- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Micro-ondes
- Whirlpool
- AMW 393/WH
- Mode d'emploi
AMW 422 IX | AMW 393/IX | AMWR 483 IX | AMW 493/1 IX | MW 4200 IX | AMW 436 IX | AMW 393/NB | Mode d'emploi | Whirlpool AMW 393/WH Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
AMW 393 AMW 436 AMW 483 AMW 497 AMW 493/1 MW 4200 AMW 498 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Οδηγίες Χρήσης Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инструкция за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Инструкции по эксплуатации 1 INSTALLATION INSTALLATION DE L'APPAREIL LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation. NE DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION CONTRE LES micro-ondes situées sur les flancs de la cavité du four. Elles empêchent la graisse et les particules alimentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée du micro-ondes. AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la cavité du four est vide. N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type. ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide. SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST TROP COURT, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise près de l’appareil. N’UTILISEZ AUCUNE RALLONGE : APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correctement fermée. LA MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux, ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation. Le fabricant décline toute responsabilité si l’utilisateur ne respecte pas ces instructions. 2 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN ÄLÄ KUUMENNA TAI KÄYTÄ TULENARKOJA MATERIAALEJA uunissa tai sen läheisyydessä. Höyryt voivat aiheuttaa tulipalon vaaran tai räjähdyksen. ÄLÄ KÄYTÄ MIKROAALTOUUNIA tekstiilien, paperin, mausteiden, yrttien, puun, kukkien, hedelmien tai muiden tulenarkojen materiaalien kuivattamiseen. Seurauksena voi olla tulipalo. KANANMUNAT ÄLÄ KEITÄ TAI KUUMENNA MIKROAALTOUUNISSA kokonaisia, kuorittuja tai kuorimattomia kananmunia, sillä ne voivat räjähtää vielä kuumennuksen päätyttyä. JOS MATERIAALI SYTTYY PALAMAAN UUNIN SISÄ- TAI ULKOPUOLELLA TAI HUOMAAT SAVUA, pidä uunin luukku kiinni ja kytke laite pois päältä. Irrota virtajohto tai katkaise virta irrottamalla sulake sähkötaulusta. YLI 8-VUOTIAAT LAPSET sekä henkilöt, joiden fyysinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai taitoa, saavat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallista käyttöä varten ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat. ÄLÄ YLIKYPSENNÄ RUOKAA. Seurauksena voi olla tulipalo. ÄLÄ JÄTÄ UUNIA ILMAN VALVONTAA. Uunia on syytä valvoa varsinkin, jos ruoan valmistuksessa käytetään paperisia, muovisia tai muusta tulenarasta materiaalista valmistettuja astioita. Paperi voi hiiltyä tai syttyä palamaan, ja jotkin muovilaadut voivat sulaa. LAPSET EIVÄT SAA LEIKKIÄ laitteella. LAPSET EIVÄT SAA KÄYTTÄÄ TAI PUHDISTAA LAITETTA TAI he ole yli 8-vuotiaita tai jos toimenpiteitä ei tehdä aikuisen valvonnassa. TEHDÄ KÄYTTÄJÄN HUOLTOTOIMENPITEITÄ, elleivät ÄLÄ KÄYTÄ laitteen yhteydessä syövyttäviä aineita tai kaasuja. Tämä uuni on suunniteltu nimenomaan ruokien kuumentamiseen ja kypsentämiseen. Sitä ei ole tarkoitettu teollisuus- tai laboratoriokäyttöön. VAROITUS! LAITE JA SEN KOSKETETTAVISSA OLEVAT OSAT SAATTAVAT KUUMENTUA käytön aikana. VARO KOSKETTAMASTA uunin sisällä olevia lämmityselementtejä. ALLE 8-VUOTIAAT LAPSET on pidettävä poissa laitteen luota, ellei heitä valvota jatkuvasti. ÄLÄ KUUMENNA RUOKIA TAI NESTEITÄ mikroaaltouunissa ilmatiiviissä astioissa. Paine nousee ja astia voi räjähtää tai aiheuttaa muuten vahinkoa avautuessaan. VERKKOJOHDON SAA KORVATA vain Whirlpoolin huoltoliikkeestä saatavalla alkuperäisellä verkkojohdolla. Virtajohdon saa vaihtaa vain asiantunteva huoltoteknikko. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN ASIANTUNTEVA Sellaiset huolto- tai korjaustoimenpiteet, joiden yhteydessä joudutaan poistamaan mikroaaltoenergialle altistumiselta suojaavia kansia, saa tehdä vain asiantunteva henkilöstö. ÄLÄ IRROTA MITÄÄN SUOJAKANSIA. HUOLTOTEKNIKKO. TARKISTA SÄÄNNÖLLISESTI, että luukun tiivisteet ja aukon reunat ovat ehjät. Jos luukun tiiviste tai aukon reunat ovat vahingoittuneet, laitetta ei saa käyttää ennen asiantuntevan huoltoteknikon suorittamaa korjausta. 