▼
Scroll to page 2
of
56
Istruzioni per luso FORNO Sommario IT Italiano, 1 ES Espanol, 35 GB English,13 PT Portuges, 46 FR Français, 24 Installazione, 2-4 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 5 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 6 Avviare il forno Programmi, 7-8 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura HB 10 A.1/HA HB 10 A.1 IX/HA Piano cottura, 9 Tipologia del piano cottura Accensione del piano vetroceramica Consigli pratici per luso del piano vetroceramica Precauzioni e consigli, 10 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente Manutenzione e cura, 11 Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina Assistenza, 12 Assistenza attiva 7 giorni su 7 Estensione di garanzia Airbag IT Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure). Posizionamento 560 mm . 45 m m. Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli). Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose. Incasso Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte: i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore; nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti alla temperatura di 100°C; per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni: Centraggio e fissaggio Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile: spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura); spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante (vedi figura); 580 39 500 0 48 +4 -0 560 +4 -0 m in in m 45 572 23 7 54 575-585 min 555 15 spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura). 595 53 558 min 54 IT 595 Una volta incassato lapparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate a questo tipo di installazione. 2 Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile. Collegamento elettrico N IT 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 L1 L2 L3 1 3 5 2 4 Lallacciamento elettrico alla rete deve essere realizzato sulla cucina, che è predisposta per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi pagina seguente). Il piano cottura si collega alla cucina tramite un apposito connettore. La morsettiera è predisposta per il collegamento a 400 V trifase (vedi figure sotto). PIANO INCASSO Presente solo su alcuni modelli P N BIANCO ROSSO GIALLO BLU L1 VERDE L2 CUCINA INCASSO Riposizionare la protezione metallica dopo la connessione del piano. In caso di rimozione del piano è necessario rimettere il tappo rosso in origine sopra il connettore rosso. Montaggio del cavo di alimentazione Se limpianto elettrico corrisponde ad altre caratteristiche (vedi figure sotto), effettuare il collegamento elettrico utilizzando i cavallotti di collegamento alloggiati dentro la scatola P. N 1 3 2 4 400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 N L1 L2 1 3 5 2 4 3. Togliere le viti dei contatti L-Ne poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) GialloVerde ( ). 230V ~H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 L 5 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura). 2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un cacciavite (vedi figura). L3 3. Fissare il cavo di alimentazione nellapposito fermacavo. 4. Chiudere il coperchio della morsettiera. 3 IT Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente. Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che: la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); la presa sia compatibile con la spina dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. Dimensioni Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. larghezza cm 43,5 altezza cm 32 profondità cm 43,5 Volume lt. 60 Collegamenti elettrici tensione a 230V/400V~ 3N 50/60Hz potenza massima assorbita 8400W Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza). Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. TARGHETTA CARATTERISTICHE ENERGY LABEL Direttiva 2002/40/CE sulletichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304 Consumo energia dichiarazione Classe convezione Naturale funzione di riscaldamento: Tradizionale. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 4 Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme IT GUIDE di scorrimento dei ripiani Pannello di controllo posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA Pannello di controllo Spia PIASTRE 0 0 0 Spia TERMOSTATO 0 0 1 6 1 6 1 6 1 6 2 5 2 5 2 5 2 5 3 4 3 4 3 4 3 4 MAX Manopola PIASTRE 60 220 180 100 140 Manopola PROGRAMMI 5 Avvio e utilizzo IT Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI. 2. Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nella Tabella cottura (vedi Programmi). 3. La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di riscaldamento fino alla temperatura impostata. 4. Durante la cottura è sempre possibile: - modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI; - interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione 0. Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione. 6 Luce del forno Si accende selezionando & con la manopola PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura. Programmi Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Programma FORNO TRADIZIONALE Nelle cotture GRILL, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi). Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura. La temperatura impostata viene automaticamente raggiunta e mantenuta costante dal termostato comandato dalla manopola PROGRAMMI. ? Programma FORNO SOPRA Si accende lelemento riscaldante superiore. Questa funzione può essere utilizzata per ritocchi di cottura. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa. IT GRILL Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo gli alimenti al centro della griglia. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato. PIZZA Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante. Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura. 7 IT Tabella cottura Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento (minuti) Temperatura consigliata Durata cottura (minuti) Pasta Lasagne Cannelloni Tagliatelle 2,5 2,5 2,5 3 3 3 - 210 210 210 75-80 75-80 75-80 Carni Vitello Pollo Tacchino Anatra Coniglio Maiale Agnello 1,7 1,5 3,0 1,8 2,0 2,1 1,8 3 3 3 3 3 3 3 - 220 220 220-Max 220 220 220 220 85-90 110-115 95-100 120-125 105-110 100-110 90-95 Pesci Sgombri Dentice Trota al cartoccio 1,1 1,5 1,0 3 3 3 - 210-230 210-230 210-230 55-60 60-65 40-45 Pizza Napoletana 1,0 3 15 Max 30-35 Torte Biscotti Crostata Torta al cioccolato Torta lievitata 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 3 15 15 15 15 180 180 200 200 30-35 30-35 45-50 50-55 Alimenti 8 Piano cottura Tipologie del piano cottura Il forno è abbinato a un piano cottura che può essere composto da due tipi di elementi riscaldanti: piastre elettriche in ghisa (vedi figura 1) o piani vetroceramica (vedi figura 2). A A figura 1 figura 2 A A C Consigli pratici per luso del piano vetroceramica IT La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto. Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante; Accensione del piano vetroceramica Zone di cottura tradizionali Gli elementi radianti tradizionali (A) sono composti da resistenze circolari e diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi dalla loro accensione. Ciascuna zona di cottura è dotata di una manopola di comando che permette di selezionare 6 diverse temperature, da un valore minimo di 1 a un massimo di 6. adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile; Spie di calore residuo * Le spie (C) indicano che la zona di cottura corrispondente è a una temperatura superiore a 60°C, anche dopo che lelemento riscaldante è stato spento. Livelli di potenza consigliati per i vari tipi di cottura: Pos. Piastra normale o rapida 0 Spento 1 Cottura di verdure, pesci 2 Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli 3 Proseguimento di cottura di grandi quantità di cibi, minestroni 4 Arrostire (medio) 5 Arrostire (forte) 6 Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse; evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza; non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti. * Presente solo in alcuni modelli. 