- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Générateurs d'énergie
- ESAB
- W82
- Manuel utilisateur
Aristo®
W82, Retrofit Mig 4004i WeldCloud™
Manuel d'instructions
0460 971 201 FR 20160405 Valid for: W82 serial no.544-xxx-xxxx Retrofit Mig 4004i WeldCloud™ serial no. 550-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
3 4 1 2 5
SÉCURITÉ
4
1.1
1.2
.................................................................................
.......................................................................................
INTRODUCTION
...................................................................................................
8
2.1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
.................................................................
9
INSTALLATION
...................................................................................................
10
4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2
4.5
..........................................................................................
...................................................................................
.....................................................................................
11 Configuration de l'unité U82 pour une utilisation avec l'unité W82
Enregistrement des données stockées ............................................................ 11
Convertir l'unité autonome U82 en unité de présentation ................................ 12
.....................................................................................
FONCTIONNEMENT
...........................................................................................
14
5.1
5.2
Dispositifs de commande et raccordement
.....................................................
................................................................................
6 7
ENTRETIEN
16
6.1
........................................................................................
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
.......................................................
17
DIAGRAMME
18
NUMÉROS DE COMMANDE
....................................................................................
21
ACCESSOIRES
22
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0460 971 201 © ESAB AB 2016
1 SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (MSDS).
1.2
Précautions de sécurité
REMARQUE
L'équipement a été testé par ESAB au sein d'une configuration générale. La responsabilité de la sécurité et du bon fonctionnement de l'équipement sur site incombe à l'installateur.
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement 0460 971 201
- 4 -
© ESAB AB 2016
1 SÉCURITÉ 2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
4. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié
tension
;
est habilité à intervenir sur les équipements haute
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez
pas
de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
• •
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
• • • • Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions.
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
• Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder.
0460 971 201
- 5 -
© ESAB AB 2016
1 SÉCURITÉ
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
• • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
• • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
• • • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
• • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.
0460 971 201
- 6 -
© ESAB AB 2016
1 SÉCURITÉ
REMARQUE Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
0460 971 201
- 7 -
© ESAB AB 2016
2 INTRODUCTION
2 INTRODUCTION
W8 2 est une unité de commande qui existe avec deux châssis différents :
Aristo® W8 2
W8 2 est une unité de commande qui adapte la communication entre l’équipement de soudage et les automates, comme les robots et les ordinateurs. Protocoles de communication : DeviceNet, Profibus, CANopen et Ethernet.
L’unité W8 2 est utilisée avec des générateurs sur bus CAN ESAB pour l’automatisation du soudage. Pour connaître la procédure de manutention du générateur et du dévidoir, consulter le mode d’emploi approprié.
Retrofit Aristo® Mig 4004i WeldCloud™
Retrofit Aristo® Mig 4004i WeldCloud™ est adapté sur les générateurs ESAB pris en charge. Elle se connecte au bus CAN en interne. Protocole de communication : WeldCloud™.
Pour plus d'informations sur les générateurs pris en charge, contacter un représentant ESAB.
2.1
Équipement
Aristo® W8 2
• • W8 2 DeviceNet, W8 2 Profibus, W8 2 clé USB et un mode d’emploi.
CANopen et W8 2 Ethernet sont fournis avec une W8 2 Integrated est fourni avec un mode d’emploi.
Retrofit Aristo® Mig 4004i WeldCloud™
• Retrofit Aristo® Mig 4004i WeldCloud™ est fourni avec le logiciel WeldCloud™ et un guide de démarrage rapide.
Un kit de câbles de mesure et des câbles de connexion pour différents générateurs sont disponibles en tant qu'accessoires, voir le chapitre « ACCESSOIRES » et la liste des pièces de rechange jointe.
Les modes d'emploi peuvent être téléchargés dans d'autres langues à l'adresse suivante : www.esab.com
0460 971 201
- 8 -
© ESAB AB 2016
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Aristo® W8 2
Tension d’alimentation (vers dévidoir via W8 2 ) 42 V, 50-60 Hz Tension d'alimentation (à partir du robot) Tension d'alimentation (à partir du générateur) 24 V CC 12 V CC Poids Dimensions (L x l x h) Classe de protection 4 kg 366 x 101 x 159 mm IP 23
Retrofit Aristo® Mig 4004i WeldCloud™
Tension d'alimentation (à partir du générateur) 50 V CC Courant d'alimentation (max.) Poids Dimensions (L x l x h) Classe de protection 1,0 A (12 V CC) 5 kg 527 x 257 x 115 mm IP 23
Classe de protection
Le code
IP
correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau de protection contre les pénétrations d'eau ou d’autres éléments.
