CH00 SQB-1 | Installation manuel | Kobe RA02 SQB-1 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
38
KOBE Range Hoods CH00 Series Nos de modèles Under Cabinet: CH0030SQB-1 (30”) CH0036SQB-1 (36”) CH0042SQB-1 (42”) CH0048SQB-1 (48”) Wall Mount: CH0030SQB-WM-1 (30”) CH0036SQB-WM-1 (36”) CH0042SQB-WM-1 (42”) CH0048SQB-WM-1 (48”) RA02 Series Nos de modèles Wall Mount: RA0230SQB-1 or RA0230SQB-DC-1 (30”) RA0236SQB-1 or RA0236SQB-DC-1 (36”) RA0242SQB-1 or RA0242SQB-DC-1 (42”) RA0248SQB-1 or RA0248SQB-DC-1 (48”) RA0230SQB-DC24-1 (30”) RA0236SQB-DC24-1 (36”) RA0242SQB-DC24-1 (42”) RA0248SQB-DC24-1 (48”) RA0230SQB-DC48-1 (30”) RA0236SQB-DC48-1 (36”) RA0242SQB-DC48-1 (42”) RA0248SQB-DC48-1 (48”) MANUEL D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLO IMPORTANT ! LISEZ CECI EN PREMIER LIEU. LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION 1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages; 2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou défauts cosmétiques; 3. Tester l'appareil avant l'installation; 4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à l'installation. EN CAS DE PROBLEME: 1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE. 2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du produit. 3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous par courriel à info@koberangehoods.com pour signaler le problème. PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI D’EXCHANGE SI: 1. Le produit a été installé 2. Les trous prédécoupés ont été perforés 3. Contenus et/ou pièces de l'emballage d'origine manquent [Français] - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................................. 1 CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................. 3 INSTALLATION ......................................................................................................................... 5 MODE D'EMPLOI .....................................................................................................................15 ENTRETIEN- NETTOYAGE......................................................................................................16 SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................17 MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................21 LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................24 DIAGRAMME DES CIRCUITS ..................................................................................................30 TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................31 GARANTIE ...............................................................................................................................32 FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ...............................................................34 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR UN PROFESSIONNEL ET C O N F O R M ÉM E N T A U C O D E S ÉLECTRIQUES N A T I O N A U X E T L O C A U X MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION – AVERTISSEMENT: 1) 2) 3) AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées. Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage électrique ou autres conduits cachés. Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur. a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION. b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages. NOTE - - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la garantie. KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE : 1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de graisse. 2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée. 3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses. 4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson. 5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments préparés. 6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné. 7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle. 8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment. 1 Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière • • • • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911. NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure. NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un violent jet de vapeur. Utiliser un extincteur SEULEMENT si: a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ; b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ; c) vous avez appelé le service d’incendie ; d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie. Que faire si une odeur de gaz se dégage - Éteindre toute flamme nue. Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager. Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement. ATTENTION ! 1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives. 2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air. 3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur. 4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion. 5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à l’installation. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s'appliquent 2 CONTENU DE L’EMBALLAGE (Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que l’emballage d’origine) CH00 Series Boîte de la hotte {A} Hotte de cuisinière KOBE {B} Carte d'enregistrement de garantie {C} Guide de référence rapide {D} Récupérateur de graisse {E} Filtre déflecteur x 2 (30 po, 36 po hood) x 3 (42 po, 48 po hood) {F} Entretoise en acier inoxydable x 2 {G} Collier plastique rond de 6 po (30” & 36”) Collier plastique rond de 6 po (42” & 48”) {H} Vis {I} Support de fixation de la hotte x 2 {J} Vis {K} Connecteur de Fil x 3 {L} Vis {H} {I} {J} {K} {L} {A} M4 x 3/4" M4 x 1-1/4” (4 for 30” & 36”) (4 for 30” & 36”) (8 for 42” & 48”) (8 for 42” & 48”) Boîte du couvre conduit (Inclus dans CH00 SQB-WM-1) {B} {C} Modèle # CH0030DC-12 pour 30po hotte Couvre Conduit Package vis pour couvre conduit Modèle # CH0036DC-12 pour 36po hotte Couvre Conduit Package vis pour couvre conduit {D} {E} Modèle # CH0042DC-12 pour 42po hotte Couvre Conduit Package vis pour couvre conduit Modèle # CH0048DC-12 pour 48po hotte Couvre Conduit Package vis pour couvre conduit {F} {G} M4 x 1-1/2” (6) Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com ou contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880. 3 RA02 Series Boîte de la hotte {A} {B} {C} {D} {E} {F} {G} {H} {I} {J} {K} {L} {M} Hotte de cuisinière KOBE – 1 Carte d'enregistrement de garantie – 1 Guide de référence rapide – 1 Récupérateur de graisse – 1 Filtre déflecteur – 2 (30” & 36” hood) – 3 (42” & 48” hood) Entretoise en acier inoxydable – 2 Collier plastique rond de 6 po (30” & 36”) Collier plastique rond de 6 po (42” & 48”) Vis – 1 Support de fixation de la hotte – 1 Vis –1 Couvre conduit (Modèle # RA02DC-1) Connecteur de Fil – 3 Vis {H} {I} {J} {K} {L} {A} {M} M4 x 1-1/2” (4) {B} Extension du conduit intérieur RA02DC-24-1 {C} (Inclus dans RA02 SQB-DC24-1 et SQB-DC48-1) {N} Couvre conduit (Modèle # RA02DC-24-1) {O} Support de fixation du couvre conduit {P} Vis {N} {D} {O} {P} {E} M4 x 1-1/2” (2) Extension du conduit externe RA02DC-24 (Inclus dans RA02 SQB-DC48-1) {Q} Couvre conduit (Modèle # RA02DC-24) {F} {G} {Q} Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site www.koberangehoods.com ou contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880. 4 web au INSTALLATION VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION Prise de mesures avant l’installation Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en pouces). - INSTALLATION SOUS LE CABINETTABLE 1 CH00 Series A = hauteur du plancher au plafond B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/ à la surface de cuisson (Normalement : 36 po) C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte 30po & 36po hotte (Recommandation : 27 po à 30 po) 42po & 48po hotte (Recommandation : 30 po à 36 po) D = hauteur de la hotte E = hauteur du cabinet d’armoire - MODÈLE ILOT TABLE 2 A = hauteur du plancher au plafond B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/ à la surface de cuisson (Normalement : 36 po) C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte - 30po & 36po hotte (Recommandation : 27 po à 30 po) - 42po & 48po hotte (Recommandation : 30 po à 36 po) D = hauteur de la hotte E = hauteur du cabinet d’armoire 5 CH00 Series RA02 Series CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS. NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE. INSTALLATIONS CH00 SERIES – SOUS LE CABINET CH00 SERIES – ILOT RA02 SERIES – ILOT 7 9 12 6 CH00 SERIES – INSTALLATION SOUS LE CABINET Photo 1 Préparation avant l’installation NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZVOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS. Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui cheminera de la hotte vers l'extérieur. (Voir Photo 1) Un parcours droit, court et dirigé permettra à la hotte de mieux performer. Il est toujours préférable de limiter le nombre de transitions, coudes et passages. Les changements de direction affecteront la performance de votre hotte. Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le fonctionnement avant de procéder à l’installation finale. Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu). Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints entre les sections de tuyau. Lors d’une installation sous un cabinet: ajouter des fixations de bois d’au moins 4 pouces de large (non inclus) sur chaque côté. (Voir Photo 2) Mesurer et préparer une ouverture pour les câbles électriques sous le placard. Photo 2 Installation de la hotte AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER UNE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR INSTALLER LA HOTTE, COUPER D'ABORD L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À CETTE CUISINIÈRE PAR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour protéger la surface de cuisson et / ou le revêtement de comptoir. 