et sèches.
Les têtes de détection peuvent être utilisées sous une
légère pluie, mais prenez garde de ne pas les immerger
dans l’eau.
Le boîtier de contrôle et la tête de détection ne doivent
pas être mis en contact avec de l’essence ou d’autres
produits pétroliers.
Enlevez régulièrement la saleté et la poussière du boîtier
de contrôle en utilisant une brosse sèche. Nettoyez
les cannes du détecteur et la tête de détection avec
un chiffon humide, en utilisant du savon doux. Ne pas
employer de dissolvant.
Pour protéger la tête de détection contre les rayures lors
de vos prospections, utilisez un protège tête remplaçable.
Remplacez régulièrement ce type d’accessoire ainsi que
les rondelles de la tête de détection afin de prolonger la
vie de votre détecteur.
Pour empêcher les saletés d’entrer entre la tête de
détection et le protège tête, une bande adhésive peut être
mise autour de la circonférence de la tête. L’utilisation de
bande adhésive à base de carbone, peut entrainer une
perte de sensibilité.
N'exposez pas le détecteur à des températures excessives
et ne le laissez pas en plein soleil plus longtemps que
nécessaire. Au besoin, couvrez-le pour le protéger. Ne
laissez pas le détecteur dans une voiture en plein soleil.
Ne pas ouvrir le boîtier de contrôle sous peine
d’annulation de la garantie. En cas de problème, le boîtier
de contrôle, la batterie et la tête de détection doivent être
renvoyée à Minelab ou à un réparateur agréé par Minelab.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
86 Spécifications Techniques
Garantie
87
Détecteur:
Transmission
Induction Pulsée double niveau
Technologies
MPS (Multi Period Sensing)
DVT (Dual Voltage Technology)
Tête de détection (Standard)
Ø28cm (11") circulaire "Double D"
Sortie audio
Fiche stereo 6,35mm (¼'')
Casque audio fourni
Visualisation - affichage LCD
Affichage Cristaux Liquides 64 x 128 Pixels
(sans rétro éclairage)
Longueur
Déplié:1300mm
Replié:1100mm
Poids avec la tête de détection 11’’
(Ø 28 cm),
(sans batterie, ni accessoires)
2,4 kg
Température de fonctionnement
0°C à +45°C
Température de stockage
-20°C à +65°C
Batterie:
Type
Lithium Ion (NiMH)
Tension de sortie
7,4V continu (DC) et 8,4V en pleine charge.
Courant de décharge Maxi: 1A
Capacité
9,2 Ah
Tension de charge
12 à 24V continu (DC)/ 2 à 3 A
Poids
870g
Température de fonctionnement
0°C à 45°C
Température de stockage
-5°C à +65°C Max,
Souhaitable de +5°C à +25°C.
Température de recharge:
0°C to +45°C
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Le boîtier de contrôle électronique du GPX-4000 est garanti deux ans
pièces et main d’œuvre.
La tête de détection livrée avec le GPX4000 ou celles commandées
en accessoire (Commander Coils), sous condition d’utiliser un
protège tête, sont garanties un an pièces et main d’œuvre contre des
défauts de fonctionnement.
Le début de la garantie correspond à la date d’achat. Pour les détails
spécifiques de la garantie, se référer SVP à la "carte de garantie du
produit" du détecteur.
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par accident,
mauvaise utilisation, négligence, modifications, ouverture du boitier
ou maintenance par un centre non agréé par Minelab.
Cette garantie n’est pas transmissible et n’est valide qu’à condition
que la carte de garantie d’enregistrement jointe, soit retournée
à Minelab ou à votre revendeur Minelab agréé, dans les 14 jours
suivant la date d’achat d’origine.
En cas de panne, retournez SVP, port à votre charge, le détecteur
défectueux au complet, à votre revendeur Minelab agréé, dans un
emballage solide (ex: boite en carton) pour le protéger, accompagné
d’une note explicative, en joignant le formulaire de réparation de
Minelab (ou une photocopie) dûment complété, détaillant le défaut,
votre nom, adresse, numéro de téléphone, date d’achat et le numéro
de série pour la réparation.
Veuillez SVP donner le plus de détails possible sur le
dysfonctionnement constaté, afin que nous puissions résoudre le
problème le plus efficacement et le plus rapidement possible.
Ne pas ouvrir le boîtier de contrôle électronique sous peine
d’annulation de la garantie.
Une fois réparé, le détecteur vous est retourné transport payé par le
réparateur.
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Formulaire de réparation / Service Repair Form
Date du jour / Today’s Date:
Modèle de détecteur / Detector Model:
Numéro de série / Serial Number:
Acheté chez / Purchased From:
Date d’achat / Purchase Date:
Pièces défectueuses / Faulty Part(s):
Nom du propriétaire / Owner’s Name:
Adresse / Address:
Téléphone la journée / Telephone Day :
Maison /Home :
Fax:
Description du défaut / Description of Fault
Veuillez expliquer comment nous pouvons reproduire le problème afin de réparer votre détecteur.
(Please explain how we can replicate the problem in order to fix your detector).
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut
Découpez ou photocopiez la feuille
Email:
Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut

Manuels associés