ESAB Warrior Tech welding helmet Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
ESAB Warrior Tech welding helmet Manuel utilisateur | Fixfr
WARRIOR TECH
CAGOULE DE SOUDAGE
CONSEILS D UTILISATION
WARRIOR TECH manuel de l’utilisateur
Le manuel d’information de la cagoule de soudage WARRIOR TECH répondent au 1.4 de l’annexe II de la réglementation CE. Les cagoules WARRIOR TECH sont des produits de haute qualité qui contribuent au confort et à la sécurité du soudeur.
Les cagoules de soudage WARRIOR TECH sont destinées au soudage à l’arc. Le schéma ci-dessous vous montre comment choisir le niveau de luminosité le plus adapté.
Courant interne en amperes
0.5
Process de soudage ou
techniques liées
1
2.5
5
10
15
20
30
Manuel
Electrodes enrobées
40
60
80
100
125
150
10
9
10
MIG / Metal-Inert-Gas Argon (Ar/He)
Aluminium, cuivre, nickel
Et autres alliages
11
10
10
9
MAG / Metal-active Gas(Ar/Co2O2) (Ar/Co2/He/H2)
Aciers de construction, durcis et revenus
Aciers Cr-Ni, Cr, et autres aciers alliés
10
5
0.5
6 7
1
2.5
5
8
10
10
9
13
13
13
12
11
15
20
30
40
60
80
100
12
12
13
12
11
14
12
11
4
14
13
12
10
2.5
13
12
11
11
Coupage plasma
Tout métal soudable
gaz interne ou externes : Argon (Ar/H2) (Ar/He)
12
11
jointage à l’arc à air comprimé
Electrodes au carbone (O2)
Rainure de chalumeau avec air comprimé
Coupage plasma
Micro soudage plasma
gaz interne ou externes : Argon (Ar/H2) (Ar/He)
225
275
350
450
250
300
400
500
200
11
MIG / Metal-Inert-Gas Argon (Ar/He)
Aciers, aciers alliés
Cuivre et alliages
TIG / Tungsten-Inert Gas Argon (Ar/H2) (Ar/He)
Tous métaux soudables tels que : aciers et aluminium
Cuivre, nickel et alliage
175
14
14
13
14
15
15
15
13
14
15
150
200
250
300
400
500
125
175
225
275
350
450
En fonction des conditions d’application, le niveau de protection inférieur ou supérieur peut être utilisé
Les champs les plus foncés correspondent aux zones dans lesquelles le procedé de soudage ne peut être employé
Information
Remplacer le verre exterieur:
WARRIOR TECH
tègent en permanence contre les rayons infrarouge et UV, la chaleur et les etincelles quel que soit l’indice de luminosité. Les
WARRIOR TECH
ou couverts avec les projections de soudage. Des verres intérieurs et extérieurs sont des pièces détachées et nécessitent un
dommages irréparables du cristallin pouvant mener à une cataracte.
les cagoules de soudage WARRIOR TECH permettent au soudeur de localiser précisément l’arc, pour un gain de temps indéniable. La cagoule ne doit pas être enlevée pendant le soudage, les deux mains restent libres; la fatigue liée au poids de la cagoule
de soudage est réduite
WARRIOR TECH
sous pour retirer le verre extérieur.
Gamme d’applications:
Les cagoules de soudage WARRIOR TECH peuvent être utilisées pour les opérations de soudage suivantes
Electrode
MIG
Mag
Tig (>5A)
Elles ne sont pas adaptées pour une utilisation sur des systèmes laser et des applications oxy-acétylène (soudage au gaz).
LAN
1F DINplu
s GS
0196
CE
HL:
D: Voor gebruik
Vor
F:
Gebrauch folie
verwijder
UK: Enlever
Before le film Schutzfol
I:
protecteu ie en!!
Prima use
entfernen
de’ll remove
r avant
uso
protective
!!
togliere
utilisatio
coating!!
la protezion
e in
-
p
Dessin 1
nalisation.
Opérations
Réglage du serre tête
WARRIOR TECH
Insérer le nouveau écran de protection:
Dessin 2
de protection peut être enlevé et le nouvel écran inséré suivi par le crochet léger, ADF, l’écran
remplacez les deux vis restantes. (Voir dessin2)
Servicing and maintenance
WARRIOR TECH
Cette operation peut etre realisee des manieres suivantes
Nettoyer avec un détergeant
WARRIOR TECH
WARRIOR TECH
WARRIOR TECH:
Comment régler la teinte:
Pour régler la teinte de l’WARRIOR TECH tourner le bouton sur l’extérieur du casque. (pos. 1).