3 TÄRKEITÄ VAROTOIMIA YLEISTÄ TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN ! TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU asennettavaksi kalusteeseen. Älä käytä laitetta vapaasti seisovana. TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU ruokien ja juomien kuumentamiseen. Elintarvikkeiden tai vaatteiden kuivattaminen ja lämpötyynyjen, tossujen, sienien, kosteiden vaatteiden ja vastaavien kuumentaminen voi aiheuttaa henkilövahinkojen, syttymisen tai tulipalon vaaran. LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la fonction micro-ondes. Cela risquerait de l’endommager. SI VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER, placez un verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé. N’UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets. ENLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four. FRITURE N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour frire, car il ne permet pas de contrôler la température de l’huile. AFIN D’ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson. 4 LIQUIDES PAR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à microondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement. Afin d’éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes : 1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit et col étroit. 2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four ; placez une petite cuiller dans le récipient. 3. Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four avec précaution. ATTENTION REPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de recettes pour plus de détails sur la cuisson au micro-ondes. En particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool. APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ (biberons, petits pots), rem- uez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d’ébouillantage. Enlevez la tétine et le couvercle avant de réchauffer ! ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils conviennent bien aux micro-ondes. VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser. LORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCESSOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l’intérieur du four. Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques. SI DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en contact avec les parois du four pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant peut tourner librement avant de mettre l’appareil en marche. SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT UTILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT sous le plateau tournant en verre. Ne placez jamais d’autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le support. Installez le support du plateau tournant dans le four. PLATEAU TOURNANT EN VERRE UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous les types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d’aliments qui pourraient salir l’intérieur du four. Placez le plateau tournant en verre sur son support. POIGNÉE CRISP UTILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP pour sortir le plat Crisp du four. PLAT CRISP DISPOSEZ LES ALIMENTS DIRECTEMENT SUR LE PLAT CRISP. Utilisez toujours le plateau tournant en verre avec le plat Crisp. NE PLACEZ AUCUN USTENSILE sur le plat Crisp, car il deviendrait très vite chaud et risquerait d’endommager l’ustensile. LE PLAT CRISP peut être préchauffé avant d’être utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors d’un préchauffage avec le plat Crisp. PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE DU FOUR À VIDE / SÉCURITÉ CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE UNE MINUTE APRÈS le retour du four en “mode veille”. (Le four est en mode “veille” si l’heure est affichée ou si l’horloge n’a pas été programmée lorsque l’écran est vide.) CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA PORTE, pour y introduire un plat, afin d’annuler la sécurité automatique. Sinon l’afficheur indique “DOOR” (porte). 5 INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON POUR INTERROMPRE LA CUISSON : SI VOUS SOUHAITEZ VÉRIFIER, mélanger ou retourner les aliments, ouvrez la porte : la cuisson s’arrêtera automatiquement. Les réglages sont conservés pendant 10 minutes. SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINUER LA CUISSON : SORTEZ LES ALIMENTS, fermez la porte et appuyez sur la touche STOP (ARRÊT). POUR POURSUIVRE LA CUISSON : FERMEZ LA PORTE et appuyez UNE FOIS sur la touche Start (Démarrage). La cuisson reprend là où elle a été interrompue. SI VOUS APPUYEZ DEUX FOIS sur la touche Start (Démarrage), le temps de cuisson est augmenté de 30 secondes. UN SIGNAL SONORE RETENTIT une ou deux fois par minute pendant 10 minutes en fin de cuisson. Pour désactiver le signal, appuyez sur la touche STOP ou ouvrez la porte. REMARQUE : Les sélections ne restent affichées que 60 secondes, si l’on ouvre et referme la porte à la fin de la cuisson. REFROIDISSEMENT LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exécute une procédure de refroidissement. Cela est normal. Après cette procédure, le four s’arrête automatiquement. LA PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être interrompue, sans aucun dommage pour le four, en ouvrant la porte. OUVERTURE DE LA PORTE APPUYEZ SUR LA TOUCHE POUR OUVRIR LA PORTE. 