AOHG14LMCA | AOYG14LMCC | AOYG14LMCE | HOG14LMCA | AOYG14LMCA | Installation manuel | Fujitsu ROG14LMCA Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
AOHG14LMCA | AOYG14LMCC | AOYG14LMCE | HOG14LMCA | AOYG14LMCA | Installation manuel | Fujitsu ROG14LMCA Guide d'installation | Fixfr
APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para pessoal de assistência autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Deutsch
Français
MANUEL D’INSTALLATION
Español
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Italiano
AUSSENGERÄT
EλληvIkά
INSTALLATIONSANLEITUNG
Português
For authorized service personnel only.
Русский
OUTDOOR UNIT
Türkçe
INSTALLATION MANUAL
English
AIR CONDITIONER
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART No. 9332983012
9332983012_IM.indb 1
4/8/2013 11:22:07 AM
CLIMATISEUR
APPAREIL EXTÉRIEUR
ATTENTION
Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations relatives à la sécurité.
N’essayez pas d’installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci.
MANUEL D’INSTALLATION
9332983012
Sommaire
Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d’un certificat d’aptitude
en manipulation des fluides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la
législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur
l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
1.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................ 1
2.
À PROPOS DE L’UNITÉ............................................................................................ 1
3.
SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE ........................................................ 2
4.
SCHÉMA D’INSTALLATION ...................................................................................... 3
5.
INSTALLATION ......................................................................................................... 3
6.
ÉVACUATION ............................................................................................................ 4
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour
débrancher et installer l’appareil.
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des
informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez au client de les
conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour déplacer ou réparer l’appareil.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de
AVERTISSEMENT manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la
mort de l’utilisateur.
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas
ATTENTION effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
L’appareil doit être correctement relié à la masse et la ligne d’alimentation doit être
équipée d’un disjoncteur différentiel afin de protéger les personnes.
Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans une
atmosphère explosive.
Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas l’expérience ou les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées ou formées par une personne
responsable de leur sécurité. Veuillez vous assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité intérieure
ou extérieure afin d’éviter toute blessure lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil.
Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de l’unité
extérieure ou intérieure. Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides,
et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appareils.
corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Demandez à votre distributeur ou à un installateur professionnel d’installer l’appareil
extérieur conformément au présent manuel d’installation. Un appareil mal installé peut
causer des accidents graves tels que fuite d’eau, décharge électrique ou incendie.
Toute installation d’une unité extérieure non conforme aux instructions du Manuel
d’installation annule la garantie du fabricant.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée.
Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage
nationales seulement par du personnel autorisé.
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou un liquide de refroidissement non spécifié
dans les conduits du liquide de refroidissement.
Une pression trop forte peut provoquer une rupture.
Pendant l’installation, vérifiez que le circuit de réfrigération est correctement raccordé avant
de mettre le compresseur en marche. Ne mettez pas le compresseur en marche si le circuit de
réfrigération n’est pas fixé correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies. Ceci peut causer une
pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Toute pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
Pour que le climatiseur réponde parfaitement aux attentes de l’utilisateur, il doit être
installé conformément aux instructions d’installation contenues dans ce manuel.
Raccordez les unités intérieure et extérieure à l’aide de la tuyauterie et des cordons du
climatiseur disponibles en pièces standard.
Ce manuel d’installation décrit les raccordements appropriés grâce au kit d’installation
fourni avec nos pièces standard.
Ne rallongez pas le câble d’alimentation.
Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
vidanger le système.
2. À PROPOS DE L’UNITÉ
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant du
réfrigérant classique (R22).
Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installations
et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique (R22)
par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques adaptés au R410A.
Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du réfrigérant R410A
est différent afin d’empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique (R22)
et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance. [Le
diamètre des filets de l’orifice de charge du R410A est de 1/2 pouce.]
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la
tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant (R22). Lorsque vous entreposez la tuyauterie,
scellez-en soigneusement l’extrémité en la pinçant, en la fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil
Manomètre
Modifications
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide d’un
manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher le mélange accidentel
d’autres fluides frigorigènes, le diamètre de chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
Il n’existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l’unité extérieure pour purger l’air.
Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène HFC R410A.
L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes
pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
Tuyaux de cuivre
Utilisez un manomètre, une pompe à vide et un tuyau de chargement propres
exclusivement pour le modèle R410A.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
retirer le tuyau réfrigérant.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en cours de
fonctionnement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Étant donné qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus élevée
qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R22, il est important de choisir des matériaux adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau 1. N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fins que 0,8 mm, même s’ils sont disponibles dans le commerce.
Fr-1
9332983012_IM.indb 1
4/8/2013 11:22:44 AM
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés
Diamètre
nominal
Diamètre
extérieur
1/4 po.
6,35 mm
0,8 mm
1/2 po.
12,7 mm
0,8 mm
Épaisseur
2.5. Charge supplémentaire
Longueur maximale
Hauteur maximale (entre
unité intérieure et extérieure)
20 m (66 pi.)
15 m (49 pi.)
Du réfrigérant approprié à une longueur de tuyauterie de 15 m est chargé en usine dans
l’unité extérieure.
Si la tuyauterie est d’une longueur supérieure à 15 m, un chargement supplémentaire est nécessaire.
Entre 15 et 20 m, lors de l’utilisation d’un tuyau de raccordement différent de celui indiqué dans
le tableau, chargez du réfrigérant supplémentaire à raison de 20 g/1 m comme critère indicatif.
Voir le tableau ci-dessous pour les quantités supplémentaires.
Longueur de tuyau
Réfrigérant supplémentaire
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les
matériaux de tuyauterie qui ont été spécifiquement conçus pour l’usage de R410A. La
pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas
utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la
rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves,
tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
15 m
Aucun
20 m
+100 g
Taux
20 g/m
ATTENTION
Lors de l’ajout de réfrigérant, ajoutez-le à partir du port de chargement à la fin du travail.
La longueur maximale de la tuyauterie est de 20 m. Si les unités sont plus éloignées, le
fonctionnement correct ne peut pas être garanti.
2.6. Accessoires
2.3. Puissance
Les accessoires d’installation suivants sont fournis.
Utilisez-les en respectant les indications.
AVERTISSEMENT
Manuel d’installation
Tuyauterie de vidange
Utilisez toujours un circuit de dérivation spécial et installez une prise de courant spéciale pour alimenter le climatiseur de la pièce.
1
Utilisez un disjoncteur et une prise de courant adaptés à la capacité du climatiseur.
1
Installez un disjoncteur différentiel conformément aux lois et règlements en vigueur et
aux normes de la compagnie d’électricité.
Le disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours un
circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance d’isolation d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.
ATTENTION
La capacité de la source d’alimentation doit correspondre à la somme du courant du
climatiseur et de celui des autres appareils électriques. Si la capacité du courant fourni
par le contrat est insuffisante, changez-la.
Si la tension est basse et que le climatiseur a du mal à démarrer, contactez la compagnie d’électricité pour qu’elle augmente la tension.
2.4. Spécifications électriques
• Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent.
Veillez à installer un disjoncteur de la capacité indiquée.
La réglementation en matière de câble et de disjoncteur varie d’une région à l’autre.
Conformez-vous à la réglementation locale.
Tension nominale
1 ø 230 V (50 Hz)
Plage de fonctionnement
198-264 V
Taille du câble
[mm2]*1
Câble
d’alimentation
Câble de raccordement
*1
*2
*3
•
•
•
•
Nom
Tuyau de raccordement
Câble de raccordement
Tuyau mural
Adhésif décoratif
Ruban en vinyle
Bouchon mural
Sellette
Tuyau de vidange
Vis autotaraudeuses
Joint
3. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
ATTENTION
Câble
Le jeu de pièces suivant est nécessaire à l’installation de ce produit.
• Ne l’installez pas dans un endroit soumis à des fumées grasses, où de l’huile est utilisée dans l’usine, où l’unité peut entrer en contact avec de l’air marin, où des gaz sulfureux sont générés dans des zones de sources thermales, où des gaz corrosifs sont
générés, où des animaux sont susceptibles d’uriner sur l’unité, où de l’ammoniaque est
générée et dans des endroits poussiéreux.