La position le plus appropriée pourra être trouvé dans le tableau dans cette documentation
ou pourra être choisi selon votre expérience. La position peut aussi être réglée manuellement
pendant le soudage.
Dans le sens des aiguilles d’une montre = plus sombre
Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre = plus clair
1
2
Tournez le bouton de sensibilité dans le sens des aiguilles du montre jusqu’à la position
clarté.
luminosité environnante).
Gamme d’utilisation de WARRIOR TECH:
Toutes les applications du soudage à l’arc sauf le TIG<5A et l’onde pulsé.
Teinte disponible 9-13 (pos.1).
Mettre le delai
Le délai de clarté peut s’ajuster manuellement en tournant le bouton de délai (pos.3) entre une clarté rapide (0.1sec) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et la clarté lente (1.0sec) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pieces detachees pour WARRIOR TECH Cagoules de soudage
Les articles sans numéro de pièce ne sont pas disponibles à la vente.
No.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Part No.
Description
0700000400
0700000401
0700000415
0700000244
0700000010
0700000416
0700000418
Warrior Tech 9-13 Black
Warrior Tech 9-13 Yellow
Esab Head Gear
Sweat band for Warrior Tech
Front cover lens
Inside cover lens
Warrior Tech ADF cradle
ESAB ADF 9-13
Warrior Tech Lens retainer with screws
0700000419
Assurez-vous que les capteurs sont couverts et qu’ils sont propres.
Une fois que les contrôles sont faits vous pouvez faire le test de la cellule ADF.
Tournez le bouton de luminosité extérieur au niveau le plus sombre (teinte 13) et mettez la sensibilité sur le plus haut niveau (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre). Maintenant tourner le capteur vers la source
de lumière telle qu’une lampe,… L’ ADF changera jusqu’au niveau le plus sombre (notez que si la cellule ADF est gardée dans un lieu très sombre est peut être nécessaire de la conserver pendant 20 minutes dans une
teinte.
cette opération, il faut du temps (0.1 seconde) pour que le niveau de luminosité s’adapte au plus clair. Si l’ADF ne réagit pas après ce test, il y a un problème avec la fonction de délai.
problème avec les capteurs de lumière.
Si une de ces fonctions ne fonctionne pas pendant les tests ou pendant l’utilisation, n’utilisez pas la cellule ADF et contactez votre distributeur.
3
Warning
Avertissement
Avertissement
WARRIOR TECH
Avertissement
10º to plus 65º.WARRIOR TECH
10ºC à 65ºC.
Materials that may get in contact with the wearers skin could cause Allergic reactions to susceptible individuals
Avertissement
Des
réactions allergiques peuvent être constatées en cas de contact avec
la peauTECH
d’individus sensibles.
WARRIOR
10ºC à 65ºC.
Des réactions allergiques peuvent être constatées en
cas de contact
WARRIOR
TECH avec la peau d’individus sensibles.
10ºC à 65ºC.
Des réactions allergiques peuvent être constatées en cas de contact avec la peau d’individus sensibles.
10ºC à 65ºC.
Des
allergiques peuvent être constatées en cas de contact avec la peau d’individus sensibles.
Theréactions
ORIGO™-TECH
WARRIOR TECH
-
German Ministry for Work and
the Central
WARRIOR
TECHOffice of the Provinces.
We are therefore allowed to WARRIOR
use the following
TECH marks:
WARRIOR TECH
AS/NZS
European Conformity mark.
