- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Cheminées
- Quadrafire
- QV36D-A FR
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
37
Guide d’installateur Modèle : QV36D-A Homologué Underwriters Laboratories VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DE CET APPAREIL. CE GUIDE D’INSTALLATEUR DOIT ÊTRE LAISSÉ AVEC L’APPAREIL À TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. ADVERTISSEMENT SI L’INFORMATION ADVERTISSEMENT: DANS CES INSTRUCTIONS N’EST PAS SUIVIE EXACTEMENT, UN FEU OU UNE EXPLOSION PEUT EN RÉSULTER CAUSANT DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES PERSONNELLES OU LA MORT. ADVERTISSEMENT: TOUTE MAUVAISE INSTALLATION,MAUVAIS AJUSTEMENT, MODIFICATION, MAUVAIS SERVICE OU ENTRETIEN PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ REPORTEZ-VOUS À CE MANUEL. POUR TOUTE AIDE OU INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE, CONSULTEZ UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ, UNE AGENCE DE SERVICE OU LE FOURNISSEUR DE GAZ. - Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager. - Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz • N’essayez pas d’allumer tout appareil électro-ménager. • Ne touchez pas de commutateur électrique. • N’utilisez pas de téléphone dans votre édifice. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie. - L’installation et l’entretien doit être effectué par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. 1. Cet appareil peut être installé dans une résidence (mobile) manufacturée, installée en permanence, dans les endroits où les codes locaux n’interdisent pas son installation. 2. Cet appareil est réservé au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.Cet appareil ne peut pas être converti à d’autres gaz à moins d’utiliser une trousse certifiée. Contactez votre concessionnaire de produits Hearth & Home Technologies pour toutes questions ou préoccupations. Pour obtenir le numéro de votre concessionnaire Hearth & Home Technologies Products le plus proche, appelez le 1 800 234-2508. Imprimé aux É.-U. Copyright 2003 Quadra-Fire, a brand of Hearth & Home Technologies Inc. 1445 North Highway, Colville, WA 99114 Ce produit est couvert par l’un des brevets suivants ou plus : (États-Unis) 4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162, 5016609, 5076254, 5113843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495, 5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 6006743, 6019099, 6048195, 6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, D320652, D445174, D462436; (Canada) 1297749, 2195264, 2225408; ou autres brevets américains et étrangers en instance. 1 292-900FR 5/05 INFORMATION DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ! LISEZ et COMPRENEZ toutes les instructions avant l’installation. NE PAS SUIVRE ces instructions d’installation peut mener à un danger d’incendie possible et annulera la garantie. ! Ces appareils DOIVENT utiliser l’un des systèmes d’évacuation décrits dans la section Installation du foyer du Guide d’installateur. AUCUN AUTRE système ou composant d’évacuation NE DOIT ÊTRE UTILISÉ. ! Avant d’allumer le foyer pour la première fois, LISEZ la section Utiliser votre foyer du Guide du propriétaire. ! Ce foyer au gaz et sa ventilation DOIVENT être ventilés directement vers l’extérieur et ne DOIVENT JAMAIS être installés sur une cheminée desservant un appareil distinct pour brûler du combustible solide. Chaque appareil au gaz DOIT UTILISER un système d’évacuation distinct. Les systèmes d’évacuation communs sont INTERDITS. ! INSPECTEZ le chapeau d’évacuation extérieur régulièrement pour vous assurer qu’il n’y ait aucun débris entravant la circulation d’air. ! La porte de verre DOIT être en