1. Poinçonner les trous de débouchure de la hotte comme montré sur Photo 3. 2. (Cette étape ne s’applique qu’aux modèles 42” et 48”.) Attacher la plaque de sortie sur la hotte avec quatre vis (3/16” x 3/8”) (fournies). Voir Photo 4. 3. Utilisant les références sur Table 1 et les mesures sur de la page 21, centralisez la hotte à l’endroit en dessous de l’armoire et rincez avec l’avant de l’armoire. 4. Faire passer les câbles électriques au travers des ouvertures du placard. Voir Photo 6. 5. Du fond de la hotte , le lieu vis ( non fournie) dans le centre exact de chaque trou de knock-out. Assurezvous que toutes les vis sont en place avant de serrer les vis. AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE AVANT DE LA RELACHER. 6. Pour des raisons de sécurité d’installation, des trous de fixation sont déjà percés au dos de la hotte. Pour une installation sûre, utiliser autant de trous de montage que nécessaire (vis fournies). 7 Photo 3 Photo 4 Photo 5 Installation des conduits 7. Utiliser une gaine ronde 6” en acier pour la connection à la manchette de sortie en plastique de la hotte pour les modèles 30” et 36” ou une gaine ronde 8” en acier pour les modèles 42” et 48” (se reporter aux codes du bâtiment en vigueur dans votre règion) pour la connection à la sortie de ventilation. Utiliser du ruban adhésif pour fixer et étanchéifier tous les joints. Voir Photo 5. Branchement à L'alimentation électrique Photo 6 CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE LE FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT. - Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et les couvrir avec des capuchons de connexion comme indiqué dans Photo 6. - S’il est nécessaire de dissimuler les câbles, les repousser dans le boîtier de connection. Les câbles sont accessibles depuis le dessous de la hotte. Afin d’éviter tous risque de dommages, ne pas laisser les câbles toucher le moteur ou toute partie mobile. Photo 7 Installation des accessoires 8. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 7. 9. Voir photo 8. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer en place. 10. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter les étapes précédentes. Voir Photo 8. Photo 8 Assemblage final 11. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur. 12. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future. 8 CH00 SERIES – INSTALLATION SOUS UN ÎLOT *** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit optionnel (No de modèle : CH0030DC-12 / CH0036DC-12 / CH0042DC-12 / CH0048DC-12 Préparation avant l’installation NOTE: AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZVOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS. - Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la Photo 9. - Une canalisation droite, courte et dirigée permettra à la hotte de s’exécuter plus efficacement. - Lorsque possible, diminuer le nombre de transitions, coudes et longueurs. Les changements de direction affecteront la performance de votre hotte. - Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le fonctionnement avant de procéder à l’installation finale. - Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu). - Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints entre les sections de tuyau. - À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la page 21-22, déterminer la hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir Photo 10. Photo 9 Photo 10 Installation de la hotte AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER UNE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR INSTALLER LA HOTTE, COUPER D'ABORD L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À CETTE CUISINIÈRE PAR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour protéger la surface de cuisson et / ou le revêtement de comptoir. Photo 11 1. (Cette étape ne s’applique qu’aux modèles 42” et 48”.) Attacher la plaque de sortie sur la hotte avec quatre vis (3/16” x 3/8”) (fournies). Voir Photo 11. 2. Si nécessaire, ôter le support en caoutchouc se trouvant au dos de la hotte. 3. Utiliser douze vis (3/16” x 3/8”) (fournies) pour fixer les deux étriers de montage de la hotte (fournis) sur le dessus de la hotte. 4. Utilisant les références sur Table 2 et les mesures sur de la page 21-22, marquez le point de nivellement de la hotte. Positionnez deux écrous de montage (fournis) sur le mur, laissant 1/8 po du mur. 9 5. Alignez le Support de Montage de la hotte aux six écrous sur le mur et accrochez l’hotte sur le mur. Renforcez les écrous pour sécuriser l’hotte au mur. 6. Pour des raisons de sécurité, des trous de montage sont pré-percés au dos de la hotte. Pour une installation sure, utiliser autant de trous de montage à l’intérieur de la hotte que nécessaire (vis fournies). AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE AVANT DE LA RELACHER. Branchement à L'alimentation électrique CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE LE FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT. - Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et les couvrir avec des capuchons de connexion comme indiqué dans Photo 12. - S’il est nécessaire de dissimuler les câbles, les repousser dans le boîtier de connection. Les câbles sont accessibles depuis le dessous de la hotte. Afin d’éviter tous risque de dommages, ne pas laisser les câbles toucher le moteur ou toute partie mobile. 