Les équipements portant l'indication
IP23
sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
0460 971 201
- 9 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALLATION
4 INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
Consulter le manuel d’entretien de l’unité Aristo® W8 2 , Retrofit Mig 4004i WeldCloud™.
Pour le Retrofit Aristo® Mig 4004i WeldCloud™, s’assurer que l’antenne sur le boîtier supérieur n’est pas recouverte ou bloquée.
4.1
Alimentation secteur
REMARQUE Alimentation électrique requise
Cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12, à condition que la tension de court-circuit soit supérieure ou égale à S tension de court-circuit supérieure ou égale à S scmin scmin au point d'interface entre l'alimentation utilisateur et le secteur. Le cas échéant, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution que l'équipement est uniquement connecté à une alimentation avec . Voir les caractéristiques techniques dans la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
4.2
Instructions de montage
Raccordement de l'unité Aristo® W82 au générateur Mig 5000i d'ESAB
1. Déposer la poignée arrière du générateur de soudage en ôtant les vis.
2. Installer l’unité W8 2 sur le générateur de soudage.
3. Fixer l’unité W8 2 et la poignée en revissant les vis au même endroit.
Raccordement de l’unité Retrofit Aristo® Mig 4004i WeldCloud™
Pour savoir comment raccorder l’unité Retrofit Aristo® Mig 4004i WeldCloud™, consulter le manuel d’entretien de l’unité Aristo® W8 2 , Retrofit Mig 4004i WeldCloud™ ou contacter le distributeur ou centre d’entretien ESAB le plus proche.
0460 971 201
- 10 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALLATION
Raccordement de l'unité Aristo® W82 sur les générateurs Mig 3001i, Mig 4001i et Mig 6502c d'ESAB
Raccorder l’unité W8 côté du générateur.
2 à l’aide d’un câble de 2 m et la placer par terre ou sur un support, à
4.3
Description du système
Il est possible de configurer l’unité U8 2 pour une utilisation autonome (unité autonome) ou une utilisation de présentation (unité de présentation). La présence d’une unité W8 2 dans le système de soudage détermine l’unité qui doit être utilisée.
L’unité autonome est utilisée lorsqu’il n’y a pas d’unité W8 2 dans le système.
L’unité de présentation est utilisée lorsqu’il y a une unité W8 2 dans le système.
Il est nécessaire de convertir l’unité autonome U8 2 l’utiliser avec une unité W8 2 .
en unité de présentation U8 2 avant de Il est possible de voir si l'unité est une unité de présentation ou non, lors de son démarrage.
4.4
Configuration de l'unité U82 pour une utilisation avec l'unité W82
REMARQUE
Il est nécessaire de modifier l’unité autonome U8 2 avant de l’utiliser avec une unité W8 2 .
en une unité de présentation
4.4.1
Enregistrement des données stockées
1. Raccorder l’unité autonome U8 2 à un générateur ou un dévidoir.
2. Rétablir l'alimentation électrique de l’interface.
3. Exporter les ensembles de données de soudage de la mémoire de l’unité U8 2 clé USB (voir le chapitre Export/Import dans le mode d’emploi de l’unité U8 2 ).
sur une 0460 971 201
- 11 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALLATION 4. Couper l'alimentation électrique de l’interface.
5. Retirer la clé USB.
4.4.2
Convertir l'unité autonome U82 en unité de présentation
1. Connecter la clé USB fournie à un ordinateur. Vérifier que l'ordinateur est configuré de sorte à afficher les extensions de fichier.
2. Renommer :
« update.txt_ »
en
« update.txt »
et
« reset.txt_ »
en
« reset.txt »
3. Ouvrir la trappe située du côté gauche de l'interface.
4. Enficher la clé USB fournie dans le connecteur USB.
5. Refermez le couvercle.
6. Rétablir l'alimentation électrique de l’interface. Un « bip » indique que le processus de conversion débute. Deux « bips » signalent la fin de la conversion.
7. Couper l'alimentation électrique de l’interface.
8. Ouvrir le couvercle et retirer la clé USB fournie.
9. Refermez le couvercle. L’unité est désormais prête à être utilisée avec une unité W8 2 .
4.5
Schémas des systèmes
Les schémas illustrant le raccordement entre les différentes unités sont représentés ci-après.
