AristoMig 450 Aristo<sup>®</sup>Mig U320 | AristoMig U450 | ESAB AristoMig 320 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
FR
AristoMig 320 AristoMig U320 AristoMig 450 AristoMig U450
Manuel d’instructions
0459 358 001 FR 041216 Valid for serial no. 310--xxx--xxxx, 445--xxx--xxxx
1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION
3.1 Équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Paramètres
5 INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Instructions de levage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Résistance d’extrémité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Connexion de plusieurs dévidoirs 6.3 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Capteur de débit d’eau 6.5 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Inspection et nettoyage
8 DÉPANNAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 3 5
5 5
5 7
7 7 7 8 9 10
10
11 11 12 12 12
12
13 13
13 13 14 16 17
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR 1 DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage AristoMig 320 / 450 à partir du numéro de série 310 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2003--06--12 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.
L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.
4.
5.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S S S Seul du
personnel spécialement qualifié
électrique.
est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
-- 3 --
bu18d1f
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
bu18d1f
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
-- 4 --
FR 3 INTRODUCTION
Les générateurs AristoMig 320 et AristoMig 450 sont conçus pour les soudages MMA (à électrodes enrobées), MIG/MAG, TIG et le gougeage à l’arc entre électro des de carbone.
AristoMig s’utilise en combinaison avec l’unité de commande AristoPendant U8 et/ou le dévidoir AristoFeed 30--4 ou AristoFeed 48--4.
Voir les accessoires ESAB en page 17 .
3.1
Équipement
AristoMig est fourni avec résistance d’extrémité, câbles d’alimentation, ergot de guidage, étagère à bonbonnes de gaz, câble de retour et mode d’emploi.
3.2
Paramètres
Le paramétrage s’effectue au moyen de l’unité de commande AristoPendant U8 ou du dévidoir avec MMC.
Utilisation – voir les modes d’emploi correspondants.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation AristoMig 320/320w/U320w
400 V 3 ~ 50/60 Hz
AristoMig 320/320w/U320w
230/400/500 V 3 ~ 50 Hz 208/230/460/475 V 3 ~ 60 Hz
Intensité maximale au
facteur de marche 100% facteur de marche 60%
Sélection
MIG/MAG MMA TIG
Tension de circuit ouvert
MIG/MAG MMA TIG
Sortie circuit ouvert
avec eau
Rendement
MIG/MAG MMA TIG au courant maximum
Facteur de puissance
maximum MIG/MAG MMA TIG au courant
Classe d’étanchéité Poids
avec unité de refroidissement
Dimensions
(L x l x h)
Classe d’application
270 A / 30,8 V 320 A / 32,8 V 270 A / 30,8 V 320 A / 32,8 V 15 A/ 15 V (8 V) – 320 A/30 V 30 A/ 15 V (8 V) – 320 A/30 V 16 A / 20 V – 320 A/32,8 V 4 A / 10 V – 320 A/22,7 V 10 A / 20 V – 320 A /32,8 V 10 A / 10 V – 320 A / 22,7 V 65 – 80 V 50 – 60 V 50 – 60 V 140 W 310 W 82% 84,5% 82% 0,85 0,85 0,80 IP 23 96 kg 110 kg 910 x 642 x 835 mm 65 – 80 V 50 – 60 V 50 – 60 V 140 W 310 W 82% 84,5% 84,5% 0,85 0,85 0,80 IP 23 143 kg 157 kg 910 x 642 x 835 mm
-- 5 --
bu18d1f
FR
Tension d’alimentation AristoMig 450/450w/U450w