Marquage CE
requirements of the Directive 89/686/
Marquage CE
EWG
de la directive 89/686/EWG
AS/NZS
CSA Z94.3
CSA
Z94.3
AS/NZS
NOTIFIED BODY
ECS GMBH
NOTIFIED
BODY Z94.3
CSA
AS/NZS
REGISTRATION
NUMBER: 1883
ECS
GMBH
NOTIFIED
BODY 1883
ECS
GmbH
REGISTRATION
NUMBER:
AS/NZS
CSA
Z94.3
ECS GMBH
ObereGmbH
Bahnstrasse
74
ECS
CSAAalen
Z94.3
73431
REGISTRATION
NOTIFIED BODY
Obere
Bahnstrasse
74 NUMBER: 1883
Germany
ECS GmbH
GMBH
73431
Aalen
NOTIFIED
BODY
Obere
Bahnstrasse
74
REGISTRATION
NUMBER:
1883
Germany
ECS GMBH
73431
Aalen
ECS
GmbH
REGISTRATION
NUMBER: 1883
Germany
Marquage CE
Obere Bahnstrasse 74
ECS GmbH
de la directive 89/686/EWG
73431 Aalen74
CE 4/9-13 ESAB 1/2/1/2/379
Obere Bahnstrasse
Germany
de la directive 89/686/EWG
73431 Aalen
CE 4/9-13 ESAB 1/2/1/2/379
4 - Light state scale number
Germany
9 - Lightest CE
dark4/9-13
state scale
number
ESAB
1/2/1/2/379
Numéro state
d’Indice
de luminosité
134- -Darkest
scale
number claire
9 - Numéro
d’Indice
deidentification
luminosité
la plus claire
ESAB
- Manufactures
4/9-13
ESABde1/2/1/2/379
4CE
- Numéro
d’Indice
luminosité claire
- Numéro
d’indice de luminosité la plus foncée
1 -13
Optical
class
9 - Numéro
d’Indice
de luminosité la plus claire
4/9-13
ESAB
1/2/1/2/379
2 - CE
Diffusion
of light
class
4 - -Numéro
d’Indice
dedeluminosité
claire
13
Numéro
d’indice
luminosité
1 -1Variation
in luminous transmittance
class la plus foncée
- Classe9optique
-d’Indice
Numérode
d’Indice
de luminosité
- Numéro
luminosité
claire la plus claire
2 -24Angle
of dependence
classification
13
Numéro
d’indice
de
luminosité
la plus foncée
1
Classe
optique
Numéro de
d’Indice
de luminosité
la plusdeclaire
379
Number
oflathe
standard
19---Variation
classe
de transmission
luminosité
de la directive
89/686/EWG
Marquage
CE
ADF Marking Explaination:
Interprétation du marquage ADF
Interprétation du marquage ADF
Interprétation du marquage ADF
Interprétation du marquage ADF
EN 175:1997
EN 175:1997
EN 166 B: 2001
EN 166EN
B:175:1997
2001
EN
B: 2001
EN 166
175:1997
EN 175:1997
EN 166 B: 2001
EN 166
B: 2001
Alboinstr,
56
NOTIFIED
BODY
Germany
NOTIFIED BODY
DIN CERTO
mbH
NOTIFIED
BODY
Alboinstr,
56
DIN CERTO
mbH
BODY
D-12103
BerlinNOTIFIED
Alboinstr,
56
DIN
CERTO mbH
Germany
D-12103 Berlin
D-12103
Berlin
DIN
CERTO
mbH
NOTIFIED
BODY
Germany
Alboinstr,
DIN CERTO
mbH 56
Berlin
Alboinstr,D-12103
56
D-12103Germany
Berlin
Germany
2 d’indice de luminosité la plus foncée
213 - NuméroClasse
1 - Variationoptique
de la classe de transmission de luminosité
379 - Number
of the standard
1 - Classe2 optique
1
Variation
deoflathe
classe
de transmission de luminosité
379
Number
standard
2
2 de la classe de transmission de luminosité
1 - Variation
379
Number
of
the
standard
2
379 - Number of the standard
ESAB AB
ESAB
AB
Lindholmsallén
9
ESAB
AB
ESAB
AB9 9
Box
8004AB
Lindholmsallén
ESAB
Lindholmsallén
402 Lindholmsallén
77Box
Gothenborg
8004 9 9
Lindholmsallén
Box
8004
Sweden
Box
8004
402 77
Gothenborg
Box
8004
402
77
Gothenborg
Tel: +46
(0)
31
50 90 00
402
77
Gothenborg
Sweden
402
77
Gothenborg
Sweden
Tel:www.esab.com
+46 (0)Sweden
31 50 90 00
Sweden
Tel: +46
(0) 31 50 90 00
Tel:
+46
www.esab.com
Tel: +46
(0)(0)
3131
5050
9090
0000
www.esab.com
www.esab.com
www.esab.com
ESAB AB operates a policy of continuous improvement. We therefore reserve the right to make changes and improvements to any of our products without notice.

Manuels associés