10 Photo 12 Installation des conduits 7. Utiliser une gaine ronde 6” en acier pour la connection à la manchette de sortie en plastique de la hotte pour les modèles 30” et 36” ou une gaine ronde 8” en acier pour les modèles 42” et 48” (se reporter aux codes du bâtiment en vigueur dans votre règion) pour la connection à la sortie de ventilation. Utiliser du ruban adhésif pour fixer et étanchéifier tous les joints. Voir image 13. Faire glisser le cache gaine sur la hotte. 8. Utiliser des vis 3/16” x 3/8” (fournies) pour fixer le cache gaine à la hotte. Photo 13 Photo 14 Installation des accessoires 9. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 14. 10. Voir photo 15. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer en place. 11. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter les étapes précédentes. Voir photo 15. Photo 15 Assemblage final 12. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur. 13. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future 11 RA02 SERIES - INSTALLATION Photo 16 Préparation avant Installation NOTE: AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZVOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS. Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la Photo 16. Une canalisation droite, courte et dirigée permettra à la hotte de s’exécuter plus efficacement. Lorsque possible, diminuer le nombre de transitions, coudes et longueurs. Les changements de direction affecteront la performance de votre hotte. Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le fonctionnement avant de procéder à l’installation finale. Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu). À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la page 23, déterminer la hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir Photo 17. Desserrer les supports de montage de la hotte situés au dos de la hotte, les ajuster et les resserrer. Si nécessaire, ôter le support en caoutchouc se trouvant au dos de la hotte. (Photo 18) 12 Photo 17 Photo 18 Photo 19 Installation de la hotte AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER UNE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR INSTALLER LA HOTTE, COUPER D'ABORD L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À CETTE CUISINIÈRE PAR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour protéger la surface de cuisson et / ou le revêtement de comptoir. 1. À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures à la page 23, marquer les repères de mise à niveau des supports de fixation de la hotte sur le mur. 2. Fixer deux vis de montage (fournies) sur le mur en les laissant sortir de 1/8”. 3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au mur et accrocher la hotte en place. 4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur. Photo 20 AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER. Branchement à L'alimentation électrique Photo 21 CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE LE FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT. - Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et les couvrir avec des capuchons de connexion comme indiqué dans Photo 19. S’il est nécessaire de dissimuler les câbles, les repousser dans le boîtier de connection. Les câbles sont accessibles depuis le dessous de la hotte. Afin d’éviter tous risque de dommages, ne pas laisser les câbles toucher le moteur ou toute partie mobile. 13 Photo 22 Installation du couvre-conduit 5. Utiliser une gaine ronde 6” en acier pour la connection à la manchette de sortie en plastique de la hotte pour les modèles 30” et 36” ou une gaine ronde 8” en acier pour les modèles 42” et 48” (se reporter aux codes du bâtiment en vigueur dans votre règion) pour la connection à la sortie de ventilation. Utiliser du ruban adhésif pour fixer et étanchéifier tous les joints. Voir image 20. 6. Utiliser quatre vis 4mm x 8mm (fournies) pour fixer le cache gaine à la hotte. Voir image 21. Photo 23 Installation des accessoires 7. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 22. 8. Voir photo 20. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer en place. 9. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter les étapes précédentes. Voir photo 23. Assemblage final 10. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur. 11. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future 14 MODE D'EMPLOI Les deux molettes de contrôle sont le Contrôle de la Lumière et le Contrôle de Vitesse. Voir Photo 28. Photo 28 Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez les ventilateurs au cycle avant toute préparation ou cuisson et gardez les ventilateurs tournant le long de la cuisson. Ajustez la vitesse selon vos besoins. • Tourner le Contrôle de Vitesse dans le sens horaire pour passer de QuietMode, Low, High, à off (arrêt) ; tourner dans le sens anti-horaire pour passer de High, Low, QuietMode, à off (arrêt). • Tourner le Contrôle de la Lumière dans le sens horaire pour allumer la lampe. 15 ENTRETIEN- NETTOYAGE Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres déflecteurs. Nettoyage Des Surfaces De La Hotte AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER. *** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte. 1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux. 2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux. 3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps. 4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller. 5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux. Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION. 1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse. 2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre en place. AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS (Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle) 16 SPÉCIFICATIONS CH00 Series MODÈLE / TAILLE For Under Cabinet Application CH0030SQB-1 / 30” / Single Blower CH0036SQB-1 / 36" / Single Blower CH0042SQB-1 / 42” / Dual Blowers CH0048SQB-1 / 48” / Dual Blowers For Wall Mount Application CH0030SQB-WM-1 / 30” / Single Blower CH0036SQB-WM-1 / 36” / Single Blower CH0042SQB-WM-1 / 42” / Dual Blowers CH0048SQB-WM-1 / 48” / Dual Blowers COULEUR Commercial Grade Stainless Steel CONSOMMATION CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1 – 320W CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1 – 320W CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1 – 350W CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1 – 350W VOLTAGE 120V 60Hz NOMBRE DE MOTEUR 1 (30” & 36”) 2 (42” & 48”) DESIGN Fini satiné sans joints TYPE DE VENTILATEUR Cage à écureuil ÉVACUATION Sur le dessus 6 po rond -- 30po, 36po 8 po rond -- 42po, 48po COMMANDES Commutateur Rotatif LAMPES 2 ampoules LED de 3W (30po, 36po) 3 ampoules LED de 3W (42po, 48po) DIMENSIONS DE HOTTE (W x D x H) CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1 CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1 CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1 CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1 ACCESSOIRES EN OPTION (W x D x H) 1) Boîte du couvre conduit (Inclus dans CH00 SQB-WM-1) WEIGHT (lbs) / 2.86A / 2.86A / 3A / 3A 29-3/4” x 24” x 18” 35-3/4” x 24” x 18” 41-3/4” x 24” x 18” 47-3/4” x 24” x 18” Modèle # CH0030DC-12 (30” x 12” x 12”) Modèle # CH0036DC-12 (36” x 12” x 12”) Modèle # CH0042DC-12 (42” x 12” x 12”) Modèle # CH0048DC-12 (48” x 12” x 12”) 2) Panneau arrière en acier inoxydable 30 po (SSP30) 30 po x 1/10 po x 32 po 3) Panneau arrière en acier inoxydable 36 po (SSP36) 36 po x 1/10 po x 32 po CH0030SQB-1 CH0036SQB-1 CH0042SQB-1 CH0048SQB-1 17 Net 62 61 71 75 Gross 73 84 93 111 SPEED SINGLE BLOWER CH0030SQB-1 CH0036SQB-1 CH0030SQB-WM-1 CH0030SQB-WM-1 DUAL BLOWERS CH0042SQB-1 CH0048SQB-1 CH0042SQB-WM-1 CH0042SQB-WM-1 QuietMode Bas Haute Air Capacity (cfm) Sone* 300 1.8 580 4.7 760 5.4 Air Capacity (cfm) Sone* 450 2.5 800 6.0 1200 8.0 * Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels. ** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. 18 RA02 Series MODÈLE / TAILLE RA0230SQB-1 or RA0230SQB-DC-1 / 30” / Single Blower RA0236SQB-1 or RA0236SQB-DC-1 / 36” / Single Blower RA0242SQB-1 or RA0242SQB-DC-1 / 42” / Dual Blower RA0248SQB-1 or RA0248SQB-DC-1 / 48” / Dual Blower RA0230SQB-DC24-1 / 30” / Single Blower RA0236SQB-DC24-1 / 36” / Single Blower RA0242SQB-DC24-1 / 42” / Dual Blowers RA0248SQB-DC24-1 / 48” / Dual Blowers RA0230SQB-DC48-1 / 30” / Single Blower RA0236SQB-DC48-1 / 36” / Single Blower RA0242SQB-DC48-1 / 42” / Dual Blowers RA0248SQB-DC48-1 / 48” / Dual Blowers COULEUR Commercial Grade Stainless Steel CONSOMMATION RA0230SQB-1 or RA0230SQB-DC-1 – 320W RA0236SQB-1 or RA0236SQB-DC-1 – 320W RA0242SQB-1 or RA0242SQB-DC-1 – 350W RA0248SQB-1 or RA0248SQB-DC-1 – 350W RA0230SQB-DC24-1 – 320W RA0236SQB-DC24-1 – 320W RA0242SQB-DC24-1 – 350W RA0248SQB-DC24-1 – 350W / 2.86A / 2.86A / 3A / 3A RA0230SQB-DC48-1 – 320W RA0236SQB-DC48-1 – 320W RA0242SQB-DC48-1 – 350W RA0248SQB-DC48-1 – 350W / 2.86A / 2.86A / 3A / 3A / 2.86A / 2.86A / 3A / 3A VOLTAGE 120V 60Hz NOMBRE DE MOTEUR 1 – 30”, 36” 2 – 42”, 48” DESIGN Fini satiné sans joints TYPE DE VENTILATEUR Cage à écureuil ÉVACUATION Sur le dessus 6 po rond -- 30po, 36po 8 po rond -- 42po, 48po COMMANDES Commutateur Rotatif LAMPES 2 ampoules LED de 