Tig 2200i | Caddy Tig 2200i | Caddy Tig 1500i | ESAB Tig 1500i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Tig 2200i | Caddy Tig 2200i | Caddy Tig 1500i | ESAB Tig 1500i Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Tig 1500i/2200i
Caddy t
Manuel d’instructions
0460 443 001 FR 080129
Valid for serial no. 803--xxx--xxxx
1 DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
5
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Panneaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
5.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement pour eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soudage TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soudage MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion au groupe de refroidissement
(uniquement pour Caddyt Tig 2200i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
9
9
9
9
9
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
8 DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
11
12
18
19
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR
1
DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
Tig 1500i, 2200i, 2200iw à partir du numéro de série 803 est construite et testée, conformément à la
norme EN 60974--1 /--3 et EN 60974--10 (Class A) selon les conditions de la directive (2006/95/CEE)
et (2004/108/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2008--01--25
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2
SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.
L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
bt34d1fa
-- 3 --
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l’arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de
votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d’avertissement du fabricant
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer
la machine et de l’utiliser.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
bt34d1fa
-- 4 --
FR
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
3
INTRODUCTION
Tig 1500i/2200i est une machine de soudage TIG qui permet également le soudage
MMA. Le générateur peut être utilisé en courant continu (DC).
Voir les accessoires ESAB en page 19.
3.1
Équipement
Le générateur est fourni avec un câble de soudage de 3 mètres complet, avec
torche TIG, un câble de retour de 3 m, un cordon d’alimentation de 3 m, le mode
d’emploi du générateur et un panneau de commande – voir les informations de
commande en page 18.
3.2
S
Panneaux de commande
TA33
S
TA34
Pour une description détaillée des panneaux de commande, voir le mode d’emploi
correspondant.
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tig 1500i
Tig 2200i/2000iw
Tension d’alimentation
230V, ±10%, 1∼ 50/60 Hz
230V, ±10%, 1∼ 50/60 Hz
Courant primaire
Imax TIG
Imax MMA
13,8 A
21,3 A
24,1 A
24,9 A
Alimentation électrique
Zmax 0,35 ohm
Zmax 0,30 ohm
Tension de circuit ouvert
30 W
30 W
Sélection
TIG
MMA
3 -- 150 A
4 -- 150 A
3 -- 220 A
4 -- 170 A
bt34d1fa
-- 5 --
FR
Tig 1500i
Tig 2200i/2000iw
Intensité maximale (TIG) au
facteur de marche 20 %
facteur de marche 25 %
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
150 A / 16,0 V
120 A / 14,8 V
110 A / 14,4 V
Intensité maximale MMA au
facteur de marche 30 %
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
150 A / 26,0 V
100 A / 24,0 V
90 A / 23,6 V
170 A / 26,8 V
130 A / 25,2 V
110 A / 24,4 V
0.99
0.99
0.99
0.99
Rendement au courant maximum
TIG
MMA
76 %
80 %
78 %
81 %
Tension de circuit ouvert MMA
72 V
72 V
Température de service
de --10 à +40˚C
de --10 à +40˚C
Température de transport
de --20 à +55˚C
de --20 à +55˚C
Pression acoustique constante en
circuit ouvert
< 70 dB (A)
< 70 dB (A)
Dimensions (L x l x h)
418 x 188 x 208 mm
418 x 188 x 208 mm
Facteur de puissance au courant
maximum
TIG
MMA
y compris le groupe de refroidissement --
220 A / 18,8 V
150 A / 16,0 V
110 A / 14,4 V
418 x 188 x 345 mm
Poids
groupe de refroidissement avec/sans
eau de refroidissement
9,2 kg
--
9,4 kg
6,7 / 4,5 kg
Gaz de protection
pression max.
Tous les modèles sont
conçus pour le soudage TIG
5 bars
Tous les modèles sont
conçus pour le soudage TIG
5 bars
Classe d’isolation transformateur
H
H
Classe d’étanchéité
Classe d’application
IP 23
IP 23
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Le facteur de marche est valable à une température ambiante de 40˚C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole
signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
Alimentation secteur, Zmax
Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000--3--11.
bt34d1fa
-- 6 --
FR
5
INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Remarque!
Alimentation électrique requise
Les équipements à grande puissance, vu l’importance du courant primaire requis, peuvent
influencer la qualité de la grille de puissance. C’est pourquoi, pour certains types d’équipements
(voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l’impédance
maximale admissible ou à la puissance d’alimentation minimale requise peuvent être appliquées
au point d’interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur
de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l’équipement peut être connecté.
5.1
Emplacement
Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de
sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.2
Alimentation secteur
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte
et que l’installation est protégée par un fusible de
calibre approprié.
L’installation doit être reliée à la terre, conformément
aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles
Tig 1500i
Tension d’alimentation
Fréquence de réseau
Section câbles
d’alimentation, mm2
Phase courant I1 eff
Fusible
Normal
type C MCB
Tig 2200i/2200iw
TIG
MMA
TIG
MMA
230 V ¦10 %,
1μ
50/60 Hz
3G2.5
230 V ¦10 %,
1μ
50/60 Hz
3G2.5
230 V ¦10 %,
1μ
50/60 Hz
3G2.5
230 V ¦10 %,
1μ
50/60 Hz
3G2.5
9,1 A
11,5 A
11,5 A
13,4 A
16 A
13 A
16 A
13 A
16 A
16 A
16 A
16 A
REMARQUE! la section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus
sont conformes aux normes suédoises. Veiller à respecter les normes locales en vigueur.
bt34d1fa
-- 7 --
FR
6
UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1
Appareils de contrôle et connexion
7
Interrupteur principal
8
Câble d’alimentation
9
Connexion du gaz de protection
4
Connexion (+) pour câble de retour TIG.
MMA: pour câble de retour ou câble de
soudage.
Raccordement pour l’unité de commande
à distance
Panneau de commande (voir mode
d’emploi correspondant).
Connexion pour torche TIG
10
5
Raccordement gaz vers la torche TIG
11
6
Connexion (--) pour torche TIG
MMA: câble de retour ou câble de
soudage
12
Raccordement BLEU, avec ELP* pour
l’eau de refroidissement provenant du
groupe de refroidissement
Raccordement ROUGE pour l’eau de
refroidissement vers le groupe de
refroidissement
Appoint d’eau de refroidissement
1
2
3
* ESAB Logic Pump, voir point 6.3
6.2
Symboles
MMA
6.3
TIG
Raccordement pour eau
Le groupe de refroidissement est muni d’un système de détection ELP (ESAB Logic
Pump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. Le refroidissement se met en
service lorsqu’une torche TIG refroidie à l’eau est connectée.
bt34d1fa
-- 8 --
FR
6.4
Soudage TIG
Avant d’utiliser l’Arc 1500i/2200i pour le soudage TIG, il doit être équipé de:
S
S
S
S
S
une torche TIG
une bonbonne de gaz de soudage approprié
un régulateur de gaz de soudage adapté
des électrodes tungstène
un métal d’apport adapté, si nécessaire
6.5
Soudage MMA
Connexion pour câble de soudage et de retour
Le générateur de soudage possède deux bornes, « + » et « -- », pour connecter le câble
de soudage et de retour. Connecter le câble de soudage sur le pôle indiqué sur l’emballage de l’électrode à utiliser.
Connecter le câble de retour sur l’autre borne. Fixer sur la tôle la pince de mise à la terre
du câble de retour, en veillant à garantir un bon contact entre la tôle et la borne du câble
de retour du générateur.
6.6
Sécurité thermique
Le générateur est pourvu de deux limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand
la température interne est trop élevée. Un code d’erreur s’affiche sur le panneau de
commande. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a baissé.
6.7
Connexion au groupe de refroidissement
(uniquement pour Caddyt Tig 2200i)
Seul du personnel possédant de bonnes
connaissances en électricité (autorisé) est habilité à
retirer les plaques de protection pour effectuer les
connexions, les mesures de maintenance et
d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
Voir les instructions d’installation dans le mode
d’emploi du groupe de refroidissement.
6.8
Mise sous tension
Pour mettre la machine sous tension, tourner le démarreur en position « 1 ».
Pour mettre l’unité hors tension, mettre le démarreur en position « 0 ».
Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle
conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.
bt34d1fa
-- 9 --
FR
7
ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1
Inspection et nettoyage
Générateur
Vérifier régulièrement si le générateur n’est pas encrassé.
La fréquence et la méthode de nettoyage dépendent du type de soudage, du
nombre d’arc générés, de l’emplacement et de l’environnement. En général, il suffit
de nettoyer le générateur à l’air comprimé sec (à pression réduite) une fois par an.
Des grilles de ventilation colmatées entraînent une surchauffe de l’équipement.
Torche de soudage
Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d’usure de
la torche de soudage.
8
DÉPISTAGE DES PANNES
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants:
Type de panne
Pas d’arc.
Remède
S
S
Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier l’alimentation électrique.
Le courant de soudage
s’interrompt pendant le travail.
S
S
Vérifier si les fusibles n’ont pas grillé.
Vérifier les fusibles du tableau électrique.
La sécurité thermique se
déclenche fréquemment.
S
Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas
dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Vérifier que le générateur est propre.
S
S
S
Soudage médiocre.
S
S
S
S
bt34d1fa
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
Contrôler le débit de gaz.
-- 10 --
FR
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
Tig 1500i, 2200i, 2200iw est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN 60974--1, IEC/EN 60974--3 et IEC/EN 60974--10. Il incombe à
l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que
le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
10
DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
L’équipement de soudage se compose essentiellement d’acier, de plastique et de métaux non ferreux, qui doivent être traités conformément aux normes environnementales
en vigueur.
Le liquide de refroidissement doit, lui aussi, être traité conformément aux normes environnementales en vigueur.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de
l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés
auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
bt34d1fa
-- 11 --
Schéma
Tig 1500i TA34
bt34e
-- 12 --
Edition 080129
bt34e
-- 13 --
Edition 080129
Tig 1500i TA33
bt34e
-- 14 --
Edition 080129
bt34e
-- 15 --
Edition 080129
Tig 2200i TA33/TA34
bt34e
-- 16 --
Edition 080129
bt34e
-- 17 --
Edition 080129
Tig 1500i, 2200i, 2200iw
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
Type
0460 450 880 Welding power source
Caddyt Tig 1500i, TA33 incl. 3 m MMA cable kit complete
and Tig torch TXH 150, 4 m
0460 450 881 Welding power source
Caddyt Tig 2200i, TA33 incl. 3 MM cable kit complete and
Tig torch TXH 200, 4 m
0460 450 882 Welding power source
Caddyt Tig 1500i, TA34 incl. 3 m MMA cable kit complete
and Tig torch TXH 150, 4 m
0460 450 883 Welding power source
Caddyt Tig 2200i, TA34 incl. 3 m MMA cable kit complete
and Tig torch TXH 200, 4 m
0460 450 884 Welding power source
Caddyt Tig 2200iw, TA33 incl. water cooler, 3 m MMA cable
kit complete and Tig torch TXH 250w, 4 m
0460 450 885 Welding power source
Caddyt Tig 2200iw, TA34 incl. 3 m MMA cable kit complete
and Tig torch TXH 250w, 4 m
0460 447 074 Instruction manual
Control panel, Caddyt TA33, TA34
0459 839 025 Spare parts list
Welding power source, Tig 1500i, Tig 2200i, Tig 2200iw
0459 839 028 Spare parts list
Control panel, Caddyt TA33
0459 839 028 Spare parts list
Control panel, Caddyt TA34
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
bt34o
-- 18 --
Edition 080129
Tig 1500i, 2200i, 2200iw
Accessoires
Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 001
Cable holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 002
Shoulder strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 003
Trolley
for 5--10 litre gasbottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 366 885
Trolley
for 20--50 litre gasbottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 366 886
Trolley
for 20--50 litre gasbottle . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bt34a11a
-- 19 --
0460 330 880
R0460 443 /E080129/P25
Tig 1500i, 2200i, 2200iw
Tig torch
TXH 150 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 150 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 200 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 200 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 250w 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 250w 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 011 842
0460 011 882
0460 012 840
0460 012 880
0460 013 840
0460 013 880
Tig torch
TXH 150r 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 150r 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 200r 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 200r 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 250wr 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 250wr 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0462 011 842
0462 011 882
0462 012 840
0462 012 880
0462 013 840
0462 013 880
Remote control adapter RA12 12 pole . . . . 0459 491 910
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . 0459 491 880
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . 0459 491 882
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . 0459 491 883
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . 0459 491 884
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
bt34a11a
-- 20 --
R0460 443 /E080129/P25
Tig 1500i, 2200i, 2200iw
Welding cable kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 884
Return cable kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 885
Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5m .....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 544 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Foot pedal TI Foot CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 315 880
0460 144 880
0460 509 880
AH 0836
Cooling unit CoolMini
Assembly kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bt34a11a
-- 21 --
R0460 443 /E080129/P25
notes
-- 22 --
notes
-- 23 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514

Manuels associés