place et scellée, la porte d’habillage DOIT être en place sur le foyer avant que l’appareil ne soit en marche sans danger. ! NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil avec la porte de verre retirée, craquée ou brisée. Le remplacement de la porte de verre doit être effectué par un représentant du service agréé ou qualifié. NE frappez PAS et NE fermez PAS violemment la porte de verre. ! ! ! ! ! ! ! N’UTILISEZ PAS cet appareil si l’une des pièces est sous l’eau. APPELEZ immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui s’était trouvée sous l’eau. CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC UN COMBUSTANT SOLIDE. L’installation et la réparation ne doivent être EFFECTUÉES que par un représentant du service qualifié. L’appareil et le système d’évacuation doivent être INSPECTÉS avant la première utilisation et au moins une fois par année par un représentant du service professionnel. Il faudra peut-être des nettoyages plus fréquents à cause de la peluche excessive provenant des tapis, de la literie, etc. Il est IMPÉRATIF que le compartiment de contrôle de l’appareil, les brûleurs et les voies de circulation d’air RESTENT PROPRES pour fournir une combustion et une ventilation adéquates. ! ! GARDEZ toujours l’appareil propre et libre de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. La porte de verre NE DOIT être REMPLACÉE que comme unité complète tel que fournie par le fabricant du foyer. AUCUN SUBSTITUT ne peut être utilisé. N’UTILISEZ PAS de nettoyant abrasif sur la porte de verre. N’ESSAYEZ PAS de nettoyer la porte de verre lorsqu’elle est chaude. Coupez le gaz avant de réparer cet appareil. Il est recommandé qu’un technicien du service qualifié effectue une vérification de l’appareil au début de chaque saison d’utilisation de l’appareil N’OBSTRUEZ jamais le passage de combustion et d’air d’évacuation. Gardez l’avant de l’appareil LIBRE de tous obstacles et matériaux pour permettre des réparations et un fonctionnement sans problème. ! À cause de la température élevée, l’appareil devrait être PLACÉ hors des endroits à forte circulation et loin des meubles et des tentures. NE PLACEZ PAS les vêtements ou matériaux inflammables sur ou près de l’appareil. ! Tout écran ou protecteur retiré pour l’entretien et la réparation doit être replacé avant d’utiliser cet appareil à nouveau. ! NE placez pas de meuble ou d’autre objet résidentiel combutible à moins de 36 pouces de l’avant du foyer. Les enfants et les adultes doivent être AVISÉS des dangers de la température élevée sur la surface et doivent RESTER LOIN pour éviter les brûlures ou l’inflammation des vêtements. Les jeunes enfants doivent être SUPERVISÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils sont dans la pièce avec l’appareil. 2 TABLE DES MATIÈRES Information de sécurité et avertissements ................................2 Listes de pièces de service .........................................................4 Section 1 : Approbations et codes .............................................6 Certification de l’appareil ................................................................6 Codes d’installation ........................................................................6 Installations dans une haute altitude ..............................................6 Section 2 : Démarrage .................................................................7 Présentation des foyers au gaz Quadra-Fire .................................7 Préparation de la pré-installation ....................................................7 Section 3 : Installation du foyer ..................................................9 Construction de la chasse du foyer ................................................9 