ESAB RoboFeed 3004w Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
ESAB RoboFeed 3004w Manuel utilisateur | Fixfr
Aristo®
RoboFeed 3004w
Manuel d'instructions
0461 165 101 FR 20170831
Valid for: serial no. 310-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
1
SÉCURITÉ .....................................................................................................
4
2
INTRODUCTION ............................................................................................
7
2.1
Généralités ................................................................................................
7
2.2
Équipement ...............................................................................................
7
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................................................
8
4
INSTALLATION..............................................................................................
9
4.1
Généralités ................................................................................................
9
4.2
Résistance d’extrémité ............................................................................
9
4.3
Exemple de système de soudage robotisé ............................................
9
FONCTIONNEMENT......................................................................................
10
5.1
Généralités ................................................................................................
10
5.2
Appareils de contrôle et de connexion ..................................................
12
5.3
Restrictions relatives au connecteur de la torche de soudage ...........
13
5.4
Raccordement pour eau ..........................................................................
14
5.5
Protection de la pression (si installée)...................................................
14
5
5.5.1
Réglage de la valeur de pression de gaz prédéfinie de la protection de
la pression ..............................................................................................
14
5.6
Réglage de la pression du dévidoir ........................................................
14
5.7
Remplacement et insertion de fil ............................................................
15
5.8
Remplacement des galets du dévidoir ...................................................
15
ENTRETIEN ...................................................................................................
16
6.1
Généralités ................................................................................................
16
6.2
Contrôle et nettoyage...............................................................................
16
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ..................................................
17
NUMÉROS DE COMMANDE ...............................................................................
18
ACCESSOIRES ....................................................................................................
19
PIÈCES D'USURE ................................................................................................
20
SCHÉMA DE CÂBLAGE ......................................................................................
23
6
7
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0461 165 101
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
4.
5.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements
haute tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
0461 165 101
-4-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se
baser sur les recommandations du fabricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
• Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux
normes en vigueur.
• Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues
ou avec des gants/vêtements humides.
• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
• N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
• Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Danger pour les yeux et la peau.
• Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
• Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
RISQUE D'INCENDIE
• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
• Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
• Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A devient
difficile, dû à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
ATTENTION !
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser le matériel.
0461 165 101
-5-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à
un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB
le plus proche.
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0461 165 101
-6-
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
2.1
Généralités
Le dévidoir RoboFeed 3004w est conçu pour le soudage MIG/MAG robotisé.
2.2
Équipement
Le dévidoir est fourni avec un mode d’emploi et une étiquette adhésive mentionnant les
pièces d’usure recommandées.
0461 165 101
-7-
© ESAB AB 2017
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RoboFeed 3004w
Alimentation
42 V 50 - 60 Hz
Puissance requise
147 VA
Courant max du moteur I
8A
Vitesse de dévidage
0,8 - 30 m/min dans les applications
équipées de W82
0,8 - 25 m/min dans les autres applications
Raccordement de la torche
EURO
Dimensions du fil
Fe
0,6 - 1,6 mm
Ss
0,6 - 1,2 mm
Al
1,0 - 1,6 mm
Fil fourré
0,8 - 1,6 mm
Poids
7,3 kg
Dimensions L x l x h
362 x 246 x 235 mm
Gaz de protection
Pression max.
Gaz de soudage MIG/MAG
5 bars
Liquide de refroidissement
Pression max.
Mélange de liquide de refroidissement prêt à
l'emploi
5 bars
Intensité maximale au
Facteur de marche 60 %
500 A
Facteur de marche 100 %
280 A
Classe de protection
IP2X
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température
inférieure.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou
à d'autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP2X sont conçus pour une utilisation en intérieur.
0461 165 101
-8-
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
4.1
Généralités
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT !
Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls
des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs
sont identifiés par le symbole
4.2
.
Résistance d’extrémité
Afin d'éviter les interférences de communications, des
résistances d'extrémité doivent être placées aux extrémités du
bus CAN.
La résistance d’extrémité est fournie avec le générateur.
L’une des extrémités du bus CAN se situe sur le panneau de
commande, qui possède une résistance intégrée. L’autre
extrémité se situe sur le dévidoir. Une résistance d’extrémité
doit y être placée (voir ci-contre).
4.3
0461 165 101
Exemple de système de soudage robotisé
-9-
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
5.1
Généralités
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer
des blessures.