3.1. Appareil extérieur
Type
Remarques
1,5
Type 60245
IEC57
2 câbles + terre, 1 ø
230 V
1,5
Type 60245
IEC57
3 câbles + terre, 1 ø
230 V
Exemple de choix : choisissez le type et la taille de câble conformément à la réglementation de votre pays ou région.
Longueur de câble max. choisissez une longueur telle que la chute de tension soit
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si vous utilisez un long câble.
Disjoncteur
Spécification*2
Disjoncteur (surintensité)
Courant : 15 (A)
Disjoncteur de fuite à la terre
Courant de fuite : 30 mA 0,1 s. max*3
Choisissez le disjoncteur approprié avec la spécification indiquée conformément aux
normes nationales ou régionales.
Choisissez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant.
Avant d’entamer le travail, vérifiez que tous les pôles des unités intérieure et extérieure
ne sont pas sous tension.
Réalisez tous les travaux électriques conformément aux normes nationales.
Installez le dispositif de déconnexion avec un espace de contact d’au moins 3 mm sur
tous les pôles situés à proximité des appareils. (Unités intérieure et extérieure)
Installez le disjoncteur à proximité des unités.
(1) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n’expose pas l’unité à la
lumière directe du soleil.
(Si nécessaire, installez un store qui n’interfère pas avec le flux d’air.)
(2) N’installez pas l’unité dans un endroit où soufflent des vents forts ou des endroits très
poussiéreux.
(3) N’installez pas l’unité dans des endroits passants.
(4) Pensez au voisinage lors de l’installation de l’unité de façon à ne pas le déranger par le bruit
ou l’air soufflant dans les fenêtres.
(5) Laissez l’espace indiqué sur la figure afin que le flux d’air ne soit pas bloqué. Pour un
fonctionnement efficace, laissez également dégagées trois des quatre directions avant,
arrière et les deux côtés.
(6) Installez l’unité à une distance d’au moins 3 m des antennes de télévision et de radio.
(7) L’unité extérieure doit être installée dans un endroit où l’évacuation et l’unité même
ne sont pas affectées lors du chauffage.
AVERTISSEMENT
Installez les unités extérieures dans un endroit pouvant supporter leur poids et montez-les de manière à éviter qu’elles ne tombent ou ne basculent.
ATTENTION
N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
Ne les installez pas à proximité de sources de chaleur.
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
Fr-2
9332983012_IM.indb 2
4/8/2013 11:22:44 AM
4. SCHÉMA D’INSTALLATION
5.3. Câblage de l’unité extérieure
UNITÉ INTÉRIEURE
[UNITÉ EXTÉRIEURE]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Retirez le couvercle des commutateurs A et B de l’unité extérieure.
Retirez l’unité extérieure collier cordon et l’attache en Nylon.
Pliez l’extrémité du câble comme indiqué sur la figure.
Insérez complètement l’extrémité du câble de raccordement dans le bornier.
Fixez la gaine à l’aide d’un serre-câble.
Fixez la gaine à l’aide d’une attache en nylon.
Installez le couvercle des commutateurs A et B.
10 cm ou plus
Vis
60 cm ou plus
Serre-câble
Vis
Attache en nylon
Câble d’alimentation
Câble de raccordement
Tuyauterie
de vidange Tuyau de vidange
5mm
12mm
Serre-câble
5 cm ou plus
Bas de l’unité
extérieure
20mm
12mm
5mm
20mm
3 L N
20mm
1 2
25mm
Vis de
terre
(masse)
12mm
5mm
25 cm ou
plus
20 cm ou plus
5mm
12mm
10 cm ou plus
• N’installez pas l’unité directement sur le sol, car cela provoquera une panne.
• Pour obtenir une meilleure efficacité, lors de l’installation de l’unité
extérieure, veillez à laisser les
côtés avant et gauche ouverts.