1. Raccordement entre le générateur de soudage et l'unité W82 - « bus CAN vers le générateur ».
2. Raccordement entre l’unité W82 et l’armoire de commande du robot - « Bus de terrain ».
3. Raccordement entre le générateur de soudage et le dévidoir - "bus CAN Interne".
4. Raccordement entre le générateur de soudage et le panneau de commande - "bus CAN Interne".
REMARQUE
Si le dévidoir RoboFeed n'est pas utilisé, une réaction de tension d'arc distincte est requise au niveau du contact de mesure sur l'unité de commande.
0460 971 201
- 12 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALLATION 0460 971 201
- 13 -
© ESAB AB 2016
5 FONCTIONNEMENT
5 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !
5.1
Dispositifs de commande et raccordement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Témoin lumineux
à partir du numéro de série 944-xxx-xxxx Témoin lumineux orange - surchauffe
Bus de terrain
Raccordement pour la communication avec le système robotisé
Mesure
Raccordement pour le câble de mesure de réaction de tension d'arc et du signal d'arrêt d'urgence, kit de mesure
Bus CAN interne
Raccordements pour la communication avec le dévidoir et le panneau de commande ESAB
LAN
Connexion au réseau, Ethernet
Bus CAN vers générateur de soudage
Raccordement pour la communication avec le générateur de soudage
USB
Connexion de la clé USB 0460 971 201
- 14 -
© ESAB AB 2016
5 FONCTIONNEMENT 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Antenne Témoin LED, blanc,
Alimentation ON
Témoin LED, rouge
État de connexion (LED allumée = erreur de connexion)
USB
Connexion de la clé USB
Connexion CAN Contrôle de la tension d’arc (+)
, fiche banane rouge
Contrôle de la tension d’arc (-)
, fiche banane noire
5.2
Protection anti-surchauffe
L'unité de commande est dotée d'une protection anti-surchauffe qui se déclenche lorsque la température est trop élevée. Lorsque c'est le cas, le courant de soudage est interrompu et le témoin lumineux orange s'allume.
La protection anti-surchauffe se réinitialise automatiquement et le témoin s'éteint une fois que la température est redescendue.
0460 971 201
- 15 -
© ESAB AB 2016
6 ENTRETIEN
6 ENTRETIEN
REMARQUE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.
6.1
Contrôle et nettoyage
Vérifier régulièrement que l’unité de commande est correctement connectée au générateur et que les connexions sont correctes et ne sont pas endommagées.
0460 971 201
- 16 -
© ESAB AB 2016
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
L’unité W8 2 et l’unité Retrofit Mig 4004i WeldCloud™ sont conçues et testées conformément aux normes internationales et européennes
60974-1
conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.
et
60974-10
. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s’assurer que les produits restent Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.
0460 971 201
- 17 -
© ESAB AB 2016
DIAGRAMME
DIAGRAMME
Aristo® W8 2
0460 971 201
- 18 -
© ESAB AB 2016
DIAGRAMME 0460 971 201
- 19 -
© ESAB AB 2016
DIAGRAMME
Retrofit Mig 4004i WeldCloud™
0460 971 201
- 20 -
© ESAB AB 2016
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering no.
0460 891 880 0460 891 881 0460 891 882 0460 891 883 0460 891 884 0445 302 880 0459 839 038 0740 800 203
Denomination
Aristo® W8 2 , Integrated Aristo® W8 2 , DeviceNet Aristo® W8 2 , Profibus Aristo® W8 2 , CANopen Aristo® W8 2 , Ethernet Retrofit Aristo® Mig 4004i WeldCloud™ Spare parts list W8 2 Retrofit Mig 4004i WeldCloud™ Service manual W8 2 Retrofit Mig 4004i WeldCloud™ Les modes d'emploi et la liste des pièces de rechange sont disponibles sur Internet, à l'adresse : www.esab.com
0460 971 201
- 21 -
© ESAB AB 2016
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
0456 527 885
Control cable (connectors included)*
0.45 m, 12 poles 0462 000 880
Control cable (connectors included)*
2 m, 10 - 12 poles 0461 182 880
Connection set CAN Robot for Aristo® W8 2 Integrated*
7.5 m 0462 062 001
USB memory 2 Gb
0459 314 880
Terminating resistor*
*Not applicable for Retrofit Aristo® W8 2 with ordering number 0465 826 881.
0460 971 201
- 22 -
© ESAB AB 2016
ACCESSOIRES 0460 971 201
- 23 -
© ESAB AB 2016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding and Cutting GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Neuhof Business Center Neuhofstr. 4 Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com