0461 165 101
- 10 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
0461 165 101
- 11 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5.2
Appareils de contrôle et de connexion
1. Témoin lumineux blanc – alimentation ON 9. Connexion du liquide de refroidissement
au départ du générateur (unité de
refroidissement), BLEU
2. Commutateur de purge de gaz
10. Raccordement pour entrée d’air
anti-éclaboussures
3. Interrupteur pour dévidage inversé
11. Connexion pour liquide de refroidissement
vers le générateur (unité de
refroidissement), ROUGE
4. Interrupteur pour dévidage de fil à froid
12. Connecteur rapide MarathonPact™
5. Connexion pour signaux (aller/retour) de la 13. Raccordement pour gaz inerte
torche de soudage robotisée
6. ELP* Connexion pour liquide de
14. Raccordement pour le courant de soudage
refroidissement vers la torche de soudage
venant du générateur (OKC)
BLEU et à partir de la torche de soudage
ROUGE
7. Raccordement pour sortie d’air
15. Connexion pour résistance d’extrémité ou
anti-éclaboussures
prolongation vers le dévidoir suivant
8. Connexion pour torche de
16. Raccordement pour câble de contrôle
soudage (EURO)
venant du générateur
* ELP = ESAB Logic Pump, voir "Raccordement pour eau", page 14.
Symboles et fonctions
Arrivée d’air anti-éclaboussures (10)
Gaz inerte (13)
0461 165 101
- 12 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
Sortie d’air anti-éclaboussures (6)
Utilisé pour le nettoyage par aspersion de l’embout de contact de la torche de
soudage.
Purge de gaz (2)
Utilisée pour mesurer la pression de gaz ou purger les flexibles de l’air et
l’humidité éventuellement présents avant de commencer le soudage. Pour la
purge de gaz, la tension et le dévidage sont coupés.
Dévidage inversé (3)
Permet d’inverser le sens du fil, par exemple pour remplacer la bobine.
Marche fractionnée (4)
Utilisé pour alimenter en fil sans activer la tension de soudage.
5.3
Restrictions relatives au connecteur de la torche de soudage
Numéro de commande de tuyère
A
0469 837 880, 0469 837 882
3,5 ±
0,1
0469 837 881 (aluminium)
3,0 ±
0,1
Dimensions du connecteur EURO ESAB
0461 165 101
Dimensions recommandées des pièces de
contact
- 13 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5.4
Raccordement pour eau
Les dévidoirs munis d’un raccord pour l’eau possèdent un système de détectionELP (ESAB
Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. La pompe à eau se met en
service lorsqu’un pistolet de soudage refroidi à l’eau est connecté.
Le système de détection de l’eau ne fonctionne qu’avec les générateurs équipés de la
fonction ELP.
5.5
Protection de la pression (si installée)
La protection de la pression interrompt le processus de soudage en cours lorsque le flux
descend en dessous de 5,0 l/min (pression de 0,2 bar environ). Dans ce cas, un message
d’erreur s’affiche sur l’unité de commande.
5.5.1
Réglage de la valeur de pression de gaz prédéfinie de la protection de la
pression
Cette instruction concerne la protection de la pression portant le
numéro de commande 0465 490 001.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Raccordez un débitmètre (numéro de
commande 0155 716 880) en série à la torche de soudage.
Ouvrez le gaz selon le débit souhaité.
Connectez un multimètre sur la protection de la pression.
Tournez la vis de réglage sur la protection de la pression
jusqu'à atteindre le point de rupture.
Recommencez le test si nécessaire.
Après avoir réglé la valeur prédéfinie appropriée, fixez la vis de
réglage à l'aide d'un frein filet ((Loctite 243 ou équivalent).
5.6
Réglage de la pression du dévidoir
Illustration A
Illustration B
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la
pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par
exemple une planche de bois.
Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 6 mm (¼ po) de la planche de bois
(illustration A), les galets doivent patiner.
En tenant la torche de soudage à environ 50 mm (2 po) de la planche de bois, le fil doit
sortir et se courber (illustration B).
0461 165 101
- 14 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5.7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Remplacement et insertion de fil
Ouvrez le panneau latéral.
Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de
l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.
Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère
d'échappement ou dans le guide-fil.
Sécurisez le capteur de pression.
Fermez le panneau latéral.
5.8
1.
2.
3.
4.
Remplacement des galets du dévidoir
Ouvrez le panneau latéral.
Déconnectez le capteur de pression (A) en le repliant vers
l'arrière.
Les galets de pression glissent vers le haut.
Pour déconnecter les galets de pression (B) retirez l'axe
en le tournant (C) d'1/4 de tour vers la droite.
