ESAB LKA 150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
ESAB LKA 150 Manuel utilisateur | Fixfr
LKA 150
106
clka0p00
Manuel d’instructions
0349 301 001
040928
Valid for serial no. 923−xxx−xxxx
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPÉCIFICATION TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
3
3
4
4
5
Fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
8
9
10
TOCf
−2−
FR
1
DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S−695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage LKA 150 à partir du numéro de série 547 est conforme à la norme
EN 60974−1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif
(93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive
(89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Laxå 1998−06−10
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ−VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
bc04d18f
−3−
FR
3
INTRODUCTION
LKA 150 sont des sources de courant de soudage, pour le soudage au fil plein et au
fil fourré dit sans gaz.
La livraison complète comporte une source de courant avec dévidoir incorporé, (une
torche de soudage fixe PSF 150V), un cåble d’alimentation réseau, un cåble de
pièce avec pince, un galet d’alimentation pour fil de 0,6 et 0,8 mm et tuyau à gaz.
Jeu de montage avec poignée, essieu arrière, 2 roues arrière et 2 roulettes
pivotantes.
Deux commandes : courant de soudage et vitesse de dévidage.
En intervertissant les raccords + et − sur le bornier de connexion situé audessus du
dévidoir, on a la possibilité de choisir entre fil plein avec gaz de protection, et fil
fourré sans gaz.
La protection thermique empêche la surchauffe de la source. La remise àzéro se fait
automatiquement quand la source a refroidi.
4
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Courant d’alimentation
Fusible, lent
Section de câble réseau
Vitesse de dévidage
Diamètres d’electrode
Unalloyed
Stainless
Al.
Cored wire
230 V,1−fas 50 Hz
10 A
3x1,5 mm2
2,5−15 m/min.
Sélecteur de tension
Capacité maximale
Tension à vide
Cap. de bob. de fil
Poids
Dimensions lxlxh
Classe de protection
Classe d’utilisation
7
100A/20%,55A/60%,40A/100%
16−28 V
1−5 kg.(max reel diam.,200 mm)
34 kg
670 x 280 x 380
IP 21
0,6−0,8 mm
0,6−0,8 mm
1,0 mm *)
0,8−0,9 mm
*) Galet d’alimentation pour ø 1.0, guide−fil plastique, embout contact ø 1.0, non compris.
LKA 150 répond aux normes pour machines de soudage IEC 974−1.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est−à−dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules
solides. Les appareils marqués IP 21 sont destinés à l’utilisation en intérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole
signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
bc04d18f
−4−
FR
5
INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
Branchez et protégez à l’aide de fusibles le câble de raccordement selon la
régulation en vigueur.
Section de câble de réseau selon la régulation suédoise.
Vérifiez que le redresseur de soudage n’est ni recouvert ni installé d’une manière qui
empêcherait le refroidissement.
RACCORD DE GAZ
Ne concerne pas le
fil sans gaz
Montage des pièces
Instruction de levage
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le
générateur.
bc04d18f
−5−
bc04d001
FR
5.1
Fil
Fil fourré sans gaz
Fil plein
bc05d004
En cas de soudage à l’électrode sans gaz, le câble de pièce doit être monté sur le +
du bornier de connexion, au−dessus du dévidoir.
ATTENCION! Si les galets patinent ou si l’avance de fil ne se fait pas normalement, il
convient peut−être de régler la pré−tension, à l’aide de la vis de réglage situé sur le
bras tendeur.
ATTENTION!
Pièces rotatives − risque d’accident.
bc04d18f
−6−
FR
6
MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
S
S
S
S
S
S
S
Raccorder la pince de pièce (E) à la pièce à souder.
Pour le soudage au fil plein, ouvrir la vanne de gaz (A)
puis régler le débit de gaz avec le détendeur (B).Le débit
de gaz doit être de 8 à 12 litres/min.
Activer la source avec le sélecteur (H).
Presser la gåchette de torche (D) jusqu’à l’avance de fil
par l’embout contact (F).
Régler les paramètres de soudage avec le sélecteur
de tension (H) et le bouton de dévidage (J) suivant le
tableau de sélection.
Procéder au soudage tout en changeant les paramètres au besoin.
Le voyant (G) s’allume en cas d’échauffement de la
source de courant.
bc04d18f
−7−
bc04d003
FR
7
MAINTENANCE
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Cet équipement de soudage est conçu, fabriqué et testé en vue d’un rendement
prolongé sans aucun problème.
Dépoussiérage
Dépoussiérer à l’air comprimé sec (pression modéré).
Mécanisme d’alimentation
Pour avoir un dévidage régulier, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure
doivent être effectués régulièrement. Remarquer qu’une pré−tension excessive
risque de provoquer une usure anormale des galets d’alimentation, des galets de
pression et du guide−fil.