Borne de l’unité intérieure
Borne de l’unité extérieure
Vis de
terre
(masse)
Vis de terre
(masse)
Câble de raccordement
Câble d’alimentation
54 cm
Câblage de raccordement
32 cm
Connexion et cordon d’alimentation
Attache en nylon
Vis
ORIFICE
A
ATTENTION
Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de
vidange ni le bouchon de vidange fourni en accessoires. Si le tuyau de vidange ou le
bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du
tuyau gèle par temps particulièrement froid. (modèle à inversion de cycle uniquement)
Dans des régions à fortes chutes de neige, si les entrées et sorties d’air de l’unité extérieure sont bloquées par la neige, le chauffage peut être difficile et il est possible qu’une panne survienne. Veuillez
construire un auvent ou un piédestal, ou placer l’unité sur un pied surélevé (configuré sur place).
5. INSTALLATION
5.1. Installation de l’unité extérieure
Faites passer le câble de raccordement à l’arrière de l’unité
extérieure dans la plage A des
flèches indiquées sur la figure.
(Le couvercle du commutateur
devient difficile à installer.)
ORIFICE
5.4. COMMENT RACCORDER LE FILS SUR LES BORNES
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux fils à l’aide d’un outil approprié de manière à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car, il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes, car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage
 Installez l’unité sur un pied solide, par exemple réalisé en blocs de béton afin de réduire les chocs et les vibrations.
 N’installez pas l’unité directement sur le sol, car cela provoquera des problèmes.
AVERTISSEMENT
Installez l’unité dans un endroit où elle n’est pas inclinée de plus de 5 °.
Lors de l’installation de l’unité extérieure dans un endroit où elle peut être exposée à
des vents forts, attachez-la fermement.
Vis M3,5
0,8 à 1,0 N • m ( 8 à 10 kgf • cm )
Vis M4
1,2 à 1,8 N•m (12 à 18 kgf•cm)
Vis M5
2,0 à 3,0 N•m (20 à 30 kgf•cm)
Dénuder
10 mm
Borne à sertir
5.2. Retrait du couvercle du commutateur
Manchon
Retrait du couvercle des commutateurs A et B
Crochet
Couvercle du
commutateur A
Vis
(1) Ôtez les trois vis autotaraudeuses.
(2) Poussez le couvercle du commutateur B vers le bas.
(3) Poussez le couvercle du commutateur A vers le haut.
Installation du couvercle des commutateurs A et B
(1) Après avoir inséré les trois crochets du couvercle du commutateur A, poussez-le vers le
Couvercle du
haut, puis serrez la vis autotaraudeuse.
commutateur B
(2) Après avoir inséré les trois crochets du
Crochets
couvercle du commutateur B, poussez-le vers le
haut, puis serrez la vis autotaraudeuse.
Crochets
Vis avec rondelle spéciale
Fil
Borne à sertir
Bornier
Bloc de jonction
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Fil
Fr-3
9332983012_IM.indb 3
4/8/2013 11:22:44 AM
ATTENTION
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de raccordement avec ceux de l’unité intérieure.
Un câblage incorrect peut déclencher un incendie dans les éléments électriques.
Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation incorrecte
peut provoquer un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serrecâble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Insérez fermement la fiche de terre.
N’utilisez pas la vis de terre pour un connecteur externe. N’utilisez la que pour l’interconnexion entre deux unités.
5.5. Raccordement de la tuyauterie
RACCORDEMENT
(1) Installez le bouchon mural de l’unité extérieure (fourni avec le kit d’installation en
option ou à se procurer sur place) sur le tuyau traversant le mur.
(2) Raccordez la tuyauterie des unités intérieure et extérieure.
(3) Après avoir fait correspondre le centre de la surface conique et serré correctement le raccord à la main, serrez le raccord conique au couple spécifié à l’aide d’une
clé dynamométrique. (Table 1)
Vérifiez si [L] est uniformément
ÉVASEMENT
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau
de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce
que les chutes de découpe ne puissent pas
pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique sur le tuyau et
évasez le tuyau à l’aide d’un outil d’évasement.
Insérez le raccord conique (utilisez toujours
celui joint aux unités intérieure et extérieure
respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau
Matrice
à l’aide de l’outil réservé à cet effet.
Utilisez l’outil d’évasement spécial pour le R410A,
Un
ou l’outil d’évasement conventionnel (pour R22).