9 Precauzioni e consigli IT Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno. Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza. Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno. Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore. Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda. Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti. Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio. Non riporre materiale infiammabile nel forno: se lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi. Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione l/¡ quando lapparecchio non è utilizzato. Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica. In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare lAssistenza (vedi Assistenza). Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta. Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi allAssistenza. 10 Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento. Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato contenuto di zucchero. Fare particolare attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un grave danno al piano. Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio. Evitare che i bambini giochino con l'a Smaltimento Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. Risparmiare e rispettare lambiente Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GRILL a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa). Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore. Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive. Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi. Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie. Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio. 3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario. Controllare le guarnizioni Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione. Sostituire la lampadina Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno: Pulire la porta Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno: 1. aprire completamente la porta (vedi figura); 1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada. 2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 25 W, attacco E 14. 3. Rimontare il coperchio (vedi figura). 2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi figura); 11 IT Assistenza IT Comunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta. Estensione di garanzia Airbag Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante lassistenza e la manutenzione dellelettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a: lintervento entro 48 ore dalla chiamata; il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata); la manodopera; le parti di ricambio originali; il trasporto dellelettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora lelettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dellanzianità del prodotto. * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com. 12 Operating Instructions OVEN Contents IT Italiano, 1 ES Espanol, 35 GB English,13 PT Portuges, 46 FR Français, 24 Installation, 14-15 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Start-up and use, 17 Starting the oven Cooking modes, 18-20 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table HB 10 A.1/HA HB 10 A.1 IX/HA Hob, 21 Type of hob Switching on the glass ceramic hob Practical advice on using the glass ceramic hob Precautions and tips, 21 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Maintenance and care, 22-23 Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Assistance GB Installation Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Ventilation To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). Positioning Keep packaging material out of the reach of children.It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips). 560 The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to persons, animals or may damage property. Fitting the appliance Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly. The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material. mm . 45 m m. Centring and fastening Position the 4 tabs on the side of the oven according to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below: thickness of 20 mm: take off the removable part of the tab (see diagram) Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C. To install the oven under the counter (see diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions: thickness of 18 mm: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram) 580 39 500 0 48 +4 -0 560 +4 -0 thickness of 16 mm: use the second groove (see diagram) m in in m 45 572 23 7 54 575-585 min 555 15 595 558 min 54 53 GB 595 The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The consumption indications on the data plate have been calculated for this type of installation. 14 Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the outer frame. All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool. Electrical connections GB 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 N L1 L2 L3 1 2 4 BUILT-IN HOB 3 5 The cooker must be connected to the mains electricity supply. It is designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (see the following page). The hob is connected to the cooker using a special connector. The terminal board is designed for a 400 V threephase connection (see diagrams below). Only on certain models P N WHITE RED YELLOW BLUE L1 GREEN L2 BUILT-IN COOKER Replace the metal protection after performing all the necessary hob connections. If the hob is removed from its position, the red cap which was originally protecting the red connector must be replaced. Fitting the power supply cable If the electrical system has other characteristics (see diagrams below), carry out the electrical connection using the connection supports provided in the box P. 230V ~H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 N 1 3 2 4 400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 N L1 L2 1 3 5 2 4 3. Remove the wire contact screws L-N, then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown (L) and Yellow-Green Verde ( ). L 5 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure). L3 3. Secure the power supply cable by fastening the clamp screw. 4. Close the cover of the terminal board. 15 GB Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below). The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate (see below). The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets. Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. DATA PLATE Dimensions width 43.5 cm height 32 cm depth 43,5 cm Volume lt. 60 Electrical connections voltage: 230V/400V~ 3N 50/60Hz maximum power absorbed 8400W Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304 The cable must not be bent or compressed. The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. 16 ENERGY LABEL Energy consumption Class certification Natural convection heating mode: Convection mode. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments. Description of the appliance Overall view GB GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel HOTPLATES indicator light 0 0 0 THERMOSTAT indicator light 0 0 1 6 1 6 1 6 1 6 2 5 2 5 2 5 2 5 3 4 3 4 3 4 3 4 MAX HOTPLATES knob 60 220 180 100 140 SELECTOR knob 17 Start-up and use GB The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process. Starting the oven 1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob. 2. See the Cooking advice table for cooking modes and the suggested cooking temperatures (see Cooking Modes). 