ESAB G30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
ESAB G30 Manuel utilisateur | Fixfr

G30 Masque de soudage et de meulage

Masque de soudeur de qualité professionnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION

AVERTISSEMENT

Avant toute utilisation, lire et comprendre l'ensemble des instructions Les masques de soudeur ne peuvent résister qu'à un certain degré de chaleur. Ne pas poser de porte-électrodes chauds dans le masque et ne pas poser le masque à proximité de flammes nues ou de surfaces de travail chaudes. Si ces écrans et visières sont cassés, endommagés ou couverts de projections de soudage au point de nuire à la vision, ils doivent être remplacés. L'utilisateur doit procéder à des contrôles quotidiens réguliers pour vérifier l'absence de dommages visibles. Les matériaux pouvant être en contact avec la peau du soudeur sont susceptibles de provoquer des réactions allergiques chez les personnes sensibles. Le port de lunettes de vue classiques sous des protections oculaires contre les projections de particules à haute vitesse risque de favoriser la transmission des impacts et présente donc un risque pour l'utilisateur. Nous vous recommandons d'utiliser le masque et les visières pendant 5 ans. La durée d'utilisation dépend de divers facteurs tels que le type d'utilisation, le nettoyage, le stockage et l'entretien. Contrôler régulièrement les composants consommables et les remplacer s'il est probable que leur fonctionnement ou la visibilité soient affectés ; les mettre au rebut lorsqu'il est probable que des composants essentiels non disponibles en tant que pièces de rechange soient endommagés ou que leur fonctionnement soit affecté.

AVERTISSEMENT

 Ce masque de soudeur n'est pas adapté au soudage laser.  Ne jamais poser le masque sur une surface chaude.  Ce masque ne protège pas contre les dispositifs explosifs ni les liquides corrosifs.  Ne pas modifier l'écran ni le masque sauf en cas d'instructions données dans le présent manuel.  Ne pas utiliser de pièces de rechange autres que celles indiquées dans le présent manuel. Toute modification ou utilisation non autorisée de pièces de rechange annule la garantie et expose l'utilisateur à des risques de blessures corporelles.  Ne pas plonger le masque dans l'eau.  Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer l'écran du filtre ou les composants du masque.   Température de stockage : -20 °C à +85 °C (-4 °F à +185 °F). En cas de non-utilisation pour une période prolongée, stocker le masque dans un endroit sec et frais à l'abri de la lumière. Nettoyer régulièrement la surface de l'écran ; ne pas utiliser de solutions nettoyantes concentrées. Remplacer l'écran de garde extérieur en cas de fissure/rayure/éclat.

1

INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser le masque pour le soudage, veiller à bien lire et comprendre les instructions de sécurité.

Le manuel d'information des masques de soudeur G30 est conforme au paragraphe 1.4 de l'Annexe ll des règlements CE. Les masques G30 offrent une protection constante contre les rayons UV/IR. Ils protègent également le visage et les yeux des étincelles provoquées par le processus de soudage. Ne jamais regarder les arcs de soudure directement sans protections oculaires lorsque l'arc est amorcé. Le non-respect de cette consigne peut causer une inflammation douloureuse de la cornée et des lésions potentiellement irréversibles du cristallin susceptibles d'entraîner des cataractes.

DOMAINE D'APPLICATION AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser le masque pour le soudage, veiller à bien lire et comprendre les instructions de sécurité.

Le modèle G30 est un écran facial universel adapté au soudage, au découpage et au meulage. Lorsque la visière relevable est dans sa position la plus haute, l'utilisateur peut bénéficier de la protection d'une visière claire adaptée au meulage ou bien de la protection d'un écran UV/IR adapté au découpage et au soudage au gaz, en fonction du degré IR. Lorsque la visière relevable est abaissée, l'utilisateur peut atteindre un degré d'opacification IR potentiellement élevé, allant jusqu'à 14. Lors du processus de soudage, juste avant de toucher l'arc, l'utilisateur devra regarder sous la visière relevable pour positionner la baguette ou la buse de soudage. Si la visière principale est anti UV/IR, le filtre protège les yeux et la peau de l'utilisateur contre tout rayonnement dangereux. La distance de sécurité minimale recommandée entre l'arc et l'utilisateur est de 500 mm. Lorsque les degrés d'opacification des visières supérieure et inférieure s'additionnent, l'opacification réelle sera inférieure d'un point. Par exemple, si la visière principale présente un degré d'opacification de 3 et la visière relevable un degré d'opacification de 8, l'opacification obtenue par superposition des deux visières sera de 10. Voir les degrés d'opacification recommandés ci-dessous. Selon les conditions de soudure, le degré suivant de protection supérieur ou inférieur peut également être utilisé. Les zones grisées correspondent aux cas où le procédé de soudage correspondant ne peut pas être employé.