Lors de l’utilisation d’un outil d’évasement
Tuyau
conventionnel, utilisez toujours une jauge
d’ajustement de tolérance et vérifiez la dimension A indiquée dans la table 2.
CINTRAGE DES TUYAUX
(1) Lors du cintrage du tuyau, veillez à ne pas l’écraser.
(2) Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Pliez le tuyau selon un rayon minimum de 70 mm.
(3) Si un tuyau de cuivre est cintré ou étiré à de trop nombreuses reprises, il se rigidifie. Ne cintrez pas les tuyaux plus de trois fois en un même endroit.
Clé de maintien
Côté corps
90°
Clé dynamométrique
Table 1
Couple de serrage du raccord conique
Raccord conique
6,35 mm dia.
12,7 mm dia.
Table 2
Pour éviter toute fuite de gaz, enduisez la
surface d’évasement d’huile réfrigérante.
Diamètre (mm) x Couple (N • m)
17 x 16 ~ 18
26 x 49 ~ 61
Diamètre extérieur du tuyau
Diamètre extérieur
du tuyau
Outil d’évasement
pour R410A, de type
à clabot
ø 6,35 mm (1/4 po)
ø 12,7 mm (1/2 po)
0 à 0,5
0 à 0,5
A (mm)
Outil d’évasement conventionnel (R22)
Type d’écrou à
Type à clabot
oreilles
1,0 à 1,5
1,5 à 2,0
1,0 à 1,5
1,5 à 2,0
ATTENTION
Serrez l’écrou d’évasement à l’aide d’une clé dynamomètrique comme indiqué dans ce
manuel. S’il est trop serré, l’écrou d’évasement peut casser après une période prolongée et provoquer une fuite du réfrigérant.
5.6. Purge d’air
Utilisez toujours une pompe à vide pour purger l’air.
Le réfrigérant pour purger l’air n’est pas chargé en usine dans l’unité extérieure.
Fermez complètement la vanne latérale à haute pression du manomètre et ne l’utilisez
pas pendant le travail suivant.
ATTENTION
Le réfrigérant ne doit pas être libéré dans l’atmosphère.
Après avoir raccordé la tuyauterie, vérifiez s’il y a des fuites de gaz au niveau des joints
à l’aide d’un détecteur de fuite de gaz.
(1) Vérifiez si les raccords de tuyauterie sont fermement attachés.
(2) Vérifiez que la tige de la vanne à 2 voies et de la vanne à 3 voies est bien fermée.
(3) Raccordez le tuyau de chargement du manomètre au port de chargement de la vanne
à 3 voies (côté avec la partie saillante destinée à pousser l’intérieur de la valve).
(4) Ouvrez complètement la vanne latérale à basse pression du manomètre.
(5) Activez la pompe à vide et démarrez l’évacuation.
(6) Desserrez légèrement l’écrou d’évasement de la vanne à 3 voies et vérifiez si de l’air
pénètre, puis resserrez l’écrou d’évasement.
(Lorsque l’écrou d’évasement est desserré, le son de fonctionnement de la pompe à
vide change et l’indication du manovacuomètre passe de moins à zéro.)
(7) Évacuez le système pendant 15 minutes au minimum, puis vérifiez que le manovacuomètre indique -0,1 MPa (-76 cmHg, -1 bar).
(8) À la fin de l’évacuation, fermez complètement la jauge latérale à basse pression du
manomètre et arrêtez la pompe à vide.
(9) Desserrez lentement la tige de la vanne à 3 voies. Lorsque le manovacuomètre indique 0,1 à 0,2 MPa, resserrez la tige de la vanne et débranchez le tuyau de chargement du port de chargement de la vanne à 3 voies.
(Si la tige de la vanne à 3 voies est complètement ouverte avant que le tuyau de
chargement ne soit débranché, le débranchement peut être difficile.)
(10) Ouvrez complètement les tiges de la vanne à 2 voies et de la vanne à 3 voies à l’aide
d’une clé à six pans. (Après l’activation du tube des vannes, tournez-le à l’aide d’un
couple de serrage inférieur à 2,9 N • m (30 kgf • cm) jusqu’à ce qu’il s’arrête de tourner.)