Étape 1 Placer le foyer .................................................................9 Étape 2 Encadrement du foyer ...................................................10 Étape 3 Installer le système d’évacuation ..................................12 A. Approbations du système d’évacuation ...................12 B. Installation des composants d’évacuation ...............19 C. Terminateur d’évent ..................................................23 Étape 4 Positionnement, nivellement et installation du foyer .....26 Étape 5 Le système de contrôle du gaz .....................................26 Étape 6 La conduite d’alimentation du gaz ................................27 Étape 7 Exigences de pression du gaz ......................................27 Étape 8 Câblage du foyer ...........................................................28 Étape 9 Finition ..........................................................................29 Étape 10 Installation de l’habillage, des bûches et du matériau de tison .................................................................30 Installation de l’habillage ..............................................30 Emplacement du kit de réfraction .................................30 Positionnement des bûches ..........................................31 Réglages des volets ......................................................31 Placer le matériau de tison ...........................................31 Spécifications de verre ..................................................31 Étape 11 Avant d’allumer le foyer ................................................32 Étape 12 Contrôle climatique .......................................................32 Après l’installation ........................................................32 Étape 13 Allumer l’appareil ..........................................................33 Section 4 : Entretien et réparation de votre foyer ..................34 Section 5 : Dépannage ..............................................................35 Section 5 : Garantie limitée à vie ..............................................37 3 QV36D-A Pièces de rechange Dates du début de fabrication : 4-02 Date de la fin de fabrication : _____ (GN, PL) Vue éclatée des pièces 8 2 4 6 1 7 19 17 3 5 18 9 Module de jeu de bûches 13 11 * La liste des numéros de pièce se trouve à la page suivante. 4 4 14 10 15 16 12 Liste des pièces de rechange QV36D-A IMPORTANT : L’information fournie dans cette brochure n’est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d’une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces. PIÈCE 1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 PIÈCES DE RECHANGE Valve GN Valve PL Module de veilleuse GN Module de veilleuse PL Orifice de veilleuse GN Orifice de veilleuse PL Thermocouple Thermopile Tube de veilleuse Interrupteur à bascule marche/arrêt Allumage Piézo Module de tube Restricteur de conduite de cheminée Conseil de combustion Orifice de brûleur GN (#31C) Orifice de brûleur PL (1.8 mm) Brûleur GN Brûleur PL Porte en verre Grille de Bûche Réfractaire (côte et arrière) Base réfractaire Fléchir l’Assemblée de Soupape de Balle Module de Jeu de Bûches Bûche 1 Bûche 2 Bûche 3 Bûche 4 Bûche 5 Bûche 6 Bûche 7 Andirons Entourage Boîtier de raccordement Piloter le Bouton de Contrôle Flamber le Bouton de Contrôle ACCESSOIRES Hotte, noir Hotte, pewter martelé Module de ventilateur Porte de garniture écran Module de conversion GN Module de conversion PL La trousse de zone de chaleur Avant de porte -Town Square Avant de porte -Town Square Avant de porte - Sun Prairie Avant de porte - Sun Prairie Avant de porte - Remington Ave. Avant de porte - Remington Ave. Avant de porte - Remington