400V 3 ~ 50/60 Hz
AristoMig 450/450w/U450w
230/400/500V 3 ~ 50Hz 208/230/460/475 V 3 ~ 60 Hz
Intensité maximale au
facteur de marche 100% facteur de marche 60% facteur de marche 45%
Sélection
MIG/MAG MMA TIG
Tension de circuit ouvert
MIG/MAG MMA TIG
Sortie circuit ouvert
avec unité de refroidissement
Rendement
MIG/MAG MMA TIG au courant maximum
Facteur de puissance
maximum MIG/MAG MMA TIG au courant
Classe d’étanchéité Poids
avec unité de refroidissement
Dimensions
(L x l x h)
Classe d’application
360 A / 34,4 V 425 A / 37 V 450 A / 38 V 15 A/ 15 V (8 V) – 450 A/36,5 V 16 A / 20 V – 450 A/38 V 4 A / 10 V – 450 A / 28 V 65 – 80 V 50 – 60 V 50 – 60 V 180 – 210 W 380 – 470 W 82% 83% 83% 0,92 0,92 0,90 IP 23 96 kg 110 kg 910 x 642 x 835 mm 360 A / 34,4 V 425 A / 37 V 450 A / 38 V 30 A/ 15 V (8 V) – 450 A/ 36,5 V 10 A / 20 V – 450 A / 38 V 10 A / 10 V – 450 A / 28 V 65 – 80 V 50 – 60 V 50 – 60 V 180 – 210 W 380 – 470 W 82% 83% 83% 0,92 0,92 0,90 IP 23 143 kg 157 kg 910 x 642 x 835 mm Nombre maximum de torches/pistolets de soudage refroidis par eau pouvant être connectés: deux pistolets MIG ou une torche TIG et un pistolet MIG
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
-- 6 --
bu18d1f
FR 5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
5.1
Instructions de levage
Instruction de levage
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur.
5.2
Emplacement
ATTENTION -- RISQUE DE BASCULEMENT!
Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.
IMPORTANT !
Installez l’équipement dans une position adéquate, en s’assurant que le générateur n’est pas recouvert ou placé de telle manière que le système de refroi dissement soit obstrué.
5.3
Installation
bu18d1f
-- 7 --
FR
5.4
Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié.
L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles AristoMig 320
Tension d’alimenta tion V Intensité A 100% 60% Section des câbles d’alimentation Fusible régularisa teur A
3
~
50 Hz 3
~
50 Hz 3
~
50 Hz 3
~
60 Hz 3
~
60 Hz 3
~
60 Hz 3
~
60 Hz
230 400 500 208 230 460 475 27 37 4G10 25 16 21 4G4 16 13 15 4G4 16 30 38 4G10 35 27 34,5 4G10 25 13,5 17 4G4 16 13 16,5 4G4 16
-- 8 --
bu18d1f
FR
AristoMig 450
Tension d’ali mentation V Intensité A 100% 60% 45% Section des câbles d’alimentation Fusible régularisa teur A
3
~ 230
50 Hz 3
~
50 Hz 3
~ 400 500
50 Hz 3
~
60 Hz 3
~ 208 230
60 Hz 3
~
60 Hz 3
~ 460 475
60 Hz
40 51 55,5 4G10 50 24,5 30,5 34 4G4 20 18,5 23 25 4G4 20 45 57,5 62 4G10 50 41 51,5 56,5 4G10 50 20 25 27,5 4G4 20 19,5 24,5 26,5 4G4 20
Attention !
La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus sont conformes aux normes suédoises, Veillez à respecter les normes locales en vigueur.
5.5
Installation électrique
bu18d1f
-- 9 --
FR
5.6
Résistance d’extrémité
Afin d’éviter tout parasitage des communications, des résistances d’extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN.
L’une des extrémités du bus CAN se situé sur l’unité de commande ou le dévidoir MMC et possède une résistance intégrée. L’autre extrémité doit être équipée d’une résistance d’extrémité, comme illustré dans la figure.
Selon le type de connexion, la résistance est connectée de la manière suivante : 1. Panneau de commande connecté au dévidoir.
La résistance d’extrémité est connectée à l’arrière du générateur.
(Configuration à la livraison).