3. The THERMOSTAT indicator light indicates that the oven is heating up to the temperature set. 4. You may do the following during cooking: - change the cooking mode by turning the SELECTOR knob - stop cooking by turning the SELECTOR knob to the 0 position Never put objects directly on the oven bottom to avoid damaging the enamel coating. Always place cookware on the rack(s) provided. 18 Oven light When selecting & with the SELECTOR knob the oven light goes on. It remains on when a cooking mode is selected. Cooking modes Cooking modes Practical cooking advice TRADITIONAL OVEN mode In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only; if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly. The oven will automatically reach the temperature set, and the thermostat, which is controlled by the SELECTOR knob, will keep it constant. ? TOP OVEN mode The top heating element comes on. This mode can be used to brown food at the end of cooking. Always cook in this mode with the oven door closed. GB GRILL Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in the centre of the rack. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always be on. PIZZA Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan (prevents crust from forming by extending cooking time). If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process. 19 GB Cooking advice table Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Pasta Lasagne Cannelloni Tagliatelle 2.5 2.5 2.5 3 3 3 - 210 210 210 75-80 75-80 75-80 Meat Veal Chicken Turkey Duck Rabbit Pork Lamb 1.7 1.5 3.0 1.8 2.0 2.1 1.8 3 3 3 3 3 3 3 - 220 220 220-Max 220 220 220 220 85-90 110-115 95-100 120-125 105-110 100-110 90-95 Fish Mackerels Dentex Trout baked in foil 1.1 1.5 1.0 3 3 3 - 210-230 210-230 210-230 55-60 60-65 40-45 Pizza Napolitan 1.0 3 15 Max 30-35 Pies Biscuits Tart Chocolate cake Leavened cake 0.5 1.1 1.0 1.0 3 3 3 3 15 15 15 15 180 180 200 200 30-35 30-35 45-50 50-55 Foods 20 Hob Type of hob The oven is combined with a hob that can be made up of two types of heating elements: cast-iron electric plates (see diagram 1) or glass ceramic hobs (see diagram 2). A A diagram 2 diagram 1 A A C Practical advice on using the glass ceramic hob GB The glue that is applied on the gaskets leaves some traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you eliminate these with a special non-abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. To obtain the best results with your hob: Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly. Switching on the glass ceramic hob Traditional cooking zones Traditional cooking zones are made up of circular heating elements. They turn red approximately ten seconds after they have been turned on. Each cooking zone is fitted with a control knob allowing you to select from 6 different temperature settings from a minimum of 1 to a maximum of 6. Residual heat indicator lights * The indicator lights (C) indicate that the temperature of the corresponding cooking zones have exceeded 60°C, even after the heating element has been switched off. Recommended power levels for various types of cooking: Setting Normal or Fast Plate 0 Off 1 Cooking vegetables, fish 2 Cooking potatoes (using steam) soups, chickpeas, beans. 3 Continuing the cooking of large quantities of food, minestrone 4 For roasting (average) 5 For roasting (above average) 6 For browning and reaching a boil in a short time. Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat. Make sure that the bottom of the cookware is always dry and clean to guarantee correct adherence and long life, not only for the cooking zones but also for the cookware itself. Avoid using the same cookware that is used on gas burners: the heat concentration on gas burners may deform the base of the pan, causing it not to adhere correctly. Never leave a cooking zone on without cookware on it because as it heats up and rapidly reaches the maximum level, it could damage the heating elements. * Only on certain models 21 Precautions and tips GB The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms. When handling the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven. Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet. The appliance must be used to cook food by adults only and according to the instructions in this manual. Do not touch the heating elements and parts of the oven door when the appliance is in use; these parts become extremely hot. Keep children well away from the appliance. Ensure that the power supply cable of other electrical appliances does not come into contact with the hot parts of the oven. The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered. Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot. Always use oven gloves to place cookware in the oven or when removing it. Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven. Do not place flammable materials in the oven: if the appliance is switched on by mistake, it could catch fire. Always make sure the knobs are in the l/¡ position when the appliance is not in use. When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. Never carry out any cleaning or maintenance work without having unplugged the plug from the mains. In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance). Do not rest heavy objects on the open oven door. The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may crack (or even break) if hit with a sharp object such as a tool. If this happens, disconnect the appliance from the electricity mains immediately and contact a Service Centre. Remember that the temperature of the cooking zones remains relatively high for at least thirty minutes after they 22 have been switched off. Keep any object that could melt, away from the hob, for example plastic and aluminium objects, or products with a high sugar content. Keep plastic or aluminium objects away from the hob: if you forget them on surfaces that are still hot, they may cause serious damage to the hob. The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance. Do not let children play with the appliance. Disposal Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. Observe existing legislation when disposing of the old appliance. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Respecting and conserving the environment By using the appliance in the hours between late afternoon and early morning, you can help reduce the work load placed on electrical companies. Always keep the oven door closed when using the GRILL mode to attain best results and to save energy (approximately 10%). Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris so that they stick properly to the door and do not allow heat to disperse. Maintenance and care Switching the appliance off 3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram). To replace the door, reverse this sequence. Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to remove, use only specialised products. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances. Ideally, the inside of the oven should be cleaned after each use, when it is still lukewarm. Use hot water and detergent, rinse and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products. The accessories can be washed like everyday crockery (even in your dishwasher). GB Inspecting the seals Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend not using the oven until the seals have been replaced. Replacing the light bulb To replace the oven light bulb: Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Cleaning the oven door Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. To clean more thoroughly, you can remove the oven door. 1. Open the oven door fully (see diagram). 2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram). 1. Remove the glass cover of the lamp-holder. 2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: Wattage 25 W, cap E 14. 3. Replace the glass cover (see diagram). Assistance Communicating: appliance model (Mod.) serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. 