Place Avant de porte - Remington Place Avant de porte - Chapel Hill Avant de porte - Chapel Hill 5 N° DE PIÈCE 060-522 060-523 485-510A 485-511A 446-505 446-517 446-511 060-512 SRV485-301 060-521A 291-513 477-301A 385-128 385-401 582-831 582-818 364-176A 364-175A GLA-6TRXI 292-360A BRICK-292 292-124 302-320A LOGS-295 SRV364-701 SRV364-706 SRV364-707 SRV364-702 SRV364-704 SRV364-705 SRV278-707 80784 385-130 100-250A 571-530 571-531 SRV60-143-BK SRV60-143-HP GFK-160A Mesh-6000 NGK-292 LPK-292 Heat-Zone DF-36TS-BK DF-36TS-HP DF-36SP-BK DF-36SP-HP DF-36RA-BK DF-36RA-HP DF-36RP-BK DF-36RP-HP DF-36CH-BK DF-36CH-HP 1 Approbations et codes Certification de l’appareil Installations dans une haute altitude Le modèle de foyer mentionné dans ce Guide d’installateur a été testé aux normes de certification et homologué par les laboratoires applicables. Les foyers au gaz homologués U.L. sont testés et approuvés sans changements requis pour les élévations de 0 à 2 000 pieds aux États-Unis et au Canada. En installant ce foyer à une élévation de plus de 2 000 pieds, il faudra peut-être réduire la valeur nominale d’entrée en changeant l’orifice du brûleur actuel pour une taille plus petite. L’entrée doit être réduite de 4 % pour chaque 1 000 pieds au-dessus d’une élévation de 2 000 pieds aux É.-U. ou 10 % pour les élévations entre 2 000 et 4 500 pieds au Canada. Si la valeur de chauffage du gaz a été réduite, ces règles ne s’appliquent pas. Pour identifier la bonne taille d’orifice, vérifiez auprès des services publics de gaz. Certification MODÈLE : QV36-A LABORATORY : Underwriters Laboratories TYPE : Réchauffeur de foyer au gaz ventilé NORME : ANSIZ21.88-2000•CSA2.33-M98•UL307B Codes d’installation En installant cet appareil à une élévation de plus de 4 500 pieds (au Canada), vérifiez auprès des autorités locales. L’installation du foyer doit se conformer aux codes locaux. Avant l’installation du foyer, consultez l’agence responsable du code de construction local pour vous assurer de vous conformer à tous les codes applicables, y compris en termes de permis et inspections. S’il n’y a pas de codes locaux, l’installation du foyer doit se conformer au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux États-Unis) ou aux codes d’installation CAN/CGA-B149 (au Canada). L’appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux au code national du gaz ANSI/NFPA numéro 70 (aux États-Unis), ou à la norme CSA C22.1 du code canadien de l’électricité (au Canada). Ce modèle doivent être installé dans une chambre ou dans une chambre avec coin-séjour aux États-Unis et au Canada. 6 2 Démarrage Présentation des foyers au gaz Quadra-Fire La garantie Hearth & Home Technologies sera annulée, et Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour les actions suivantes: Les appareils au gaz à ventilation directe Quadra-Fire sont conçus pour fonctionner avec tout air de combustion siphonné de l’extérieur de l’édifice et tous les gaz d’échappement expulsés vers l’extérieur. L’information contenue dans ce Guide de l’installation, à moins d’indication contraire, s’applique à tous les modèles et à tous Le système de contrôle de gaz. Les diagrammes de foyers au gaz, y compris les dimensions, sont présentés dans cette section. • L’installation d’un foyer ou de composants du foyer ou du système d’évacuation endommagés. • La modification du foyer ou du système d’évacuation directe, • L’installation autre que celle indiquée par Hearth & Home Technologies. • Le mauvais positionnement des bûches de gaz ou de la porte de verre. Préparation de la pré-installation Ce foyer au gaz et ses composants sont testés et sans danger lorsqu’ils sont installés conformément à ce Guide de l’installateur. Rapportez