2. Unité de commande connectée au générateur.
La résistance d’extrémité est connectée à l’avant du dévidoir.
6 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
Attention !
Vérifiez que le câble de connexion (max. 8 m) qui relie le générateur et le dévidoir, et le câble de retour (max. 8 m) ne sont pas spiralés lors du fonctionnement.
-- 10 --
bu18d1f
FR
6.1
Appareils de contrôle et connexion
TIG, Connexion centrale MMA, MIG/MAG TIG, Connexion OKC 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10
Embout de remplissage de l’eau de refroidissement Témoin lumineux orange -- surchauffe Témoin lumineux blanc – alimentation Interrupteur alimentation 1 / 0 Interrupteur unité de refroidissement (AristoMig 320w et AristoMig 450w) Raccordement de l’eau de refroidissement provenant de la torche TIG -- ROUGE Raccordement de l’eau de refroidissement vers la torche TIG -- BLEU Connexion centrale torche TIG.
Connexion (--) pour câble de retour MMA et MIG/MAG ou pour câble de courant de soudage en mode TIG Connexion (+) pour câble de courant de soudage en mode MMA, ou pour le câble de retour en mode TIG
11 12 13 14 15 16
Connexion OKC torche TIG.
Connexion gaz vers torche TIG Connexion pour signal de départ de la torche TIG Connecteur flexible gaz Connexion du câble courant de soudage (+) vers le dévidoir.
MBC (mini coupe--circuit) 42V vers dévidoir.
17/18 19 20
Connexion pour unité de commande AristoPendant U8, câble de commande du dévidoir, résistance d’extrémité ou adaptateur de télécommande.
Raccordement de l’eau de refroidissement en provenance du dévidoir -- ROUGE Raccordement de l’eau de refroidissement vers le dévidoir -- BLEU
6.2
Connexion de plusieurs dévidoirs
Le dévidoir AristoFeed 30--4 ou AristoFeed 48--4 combiné au panneau de commande (M0) et à l’unité de commande AristoPendant U8 doivent être utilisés lorsque plusieurs dévidoirs sont connectés.
Veuillez contacter un agent agréé ESAB pour connecter plusieurs dévidoirs.
-- 11 --
bu18d1f
FR
6.3
Protection contre la surchauffe
Le générateur est refroidi par ventilateur et équipé d’un coupe--circuit thermique qui se déclenche en cas d’augmentation excessive de la température pour éviter la surchauffe. Le dispositif se remet automatiquement à zéro une fois que le générateur a refroidi.
Dans ce cas, le courant de soudage s’interrompt et le témoin lumineux orange s’allume sur la face avant du générateur.
6.4
Capteur de débit d’eau
Le capteur de débit d’eau interrompt le générateur en cas d’arrêt du flux d’eau de refroidissement. Dans ce cas, le courant de soudage s’interrompt et une alarme apparaît sur l’unité de commande.
Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire.
6.5
Commande à distance
Avec AristoPendant U8, le logiciel doit être une version 1.20 ou supérieure. Pour un fonctionnement correct de la commande à distance, les équipements Aristo à panneaux de commande intégré doivent utiliser la version 1.21 du logiciel ou une version supérieure.
Lorsque la télécommande est onnectée, l’alimentation électrique et le dévidoir passent en mode télécommandé. Les touches et les boutons deviennent inopérants.
Les fonctions sont alors uniquement commandées à distance.
Lorsque la commande à distance n’est pas utilisée, la débrancher.
Lorsque la tension peut être réglée par télécommande, la fonction change pour paramétrer l’intensité en soudage MMA.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande à distance, voir le mode d’emploi du panneau de commande/MMC.
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage.
-- 12 --
bu18d1f
FR
7.1
Liquide de refroidissement
Nous recommandons un mélange à parts égales d’eau et de glycol.
7.2
Inspection et nettoyage
Vérifier régulièrement si le générateur n’est pas colmaté.