3W (30po, 36po) 3 ampoules LED de 3W (42po, 48po) DIMENSIONS DE HOTTE (W x D x H) RA0230SQB-1 / RA0230SQB-DC24-1 / RA0230SQB-DC48-1 29-3/4” x 24” x 18” RA0236SQB-1 / RA0236SQB-DC24-1 / RA0236SQB-DC48-1 35-3/4” x 24” x 18” RA0242SQB-1 / RA0242SQB-DC24-1 / RA0242SQB-DC48-1 41-3/4” x 24” x 18” RA0248SQB-1 / RA0248SQB-DC24-1 / RA0248SQB-DC48-1 47-3/4” x 24” x 18” 19 DIMENSION DE COUVRE-CONDUIT (W x D x H) RA02DC-1 (Couvercle de conduit original) RA02DC-24-1 (Couvercle intérieur) RA02DC-24 (Couvercle Extension) 15” x 12” x 12” 15” x 12” x 24” 15” x 12” x 24” ACCESSOIRES EN OPTION (W x D x H) 1) Panneau arrière en acier inoxydable 30 po (SSP30) 30 po x 1/10 po x 32 po 2) Panneau arrière en acier inoxydable 36 po (SSP36) 36 po x 1/10 po x 32 po Net Gross 55 60 75 79 67 74 91 97 5 7 QuietMode Bas Haute Air Capacity (cfm) Sone* 300 1.8 580 4.7 760 5.4 Air Capacity (cfm) Sone* 450 2.5 800 6.0 1200 8.0 RA0230SQB-DC-1 RA0236SQB-DC-1 RA0242SQB-DC-1 RA0248SQB-DC-1 RA02DC-1 WEIGHT (lbs) SPEED SINGLE BLOWER RA0230SQB-DC-1 RA0236SQB-DC-1 RA0230SQB-DC24-1 RA0236SQB-DC24-1 RA0230SQB-DC48-1 RA0236SQB-DC48-1 DUAL BLOWERS RA0242SQB-DC-1 RA0248SQB-DC-1 RA0242SQB-DC24-1 RA0248SQB-DC24-1 RA0242SQB-DC48-1 RA0248SQB-DC48-1 * Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels. ** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. 20 MESURES ET SCHÉMAS *** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres. CH00 Series - INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE – No DE MODÈLE No DE MODÈLE CH0030SQB-1 (30 po) CH0036SQB-1 (36 po) CH0042SQB-1 (42 po) CH0048SQB-1 (48 po) - INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT – CH0030SQB-WM-1 (30 po) CH0036SQB-WM-1 (36 po) CH0042SQB-WM-1 (42 po) CH0048SQB-WM-1 (48 po) 21 - INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT CH00 Series No DE MODÈLE CH0030SQB-WM-1 (30 po) CH0036SQB-WM-1 (36 po) CH0042SQB-WM-1 (42 po) CH0048SQB-WM-1 (48 po) *** Support de fixation de la hotte Filtre déflecteur & Entretoise en acier inoxydable 22 *** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres. RA02 Series No DE MODÈLE RA0230SQB-1 or RA0230SQB-DC-1 – 30 po RA0236SQB-1 or RA0236SQB-DC-1 – 36 po RA0242SQB-1 or RA0242SQB-DC-1 – 42 po RA0248SQB-1 or RA0248SQB-DC-1 – 48 po Extension du conduit intérieur RA02DC-24-1 Filtre déflecteur pour RA02 Series *Inclus dans RA02 SQB-DC24-1 et SQB-DC48-1 Extension du conduit externe RA02DC-24 * Inclus dans RA02 SQB-DC48-1 23 LISTE DES PIÈCES CH00 Series No DE MODÈLE : CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1 (30 po) CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1 (36 po) CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1 (42 po) CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1 (48 po) NO. 1 2 DESCRIPTION Vis (3/16”x3/8”) Collier plastique rond de 6 po Collier plastique rond de 8 po 3 Panneau lumineux 4 Boîtier de moteur et moteur 4A 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Support de Boîtier de moteur et moteur Lampe LED (3W) Panneau de Condensateur Condensateur x 1PCS Condensateur x 2PCS LED Driver la tige de soupape (LIGHT) la tige de soupape (ON/OFF) Bouton Récupérateur de graisse Récupérateur de graisse Récupérateur de graisse Récupérateur de graisse Filtre déflecteur Panneau pare-éclaboussures Panneau pare-éclaboussures Panneau pare-éclaboussures Panneau pare-éclaboussures MODEL /SIZE CH0030SQB-1/CH0036SQB-1 CH0042SQB-1/CH0048SQB-1 CH0030SQB-1 CH0036SQB-1 CH0042SQB-1 CH0048SQB-1 CH0030SQB-1/CH0036SQB-1 CH0042SQB-1/CH0048SQB-1 CH0042SQB-1/CH0048SQB-1 CH0030SQB-1 CH0036SQB-1 CH0042SQB-1 CH0048SQB-1 CH0030SQB-1/CH0036SQB-1 CH0042SQB-1/CH0048SQB-1 CH0030SQB-1 CH0036SQB-1 CH0042SQB-1 CH0048SQB-1 CH0030SQB-1 CH0036SQB-1 CH0042SQB-1 CH0048SQB-1 PART NO. L1-0707-0002 L1-0505-0003 L1-0505-0004 B101-0030-06 B101-0036-06 B101-0042-06 B101-0048-06 L1-0302-0120-802RO L1-0302-0120-802RE L1-0233-0242 L1-0403-0301 L1-0201-0030 L1-0201-0036 L1-0201-0042 L1-0201-0048 L1-0401-0120-24 L1-0401-0120-24 L1-0402-D001 L1-0405-0404-B L1-0405-0402-B L1-0405-0400-A B101-9130-14A B101-9136-14A B101-9142-14A B101-9148-14A L1-0214-0191 B101-9130-15 B101-9136-15 B101-9142-15 B101-9148-15 Couvre-conduit optionnel (Inclus dan CH00 SQB-WM-1) NO. DESCRIPTION 01 Couvre conduit 02 Vis (3/16” x 3/8”) MODEL /SIZE CH0030DC-12 PART NO. 12-0030DC-1 CH0036DC-12 12-0036DC-1 CH0042DC-12 12-0042DC-1 CH0048DC-12 12-0048DC-1 L1-0707-0002 24 CH00 Series No DE MODÈLE : CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1 (30 po) CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1 (36 po) 25 CH00 Series No DE MODÈLE : CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1 (42 po) CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1 (48 po) 26 LISTE DES PIÈCES RA02 Series No DE MODÈLE : NO. RA0230SQB-1 / RA0230SQB-DC24-1 / RA0230SQB-DC48-1 (30 po) RA0236SQB-1 / RA0236SQB-DC24-1 / RA0236SQB-DC48-1 (36 po) RA0242SQB-1 / RA0242SQB-DC24-1 / RA0242SQB-DC48-1 (42 po) RA0248SQB-1 / RA0248SQB-DC24-1 / RA0248SQB-DC48-1 (48 po) DESCRIPTION MODEL /SIZE PART NO. Collier plastique rond de 6 po RA0230SQB-1/RA0236SQB-1 L1-0505-0003 Collier plastique rond de 8 po RA0242SQB-1/RA0248SQB-1 L1-0505-0004 2 Couvre conduit RA02DC 12-0200-012-61 3 Lampe LED (3W) L1-0403-0301 4 la tige de soupape (LIGHT) L1-0405-0404-B la tige de soupape (ON/OFF) L1-0405-0402-B Bouton L1-0405-0400-A 1 4A 5 6 7 8 8A 9 10 11 12 13 Récupérateur de graisse RA0230SQB-1 B101-9130-14A Récupérateur de graisse RA0236SQB-1 B101-9136-14A Récupérateur de graisse RA0242SQB-1 B101-9142-14A Récupérateur de graisse RA0248SQB-1 B101-9148-14A RA0230SQB-1 B101-0230-06 RA0236SQB-1 B101-0236-06 RA0242SQB-1 B101-0242-06 RA0248SQB-1 B101-0248-06 RA0230SQB-1/RA0236SQB-1 L1-0302-0120-802RO RA0242SQB-1/RA0248SQB-1 L1-0302-0120-802RE Support de Boîtier de moteur et moteur RA0242SQB-1/RA0248SQB-1 L1-0233-0242 Condensateur x 1PCS RA0230SQB-1/RA0236SQB-1 L1-0401-0120-24 Condensateur x 2PCS RA0242SQB-1/RA0248SQB-1 L1-0401-0120-24 Panneau lumineux Boîtier de moteur et moteur LED Driver Panneau de Condensateur L1-0402-D001 RA0230SQB-1 L1-0201-0230 RA0236SQB-1 L1-0201-0236 RA0242SQB-1 L1-0201-0242 RA0248SQB-1 L1-0201-0248 L1-0214-0191 Filtre déflecteur Panneau pare-éclaboussures RA0230SQB-1 B101-9130-15 Panneau pare-éclaboussures RA0236SQB-1 B101-9136-15 Panneau pare-éclaboussures RA0242SQB-1 B101-9142-15 Panneau pare-éclaboussures RA0248SQB-1 B101-9148-15 27 RA02 Series No DE MODÈLE : RA0230SQB-1 / RA0230SQB-DC24-1 / RA0230SQB-DC48-1 (30 po) RA0236SQB-1 / RA0236SQB-DC24-1 / RA0236SQB-DC48-1 (36 po) 28 RA02 Series No DE MODÈLE : RA0242SQB-1 / RA0242SQB-DC24-1 / RA0242SQB-DC48-1 (42 po) RA0248SQB-1 / RA0248SQB-DC24-1 / RA0248SQB-DC48-1 (48 po) 29 DIAGRAMME DES CIRCUITS No DE MODÈLE : CH0030SQB-1 and CH0030SQB-WM-1 (30 po) CH0036SQB-1 and CH0036SQB-WM-1 (36 po) RA0230SQB-1 / RA0230SQB-DC24-1 / RA0230SQB-DC48-1 (30 po) RA0236SQB-1 / RA0236SQB-DC24-1 / RA0236SQB-DC48-1 (36 po) No DE MODÈLE : CH0042SQB-1 and CH0042SQB-WM-1 (42 po) CH0048SQB-1 and CH0048SQB-WM-1 (48 po) RA0242SQB-1 / RA0242SQB-DC24-1 / RA0242SQB-DC48-1 (42 po) RA0248SQB-1 / RA0248SQB-DC24-1 / RA0248SQB-DC48-1 (48 po) 30 TROUBLE SHOOTING Problème Après l’installation, les deux moteurs et les lumières ne fonctionnent pas. Les lumières fonctionnent, mais pas le(s) moteur(s). La hotte de cuisine vibre. Le moteur fonctionne, mais pas les lumières. La hotte de cuisine ne ventile pas correctement. Cause probable Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que l’alimentation électrique soient en marche. Le câblage n’est pas bien installé. Le câblage du panneau de commande et de la carte processeur est débranché. Le panneau de commande ou la carte processeur est défectueux. Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Le(s) condensateur(s) est (sont) défectueux. Le panneau de commande ou la carte processeur est défectueux. Le système de ventilation n’est pas bien installé. La pale turbine/cage écureuil n’est pas bien balancée. La hotte n’est pas assez bien serrée. L’ampoule de la lampe halogène est défectueuse. Le câblage de la lampe n’est pas assez serré. Le panneau de commande ou la carte processeur est défectueux. La hotte de cuisine est installée hors des limites recommandées par le fabricant. Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la maison. De l’air froid entre dans la maison. Solution Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en électricité. Vérifiez et serrez les connexions de fils. Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau de commande jusqu’à la carte processeur. Remplacez le panneau de commande ou la carte processeur. Remplacez le(s) moteur(s). Remplacez le(s) condensateur(s). Remplacez le panneau de commande ou la carte processeur. Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir d’air. Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez le support de fixation. Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne toujours pas, remplacez-la. Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au boîtier. Remplacez le panneau de commande ou la carte processeur. Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine et la table de cuisson pour qu’il soit de 26” à 30”. Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de 30” à 36”. Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint. Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la canalisation. La canalisation est plus petite que la canalisation suggérée. La connexion du conduit n’est pas scellée correctement. Le clapet n’est pas bien installé ou manque à l’installation. Le clapet n’est pas installé. Changez la canalisation en accord avec les suggestions du fabricant. Vérifiez l’installation du conduit. 31 Vérifiez l’installation du clapet. En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le retour d’air. GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Afin d'obtenir le service sous garantie, vous devez fournir une preuve d'achat original auprès d'un concessionnaire agréé KOBE. Veuillez conserver une copie de votre facture originale comme preuve d'achat. GARANTIE DE TRAVAIL LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LA SERIE PREMIUM KOBE: Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire agréé KOBE, nous réparerons gratuitement toute pièce ou composant qui a échoué en raison de défauts de fabrication. KOBE se réserve le droit de remplacer, au lieu de réparer le produit gratuitement à notre seule discrétion. Il est de votre entière responsabilité de s'assurer que le produit est facilement accessible pour le technicien de service pour effectuer des réparations. Le technicien de service ne peut, en aucun cas, retirer, modifier ou modifier tout appareil construit autour et / ou connecté au produit pour avoir accès à des réparations. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES LIMITÉES SUR KOBE PREMIUM SERIES: Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire KOBE agréé, nous fournirons gratuitement des pièces de rechange ou des composants non consommables qui ont échoué en raison de défauts de fabrication. Les pièces consommables telles que les ampoules, les filtres, les fusibles et les coupelles à huile ne sont pas couvertes par cette garantie. CE QUI EST COUVERT: Cette garantie est valide aux États-Unis et au Canada. Il n'est pas transférable et ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine et ne s'étend pas au propriétaire ultérieur de ce produit. À Hawaï, en Alaska et au Canada, cette garantie est limitée. Il peut y avoir des frais d'expédition supplémentaires pour les frais de déplacement des pièces et des techniciens de maintenance dans les zones éloignées ou les endroits à 30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée de KOBE. CE QUI Ñ'EST PAS COUVERT: 1. Usure normale, entretien régulier et entretien requis pour le produit. 2. Les consommables tels que les ampoules, les filtres, les fusibles et les tasses à huile. 3. Les piqûres, les égratignures ou les bosses dus à un usage abusif ou abusif du produit, l'utilisation de produits de nettoyage corrosifs et abrasifs. 4. Les dommages causés par accident, incendie, inondation et autres actes de Dieu. 5. Services dans des zones éloignées ou des lieux à 30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée KOBE. 6. Coûts de main-d'œuvre encourus en rapport avec le retrait de la hotte, et réinstallation de la hotte de remplacement, et ne couvre pas toutes les autres dépenses éventuelles. 7. Égratignures à l'intérieur du capot, à l'arrière du filtre déflecteur et à l'intérieur du capot. CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE QUAND: 1. Installation incorrecte et non-respect des instructions d'installation. 2. Toute réparation, modification, modification non autorisée par KOBE. 3. Modification et raccordement du conduit. 4. Courant électrique, tension ou câblage incorrects. 5. L'utilisation incorrecte du produit tel que le commerce, l'extérieur ou toute autre utilisation autre que son but prévu qui est résidentiel à l'intérieur seulement utilisation. 6. Le produit est acheté chez un concessionnaire KOBE non autorisé. 32 7. Le produit est endommagé en raison d'une négligence, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'un accident. Si nous déterminons que les exclusions de garantie indiquées ci-dessus s'appliquent ou si vous ne fournissez pas tous les documents nécessaires pour le service de garantie, vous serez responsable de tous les frais associés à la prestation demandée, y compris les pièces, la main d'oeuvre, l'expédition, le déplacement et tous autres frais liés à la requête du service. POUR UN SERVICE DE GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE KOBE HOTTES: A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT) Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) E-mail: customer.service@koberangehoods.com D'Alaska, d'Hawaï et du Canada: Tel: 1-626-775-8880 Email: customer.service@koberangehoods.com 33 FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT Remplissez les espaces vides et garder ce papier avec la facture originale dans un endroit sûr pour un service futur. 1. Date d'achat : 2. Numéro de modèle : 3. Numéro de série : Pour le service de garantie ou achat de pièces, contactez: A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT) Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) E-mail: customer.service@koberangehoods.com D'Alaska, d'Hawaï et du Canada: Tel: 1-626-775-8880 Email: customer.service@koberangehoods.com Vos remarques: 34 KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 USA www.koberangehoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty. Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée. Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la garantía. VER. 170301 Information subject to change without notice.