à votre concessionnaire toutes pièces endommagées dans son expédition, tout particulièrement le verre. N’installez pas d’appareil aux pièces endommagées, incomplètes ou substituées. • L’installation et/ou l’utilisation de tout comportant non fabriqué et approuvé par Hearth & Home Technologies, sans compter tout laboratoire de test indépendant ou autre approbation de tiers de tel composant ou accessoire. TOUTE ACTION DE CE GENRE POURRAIT POSSIBLEMENT CAUSER UN DANGER D’INCENDIE. Les composants du système d’évacuation et les portes d’habillages sont expédiées dans des paquets distincts. Les bûches au gaz sont emballées séparément et doivent être installées sur place. En planifiant l’installation d’un foyer, il faut déterminer: Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivez attentivement ces instructions durant l’installation pour assurer une sécurité maximale et les avantages complets. Si vous ne suivez pas ces instructions, la garantie sera annulée et l’appareil pourrait présenter un danger d’incendie. • Où l’appareil sera installé. • La configuration du système d’évacuation utilisé. • La canalisation d’alimentation de gaz. • Le câblage électrique. • Les détails du cadre et de la finition. • Si vous désirez utiliser des accessoires optionnels dispositifs tes qu’un ventilateur, interrupteur mural ou contrôle à distance. Si le foyer sera installé sur du tapis ou des carreaux, ou sur tout matériau combustible autre qu’un plancher de bois, le foyer doit être installé sur un panneau de métal ou de bois qui couvre toute la largeur et la profondeur du foyer. 7 Figure 1. Diagramme de QV36D-A 8 3 1 po MIN. (25mm) B Installation du foyer A Construction de la chasse du foyer Une chasse est une structures verticale ressemblant à une boîte construite pour enfermer le foyer au gaz et/ou son système d’évacuation.Les évents verticaux qui suivent l’extérieur d’un édifice peuvent être, mais ce n’est pas requis, installés à l’intérieur d’une chasse. E D C AVERTISSEMENT: LE TRAITEMENT DES CALES COUPEFEU ETLA CONSTRUCTION DE LA CHASSE PEUVENT VARIER SELON LE TYPE D’ÉDIFICE. CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS DES SUBSTITUTS POUR LES EXIGENCES DES CODES DE CONSTRUCTION LOCAUX. DONC, IL FAUT VÉRIFIER VOS CODES DE CONSTRUCTIONS LOCAUX POUR DÉTERMINER LES EXIGENCES DE CES ÉTAPES. 1/2 po MIN. (13mm) A 42 po B 22 po C 36 po D 51 po E 72 po Figure 2. Dimensions du foyer, emplacements, et exigences en termes d’espace Les chasses de foyer construites en usine doivent être construites de la même manière que les murs extérieurs de maison pour éviter les problèmes de courant d’air froid. La chasse ne doit pas briser l’enveloppe de l’extérieur de l’édifice de quelque manière que ce soit. Dégagements minimum du foyer aux matériaux combustibles Pouces mm Avant du verre ................................. 36.......... 14 Plancher ............................................ 0 ............0 Arrière .............................................. 1/2 ......... 13 Côtés ............................................... 1/2 ......... 13 Enveloppant * .................................... 0 ........... 0 Dessus .......................................... 3-1/2........ 89 Plafond ** .........................................31 ........ 