6 MINUTEUR UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson des œufs, des pâtes ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc. APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler le temps à mesurer. APPUYEZ PAR PRESSIONS SUCCESSIVES SUR LA TOUCHE POWER (PUISSANCE) pour régler le niveau de puissance sur 0 W. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le compte à rebours. HORLOGE À LA PREMIÈRE UTILISATION ou après une panne de courant, l’écran est vide. Si l’horloge n’est pas réglée, l’écran reste vide jusqu’au réglage d’un temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) pendant 3 secondes jusqu’à ce que les chiffres de gauche (les heures) clignotent. APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler les heures. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). (Les deux chiffres de droite, les minutes, clignotent.) APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler les minutes. APPUYEZ À NOUVEAU SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). L’HORLOGE EST RÉGLÉE et fonctionne. REMARQUE : MAINTENEZ LA PORTE OUVERTE PENDANT LE RÉGLAGE DE L’HORLOGE. Vous disposez ainsi de 10 minutes pour effectuer cette opération. Sinon, chaque opération doit être effectuée en moins de 60 secondes. 7 CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICRO-ONDES APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler l’heure. UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson normale ou le réchauffage rapide d’aliments tels que les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande. APPUYEZ PAR PRESSIONS SUCCESSIVES SUR LA TOUCHE POWER (PUISSANCE) pour régler la puissance. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ : Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour augmenter ou diminuer sa durée. LE NIVEAU DE PUISSANCE peut également être modifié au moyen de la touche Power (Puissance). La première pression vous indiquera le niveau de puissance actuel. Appuyez par pressions successives sur la touche Power (Puissance) pour modifier le niveau de puissance. PUISSANCE MICRO-ONDES UNIQUEMENT PUISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE : 750 W RÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure. Cuisson de poisson, légumes, viandes, etc. 500 W CUISSON ATTENTIVE, par ex. des plats préparés avec de la sauce riches en protéines, du fromage et des œufs et fin de cuisson des ragoûts. 350 W CUISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre. 160 W 0W 8 DÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages et de la glace. RÉGLAGE du temps de repos (uniquement lorsque vous utilisez le minuteur). FONCTION JET START (DÉMARRAGE RAPIDE) UTILISEZ CETTE FONCTION POUR réchauffer rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que : les potages, le café ou le thé. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). CETTE FONCTION DÉMARRE AUTOMATIQUEMENT à pleine puissance avec le temps de cuisson réglé sur 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez également augmenter ou diminuer le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- après le démarrage de la fonction. DÉCONGÉLATION MANUELLE POUR UNE DÉCONGÉLATION MANUELLE, procédez comme indiqué au paragraphe «Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes» et choisissez une puissance de 160 W. EXAMINEZ LES ALIMENTS RÉGULIÈREMENT POUR VÉRIFIER La pratique vous enseignera combien de temps il faut pour décongeler ou ramollir différentes quantités. LEUR ÉTAT. LES ALIMENTS CONGELÉS, CONTENUS DANS DES SACHETS du film plastique ou des emballages en carton, pourront être placés directement dans le four, pourvu que l’emballage n’ait aucune partie en métal (par exemple, des fermetures métalliques). RETOURNEZ LES GROS MORCEAUX vers la moitié du processus de décongélation. LE TEMPS DE DÉCONGÉLATION dépend de la forme de l’emballage. Les paquets plats se décongèlent plus rapidement qu’un gros bloc. LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de ne pas décongeler complètement les aliments et de laisser se terminer le processus durant le temps de repos. SÉPAREZ LES MORCEAUX dès qu’ils commencent à se décongeler. Les tranches individuelles se décongèlent plus facilement. AMÉLIORENT TOUJOURS EN PLASTIQUE, ENVELOPPEZ CERTAINES ZONES DES dans de petits morceaux de papier aluminium quand elles commencent à roussir (par exemple, les ailes et les cuisses de poulet). LES ALIMENTS BOUILLIS, LES RAGOÛTS ET LES SAUCES DE VIANDE se décongèlent mieux s’ils sont remués durant la décongélation. QUELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION le résultat, permettant une répartition uniforme de la température dans les aliments. ALIMENTS 9 FONCTION JET DEFROST (DÉCONGÉLATION RAPIDE) APPUYEZ SUR LA TOUCHE JET DEFROST. N’UTILISEZ CETTE FONCTION que si le poids net des aliments se situe entre 100 g - 2 kg. PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS sur le plateau tournant en verre. APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler le poids des aliments. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). À LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION, le four s’arrête et vous invite à retourner les aliments TURN FOOD. Ouvrez la porte. Retournez les aliments. Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start (Démarrage). REMARQUE : la décongélation continue automatiquement après 2 minutes, si vous n’avez pas retourné les aliments. Dans ce cas, la durée de décongélation est allongée. POIDS : ALIMENTS SURGELÉS : POUR UTILISER CETTE FONCTION, vous devez connaître le poids net des aliments. Le four calcule automatiquement le temps nécessaire à la décongélation. SI LE POIDS DES ALIMENTS EST INFÉRIEUR OU SUPÉRIEUR AU POIDS CONSEILLÉ : pour la décongélation, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes » et sélectionnez 160 W. ALIMENTS POUR LES ALIMENTS PLUS CHAUDS que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids d’aliment inférieur. POUR LES ALIMENTS PLUS FROIDS que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids supérieur. CONSEILS VIANDE (100 g - 2 kg) Viande hachée, côtelettes, biftecks ou rôtis. RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite. VOLAILLE (100 g - 2 kg) Poulet entier, filets ou morceaux. RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite. POISSON (100 g - 2 kg) Poissons entiers, darnes ou filets. RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite. POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes » et réglez la puissance sur 160 W pour la décongélation. 10 GRIL UTILISEZ CETTE FONCTION POUR dorer la surface des aliments posés sur la grille métallique. APPUYEZ SUR LA TOUCHE GRIL. APPUYEZ SUR LES TOUCHES + / - pour régler le temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). NE LAISSEZ PAS LA PORTE DU FOUR OUVERTE pendant de longues périodes lorsque le gril est allumé, car ceci provoque une chute de température. REMARQUE : APPUYEZ SUR LA TOUCHE GRILL (GRIL) pendant la cuisson pour activer ou désactiver le gril. Le décompte du temps de cuisson se poursuit lorsque le gril est arrêté. VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller. N’UTILISEZ PAS D’USTENSILES EN PLASTIQUE pour la fonction Gril. Ils fondent. Le bois et le papier doivent également être évités. 11 GRIL COMBI UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire des gratins, des lasagnes, des volailles et des pommes de terre. APPUYEZ SUR LA TOUCHE GRIL. APPUYEZ SUR LA TOUCHE POWER (PUISSANCE) pour régler la puissance des micro-ondes. APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler le temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). EN COURS DE FONCTIONNEMENT, vous pouvez activer/désactiver le gril en appuyant sur la touche Gril. LA PUISSANCE MAXIMUM DU MICRO-ONDES, lors de l’utilisation du Gril, est limitée à un niveau prédéfini en usine. Il est possible d’éteindre la partie micro-ondes en diminuant son niveau de puissance et en le portant à 0 W. Lorsque le niveau de puissance 0 W est atteint, le four passe en fonction Gril seule. PUISSANCE GRIL COMBI PUISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE : 350 - 500 W CUISSON DE volailles, lasagnes et légumes 160 - 350 W CUISSON DE poisson et gratins surgelés 160 W 0W 12 CUISSON DE la viande BRUNISSAGE uniquement pendant la cuisson FONCTION CRISP APPUYEZ SUR LA TOUCHE CRISP. UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer et cuire les pizzas et autres aliments similaires. Elle est également idéale pour la cuisson d’œufs au bacon, de saucisses, de hamburgers, etc. APPUYEZ SUR LES TOUCHES + / - pour régler le temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). IL N’EST PAS POSSIBLE de modifier le niveau de puissance ou d’activer/ désactiver le gril pendant l’utilisation de la fonction Crisp. LE FOUR COMBINE AUTOMATIQUEMENT les micro-ondes et le gril pour chauffer le plat Crisp. Ainsi, le plat Crisp atteint très rapidement sa température et commence à dorer vos plats et à les rendre croustillants. ASSUREZ-VOUS que le plat Crisp est bien placé au milieu du plateau tournant en verre. LE FOUR ET LE PLAT CRISP deviennent très chauds lorsqu’on utilise cette fonction. NE POSEZ PAS LE PLAT CRISP CHAUD sur une surface sensible à la chaleur. NE TOUCHEZ PAS la voûte du four sous le gril. UTILISEZ DES GANTS DE CUISINE ou la poignée Crisp spéciale fournie pour sortir le plat Crisp. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT le plat Crisp fourni avec cette fonction. Les autres plats Crisp disponibles sur le marché ne donneront pas de résultats comparables. 13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoyage. SI LE FOUR N’EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l’appareil et provoquer des situations de danger. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS LE GRIL ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur intense brûlant toutes les éclaboussures. Toutefois il convient de nettoyer régulièrement la voûte du four. Pour ce faire, utilisez du détergent, de l’eau chaude et une éponge. Si la fonction Gril n’est pas utilisée régulièrement, elle doit être activée au moins 10 minutes par mois pour brûler toute trace d’éclaboussure. À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOYANTS ABRASIFS, tampons en laine de verre, chiffons rugueux etc. car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four. Utilisez une éponge avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit sur la serviette en papier. NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four. À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas de débordements, enlevez le plateau tournant, le support du plateau tournant et essuyez la base du four. CE FOUR EST CONÇU pour fonctionner avec le plateau tournant. NE METTEZ PAS le four en marche si le plateau tournant a été enlevé pour le nettoyage. UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l’eau et un chiffon doux pour nettoyer l’intérieur du four, les deux faces de la porte et l’encadrement de la porte. EMPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des particules alimentaires ne s’accumulent autour de la porte. POUR LES SALISSURES TENACES, faites bouillir une tasse d’eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La vapeur facilitera l’élimination des salissures. N’UTILISEZ PAS D’APPAREIL DE NETTOYAGE À VApour nettoyer votre four microondes. PEUR ÉLIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUELLES en faisant bouillir une tasse d’eau avec deux rondelles de citron, placée sur le plateau tournant. 14 NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE : SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT. PLATEAU TOURNANT EN VERRE. POIGNÉE CRISP. NETTOYAGE SOIGNÉ : NETTOYEZ LE PLAT CRISP dans une solution composée d’eau et de détergent doux. Les parties les plus sales peuvent être nettoyées à l’aide d’une éponge à récurer et d’un détergent doux. LAISSEZ TOUJOURS refroidir le plat Crisp avant de le nettoyer. LE PLAT CRISP NE DOIT JAMAIS être plongé dans l’eau ni rincé à l’eau lorsqu’il est chaud. Son refroidissement rapide risque de l’endommager. N’UTILISEZ PAS DE TAMPONS MÉTALLIQUES. En effet, vous pourriez le rayer. DIAGNOSTIC DES PANNES SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si : Le plateau tournant et support du plateau tournant sont en place. La prise de courant est bien branchée. La porte est correctement fermée. Les fusibles sont en bon état et la puissance de l’installation est adaptée. Le four est bien ventilé. Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer à nouveau. CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées. Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir l’étiquette Service). Consultez le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet. SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMutilisez un cordon d’origine disponible auprès du Service après-vente. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service après-vente. PLACÉ, LE SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH NICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dangereux pour quiconque n’est pas un technicien spécialisé d’assurer le service aprèsvente ou d’effectuer des opérations impliquant le démontage des panneaux de protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes. NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU. INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d’emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants. CET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé. LE SYMBOLE présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l’environnement. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. AVANT DE VOUS SÉPARER DE L’APPAREIL, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l’appareil au réseau électrique. 15 DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE SELON LA NORME CEI 60705. LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four : TEST QUANTITÉ DURÉE APPROX. PUISSANCE RÉCIPIENT 12.3.1 750 G 10 MIN 750 W PYREX 3.220 12.3.2 475 G 5 1/2 MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 15 MIN 750 W PYREX 3.838 13.3 500 G 2 MIN 40 S FONCTION JET DEFROST (DÉCONGÉLATION RAPIDE) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE AMW 497 TENSION D'ALIMENTATION PUISSANCE NOMINALE 230 V / 50 HZ 1900 W 10 A FUSIBLE PUISSANCE MO 750 W DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 382 X 595 X X320 DIMENSIONS INTERNES (HXLXP) 187 X 370 X 290 5 0 1 9 - 3 2 1 - 0 1 2 3 6 © Whirlpool Sweden AB 2013. All rights reserved. Made in Sweden. 16 Rev /B FR Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA. HXLXP