Torche de soudage
Nettoyer celle−ci régulièrement à l’air comprimé sans oublier la tuyère à gaz..
8
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le
plus proche − voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correcte, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machines, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de
rechange.
bc04d18f
−8−
Schéma
bc04e11a
−9−
LKA 150
Edition 040928
Liste de pièces détachées
clka0p00
Valid for serial no. 923−xxx−xxxx
Ordering numbers for LKA 150
Ordering no.
Denomination
Notes
469 375−880
LKA 150
469 375−881
LKA 150
Only for the Danish market
Position 205 deviates from version −880
469 375−882
LKA 150
Only for the Australian market
Position 102, 201 and 205 deviates from version −880
469 375−883
LKA 150
Only for the British market
Position 205 deviates from version −880
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
bc04s11a
− 10 −
LKA 150
Edition 040928
C = component designation in the circuit diagram
Item
no
Qty
Ordering no.
101
1
469 358−001
Cover plate
102
1
1
469 356−001
469 821−001
Rear panel
Rear panel
Only for the Australian market
103
1
469 386−001
Side panel
With text
104
1
0700 200 001
Welding gun MXL 150v
Complete
107
1
469 571−880
Return cable
Complete
108
1
469 360−001
Front panel
110
2
2
2
469 478−001
Link wheel
Screw
Washer
111
1
368 265−001
Securing strap
112
1
193 498−104
Connector
113
1
193 498−107
Connector
114
1
Inlet nozzle
See item 150
115
1
Pressure arm
With pressure roller, See item 150
117
1
Feed roller
See item 150 and 151
Complete
Denomination
Notes
M6 x 16 mm
D 6,5/16,5
XS4
118
1
469 475−880
Wire feed unit
120
2
469 391−001
Attachment
121
1
469 390−001
Shaft
122
2
123
2
192 859−115
Locking washer
124
2
469 467−001
Wheel
125
1
469 310−880
Brake hub
Complete (1 − 5 kg)
126
1
2
469 437−001
Handle
Screw
M6 x 16 mm
Washer
C
D 10.5/22
SPARE PARTS SETS
150
469 517−880
Spare parts set
151
469 517 880
469 517−881
Feed roller
0.6/0.8
1.0/1.2
152
155 716−880
Gas flow gauge
For protection gas
bc04s11a
Contains items 114, 115, 117 feed roller 0.6/0.8 and a tool for the
feed roller
− 11 −
LKA 150
bc04s11a
Edition 040928
− 12 −
clka0p02
LKA 150
Edition 040928
C = component designation in the circuit diagram
Item
no
Qty
Ordering no.
1
1
469 471−001
469 668−001
Switch
Switch
Only for the Australian market
202
4
192 562−801
Cage nut
M4
203
1
469 300−880
Inductor
204
1
469 280−880
Transformer
201
205
Denomination
Notes
C
QF1
QF1
L1
Complete with thermal cutout ST1
TM1
1
1
369 724−002
369 724−003
Mains cable
Mains cable
1
369 724−004
Mains cable
1
369 724−005
Mains cable
206
1
190 315−102
Gas hose
207
1
469 662−880
Diode bridge
208
1
469 380−880
Capacitor
Set of 2 capacitors, PME 0.1 mF 400 V,
with cable lugs
C1 + C2
210
1
193 260−001
Connector
2−pole
XS1
211
1
193 260−153
Connector
5−pole
XS2
212
1
193 260−150
Connector
2−pole
XS3
213
1
469 477−001
Cable inlet
214
4
192 562−105
Cage nut
215
3
469 381−001
Speednut
216
1
321 229−003
Thermal cutout
217
1
469 377−001
Connection block
218
1
469 378−001
Insulation
219
1
469 379−001
Bus bar
220
1
486 155−880
Circuit board
221
1
193 759−002
Light−emitting diode
222
1
366 296−003
Knob
223
1
191 510−104
Knob
224
1
469 364−001
Panel
bc04s11a
3 x 1.5
mm2
with mains plug
3 x 1.5 mm2 with mains plug
Only for the Danish market
3 x 1.5 mm2 with mains plug
Only for the Australian market
3 x 1.5 mm2 with mains plug
Only for the British market
To be ordered per meter
1.3 meter as delivered
VC1
M6
Opens at 110_C
ST2
XT2
AP1
Yellow
With text
− 13 −
V1
LKA 150
bc04s11a
Edition 040928
− 14 −
clka0p03
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna−Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen−Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp. z o.o.
Katowice
Tel: +48 32 35 111 05
Fax: +48 32 35 111 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki−Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA−CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung−Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem−MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE−695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021

Manuels associés