787 * Voir la figure 3 ** Le dégagement au plafond se mesure du dessus de l’appareil, excluant les montages (voir la figure 38). Ceci signifie que les murs, les plafonds, la plaque de base et le plancher à porte-à-faux de la chasse doivent être isolés. Les pare-vapeurs et les barrières à l’infiltration d’air doivent être installés dans la chasse selon les codes régionaux pour le reste de la maison. De plus, Hearth & Home Technologies recommande que les surfaces intérieures aient des panneaux muraux secs et doivent être rubanés pour une étanchéité maximale à l’air. Pour éviter encore plus les courants d’air, les coupe-feu devraient être calfatés pour sceller les ouvertures. Les trous de conduites de gaz et autres ouvertures devraient être calfatés ou remplis d’isolant. Si l’appareil est installé sur une plaque de ciment, nous recommandons de placer une épaisseur de contreplaqué sous l’appareil pour éviter de laisser monter le froid dans la pièce. Assurez-vous d’inclure des pare-étincelles pour les appareils à bois, s’il y a lieu. La distance de l’appareil à la construction combustible doit être mesurée de la surface enveloppante extérieure à la construction combustible, NON PAS des têtes de vis qui retiennent l’appareil. LA CHASSE DOIT ÊTRE CONSTRUITE POUR QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS DU FOYER SOIENT MAINTENUS SELON LA SPÉCIFICATION DU GUIDE DE L’INSTALLATEUR. Dégagements minimum des conduits d’évent aux matériaux combustibles Pouces mm Sections verticales .........................1 ......... 25 Sections horizontales Étape 1. Placer le foyer Dessus ............................................ 3 .......... 75 Base .................................................1 ......... 25 Côtés ................................................1 ......... 25 Le diagramme suivant montre l’espace et le dégagement requis pour installer un foyer dans une pièce. Exigences de dégagement Aux coupe-feu du mur Dessus ..........................................2-1/2 .......63,7 Base ............................................... 1/2........ 13 Côtés ................................................ 1 ..........25 Le dessus et l’arrière du foyer sont définis par les distances de sécurité. Le dégagement minimum pour un mur perpendiculaire se prolongeant au-delà de la face du foyer est de 1 pouce (25 mm). L’arrière du foyer doit être en retrait de 21-1/2 pouces (546 mm) dans la construction combustible. Pour les dégagements minimum, consultez le dégagement de terminateur d’évent direct des figures 30 et 31. 9 Étape 2. Encadrement du foyer L’encadrement du foyer peut se construire avant ou après que le foyer est mis en place. L’encadrement devrait être placé de manière à accommoder les revêtements muraux et le matériau de parement du foyer. Le diagramme plus bas montre les dimensions de référence de l’encadrement. ATTENTION: MESUREZ LES DIMENSIONS DU FOYER ET VÉRIFIEZ LES MÉTHODES D’ENCADREMENT ET LES DÉTAILS DU REVÊTEMENT MURAL AVANT L’ENCADREMENT. La zone non-combustible se définit par 3 po au-dessus du coude pour la largeur et la profondeur complètes (derrière la rive avant) du foyer. MONTANT MURAL A. ............ 42 po * B. ....... 38-1/2 po C. ..............22 po D. ....... 42-3/4 po E. ....... 27-7/8 po L’encadrement doit être construit de bois d’œuvre 2 X 4 ou plus lourd. Montre le centre des trous d’encadrement d’évent de 12 po x 12 po pour l’évacuation supérieure et arrière. Le centre du trou de l’encadrement est un (1) pouce (25,4 mm) au-dessus du centre du conduit d’évent horizontal. Figure 3. Dimensions d’encadrement 10 6 7/16 po (164mm) 6 5/32 po (156mm) 8 1/2 po (216mm) 11 5/8 po (295mm) 8 1/2 po (216mm) 7 3/8 po (187mm) 5 7/8 po (149mm) 8 5/8 po (220mm) DV-90D DV-48D 11 1/16 po (281mm) 6 1/2 po (165mm) 5 1/16 po (129mm) 8 5/8 po (220mm) 11 15/16 po (303mm) DV-45D DV17/24D DV-36D DV-12/17D 12-17 po (305-432mm) 17-24 po (432-610mm) 35 3/4 po (908mm) 47 3/4 po (1.2m) 5 3/4 po (146mm) DV-09D DV-06D 11 3/4 po (298mm) 8 3/4 po (222mm) DV-12D DV-FLEX-10 120 po (3048mm) DV-FLEX-2 DV-FLEX-5 60 po (1524mm) 24 po (610mm) DV-FLEX-3 36 po (914mm) NOTE : LES CONDUITS SE SUPERPOSENT DE 1 3/8 POUCES (34,93 mm) À CHAQUE JOINT. Figure 4. Spécifications des composants d’évacuation directe de série D (conduit intérieur de 5 pouces / conduit extérieur de 8 5/8 pouces). 