2

Procédé de soudage ou techniques connexes

Manuel de soudage à l'arc avec électrode Électrodes f ourrées à f lux Électrodes enrobées en baguette MIG / Métaux en atmosphère inerte à l’argon (Ar/He) Métaux, alliages de métaux Cuivre et ses alliages, etc.

MIG / Métaux en atmosphère inerte à l’argon (Ar/He) Aluminium, cuivre, nickel et autres alliages

0,5 1 2,5 5 10 15 Courant interne en ampères 20 30 40 60 80 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500 8 9 10 10 10 11 11 11 12 12 12

TIG / Tungstène en atmosphère inerte à l’argon (Ar/H ₂ ) (Ar/He) Tous métaux soudables : métaux, aluminium, cuivre, nickel et leurs alliages MAG / Métaux en atmosphère active (Ar/Co ₂ /O ₂ ) (Ar/Co ₂ /He/H ₂ ) Acier de construction, aciers durcis et trempés Cr-Ni-acier, Cr-acier et autres alliages d’acier Assemblage à l’air comprimé à l’arc électrique Électrodes au carbone (assemblage par f usion) (O ₂ ) Rainurage au chalumeau à l’air comprimé (O ₂ ) Découpe au plasma (découpe par f usion) Tous métaux soudables, voir WIG Gaz central et extérieur : Argon (Ar/H ₂ ) (Ar/He) Découpe au plasma (découpe par f usion) Soudage au microplasma Gaz central et extérieur : Argon (Ar/H ₂ ) (Ar/He)

4 5 8 6 7 8 9 10 9 11 10 10 11 11 12 11 12 10 13 12 11 12 13 12 13 13 13 13 14 13 13 14 14 14 14 14 0,5 1 2,5 5 10 15 20 30 40 60 80 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500

3

PRÉFONCTIONNEMENT ET FONCTIONNEMENT

Les masques de soudeur G30 ESAB sont entièrement assemblés et prêts à l'emploi une fois certains réglages mineurs effectués. Tous les masques de soudeur sont équipés d'un serre tête confortable qui peut être réglé de quatre manières : • Utiliser le serre-tête pour régler la hauteur de port • Utiliser le réglage d'inclinaison pour limiter le positionnement supérieur ou inférieur du casque • Utiliser la molette pour régler le tour de tête • Utiliser la molette pour régler la distance entre le visage et le masque 1. 2. 3. Distance visage/masque réglable Hauteur de port réglable Réglage d'inclinaison 4. Tour de tête réglable par molette Avant de commencer une tâche, contrôler le masque de soudeur et le verre passif avec soin à la recherche d'éventuelles marques visibles, de fissures et de surfaces présentant des rayures ou des éclats. Toute surface endommagée, même sur une plaque de protection, diminue la protection oculaire. Veuillez remplacer toute plaque de protection qui présenterait des rayures, des dommages ou une accumulation de projections. Ne pas faire tomber les masques de soudeur. Ne pas poser d'objets ou d'outils lourds sur ou à l'intérieur du masque, car ils sont susceptibles d'endommager ses composants. Lorsqu'il est utilisé de façon appropriée, le filtre de soudure ne nécessite aucune autre intervention pendant sa durée de vie.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Nettoyer les masques G30 uniquement avec du savon doux et de l'eau. Sécher avec un chiffon de coton propre. Remarque : il est strictement interdit d'utiliser des solvants, car ils endommagent le masque et les filtres. Toute visière rayée ou endommagée doit systématiquement être remplacée.

4

L'utilisateur doit procéder à des contrôles quotidiens réguliers pour vérifier l'absence de dommages visibles. Les visières extérieures et intérieures sont des consommables. Elles doivent être remplacées régulièrement à l'aide de pièces de rechange d'origine certifiées par ESAB.