23 Mode demploi FOUR Sommaire IT Italiano, 1 ES Espanol, 35 GB English,13 PT Portuges, 46 FR Français, 24 Installation, 25-27 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de lappareil, 28 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 29 Mise en marche du four Programmes, 30-31 Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson HB 10 A.1/HA HB 10 A.1 IX/HA Table de cuisson, 32 Type de table Mise sous tension de la table vitrocéramique Conseils dutilisation de la table vitrocéramique Précautions et conseils, 33 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement Nettoyage et entretien, 34 Mise hors tension Nettoyage de lappareil Nettoyage de la porte Remplacement de lampoule déclairage Assistance FR Installation Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de votre appareil Aération FR Pour garantir une bonne aération, la cavité dencastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé dinstaller le four de manière à ce quil repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan dappui continu qui ait une découpe dau moins 45 x 560 mm (voir figures). Positionnement 560 mm . 45 m m. Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir Précautions et conseils). Linstallation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens. Encastrement Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, il faut que le meuble possède des caractéristiques bien précises : Centrage et fixation Positionnez les 4 taquets situés sur les côtés du four en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et réglezles selon lépaisseur de la joue du meuble : épaisseur 20 mm : enlevez la partie amovible du taquet (voir figure) ; les panneaux adjacents doivent être fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur ; dans le cas notamment de meubles plaqués bois, il faut que les colles résistent à une température de 100°C ; la cavité du meuble pour encastrement du four, tant sous plan (voir figure) quen colonne , doit avoir les dimensions suivantes : 580 épaisseur 18 mm : utilisez la première rainure, comme prévu par le fabricant (voir figure); 39 500 0 48 +4 -0 560 +4 -0 épaisseur 16 mm : utilisez la deuxième rainure (voir figure). in m 45 572 23 in m 595 7 54 575-585 min 555 15 54 53 558 min 595 Après encastrement de lappareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées. Les déclarations de consommation indiquées sur létiquette des caractéristiques ont été mesurées pour ce type dinstallation. Pour fixer lappareil au meuble : ouvrez la porte du four et vissez 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre. Toutes les parties qui servent de protection doivent être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées quavec laide dun outil. 25 FR Raccordement électrique 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 L1 L2 L3 1 3 2 4 Table à encastrer N 5 Le raccordement électrique au réseau doit être effectué sur le four qui est prévu pour fonctionner en courant alternatif à la tension et fréquence dalimentation indiquées sur la plaquette signalétique (voir page suivante). La table de cuisson est raccordée au four à laide dun connecteur spécial. Le bornier est prévu pour raccordement à 400 V triphasé (voir figures ci-dessous). N'existe que sur certains modèles P N BLANC ROUGE JAUNE BLEU L1 VERT L2 CUISINIERE A ENCASTRER Remettre la protection métallique en place après avoir connecté la table. En cas de démontage de la table, remettre le bouchon rouge d'origine sur le connecteur rouge. Montage du câble dalimentation N 230V ~H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 L 1 3 2 4 N 400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 L1 L2 1 3 5 2 4 26 Si linstallation électrique présente dautres caractéristiques (voir figures ci-dessous), procédez au raccordement électrique au moyen de cavaliers de raccordement logés dans le boîtier P. 5 1. Pour ouvrir le bornier, faites pression à laide dun tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirez et ouvrez le couvercle (voir figure). 2. DEVISSER LA VIS DU SERRE-CABLE ET LE RETIRER EN FAISANT LEVIER A L'AIDE D'UN TOURNEVIS (VOIR FIGURE). 3. Retirer les vis des contacts L-Npuis fixer les fils sous les têtes de vis en respectant les couleurs Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert ( ). L3 3. Fixez le câble dalimentation dans le serre-câble prévu. 4. Fermez le couvercle du bornier. Branchement du câble dalimentation au réseau électrique FR Montez sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur létiquette des caractéristiques (voir ci-contre). En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les contacts dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur). Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante. Linstallateur est responsable du bon raccordement électrique de lappareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : la prise est bien munie dune terre conforme à la loi; la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de lappareil, indiquée sur la plaquette signalétique (voir ci-dessous); la tension dalimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique (voir ci-dessous); la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, nutilisez ni rallonges ni prises multiples. Après installation de lappareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance). Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. PLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 43,5 Volume l 60 Raccordements électriques tension 230V/400V~ 3N 50/60Hz puissance maxi. absorbée 8400W ETIQUETTE ENERGIE Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours électriques Norme EN 50304 Consommation énergie déclarée pour Classe convection naturelle fonction four : Tradition Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives -89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives 27 Description de lappareil Vue densemble FR GLISSIERES de coulissement Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Support GRILLE Support LECHEFRITE Tableau de bord Voyant PLAQUES 0 0 0 Voyant THERMOSTAT 0 0 1 6 1 6 1 6 1 6 2 5 2 5 2 5 2 5 MAX 3 4 3 4 3 4 3 Bouton PLAQUES 28 180 4 60 220 100 140 Bouton PROGRAMMES Mise en marche et utilisation Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. Eclairage du four FR Pour lallumer, sélectionnez & à laide du bouton PROGRAMMES La lampe reste allumée quand vous sélectionnez un programme de cuisson. Mise en marche du four 1. Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité, tournez le bouton PROGRAMMES. 2. Un tableau de cuisson vous guidera dans vos cuissons en vous indiquant notamment les températures conseillées pour chacune delles (voir Programmes). 3. Le voyant THERMOSTAT reste allumé pendant la durée de montée en température. 4. En cours de cuisson, vous pouvez à tout moment : - modifier le programme de cuisson à laide du bouton PROGRAMMES; - interrompre la cuisson en ramenant le bouton PROGRAMMES sur 0. Ne posez jamais dobjets à même la sole du four, vous pourriez abîmer lémail. Placez toujours vos plats sur la grille fournie avec lappareil. 29 Programmes FR Programmes de cuisson Conseils de cuisson Programme FOUR TRADITION En cas de cuisson en mode GRIL, placez la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson. Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur. La température sélectionnée est automatiquement atteinte et maintenue constante par le thermostat commandé par le bouton PROGRAMMES. ? Programme CHALEUR VOÛTE Mise en marche de la résistance de voûte. Cette fonction est conseillée pour parfaire la cuisson des aliments. Cuisson porte du four fermée. GRIL Placez la grille au gradin 3 ou 4, enfournez vos plats au milieu de la grille. Ne vous inquiétez pas si la résistance de voûte nest pas allumée en permanence : son fonctionnement est contrôlé par un thermostat. PIZZA Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le sur la grille du four. Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le temps de cuisson et obtiendrez difficilement une pizza croustillante. Si vos pizzas sont bien garnies, najoutez la mozzarelle quà mi-cuisson. 30 Tableau de cuisson FR Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Pâtes Lasagnes Cannelloni Tagliatelle 2,5 2,5 2,5 3 3 3 - 210 210 210 75-80 75-80 75-80 Viandes Veau Poulet Dinde Canard Lapin Porc Agneau 1,7 1,5 3,0 1,8 2,0 2,1 1,8 3 3 3 3 3 3 3 - 220 220 220-Max 220 220 220 220 85-90 110-115 95-100 120-125 105-110 100-110 90-95 Poissons Maquereaux Denté Truite en papillote 1,1 1,5 1,0 3 3 3 - 210-230 210-230 210-230 55-60 60-65 40-45 Pizza Napolitaine 1,0 3 15 Max 30-35 Gâteaux Biscuits Tarte Gâteau au chocolat Gâteaux levés 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 3 15 15 15 15 180 180 200 200 30-35 30-35 45-50 50-55 Aliments 31 Table de cuisson FR Type de table Le four est associé à une table de cuisson équipée, au choix, de deux types de foyers : des plaques électriques en fonte (voir figure 1) ou des plans vitrocéramique (voir figure 2). A A figure 2 figure 1 A A C Conseils dutilisation de la table vitrocéramique La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant dutiliser lappareil, à laide dun produit dentretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures dutilisation, elle disparaîtra très vite. Pour obtenir de meilleures performances de votre tables de cuisson : utilisez des casseroles à fond plat pour quelles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe Mise sous tension de la table vitrocéramique Foyers traditionnels Les foyers radiants traditionnels (A) sont constitués de spires qui deviennent rouges en quelques dizaines de secondes. Chaque foyer est équipé dun bouton de commande permettant de sélectionner 6 températures au choix allant dun minimum de 1 à un maximum de 6. Voyants de chaleur résiduelle * Les voyants (C) indiquent que la température du foyer correspondant est supérieure à 60°C, même après larrêt. Niveaux de puissance conseillés pour les différents types de cuisson : Position Plaque normale ou rapide 0 Eteint 1 Cuisson de légumes verts, poissons 2 Cuisson de pommes de terre (à la vapeur) soupes, pois chiches, haricots 3 Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone 4 Rôtir (moyen) 5 Rôtir (fort) 6 Rissoler ou rejoindre l'ébullition en peu de temps * Nexiste que sur certains modèles 32 utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée ; veillez à ce que la base des casseroles soit toujours bien sèche et propre, pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais aussi des casseroles ; évitez dutiliser les mêmes casseroles utilisées sur les brûleurs à gaz : la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole qui perd son adhérence ; ne laissez jamais un foyer allumé sans casserole car, dans ce cas, le niveau maximum de chaleur est atteint très rapidement et les éléments chauffants risquent de sendommager. Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. Pour déplacer lappareil, servez-vous des poignées prévues à cet effet sur les côtés du four. Ne touchez pas à lappareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode demploi. En cours de fonctionnement, les éléments chauffants et certaines parties de la porte peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas les toucher et à garder les enfants à distance. Evitez que le cordon dalimentation dautres petits électroménagers touche à des parties chaudes du four. Les orifices ou les fentes daération ou dévacuation de la chaleur ne doivent pas être bouchés Saisissez toujours la poignée en son milieu : elle risque dêtre très chaude à ses extrémités. Utilisez toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir des plats du four. Ne tapissez jamais la sole du four de papier aluminium. Ne rangez pas de matériel inflammable à lintérieur du four : si lappareil était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu. Veillez toujours à ce que les manettes soient sur la position l/¡ quand vous nutilisez pas lappareil. Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. Neffectuez aucune opération de nettoyage ou dentretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant. En cas de panne, nessayez en aucun cas daccéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer lappareil. Contactez le service dAssistance (voir Assistance). Ne posez pas dobjets lourds sur la porte du four ouverte. Le plan vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques, il peut toutefois se fendre (ou même se briser) sous leffet dun choc provoqué par un objet pointu, tel quun ustensile par exemple. Dans ce cas, débranchez immédiatement lappareil du réseau électrique et adressez-vous au centre dassistance technique. Noubliez pas que la température des foyers reste plutôt élevée pendant au moins trente minutes après leur arrêt. Gardez à bonne distance de la table de cuisson tout objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou en aluminium par exemple, ou des produits à haute teneur en sucre. Faites très attention aux emballages, au film plastique et papier aluminium : au contact des surfaces encore chaudes ou tièdes, ils risquent dendommager gravement la table. Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées dexpérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune personne responsable de leur sécurité, dune surveillance ou dinstructions préalables concernant dutilisation de lappareil. S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Mise au rebut Mise au rebut du matériel demballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin doptimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire limpact sur la santé humaine et lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour lenlèvement de leur vieil appareil. Economies et respect de lenvironnement Pour faire des économies délectricité, utilisez autant que possible votre four pendant les heures creuses surtout pour le nettoyage pyrolyse. Pour vos cuissons au GRIL, nous vous conseillons de garder la porte du four fermée : Vous obtiendrez de meilleurs résultats tout en faisant de sensibles économies dénergie (10% environ). Gardez toujours les joints propres et en bon état pour quils adhèrent bien à la porte et ne causent pas de déperditions de chaleur. 33 FR Nettoyage et entretien FR Mise hors tension 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Tirez-la ensuite vers vous en la dégageant de son logement (voir figure). Remontez la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations. Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil Nettoyez lextérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont difficiles à enlever, utilisez des produits spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment et dessuyer après le nettoyage. Nutilisez ni poudres abrasives ni produits corrosifs. Nettoyez lenceinte du four après toute utilisation, quand il est encore tiède. Utilisez de leau chaude et du détergent, rincez et séchez avec un chiffon doux. Evitez tout produit abrasif. Les accessoires peuvent être lavés comme de la vaisselle courante y compris en lave-vaisselle. Contrôle des joints Contrôlez périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile (voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé. Remplacement de lampoule déclairage Pour changer lampoule déclairage du four : Ne nettoyez jamais lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Nettoyage de la porte Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, vous pouvez déposer la porte du four : 1. ouvrez complètement la porte (voir figure); 1. Dévissez le couvercle en verre du boîtier de la lampe. 2. Dévissez lampoule et remplacez-la par une autre de même type : puissance 25 W, culot E 14. 