11 Étape 3. Installer le système d’évacuation Identification des composants d’évacuation A. Approbations du système d’évacuation Les systèmes d’évacuation installés sur ce foyer au gaz peuvent inclure un, deux ou trois assemblages de coudes de 90°. Il FAUT respecter strictement les relations entre la montée verticale et l’acheminement horizontal des configurations d’évent en utilisant des coudes de 90°. Les relations de montée à acheminement sont illustrées dans les dessins et tableaux d’évacuation. Reportez-vous aux diagrammes des pages suivantes. Ce modèle est approuvé pour l’utilisation de raccordements et de composants de conduit d’évent direct de série D (voir les figures 4 et 5). Les composants du système d’évacuation approuvés sont étiquetés pour permettre leur identification. Ce conduit est testé et homologué comme composant approuvé du foyer. Le conduit est testé pour fonctionner à l’intérieur d’un mur refermé. Aucun besoin d’ouvertures d’inspection à chaque joint dans le mur. Aucun besoin de pente pour les évents horizontaux. IL NE FAUT UTILISER AUCUN AUTRE SYSTÈME OU COMPOSANTS D’ÉVACUATION. NOTE : On peut utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de 90°. Les rapports de montée à acheminement doivent toujours être maintenus en utilisant des coudes de 45°. Ces modèles ont des colliers de démarrage de l’évent sur le dessus et à l’arrière de l’appareil. Selon l’installation, décidez QUEL ensemble de colliers de démarrage seront utilisés pour installer le système d’évacuation. Le chapeau d’étanchéité du collier de démarrage doit rester sur le collier de démarrage NON utilisé. Les instructions d’installation détaillées sont incluses avec chaque trousse de raccordement d’évent et doivent être utilisées avec ce Guide d’installateur. L’apparence de la flamme et des tisons peut varier selon le type de carburant brûlé et la configuration d’évacuation utilisée. RACCORDEMENT VERTICAL COLLIER DE FOND CHAPERON DE TOITURE SUPPORT DE CONDUIT HORIZONTAL RACCORDEMENT HORIZONTAL LONGUEUR DE CONDUIT COUPE-FEU MURAL FIXATION MURALE COUDE DE 90 DEGRÉS COUPE-FEU DE PLAFOND Trousses de raccordements DVK-SNKD DVK-01TRD DVK-01TRF* DVK-TVCD DV-FLEX2-01TRF * Réservé aux évents flexibles seulement. Figure 5. Composants du système d’évacuation et des trousses de raccordement 12 Évent flexible L’évent flexible doit être supporté avec un espacement entre les intervalles de support qui ne doit pas dépasser 4 pieds avant au plus 1/2 pouce de creux entre les supports. Il faut un support à chaque changement de direction d’évacuation, et à tout endroit où il est nécessaire de maintenir le dégagement nécessaires pour les combustibles. Une simple installation vers “le haut et l’extérieur” (Figure 6) exige un support suffisant pour le dégagement nécessaire des combustibles. Par contre, le point d’attache de l’évent et l’emplacement du coupe-feu sont considérés des supports. DÉGAGEMENT DE 3 PO ÉVACUATION VERTICALE TOUT DROIT VERS LE HAUT V (PIEDS) 40 PI MAX. (12,4 M) NOTE : Pour les configurations d’aération verticales, vous pourriez installer le déflecteur vertical (385-128). Voir les instructions d’installation du restricteur de conduit de fumée. CHAPEAU DE RACCORDEMENT ÉVENT FLEXIBLE DÉGAGEMENT DE 1 PO Figure 6. Figure 7. Évacuation verticale tout droit vers le haut Instructions du restricteur de conduit de fumée 1. Il est recommandé d’avoir une plaque de restricteur de conduit de fumée pour les installations de 20 pieds ou plus d’évacuation verticale. 