La fréquence et le type de nettoyage dépendent du type de soudage, du nombre d’arcs générés, de l’emplacement et de l’environnement. En général, il suffit de nettoyer le générateur à l’air comprimé (à pression réduite) une fois par an.
8 DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :
Pas d’arc.
Type de panne
Le courant de soudage s’interrompt pen dant le travail.
La sécurité thermique se déclenche fré quemment.
Soudage médiocre.
S S S S S S S S S S S
Solution
Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé.
Vérifier si les coupe--circuits thermiques se sont déclenchés (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).
Vérifier les fusibles.
Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
Vérifier les fusibles.
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
AristoMig 320/450 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout tra vail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
-- 13 --
bu18d1f
Schéma
bu18e11a
-- 14 --
bu18e11a
-- 15 --
AristoMig 320, AristoMig 450
Numéro de référence Ordering no.
Denomination
0459 348 880 AristoMig 320 0459 348 882 AristoMig 320 0459 348 881 AristoMig 320w 0459 348 883 AristoMig 320w 0459 348 884 AristoMig U320w 0459 348 885 AristoMig U320w 0459 348 886 AristoMig U320w 0459 348 887 AristoMig U320w 0459 349 880 AristoMig 450 0459 349 881 AristoMig 450w 0459 349 882 AristoMig 450 0459 349 883 AristoMig 450w 0459 349 884 AristoMig U450w 0459 349 885 AristoMig U450w 0459 349 886 AristoMig U450w 0459 349 887 AristoMig U450w 0459 358 990 AristoMig 320 / 450
Mains voltage
400 V 3 ~ 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 400 V 3 ~ 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 400 V 3 ~ 400 V 3 ~ 50/60 Hz 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 400 V 3 ~ 400 V 3 ~ 50/60 Hz 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 400 V 3 ~ 400 V 3 ~ 50/60 Hz 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500 V 3 ~ 50/60 Hz
Notes
MMA, MIG/MAG MMA, MIG/MAG MMA, MIG/MAG MMA, MIG/MAG MMA, MIG/MAG, TIG with OKC connection MMA, MIG/MAG, TIG with central connection MMA, MIG/MAG, TIG with OKC connection MMA, MIG/MAG, TIG with central connection MMA, MIG/MAG MMA, MIG/MAG MMA, MIG/MAG MMA, MIG/MAG MMA, MIG/MAG, TIG with OKC connection MMA, MIG/MAG, TIG with central connection MMA, MIG/MAG, TIG with OKC connection MMA, MIG/MAG, TIG with central connection Spare parts list bu18o11a
-- 16 - Edition 041216
AristoMig 320, AristoMig 450
Accessoires Trolley
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 221 881
Guide pin
(delivered with the AristoMig) . . . . 0455 834 880
Stabilization kit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide pin 0156 654 896 is included 0457 950 880 clud1ae1
-- 17 - Edition 041216
AristoMig 320, AristoMig 450
AristoSelector 320/450
stabilization kit included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 073 881
Gasket kit
for water pump . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 699 880 clud1ae1
Remote control adapter RA12
For analogue remote controls to CAN based equipment.
12 pole . . . .
0459 491 910
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . .
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 880
-- 18 - Edition 041216
AristoMig 320, AristoMig 450
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . .
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 882
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: current 0459 491 883
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0459 491 884
Remote control cable 4 pole -- 12 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
Connection set
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set water
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Return cable
5 m 70 mm 2 0456 528 888 0456 528 889 . . . . . . . . . . . . . . . . 0156 743 881 clud1ae1
-- 19 - Edition 041216
AristoMig 320, AristoMig 450
Water flow guard
0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880
Connection set
for connection of two wire feed units . . . . . . . . 0459 546 880 clud1ae1
-- 20 - Edition 041216
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 35 111 05 Fax: +48 32 35 111 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
041216