(11) Serrez fermement les raccords d’obturation de la vanne à 2 voies et de la vanne à
3 voies ainsi que le bouchon du port de chargement.
Manomètre
Manovacuomètre
Manomètre
-0,1 MPa
(-76 cmHg
-1 bar)
Vanne à 3 voies Vanne à 2 voies
Raccord conique
Vanne latérale à
basse pression
Tige de la vanne
Raccord d’obturation
Flexible de charge
Vanne latérale à haute
pression
(fermée)
Flexible de
charge
Port de chargement
Bouchon du port de chargement
Pompe à vide
Couple de serrage
Raccord d’obturation (vanne à 2 voies)
Bouchon du port de chargement
20,0 à 25,0 N • m (200 à 250 kgf • cm)
12,5 à 16,0 N • m (125 à 160 kgf • cm)
5.7. TEST DE FONCTIONNEMENT
 Effectuez un test de fonctionnement et vérifiez les éléments ci-dessous.
 Pour connaître la méthode de test de fonctionnement, veuillez consulter le manuel d’utilisation.
 Selon la température ambiante, l’unité extérieure peut ne pas fonctionner. Dans ce cas,
maintenez enfoncé le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) de l’unité
intérieure pendant plus de 10 secondes. Le voyant indicateur de fonctionnement et le
voyant indicateur de la minuterie commencent à clignoter simultanément pendant le test
de refroidissement. Puis, le test de chauffage commence pendant trois minutes environ
lorsque HEAT (CHAUFFAGE) est sélectionné au moyen de la télécommande. (Veuillez
suivre le manuel d’utilisation pour l’utilisation de la télécommande.)
 Pour arrêter le fonctionnement, maintenez enfoncé le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) de l’unité intérieure pendant plus de 3 secondes.
(Lorsque le climatiseur est mis en marche en appuyant sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE), le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le voyant
indicateur TIMER (MINUTERIE) de l’unité intérieure clignotent lentement en même temps.)
APPAREIL EXTÉRIEUR
(1) L’appareil émet-il des vibrations et des bruits anormaux lorsqu’il fonctionne ?
(2) Le bruit, le vent ou l’eau d’évacuation de l’unité dérangent-ils les voisins ?
(3) Y a-t-il des fuites de gaz ?
6. ÉVACUATION
6.1. Évacuation
ÉVACUATION (REFROIDISSEMENT FORCÉ)
Pour éviter la libération du réfrigérant dans l’atmosphère au moment du déplacement ou
de la mise au rebut, récupérez le réfrigérant en procédant à l’opération de refroidissement
ou de refroidissement forcé selon la procédure suivante. (Si le refroidissement forcé ne
peut pas démarrer en hiver, ou pour une autre raison, démarrez le refroidissement forcé.).
(1) Procédez à la purge de l’air du tuyau de refroidissement en raccordant celui-ci au manomètre du
port de chargement de la vanne à 3 voies et en ouvrant légèrement la vanne à basse pression.
(2) Fermez complètement la tige de la vanne à 2 voies.
(3) Démarrez le refroidissement ou le refroidissement forcé. Maintenez enfoncée la touche MANUAL
AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) de l’unité intérieure pendant plus de 10 secondes. Le témoin
de fonctionnement et le témoin de la minuterie commencent à clignoter simultanément pendant le
test de fonctionnement. [Le refroidissement force et ne peut pas démarrer si la touche MANUAL
AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) n’est pas maintenue enfoncée pendant plus de 10 secondes.]
(4) Fermez la tige de la vanne à 3 voies lorsque la mesure du manovacuomètre indique
0,05~0 MPa (0,5~0 kg/cm2).
(5) Arrêtez l’opération.
• Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE / ARRÊT) de la télécommande pour arrêter l’opération.
• Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) lorsque vous
arrêtez l’opération à partir de l’unité intérieure.
(Il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton enfoncé pendant plus de 10 secondes.)
Fr-4
9332983012_IM.indb 4
4/8/2013 11:22:49 AM

Manuels associés