3. Remontez le couvercle à sa place (voir figure). Assistance 2. soulevez et faites pivoter les leviers situés sur les deux charnières (voir figure); 34 Indiquez-lui : le modèle de votre appareil (Mod.) son numéro de série (S/N) Ces informations figurent sur la plaquette signalétique apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage. Manual de instrucciones HORNO Sumario IT Italiano, 1 ES Espanol, 35 GB English,13 PT Portuges, 46 FR Français, 24 Instalación, 36-38 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 39 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 40 Poner en funcionamiento el horno Programas, 41-42 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción HB 10 A.1/HA HB 10 A.1 IX/HA Encimera, 43 Tipo de encimera Encendido de la encimera de vidriocerámica Consejos prácticos para el uso de la encimera de vidriocerámica Precauciones y consejos, 44 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 45 Cortar el suministro eléctrico Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Asistencia ES Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras). 560 Colocación mm . 45 m m. Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor; Centrado y fijación Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble: espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la figura); en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C. para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura); 580 39 500 0 +4 -0 560 +4 -0 48 espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura). m in m 45 572 23 in 7 54 575-585 min 555 15 595 558 min 54 53 ES 595 Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo. 36 Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco. Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. Conexión eléctrica La conexión eléctrica se debe realizar a una red con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver la página siguiente). La encimera se conecta a la cocina mediante un conector. El panel de bornes se puede conectar a una red de 400 V trifásica (ver las figuras más abajo). 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 N L1 L2 L3 1 2 4 Presente s lo en algunos modelos 3 5 ENCIMERA EMPOTRABLE P N BLANCO ROJO AMARILLO AZUL L1 VERDE L2 COCINA EMPOTRABLE Después de conectar la encimera, vuelva a colocar la protección metálica. Si se quita la encimera, es necesario volver a colocar la tapa roja original sobre el conector rojo. L3 Si la red eléctrica tiene otras características (ver las figuras más abajo), realice la conexión eléctrica utilizando los pernos en U de conexión colocados dentro de la caja P. Montaje del cable de alimentación eléctrica 1 3 2 4 400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 N L1 L2 1 3 2 4 3. Quite los tornillos de los contactos L-Ny luego fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde ( ). L 5 2. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extráigalo haciendo palanca con un destornillador (ver la figura). N 5 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y ábralo (ver la figura). 230V ~H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 3. Fije el cable de alimentación eléctrica en el correspondiente sujetacable. 4. Cierre la tapa del panel de bornes. 37 ES ES Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo); la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 43,5 cm. Volumen Litros 60 Collegamenti elettrici tensión 230V/400V~ 3N 50/60Hz potencia máxima absorbida 8400W Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. 38 ENERGY LABEL Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Natural función de calentamiento: Tradiciónal; Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias: 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones Descripción del aparato Vista de conjunto ES Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Piloto PLACAS 0 0 0 Piloto TERMOSTATO 0 0 1 6 1 6 1 6 1 6 2 5 2 5 2 5 2 5 MAX 3 4 3 4 3 4 3 Mando PLACAS 180 4 60 220 100 140 Mando PROGRAMAS 39 Puesta en funcionamiento y uso ES La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee la habitación en la que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamiento el horno 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. La Tabla de cocción (ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas. 3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada 4. Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición 0. No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato. 40 Luz del horno Se enciende seleccionando & con el mando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocción. Programas Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Programa HORNO TRADICIONAL En las cocciones al GRILL, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura. La temperatura fijada se alcanza automáticamente y es mantenida constante por el termostato accionado desde el mando PROGRAMAS. ? Programa HORNO SUPERIOR Se enciende el elemento calentador superior. Esta función se puede utilizar para retoques de cocción. Utilice el horno con la puerta cerrada. ES GRILL Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. PIZZA Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante. En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. 41 ES Tabla de cocción Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Fideos Lasañas Canelones Tallarines 2,5 2,5 2,5 3 3 3 - 210 210 210 75-80 75-80 75-80 Carnes Ternera Pollo Pavo Pato Conejo Cerdo Cordero 1,7 1,5 3,0 1,8 2,0 2,1 1,8 3 3 3 3 3 3 3 - 220 220 220-Max 220 220 220 220 85-90 110-115 95-100 120-125 105-110 100-110 90-95 Pescados Caballa Dentón Trucha envuelta 1,1 1,5 1,0 3 3 3 - 210-230 210-230 210-230 55-60 60-65 40-45 Pizza Napolitana 1,0 3 15 Max 30-35 Tortas Bizcochos Torta glaseada Torta de chocolate Torta leudada 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 3 15 15 15 15 180 180 200 200 30-35 30-35 45-50 50-55 Alimentos 42 Encimera Tipos de encimera El horno se combina con una encimera que puede estar compuesta por dos tipos de elementos calentadores: placas eléctricas de hierro fundido (ver la figura 1) o encimeras de vidriocerámica (vedi figura 2). A A figura 2 figura 1 A A C Consejos prácticos para el uso de la encimera de vidriocerámica ES La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir olor a goma que pronto desaparecerá. Para obtener las mejores prestaciones de la encimera: utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora; Encendido de la encimera de vidriocerámica Zonas de cocción tradicionales Los elementos radiantes tradicionales (A) están compuestos por resistencias circulares y se vuelven rojos después de algunos segundos de su encendido. Cada zona de cocción está dotada de un mando que permite seleccionar 6 temperaturas diferentes, desde un valor mínimo de 1 a uno máximo de 6. Pilotos de calor residual * Los pilotos (C) indican que la zona de cocción correspondiente está a una temperatura superior a 60ºC aún después que el elemento calentador se haya apagado. Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción: Posición Placa norm al o rápida 0 Apagado 1 Cocció n de verduras, pescados 2 Cocció n de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos 3 Para co ntinuar la cocción d e grandes cantidades de alim entos, m inestrones 4 Asar (m ed iano) 5 Asar (fuerte) 6 Dorar o alcanzar el he rvor e n poco tiem po utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible; verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia; no deje nunca una zona de cocción encendida sin olla ya que su calentamiento, que alcanza rápidamente el nivel máximo, podría dañar los elementos calentadores. * Presente sólo en algunos modelos. 43 Precauciones y consejos ES El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a los costados podría estar caliente. Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente podría incendiarse. Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición l/¡. No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si esto sucediera, desconecte inmediatamente el aparato de la red de alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia Técnica. 44 No olvide que la temperatura de las zonas de cocción permanece bastante elevada durante treinta minutos, como mínimo, después que se han apagado. Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una debida distancia de la encimera, por ejemplo, objetos de plástico, de aluminio o productos con un elevado contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía calientes o tibias pueden causar un grave daño a la encimera. No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. Evitar que los niños jueguen con el aparato. Eliminación Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medio ambiente Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas eléctricas. Se recomienda efectuar siempre las cocciones al GRILL con la puerta cerrada: ya sea para obtener mejores resultados como para un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico 3. sujete la puerta desde los costados externos cerrándola lenta pero no completamente, luego tire la puerta hacia sí mismo extrayéndola de las bisagras (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos. Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajilla). Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); 2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura); 1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara. 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: potencia de 25 W, casquillo E 14. 3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura). Asistencia Comunique: el modelo de la máquina (Mod.) el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje. 45 ES Instruções para utilização FORNO Índice IT Italiano, 1 ES Espanol, 35 GB English,13 PT Portuges, 46 FR Français, 24 Instalação, 47-49 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 50 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 51 Início do forno Programas, 52-53 Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Tabela de cozedura HB 10 A.1/HA HB 10 A.1 IX/HA Plano de cozedura, 54 Tipos de plano de cozedura Acender o plano de vidro cerâmica Conselhos práticas para a utilização do plano de vidro cerâmica Precauções e conselhos, 55 Segurança geral Eliminação Economia e respeito do meio ambiente Manutenção e cuidados, 56 Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Limpeza da porta Substituição da lâmpada Assistência técnica PT Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Ventilação PT Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras). 560 Posicionamento mm . 45 m m. As embalagens não são brinquedos para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselhos). A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos pessoais, materiais e a animais. Encaixe Para garantir um bom funcionamento do aparelho é necessário que o móvel seja de características adequadas. Colocar no centro e prender Regule os 4 calços situados aos lados do forno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em função da espessura da lateral do móvel: 20 mm. de espessura: retire a parte móvel do calço (veja a figura); os painéis adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor; no caso de móveis de madeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C. para encaixar o forno, quer no caso de instalação sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o móvel deve ter as seguintes medidas: 18 mm. de espessura: utilize a primeira cavidade, da maneira já preparada pelo fabricante (veja a figura); 580 39 500 0 48 +4 -0 560 +4 -0 16 mm. de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a figura). m in in 45 572 23 m 595 7 54 575-585 min 555 15 54 35 558 min 595 Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível contacto com as partes eléctricas. As declarações de consumo indicadas na placa das características foram medidas com este tipo de instalação. Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor. Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta. 47 PT Ligação eléctrica N L1 L2 L3 1 3 2 4 PLANO DE ENCAIXAR 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 5 A ligação eléctrica à rede deve ser realizada no fogão, que está predisposta para funcionamento com corrente alternada, com a tensão e a frequência indicadas na placa das características (veja a página seguinte). O plano de cozedura ao fogão mediante uma conexão para este fim. A caixa de terminais está predisposta para uma ligação a 400 V. trifásica (veja as figuras seguintes). Presente somente em alguns modelos P N BRANCO VERMELHO AMARELO AZUL L1 VERDE L2 FOGˆO DE ENCAIXAR Reposicione a protecção metálica depois da ligação do plano. Em caso de remoção do plano é necessário colocar novamente a tampa vermelha em origem sobre o conector vermelho. Montagem do cabo de fornecimento Se o sistema eléctrico corresponder às demais características (vejas as figuras seguintes), realize a ligação eléctrica utilizando os grampos de ligação situados dentro da caixa P. 230V ~H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 N 1 3 2 4 N L1 L2 1 3 2 4 48 ). 400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 5 Amarelo-Verde ( 3. Tire os parafusos dos contactos L-Ne, em seguida, prenda os fios embaixo das cabeças dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) L 5 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa ( veja a figura). 2. Desatarraxe o parafuso da braçadeira e tire-o utilizando uma chave de fendas (veja a figura). L3 3. Prenda o cabo no respectivo grampo. 4. Feche a tampa da caixa dos terminais. Ligação à rede do cabo de fornecimento eléctrica PT Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas. para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente. O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança. Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação; a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação (veja a seguir); a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação (veja a seguir); a tomada seja compatível com a tomada do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas. PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Dimensóes largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 43,5 Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. Volume Litros 60 O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. Ligações eléctricas tensão de 230V/400V~ 3N 50/60Hz potência máxima absorvida 8400W O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Técnica). A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas. ETIQUETA DE ENERGIA Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Natural função de aquecimento: Tradicional Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações 49 Descrição do aparelho Vista de conjunto PT GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Indicador luminoso CHAPAS 0 0 0 Indicador luminoso TERMÓSTATO 0 0 1 6 1 6 1 6 1 6 2 5 2 5 2 5 2 5 3 4 3 4 3 4 3 4 MAX Selector das CHAPAS 50 60 220 180 100 140 Selector PROGRAMAS Início e utilização Quando o acenderem pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Luz do forno PT Acende-se se for seleccionado & mediante o selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura. Início do forno 1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS. 2. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperaturas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas). 3. O indicador luminoso do TERMOSTATO acesa indica a fase de aquecimento até a temperatura definida. 4. Durante a cozedura é sempre possível: - modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS; - interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posição 0. Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar riscos de danos ao esmalte. Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida. 51 Programas PT Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Programa de FORNO TRADICIONAL Nas cozeduras de GRILL , coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura). Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar uma única prateleira: com mais de uma prateleira haverá má distribuição da temperatura. Chega-se automaticamente à temperatura configurada e a mesma é mantida constante pelo termostato comandado pelo selector de PROGRAMAS. ? Programa FORNO DE CIMA Acende-se o elemento aquecedor superior. Esta função pode ser utilizada para retoques na cozedura. Coza com a porta do forno fechada. GRILL Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato; PIZZA Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza crocante. No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura. 52 Tabela de cozedura PT Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Massa Lasanha Cannellone Tagliatelle 2,5 2,5 2,5 3 3 3 - 210 210 210 75-80 75-80 75-80 Carnes Vitela Frango Peru Pato Coelho Carne de porco Cordeiro 1,7 1,5 3,0 1,8 2,0 2,1 1,8 3 3 3 3 3 3 3 - 220 220 220-Max 220 220 220 220 85-90 110-115 95-100 120-125 105-110 100-110 90-95 Peixe Cavala Peixe dentão Truta no cartucho 1,1 1,5 1,0 3 3 3 - 210-230 210-230 210-230 55-60 60-65 40-45 Pizza Napolitana 1,0 3 15 Max 30-35 Bolos Biscoitos Tortas Bolo de chocolate Bolo com levedo 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 3 15 15 15 15 180 180 200 200 30-35 30-35 45-50 50-55 Alimentos 53 Plano cozedura PT Acender o plano de cozedura O forno é combinado com um plano de cozedura que pode ser constituído por dois tipos de elementos aquecedores: chapas eléctricas de ferro gusa (veja a figura 1) ou planos de vidro cerâmica (veja a figura 2). A A figura 2 figura 1 A A C Conselhos práticos para utilização do plano em vidro cerâmica A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo específico para manutenção. Durante as primeiras horas de funcionamento, pode ser que note odor de borracha, que em todo o caso logo desaparecerá. Para obter as melhores performances do plano de cozedura: empregue panelas com fundo chato, para ter a certeza que haverá uma perfeita aderência à zona de aquecimento. Acender o plano de vidro cerâmica Zonas de cozedura tradicionais Os elementos radiantes tradicionais (A) são constituídas por resistências circulares e tornam-se vermelhos somente algumas dezenas de segundos depois de acessos. Cada zona de cozedura é equipada com um botão de comando que possibilita seleccionar 6 temperaturas diferentes, desde um valor mínimo de 1 até 6 no máximo. Indicadores luminosos de calor resíduo * Os indicadores luminosos (C) indicam que a zona de cozedura correspondente está numa temperatura superior a 60°C, mesmo depois do elemento aquecedor ter sido apagado. Níveis de potência aconselhados para os vários tipos de cozedura: Posição Placa norm al ou rápida 0 Apagado 1 Cozedura de legumes, verdes ou de peixe 2 Cozedura de batatas (em vapor), sopas, grão de bico, feijão 3 Para continuar a cozedura de grandes quantid. de alimentos , m inestroni 4 Estufar (médio) 5 Estufar (forte) 6 Tostar ou ferver em pouco tempo *Há somente em alguns modelos. 54 empregue sempre panelas com diâmetro suficiente para cobrir inteiramente a zona de aquecimento, de maneira que se aproveite inteiramente o calor disponível. certifique-se que o fundo das panelas esteja sempre perfeitamente enxuto e limpo, para assegurar uma aderência certa e uma longa durabilidade não somente das zonas de cozedura, mas também das próprias panelas. evite utilizar as mesmas panelas que emprega nos queimadores a gás: a concentração de calor nos queimadores a gás poderá deformar o fundo das panelas, que desta maneira perderá aderência; nunca deixe uma zona de cozedura acesa sem uma panela, porque o seu aquecimento, ao chegar rapidamente ao nível máximo, poderá danificar os elementos de aquecimento. Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais. Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos cabos para este fim, situados aos lados do forno. Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos. Este aparelho deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções apresentadas neste folheto. Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecedores e algumas das partes da porta do forno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e mantenha as crianças afastadas. Evite que o cabo de alimentação de outros electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno. Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor. Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes. Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes; Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio. Não guarde material inflamável no forno: se o aparelho for inadvertidamente colocado a funcionar, poderão arder. Certifique-se sempre que os botões estejam na posição l/¡ quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Não puxe pelo cabo para deslizar a ficha da tomada eléctrica, pegue pela ficha. Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a ficha da rede eléctrica. Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistência técnica). Não coloque objectos pesados sobre a porta do forno aberta. O plano de vidro cerâmica é resistente às batidas mecânicas, entretanto pode rachar-se (ou eventualmente partir-se) se for batida com um objecto pontiagudo, com um utensílio. Nestes casos, desligue imediatamente o aparelho da rede de alimentação e contacte a assistência técnica. Não se esqueça que a temperatura das zonas de cozedura permanece muito alta pelo menos trinta minutos depois de apagadas. Mantenha a devida distância do plano cozedura quaisquer objectos que podem se derreter, por exemplo, objectos de plástico, de alumínio ou produtos com um alto conteúdo de açúcar. Preste muita atenção com as embalagens e as películas de plástico ou alumínio: se deixá-los sobre as superfícies enquanto ainda estiverem quentes ou mornas, podem causar um dano grave no plano. Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Eliminação Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos. Economia e respeito do meio ambiente Se utilizar o forno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, colabora-se para reduzir a carga de absorção do fornecimento de electricidade. É recomendável realizar as cozeduras ao GRILL sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximadamente 10%). Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não causar dispersão de calor. 55 PT Manutenção e cuidados PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponjinha molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas. O interior do forno deve ser sempre limpado de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos. Os acessórios podem ser facilmente lavados como quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de lavar loiça. 02/2009 - 195061702.01 XEROX FABRIANO 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças (veja a figura). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Verificação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais perto (veja a Assistência técnica).. É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado. Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada de iluminação do forno: Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. Limpeza da porta Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno. 1. abra a porta inteiramente (veja a figura); 1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lâmpada. 2. Desenrosque a lâmpada e troque-a por outra análoga: potência 25 W, engate E 14. 3. Retire a tampa (veja a figura). Assistência técnica 2. levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças; 56 Comunique: o modelo da máquina (Mod.) o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem.