Mode d'emploi | Whirlpool HDN G600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool HDN G600 Manuel utilisateur | Fixfr
D
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation.
Lesen Sie vor Installation und Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam die
im vorliegenden Handbuch und beigefügten Installationshandbuch angeführten
Anweisungen durch.
WARNUNG: Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie
im Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
GB
Use and Maintenance Handbook
FR
Manuel d’utilisation et d’entretien
NL
Gebruiks- en onderhoudsboekje
E
Manual de uso y mantenimiento
It also contains instructions and rules for safe installation.
Before installing or using the hood, read this
handbook and the enclosed installation handbook and carefully follow the instructions
given.
WARNING: Respect the minimum installation distance from burners, indicated in the installation
handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre.
Avant d'installer ou d'utiliser la hotte, veuillez lire et suivre attentivement les instructions
contenues dans cette notice et dans la notice d'instllation jointe.
AVERTISSEMENT : Respectez la distance minimum d'installation entre les feux indiquée sur la
notice de montage.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie.
Lees voordat u de wasemkap installeert of gebruikt de instructies
in dit boekje en in het bijgeleverde installatieboekje aandachtig door.
WAARSCHUWING: Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen, zoals
aangegeven in het installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura.
Antes de instalar y utilizar la campana, lea y siga detenidamente las instrucciones
de este manual y del manual de instalación.
ADVERTENCIA: Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de
instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
5019 618 33094/A
LI21WA
P
Manual de Instruções e de Manutenção
I
Libretto di Uso e Manutenzione
GR
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura.
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual e no manual de instruções em anexo.
ADVERTÊNCIA: Cumpra a distância mínima de instalação em relação ao fogão, indicada no manual
de instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior.
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione.
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
AVVERTENZA: Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
Εγχειρίδιο Χρήσης και Συντήρησης
Περιέχει επίσης οδηγίες για μια ασφαλή εγκατάσταση.
Πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα, διαβάστε και τηρήστε
σχολαστικά τις οδηγίες
του παρόντος φυλλαδίου και του φυλλαδίου εγκατάστασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση εγκατάστασης από τις εστίες που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση,
εφαρμόστε τις σχετικές οδηγίες.
S
Bruks- och underhållsanvisning
N
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Innehåller även instruktioner för säker installation.
Läs noggrant anvisningarna som finns i
denna handbok och i den medföljande installationshandboken innan du installerar och
använder fläktkåpan.
VARNING: Följ installationshandbokens anvisningar om minsta tillåtna installationsavstånd från
spisplattor.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisar måste detta
avstånd beaktas.
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon.
Før du installerer eller bruker ventilatoren, må du lese denne
veiledningen og den vedlagte installasjonsveiledningen og følge disse instruksjonene nøye.
ADVARSEL: Overhold minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i
installasjonsveiledningen.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden
overholdes.
5019 618 33094/A
LI21WA
DK
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
FIN
Käyttö- ja huolto-ohjeet
PL
Instrukcja obsługi i konserwacji
Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation.
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne
i denne vejledning samt i den medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
ADVARSEL: Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der an anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Sisältää myös asennus- ja turvallisuusohjeet.
Lue tarkasti nämä käyttöohjeet sekä mukana toimitetut asennusohjeet
ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöä.
VAROITUS: Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację.
Przed przystąpieniem do instalowania lub eksploatacji okapu należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją
oraz z załączoną instrukcją montażu.
OSTRZEŻENIE: Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od palników,
zgodnie ze wskazaniami instrukcji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość,
należy ją zastosować.
CZ
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené
v této příručce a v přiložené instalační příručce.
VAROVÁNÍ: Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v
instalační příručce.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší vzdálenost než
uvedená, je nutné ji dodržet.
SK
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu.
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne prečítajte tento návod
a priloženú inštalačnú príručku.
VAROVANIE: Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost od sporákov, ako je
uvedené v návode na použitie.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost, dodržiavajte
ich.
5019 618 33094/A
LI21WA
H
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és
utasításokat.
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át
az ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
FIGYELMEZTETÉS: A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az
üzembe helyezési útmutatóban előírt értéket.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
RUS
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке.
Перед тем, как приступать к монтажу и эксплуатации вытяжки, необходимо
внимательно прочитать
инструкции, приведенные в настоящем руководстве и прилагаемом
руководстве по монтажу, и в дальнейшем соблюдать их.
ОСТОРОЖНО: Соблюдайте минимальное расстояние от огня, указанное в
руководстве по установке.
Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее
расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
BG
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране.
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите,
дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
ВНИМАНИЕ: Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки,
посочени в книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано
по!голямо разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
RO
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură.
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile
din acest manual și din manualul de instalare anexat.
ATENŢIE: Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul
de instalare.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare,
trebuie să ţineţi cont de ea.
5019 618 33094/A
LI21WA
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
12. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékelő vagy szellemi képességgel rendelkező,
megfelelő tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek
(gyerekeket is beleértve), hacsak a biztonságukért
felelős személy nem tanítja meg őket a készülék
használatára.
13. A gyerekeket tartsa távol a készüléktől.
14. A tűzveszély elkerülése érdekében csak fémből készült
elszívóvezetéket szabad használni.
15. A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a
készülékkel.
16. A termék kiselejtezését a hulladék-elhelyezésre
vonatkozó helyi előírásokkal összhangban kell végezni.
17. A termék kezelésével, visszanyerésével vagy
újrahasznosításával kapcsolatban a helyileg illetékes
hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a
terméket értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
18. A rendszeres karbantartás és tisztítás garantálja az
elszívó zökkenőmentes működését és kiváló
teljesítményét. A zsírosodás elkerülése érdekében
rendszeresen távolítsa el a
szennyeződés-lerakódásokat a piszkos felületekről.
Rendszeresen tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket.
19. Ne készítsen flambírozott ételt az elszívó alatt. A nyílt
láng használata tüzet okozhat.
20. A helyiségnek megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie
akkor, ha az elszívót gázzal vagy más tüzelőanyaggal
működő egyéb berendezéssel egyidejűleg használja.
21. Az elszívott levegőt külön kell kivezetni, vagyis tilos azt
a gáz- vagy egyéb tüzelésű készülékek füstjeinek
elvezetésére szolgáló csőbe bevezetni. A levegő
elvezetésére vonatkozó minden országos előírást be
kell tartani a CEI EN 60335-2-31 szabvány 7.12.1
pontjának megfelelően.
22. Ha a készüléket gázzal vagy más tüzelőanyaggal
működő egyéb berendezéssel együtt használja, a
környezeti negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa
(4 x 10-5 bar) értéket. Ennek érdekében gondoskodjon
arról, hogy a helyiség szellőzése megfelelő legyen.
23. Sütéskor soha ne hagyja az edényt felügyelet nélkül,
mivel a sütőolaj begyulladhat.
24. Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg arról, hogy
kihűltek-e már.
25. A készülék nem rakodófelület, így azt nem szabad sem
tárgyak tárolására használni, sem túlterhelni
26. Ne használja vagy hagyja magára a készüléket
megfelelően beszerelt izzó nélkül, mert ez áramütés
veszélyével jár!
27. Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási
művelethez használjon védőkesztyűt.
28. A termék nem alkalmas kültéri használatra.
29. Az elszívott levegő nem vezethető el ugyanazon a
kéményen keresztül, amelyet a fűtési rendszer, illetve a
gázzal vagy más tüzelőanyaggal működő készülékek
használnak.
1. Csomagolás
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, amit az
újrahasznosíthatóság jele is mutat. Elhelyezésénél a
helyi előírásokkal összhangban kell eljárni. Tartsa a
csomagolóanyagokat (műanyag zsákok, polisztirol részek,
stb.) olyan helyen, ahol a gyermekek nem férhetnek
hozzájuk.
2. A készülék
Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv (WEEE)
szerinti jelzéssel van ellátva.
Ha Ön ügyel arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő
módon kerüljön elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a
környezeti és egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.
A terméken vagy annak csomagolásán feltüntetett jelzés
arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként, hanem a terméket a villamos és elektronikus
berendezések újrahasznosítását végző telephelyek
valamelyikén kell leadni.
Kiselejtezéskor kövesse a hulladékelhelyezésre vonatkozó
helyi előírásokat.
A termék kezelésével, visszanyerésével vagy
újrahasznosításával kapcsolatban a helyileg illetékes
hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a
terméket értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: A balesetek, áramütések,
személyi sérülések vagy károk kockázatának elkerülése
érdekében a készülék használatakor tartsa be az alapvető
előírásokat, az alábbiakkal együtt.
1. Mielőtt bármilyen szerelési vagy karbantartási
műveletre kerülne sor, a készüléket le kell
csatlakoztatni az elektromos hálózatról.
2. A készülék felszerelését szakembernek kell elvégeznie,
betartva a gyártó előírásait és a mindenkor hatályos
helyi biztonsági normákat.
3. Kötelező a készülék földelése. (A II. osztályba tartozó
készülékeknél nem lehetséges.)
4. Soha nem használjon elosztót vagy hosszabbítót.
5. A felszerelés megtörténte után a felhasználó ne
férhessen többé hozzá az elektromos alkatrészekhez.
6. Tilos a készüléket nedves testrésszel megérinteni vagy
mezítláb használni.
7. Tilos a hálózati csatlakozót a hálózati zsinór
megrántásával kihúzni a konnektorból.
8. Ügyféltámogatás és vevőszolgálat - az útmutatóban
kifejezetten javasolt eseteket leszámítva tilos a
készülék alkatrészeinek házilagos javítása vagy
cseréje. Az összes egyéb karbantartási műveletet
szakembernek kell elvégeznie.
9. Falfúrás esetén ügyeljen arra, hogy ne sérüljenek az
elektromos csatlakozások és/vagy csővezetékek.
10. A szellőzőcsatornákat mindig a szabadba kell kivezetni.
11. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a nem
rendeltetésszerű használattal vagy a kezelőszervek
hibás beállításával kapcsolatban.
5019 618 33094/A
D
GB
F
LI21WA
NL
E
P
I
GR
S
N
DK FIN PL
CZ
SK
H RUS BG RO
Elektromos csatlakoztatás
VEVŐSZOLGÁLAT
A hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülékben
levő adattáblán feltüntetett értékeknek. Ha van hálózati
csatlakozó, akkor azt szabványos és jól hozzáférhető
konnektorba kell csatlakoztatni. Ha nincs hálózati
csatlakozó (közvetlen hálózati csatlakoztatás), vagy ha a
hálózati csatlakozó nem hozzáférhető helyen van, akkor
olyan szabványos kétpólusú megszakítót kell alkalmazni,
amely a III. túlfeszültségi kategória körülményei esetén az
üzembe helyezési előírások szerint biztosítja a teljes
áramtalanítást.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt ismét csatlakoztatná az
elektromos hálózathoz a készüléket és ellenőrizné annak
hibátlan működését, mindig győződjön meg arról, hogy a
hálózati zsinór helyesen van-e felszerelve, és NEM lapult-e
össze az üzembe helyezési munkafázis során. Ajánlatos a
műveletet szakemberrel elvégeztetni.
Mielőtt a Vevőszolgálatot hívná
1. Nézze meg, hátha saját maga is meg tudja oldani a
problémát (lásd “Hibaelhárítási útmutató”).
2. Kapcsolja ki néhány percre a készüléket, majd indítsa
be újra annak ellenőrzésére, hátha a probléma magától
is megoldódik.
3. Ha a hiba még mindig fennáll, értesítse a
vevőszolgálatot.
Adja meg a következőket:
• a hiba jellege,
• A termék típusszáma, ami a készülék belsejében, a
zsírszűrő mögött elhelyezett adattáblán látható,
• az Ön pontos címe,
• az Ön telefonszáma körzetszámmal,
• a szervizkód (a készülék belsejében, a zsírszűrő
mögött lévő adattáblán a SERVICE szó után álló
szám).
Ha javításra van szükség, akkor forduljon a hivatalos
vevőszolgálathoz (csak így garantált ugyanis a gyári
cserealkatrészek használata és az előírásszerű javítás).
A fenti előírások betartásának elmulasztása
veszélyeztetheti a termék biztonságosságát és minőségét.
A készülék tisztítása
FIGYELMEZTETÉS: Tüzet okozhat az, ha nem távolítja
el az olaj/zsír maradékait (havonta legalább 1 alkalommal).
Ehhez puha ruhát és semleges kémhatású mosószert
használjon. Soha ne használjon súrolószert vagy alkoholt.
A készülék használata előtt
A készülék jobb kihasználása érdekében, kérjük, alaposan
olvassa el ezt a használati utasítást, és őrizze meg későbbi
használatra.
Tartsa a csomagolóanyagokat (műanyag zsákok, polisztirol
részek, stb.) olyan helyen, ahol a gyermekek nem
férhetnek hozzájuk.
Győződjön meg arról, hogy a készülék nem károsodott a
szállítás során.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a készülék az alábbiak figyelembevételével került
kialakításra, előállításra és forgalmazásra:
- a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK sz. irányelv
biztonsági célkitűzései (amely felváltja a 73/23/EGK sz.
irányelvet és módosításait)
- a 93/68/EGK sz. irányelvvel módosított 89/336/EGK sz.
“EMC” irányelv védelmi követelményei.
Hibaelhárítási útmutató
A szagelszívó nem működik:
• Megfelelően van bedugva a hálózati csatlakozó az
aljzatba?
• Nincs-e áramkimaradás?
Ha a készülék elszívása nem megfelelő:
• A megfelelő sebességet állította be?
• Nem kell megtisztítani vagy kicserélni a szűrőket?
• Nincsenek elzáródva a levegőkimenetek?
A világítás nem működik:
• Nem kell kicserélni az izzót?
• Jól van behelyezve az izzó?
5019 618 33094/A
D
GB
F
LI21WA
NL
E
P
I
GR
S
N
DK FIN PL
CZ
SK
H RUS BG RO
A készüléket kivezetéses változatban vagy keringetéses
változatban történő használatra tervezték.
Külső kivezetési üzemmód
(lásd a
jelet az üzembe helyezési útmutatóban)
A főzési gőzök az elszívás után a szabadba vezetődnek ki egy
szellőzőcsövön (nem tartozék) keresztül, amely
csatlakozógyűrűvel kapcsolódik a készülékhez.
A beszerzett szellőzőcső alapján kell gondoskodni a
csatlakozógyűrűhöz történő megfelelő rögzítés módjáról.
Figyelem: Ha már bent van(nak), vegye ki a szénszűrő(ke)t.
Keringetéses változat
(lásd a
jelet az üzembe helyezési útmutatóban)
A levegőt előbb szénszűrő(k) szűri(k) meg, majd a készülék
visszaáramoltatja a környező légtérbe.
Figyelem: ellenőrizze, hogy a levegő visszaáramoltatása
megfelelően történik-e (ehhez alaposan tanulmányozza át az
üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat)
Figyelem! Ha a készülék nem rendelkezik
szénszűrővel/szénszűrőkkel, akkor rendelje meg és még
használat előtt szerelje be az(oka)t.
A készülékhez adott apró tartozékok (pl. csavarok és/vagy
tiplik) csaknem minden típusú mennyezethez/falhoz
használhatók. A mennyezet/fal típusától függően azonban
szakembert kell megkérdezni az apró tartozékok
használhatóságáról. A mennyezetnek/falnak elég erősnek kell
lennie ahhoz, hogy elbírja a készülék súlyát.
Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe
helyezését legalább két vagy több személynek kell
végeznie.
5019 618 33094/A
D
GB
F
LI21WA
NL
E
P
I
GR
S
N
DK FIN PL
CZ
SK
H RUS BG RO
TERMÉKISMERTETŐ LAP
KEZELŐLAP
Világításkapcsoló.
A világítás bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
Elszívási teljesítmény állítókapcsoló.
A teljesítmény/sebesség kiválasztásához nyomja
meg a gombot.
Tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig a
KIKAPCSOLT állapotba való lépéshez.
5
1
2
4
1.
2.
3.
4.
5.
3
3
Kezelőlap.
Zsírszűrő
Világítás
Gőzfogó
Teleszkópszerű kémény
1. ábra
Az izzók karbantartása
f1
1. Áramtalanítsa a készüléket.
2. Cserélje ki a nem működő izzót. (1. ábra)
3. Csak max. 20 wattos halogén izzót (GU4 - 12 V Ø 35 mm - 30° - Dichroic) használjon, ügyelve arra,
hogy kézzel ne érjen hozzá
f2
Zsírszűrők:
A fém zsírszűrő élettartama korlátlan, és azt havonta
egyszer kézzel vagy alacsony hőmérsékletre és rövid
ciklusra állított mosogatógépben kell kimosni.
Előfordulhat, hogy a mosogatógépben tisztított zsírszűrő
matt színű lesz, de ez a szűrési tulajdonságokat
egyáltalán nem befolyásolja.
2.Fig.
ábra
2
A zsírszűrő karbantartása:
1. Áramtalanítsa a készüléket.
2. Vegye ki a zsírszűrőbetéte(ke)t (2. ábra). Ennek
érdekében húzza hátra a rúgós akasztófogantyút
(f1), majd lefelé húzva vegye ki a szűrő(ke)t (f2).
A szénszűrő karbantartása (csak a
keringetéses típusoknál):
Mossa ki a szénszűrőt havonta egyszer
mosogatógépben a legmagasabb hőmérsékleten,
normál mosogatószert használva. Ajánlatos a szűrőt
egyedül mosni.
A mosást követően a szénszűrőt a reaktiváláshoz
10 percen keresztül kell szárítani 100°C hőmérsékletű
sütőben.
A szénszűrőt 3 évente kell cserélni
3. ábra
A szénszűrő felszerelése:
1. Emelje ki a zsírszűrőt (f1/f2 - 2. ábra).
2. A gombokat 90°-kal elforgatva vegye le a szűrőtartó
keretet (g - 3. ábra).
3. Helyezze be a szénszűrőt (i - 3. ábra) a
szűrőtartó-keret belsejébe (h - 3. ábra).
A szűrőtartó-keret és a zsírszűrő visszahelyezéséhez
fordított sorrendben járjon el.
5019 618 33094/A
D
GB
F
LI21WA
NL
E
P
I
GR
S
N
DK FIN PL
CZ
SK
H RUS BG RO

Manuels associés