REMPLACEMENT DE LA GRANDE VISIÈRE

La grande visière intérieure est un écran de protection ; si elle est cassée, endommagée ou couverte de projections de soudage au point de nuire à la vision, elle doit être remplacée. La visière intérieure peut être déposée facilement lorsqu'une pression vers l'extérieur est exercée depuis l'intérieur du masque. Pour insérer l'écran, il faut placer l'étiquette du bas dans la fente correspondante du masque, puis insérer les ergots des deux côtés les plus larges et enfin insérer l'ergot supérieur. L'utilisateur doit toujours s'assurer que la visière est montée correctement, que tous les ergots sont fixés et qu'il n'y a pas d'écart visible. Voir l'illustration ci-dessous. 1. Ergot supérieur et fente

5

REMPLACEMENT DE LA VISIÈRE RELEVABLE EXTÉRIEURE

La visière relevable extérieure est un écran de protection ; si elle est cassée, endommagée ou couverte de projections de soudage au point de nuire à la vision, elle doit être remplacée. La visière relevable extérieure est fixée par deux ergots tournés d'un quart de tour. Pour déposer la visière, la relever au maximum et faire tourner les ergots afin qu'ils tombent dans les fentes situées sur la visière (voir l'image 2). La visière peut ensuite être déposée. Pour la remplacer, placer la visière dans les fentes des parties relevables (voir l'image 3) puis insérer les ergots dans les deux fentes de la visière et tourner d'un quart de tour pour les fixer.

6

NOMENCLATURE DES PIÈCES ET MONTAGE Nomenclature des pièces ARTICLE DESCRIPTION

1 2 2 2 2 3 3 3 4 5 6

Opacité 10 (3+8-1) G30 Opacité 11 (2+10-1) G30 Coque principale Grande visière intérieure G30 claire (163 x 54 x 2,2 mm) Grande visière intérieure G30 DIN 2 (163 x 54 x 2 mm) Grande visière intérieure G30 DIN 3 (163 x 54 x 2 mm) Grande visière intérieure G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm) Visière relevable extérieure G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm) Visière relevable extérieure G30 DIN 8 (163 x 54 x 2 mm) Visière relevable extérieure G30 DIN 10 (163 x 54 x 2 mm) Serre-tête G30 Bandeau et serre-tête Pro

RÉFÉRENCE

0700 000 430 0700 000 431 0700 000 515 0700 000 501 0700 000 502 0700 000 503 0700 000 504 0700 000 505 0700 000 506 0700 000 507 0700 000 508 0700 000 415 0700 000 414

7

EXPLICATION DU MARQUAGE DU MASQUE Exemple d'explication du marquage du masque :

ESAB EN175 B CE ESAB : identification du fabricant EN175 : Numéro de la norme B : symbole de protection contre les particules à haute vitesse (120 m/s)

Exemple d'explication du marquage de la visière intérieure :

Fabricant Classification optique Résistance mécanique à 120 m/s

ESAB 1 B

Marque de conformité CE

Exemple d'explication du marquage de la visière extérieure :

Fabricant Classification optique Résistance mécanique à 45 m/s

ESAB 1 F

Marque de conformité CE Symboles relatifs à la résistance mécanique Symbole Exigences en termes de résistance mécanique Pas de symbole S F B Robustesse minimale Robustesse accrue Impact à faible énergie (45 m/s) Impact à moyenne énergie (120 m/s)

CE CE

Si l'oculaire et la monture n'affichent pas le même degré de protection, F, B et A, le degré de protection de l'ensemble du dispositif de protection oculaire correspond au degré de protection le plus faible. La protection oculaire doit être utilisée uniquement contre les particules à haute vitesse à température ambiante, et non contre les particules à haute vitesse à des températures extrêmes.

8

CERTIFICATIONS ET CONTRÔLES

Les caractéristiques de protection oculaire des filtres de soudure G30 sont testées par l'organisme notifié suivant : DIN Prüf-und Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56, D-12103 Berlin, organisme notifié 0196 fournissant des autorisations ainsi qu'un système de contrôle de la qualité continu. Cet organisme est soumis au contrôle de la Commission européenne, du ministère allemand du Travail et du Bureau central provincial Nous sommes donc autorisés à utiliser les marquages suivants : Logo de conformité européenne. Il confirme que le produit est conforme aux exigences de la Directive 89/686/EWG

EN 166:2002

Adresse de DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH Alboinstr. 56 , D-12103 Berlin (Allemagne)

ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Göteborg Suède 9

Manuels associés