Les galets se déconnectent.
Pour déconnecter les galets du dévidoir (D), retirez-les en
enlevant les vis (E).
Installez les nouveaux galets du dévidoir, en répétant les
étapes précédemment citées dans le sens inverse.
Choix de la rainure des galets
Tournez le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez pas de
gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation.
0461 165 101
- 15 -
© ESAB AB 2017
6 ENTRETIEN
6
ENTRETIEN
6.1
Généralités
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant
la période de garantie.
6.2
Contrôle et nettoyage
Dévidoir
Vérifiez régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.
•
Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention :
une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression,
du dévidoir et du guide-fil.
Torche de soudage
•
Pour un dévidage sans problème, nettoyez et remplacez régulièrement les pièces
d'usure de la torche de soudage. Nettoyez régulièrement à l'air comprimé la tuyère de
contact et le guide-fil.
0461 165 101
- 16 -
© ESAB AB 2017
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à
un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de
rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
RoboFeed 3004w est conçu et testé conformément aux normes internationales et
européennes IEC//EN 60974-5 et IEC/EN 60974-10. Il incombe aux responsables des
entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux
normes susmentionnées après leur intervention.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande,
mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence
correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des
commandes et garantit la conformité de la livraison.
0461 165 101
- 17 -
© ESAB AB 2017
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering number
Denomination
Type
0461 000 891
Wire feed unit
Aristo® RoboFeed 3004w
0461 030 990
Spare parts list
Aristo® RoboFeed 3004w
Note
12 pole
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com.
0461 165 101
- 18 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
F102 440 880
Quick connector MarathonPac™
0461 173 880
Adapter plate for mounting on the robot arm
0461 165 101
- 19 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Item
Ordering
number
Denomination
Wire type
Wire dimensions
HI 1 0455 072 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored
0456 615 001 Intermediate nozzle Al
HI 2 0469 837 880 Outlet nozzle
Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6–1.6 mm
0469 837 881 Outlet nozzle
Al
Ø 2.0 mm plastic for 0.8–1.6 mm
0469 837 882 Outlet nozzle
Fe, Ss & cored Ø 3.4 mm steel for 1.6–2.4 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro,
drive gear
Item
Ordering
number
Denomination
Wire
type
Wire dimensions (mm)
Groove
type
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,6 et 0,8 Ø
& cored
V
0,6 et 0,8
S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,8 et 1,0 Ø
& cored
V
0,8 S2 et
1,0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,9/1,0 et 1,2 Ø
& cored
V
1,0 et 1,2
S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss 1,4 et 1,6 Ø
& cored
V
1,4 et 1,6
S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored
0,9/1,0 et 1,2 Ø
V1,0 et 1,2
knurled R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored
1,2 et 1,4 Ø
V1,2 et 1,4
knurled R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored
1,6 Ø
V1,6 et 2,0
knurled R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al
0,8 et 0,9/1,0 Ø
U
0,8 et 1,0
A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al
1,0 et 1,2 Ø
U
1,0 et 1,2
A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al
1,2 et 1,6 Ø
U
1,2 et 1,6
A2
0458 874 002 Feed/pressure rollers Al
1,0 et 1,2 Ø
U
1,0 et 1,2
A2
Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
For illustration of wear parts, see next spread in this document.
0461 165 101
- 20 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE
Item Ordering number Denomination
Notes
HI 6
Washer
16/5×1 Ø
HI 7
Screw
M4×12
HI 8
Screw
M6×12
HI 9
Washer
16/8,4×1,5 Ø
HI 10 0469 838 001
Cover
HI 11 0458 722 880
Axle and Nut
HI 12 0459 441 880
Gear adapter
0455 053 881
Gear adapter
Heavy duty with needle bearing
HI 13 0455 049 001
Inlet nozzle
Ø 3mm for 0.6–1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HI 14 0458 999 001
Shaft
HI 15 F102 440 880
Quick connector For Marathon Pac™
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire
must be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire,
equipped with appropriate wear parts.
0461 165 101
- 21 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE
0461 165 101
- 22 -
© ESAB AB 2017
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
0461 165 101
- 23 -
© ESAB AB 2017
SCHÉMA DE CÂBLAGE
0461 165 101
- 24 -
© ESAB AB 2017
SCHÉMA DE CÂBLAGE
0461 165 101
- 25 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
www.esab.com
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com

Manuels associés