- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Fers à souder
- ESAB
- PRB 60-170 - A21 PRB 17-49
- Manuel utilisateur
PRB 33-90 | A21 PRB 60-170 | A21 PRB 33-90 | ESAB PRB 60-170 - A21 PRB 17-49 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
FR A21 PRB 17-49 PRB 33-90 PRB 60-170 Manuel d'instructions 0443 808 201 FR 100301 Valid for serial no. 538-xxx-xxxx DECLARATION OF CONFORMITY according to the Machinery Directive 98/37/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE enligt Maskindirektivet 98/37/EG, enligt EMC−Direktivet 2004/108/EG Type of equipment Materialslag Tube welding tool Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB Type designation etc. Typbeteckning etc. PRB 17−49, 33−90, 60−170, from Serial number 538 xxx xxxx (2005 week 38) PRB Tube welding tools are members of the ESAB product family A21 Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE−695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924 The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design: Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen: EN 60204−1, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements EN 12100−2, Safety of machinery – Part 2: Technical principles EN 60974−10 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above. Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan. Date / Datum Laxå 2010−02−24 Signature / Underskrift Kent Eimbrodt Clarification -2- Position / Befattning Global Director Equipment and Automation 1 2 3 4 5 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 5.2 5.3 5.4 4 6 7 8 8 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation de l'outil pour le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soudage dans les endroits exigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 10 11 6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au besoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de pièces d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l'électrode en tungstène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage de la pince de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 15 16 16 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 17 18 21 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -3- FR 1 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou­ vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé­ ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L'opérateur doit s'assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. -4dsa8d1fa FR AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fabricant DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S'isoler du sol et de la pièce à souder S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! PRUDENCE! Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PRUDENCE! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc. Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. En tant que propriétaire de l'équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l'environnement et la santé ! -5dsa8d1fa FR PRUDENCE! Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. 2 INTRODUCTION Les outils de soudage de tubes PRB 17-49 / 33-90 / 60-170 sont destinés au soudage TIG automatique de joints de tubes. Les outils de de soudage de tubes sont et peuvent être raccordés à la source de courant MechTig. Si un apport supplémentaire de fil est nécessaire, le dévidoir MEI 21 peut être utilisé. Le principe de serrage utilisé permet une fixation rapide et précise: la paire de mâchoires (1) verrouille l'outil de soudage de tubes sur le tube par pression du levier de blocage (2) contre la poignée. Au cours de soudage, la couronne dentée (3) avec les détails montés au-dessus est la seule pièce en rotation. La rotation est assurée par une unité d'entraînement (4) consistant en un moteur c.c. excité en permanence et un émetteur d'impulsion pour le reglage de la vitesse du moteur L'alimentation en tension du moteur se fait à partir de l'équipement de commande (source de courant). -6dsa8d1fa FR 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Outil de soudage de tubes PRB 17-49 PRB 33-90 Refroidi par l'eau Refroidi par l'air Refroidi par l'eau Refroidi par l'air 250 100 250 100 Courant de soudage maxi (A) pour un facteur de marche de 100% Diamètre extérieur de tube (mm) 17-49 33-90 0,12 - 2,4 0,08 - 1,6 2,8 3,2 7 7 1,6 / 2,4 1,6 / 2,4 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS 48 0,5 6950 48 0,5 6950 246:1 246:1 Température de service de -10 à +40° C de -10 à +40° C Température de transport de -20 à +55° C de -20 à +55° C Vitesse de rotation (tr/min) Poids sans câble et ensemble de câbles et tuyaux (kg) Longueur, ensemble de tuyaux (m) Diamètre de l'électrode en tungstène (mm)) Diamètre de fil d'apport (mm) Unité d'entraînement Tension maxi de l'induit (V DC) Courant maxi de l'induit (A DC) Vitesse de rotation de l'induit à 20 V (tr/min) Rapport de démultiplication mécanique Outil de soudage de tubes PRB 60-170 Refroidi par l'eau Courant de soudage maxi (A) pour un facteur de marche de 100% Diamètre extérieur de tube (mm) Refroidi par l'air 250 100 60-170 Vitesse de rotation (tr/min) 0,05 - 0,95 Poids sans câble et ensemble de câbles et tuyaux (kg) Longueur, ensemble de tuyaux (m) 4,4 7 Diamètre de l'électrode en tungstène (mm) 1,6 / 2,4 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS Diamètre de fil d'apport (mm) Unité d'entraînement Tension maxi de l'induit (V DC) Courant maxi de l'induit (A DC) Vitesse de rotation de l'induit à 20 V (tr/min) Rapport de démultiplication mécanique 48 0,5 6950 246:1 Température de service de -10 à +40° C Température de transport de -20 à +55° C -7dsa8d1fa FR 4 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT! Pièces rotatives - risque d'accident. PRUDENCE! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de l'utilisateur de prendre les précautions adéquates. PRUDENCE! Risque d'une rupture de tuyau ! N'utilisez jamais une pression supérieure à 3,5 bars dans les tuyaux de réfrigérant. Videz tout le réfrigérant du système en utilisant de l'air comprimé. Collectez le réfrigérant dans un récipient. PRUDENCE! Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique. 5 MISE EN MARCHE Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. ATTENTION! Ne respirez pas les fumées de soudage, elles sont nuisibles à la santé! ATTENTION! La pièce à souder et l'outil de soudage peuvent provoquer des brûlures. PRUDENCE! Afin de ne pas endommager le poste de soudage, vérifier que le câble de retour est raccordé à la pièce à souder et que l'électrode en tungstène se trouve dans la position de départ avant d'amorcer le soudage. -8dsa8d1fa FR 5.1 Raccordements L'outil de soudage refroidi par l'eau A Câble du moteur - rotation D Tuyau d'eau de refroidissement d'entrée B Guide-fil E Câble de soudage C Tuyau d'eau de refroidissement de sortie F Tuyau de gaz L'outil de soudage refroidi par l'air A Câble du moteur - rotation E Câble de soudage B Guide-fil F Tuyau de gaz -9dsa8d1fa FR 5.2 Fixation de l'outil pour le soudage S A l'aide du vis de réglage (3) choisir le diamètre de tube adéquat et maintenir le levier de blocage (1) dans la position fermée. S Ouvrir l'outil de soudage à l'aide du levier de blocage (1). S Tourner la vis de réglage (3) d'un quart de tour supplémentaire pour obtenir un serrage approprié. Nota. Un serrage trop fort pourrait déformer la pince, donc déplacer le centre et provoquer une erreur de soudure. Lors du soudage avec un équipement pour tube d'un diamètre compris entre 8 et 17 mm (voir Accessoires, page 21), fixer l'outil de soudage avec l'unité d'entraînement dans la position verticale, alternativement un appui ou un dispositif de décharge peut être placé sous l'unité d'entraînement afin d'empêcher l'outil de soudage de tourner autour du tube. S Refermer l'outil de soudage à l'aide du levier de blocage (1). S Débrayer la couronne dentée à l'aide du bras de débrayage (2). S Tourner la couronne dentée (4) de 1,5 tour pour dévider le câble de connexion. 5.3 Ajustements Ajustement de la position de l'électrode en tungstène dans le joint à souder S Ajuster la distance de l'électrode en sens radial à l'aide de la vis d'écartement (2). S Ajuster la distance de l'électrode avec la vis de réglage (1). La force de ressort du bras du porte-électrode est réglée en usine. Si un réglage est nécessaire, contacter le représentant ESAB le plus proche afin d'obtenir de plus amples informations. Alimentation du fil d'apport S Voir le manuel d'instructions du dévidoir. Ajustement du fil d'apport S Ajuster la buse pour fil d'apport (1) en sens radial à l'aide d'une clé mâle à six pans. L'adjustage précis se fait à l'aide du volant. - 10 dsa8d1fa FR 5.4 Soudage dans les endroits exigus PRB 17-49 Outil de soudage de tubes PRB 17-49 Refroidi par l'eau Refroidi par l'air D C-C min D C-C min S Complet. D49 70+D D49 70+D S Sans bouton (1) pour l'ajustement précis du fil. Au besoin le capot de torche (3) et la vi d'écartement (4) peuvent être remplacés par des variantes plus courtes. D49 70+D/2 D40 40tD49 70+D/2 50+D Sans bouton (1) pour l'ajustement précis du fil. Sans plaques d'extrémité (2). Avec place pour câbles en sens axial. Au besoin le capot de torche (3) et la vi d'écartement (4) peuvent être remplacés par des variantes plus courtes. Avec la buse pour fil d'apport (accessoires). D34 34tD49 56+ D/2 39+D D40 50+D S S S S S S - 11 dsa8d1fa FR PRB 33-90 Outil de soudage de tubes PRB 33-90 Refroidi par l'eau Refroidi par l'air D C-C min D C-C min D68 68tD90 70+D/2 60+D D68 68tD90 94+D/2 60+D S Complet. S Sans bouton (1) pour l'ajustement précis du fil. Au besoin le capot de torche (3) et la vi d'écartement (4) peuvent être remplacés par des variantes plus courtes. D90 94+D/2 D90 94+D/2 Sans bouton (1) pour l'ajustement précis du fil. Sans plaques d'extrémité (2). Avec place pour câbles en sens axial. Au besoin le capot de torche (3) et la vi d'écartement (4) peuvent être remplacés par des variantes plus courtes. D90 82+ D/2 D64 64tD90 82+D/2 50+D S S S S S - 12 dsa8d1fa FR PRB 60-170 Outil de soudage de tubes PRB 60-170 Refroidi par l'eau S Complet 6 Refroidi par l'air D C-C min D C-C min D170 137+D/2 D170 137+D/2 MAINTENANCE Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. 6.1 Tous les jours Contrôler que tous les câbles et les tuyaux sont intacts. 6.2 Au besoin Nettoyer toutes les surfaces de glissement et les lubrifier avec de la graisse, voir Accessoires, page 21. - 13 dsa8d1fa FR Remplacement du porte-électrode complet. S Ouvrir le couvercle de protection. S Détacher les réglettes de raccordement (2) et (3) en enlevant les vis creuses à six pans. S Démonter le collier de serrage (6). S Sortir le porte-électrode (5) à travers le couvercle de protection (1) et le renvoyer avec la pince (6) au représentant ESAB le plus proche qui se chargera de l'échanger conformément au système d'échange en vigueur. S Monter le nouveau porte-électrode dans l'ordre inverse. S Vérifier le montage des joints toriques entre les blocs de connexion (2) et (3). Réparation du multiconducteur NOTA. Cela doit être effectué par le personnel de maintenance autorisé ESAB. S Démonter les pinces de serrage (4) et (6) dans le bout endommagé et retirer le tuyau (7). S Débraser les raccords de courant (11) du porte-électrode (12) / bloc de connexion (2) à l'aide d'un fer à braser. S Couper la partie endommagée du tuyau, mais laisser quelques centimètres de plus des litz de cuivre. S Attacher un adhésif autocollant (8) autour des litz de cuivre (9) au niveau du bout du tuyau pour marquer la longueur du tuyau. S Retirer les litz de cuivre (9) de 60-70 mm du tuyau et empêcher les litz de reglisser à l'aide d'une épingle de sûreté ou d'un fil métallique (10). S Couper les litz de cuivre (9) d'environ 15 mm plus court que le tuyau. - 14 dsa8d1fa FR S Monter de nouveaux litz de cuivre (11) à l'aide d'une pince de câble ou d'un autre dispositif approprié. S Braser les raccords de courant (11) contre le porte-électrode (12) / bloc de connexion (2). S Enlever l'épingle de sûreté / fil métallique (10). S Faire tremper les raccords de courant (11) et pousser le tuyau (7) par-dessus. S Remonter les pinces de serrage (4) et (6). 6.3 Remplacement de pièces d'usure Outil de soudage refoidi par l'eau S Enlever le capot de torche (1). S Enlever l'électrode en tungstène (5). S Enlever la douille de serrage (2). S Enlever la douille de protection gaz (6). S Dévisser la buse pour fil (4) de la lentille à gaz (3) à l'aide d'une clé mâle à six pans. S Monter dans l'ordre inverse. NOTA. Vérifier que le diffuseur de gaz (3) est monté avec la face lisse tournée vers la rondelle d'étanchéité (7). Outil de soudage rrefroidi par l'air S Enlever le capot de torche (1). S Enlever l'électrode en tungstène (4). S Enlever la douille de serrage (2). S Enlever la douille de protection gaz (5). S Dévisser de la lentille à gaz (3). S Monter dans l'ordre inverse. - 15 dsa8d1fa FR 6.4 Installation de l'électrode en tungstène Outil de soudage refoidi par l'eau Après l'affûtage, installer l'électrode en tungstène comme suit: S enlever le capot de torche (1) S introduire l'électrode en tungstène (5) dans la buse pour fil (4) et la douille de serrage (2) S serrer l'électrode en tungstène (5) à l'aide du capot de torche (1). Outil de soudage rrefroidi par l'air Après l'affûtage, installer l'électrode en tungstène comme suit: S enlever le capot de torche (1) S introduire l'électrode en tungstène (4) de la lentille à gaz (3) et la douille de serrage (2) S serrer l'électrode en tungstène (5) à l'aide du capot de torche (1). 6.5 Démontage de la pince de l'outil La pince peut également être monté sur l'outil dans la position retournée, c'est-à-dire avec le levier de verrouillage vers le bas. 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE PRB 17-49 / 33-90 / 60-170 est conçue et éprouvée conformément à la norme internatio­ nale et européenne EN 60204-1 / EN 12100-2 et EN 60974-10 . Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - 16 dsa8d1fa PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170 Numéro de référence Ordering no. Denomination Type Notes 0443 750 882 Tube welding tool PRB 17-49 Water cooled 0443 750 883 Tube welding tool PRB 17-49 Air cooled 0443 760 882 Tube welding tool PRB 33-90 Water cooled 0443 760 883 Tube welding tool PRB 33-90 Air cooled 0443 770 882 Tube welding tool PRB 60-170 Water cooled 0443 770 883 Tube welding tool PRB 60-170 Air cooled 0443 808 990 Spare parts list PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170 Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com - 17 dsa8o Edition 100301 PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170 Pièces d'usure Item no. Qty Ordering no. Denomination 0443 807 880 Wear parts Water cooled 1 1 0332 811 001 Clamping sleeve 1,6 2 1 0332 811 003 Clamping sleeve 2,4 3 1 0443 785 001 Electrode nozzle 1,6 4 1 0443 785 002 Electrode nozzle 2,4 5 1 0151 574 002 Tungsten electrode 1,6 6 1 0151 574 003 Tungsten electrode 2,4 7 2 0443 787 001 Sealing washer 8 2 0443 786 001 Gas lens 9 1 0332 801 880 Torch cover 10 1 0365 310 049 Torch cover 11 1 0365 310 050 Torch cover medium 12 2 0443 788 001 Gas cup 13 1 0333 420 880 Journal 14 1 0443 813 001 Ball pressure screw 1 0154 438 001 Hex tool key 2.5 mm 1 0193 387 101 In6 key set 8 pieces 1.5 - 6 mm 1 0334 731 001 Box 1 0444 044 001 Lubrication grease - 18 dsa8w Notes Edition 100301 PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170 Item no. Qty Ordering no. Denomination Wear parts Notes Air cooled 1 2 0443 813 001 0443 812 880 Ball pressure screw Distance screw 3 0365 310 029 Clamping sleeve 1,6 0365 310 030 Clamping sleeve 2,4 0151 574 002 Tungsten electrode 1,6 2,4 4 0151 574 003 Tungsten electrode 5 0332 801 880 Torch cover 6 0365 310 049 Torch cover 7 0365 310 050 Torch cup medium 8 0443 787 001 Sealing washer 9 0157 121 017 Gas lens 1,6 0157 121 018 Gas lens 2,4 10 0157 121 033 Gas cup 8,0 11 0157 121 034 Gas cup 9,8 12 0157 121 040 Gas cup 12,7 13 0333 420 880 Journal - 19 dsa8w Edition 100301 PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170 Item no. Qty Ordering no. Denomination 0443 815 880 Wire setting parts Notes 1 1 0443 789 001 Wire attachment 2 1 0443 790 001 Wire rock 3 1 0443 791 001 Wire knob 44 mm 1 0443 791 002 Wire knob 62 mm 1 0443 791 003 Wire knob 72 mm 4 1 0443 792 001 Spring 5 1 0192 238 219 Screw IN6 M3 x 5, DIN 912 6 1 0212 204 343 Screw M5 x 6 7 2 0190 509 321 Screw M5 x 6 8 1 0332 792 001 Joural - 20 dsa8w Edition 100301 PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170 Accessoires Conversion kit WATER - AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 857 880 Conversion kit AIR - WATER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 858 880 PRB 17-49 wire conduit for welding in confined spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 880 880 Angular support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 875 880 Wheel for precise wire adjustment (62 mm) PRB 17-49 , 33-90 . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 791 002 Conversion kit for PRB 17-49 welding of tube diameters 8-17 mm . . . . . . . . . . . . . 0444 002 880 Conversion kit for PRB 33-90 welding of tube diameters 20-33 mm.0443 908 880 Conversion kit for PRB 60-170 welding of tube diameters 44-60 mm. . . . . . . . . . . . . 0443 909 880 Driving unit 134:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 544 880 Wire holder complete with gas lens Ø24 mm with adjustable wire nozzle for PRB 33-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 923 880 Plate for angular support together with conversion kit for smaller diameters . . . . . . 0444 226 880 Wire nozzle straight for PRB 17-170 complete adjustable holder . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 988 880 Lubrication grease (BP Energrease LS EP 00) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 044 001 Conversion kit PRB - PRC AVC unit PRB 17-49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 936 880 AVC unit PRB 33-90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 936 881 AVC unit PRB 60-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 936 882 Weaving unit PRB 17-49 , 33-90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 937 880 Weaving unit PRB 60-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 938 880 - 21 dsa8a Edition 100301 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific Representative offices CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 081016