2. Retirez les pièces réfractaires. Retirez d’abord la grille et le plateau de base. Retirez ensuite les pièces de réfraction latérales et arrière. 3. Retirez l’écran d’évacuation en retirant les vis à l’arrière du foyer (voir la figure 8). Figure 8. Écran d’évacuation 13 4. Associez la longueur verticale que vous avez dans le système avec le tableau pour trouver la position appropriée pour placer le restricteur de conduit de fumée. ÉVACUATION HORIZONTALE Numéro de trousse H acheminement max. DVK-01TRD 24 po (610 mm) -TABLEAUVertical Évent du dessus GN Évent du dessus PL Évent arrière Évent arrière 4 pi 1 1 1 1 8 pi 2 2 2 1 15 pi 2 3 2 2 20 pi 3 3 3 3 25 pi 3 3 3 3 30 pi 3 3 3 3 35 pi 3 3 3 3 40 pi 3 3 3 3 5. Centrez le restricteur du conduit de fumée sur l’évent et fixez en place à l’aide de deux vis auto taraudeuses (voir la figure 9). 6. Réinstallez l’écran d’évacuation Figure 10. Installation horizontale COUDES DE 90° DEGRÉS Figure 9 COUDE DE 45° DEGRÉS NOTE : Ce modèle est testé et approuvé pour l’utilisation de coudes de 45° dans les installations en coin. Par contre, les coudes de 90° fourniront de meilleurs résultats. Figure 11. Installation en coin 14 ÉVACUATION AVEC UN COUDE DE 90° V H 1 pi MIN. (305mm) 2 pi MAX. (610mm) 2 pi MIN. (610mm) 4 pi MAX. (1,22m) 3 pi MIN. (914mm) 6 pi MAX. (1,86m) 4 pi MIN. (1,22m) 8 pi MAX. (2,4m) V+H = 40 pi MAX. (12,4m) H = 8 pi MAX. (2,4m) NOTE : Pour les configurations d’aération verticales où le volet vertical est de plus de 10 pieds, vous pourriez installer le déflecteur vertical inclus dans le sac manuel pour améliorer l’appareil de la flamme. NOTE : Il DOIT y avoir une réduction de 25 % en tout de la H lorsque vous utilisez un évent flexible, sauf en utilisant l’installation simple vers le haut et l’extérieur (voir la figure 6). Figure 12. Évacuation avec un coude de 90° ÉVACUATION AVEC UN COUDE DE 90° V H 1 pi MIN. (305mm) 5 pi MAX. (1,52m) 2 pi MIN. (610mm) 10 pi MAX. (3,1m) 3 pi MIN. (914mm) 15 pi MAX. (4,65m) 4 pi MIN. (1,22m) 20 pi MAX. (6,2m) H V V+H= 40 pi MAX. (12,4m) H = 20 pi MAX. (6,2m) NOTE : Si un coude de 90° est fixé d’abord à l’appareil, la longueur horizontale maximum est de 3 pieds (914 mm). NOTE : Pour les installations en coin : Il faudra peut-être une section de conduit droit de 6 po (152 mm) fixée au foyer avant un coude de 90°, pour permettre au conduit d’évent de dégager les montages supérieurs. Note : Il DOIT y avoir une réduction de 25 % en tout de la H lorsque vous utilisez un évent flexible, sauf en utilisant l’installation simple vers le haut et l’extérieur (voir la figure 6). Figure 13. Évacuation avec un coude de 90° 15 ÉVACUATION AVEC DEUX COUDES DE 90° V 1 pi MIN. (305 mm) 2 pi MIN. (610 mm) 3 pi MIN. (914 mm) 4 pi MIN. (1,22 m) V+H+H1 = 40 pi MAX. (12,4 m) H 2 pi MAX. (610 mm) 4 pi MAX. (1,22 m) 6 pi MAX. (1,86 m) 8 pi MAX. (2,48 m) H + H1 5 pi MAX. (1,52m) 10 pi MAX. (3,1m) 15 pi MAX. (4,65m) 20 pi MAX. (6,2m) H = 8 pi MAX. (2,48 m) H+H1 = 20 pi MAX. (6,2m) NOTE : Il DOIT y avoir une réduction de 25 % en tout de la H lorsque vous utilisez un évent flexible, sauf en utilisant l’installation simple vers le haut et l’extérieur (voir la figure 6). H1 V H Figure 13. Évacuation avec deux coudes de 90° ÉVACUATION AVEC DEUX COUDES DE 90° V 1 pi MIN. (305mm) 2 pi MIN. (610mm) 3 pi MIN. (914mm) 4 pi MIN. (1,22m) H + H1 5 pi MAX. (1,52m) 10 pi MAX. (3,1m) 15 pi MAX. (4,65m) 20 pi MAX. (6,2m) V+H+H1= 40 pi MAX.(12,4m) H+H1 = 20 pi MAX. (6,2m) V+V1+H = 40 pi MAX.(12,4m) NOTE : Il DOIT y avoir une réduction de 25 % en tout de la H lorsque vous utilisez un évent flexible, sauf en utilisant l’installation simple vers le haut et l’extérieur (voir la figure 6). Figure 14. Évacuation avec deux coudes de 90° 16 ÉVACUATION AVEC TROIS COUDES DE 90° V H 1 pi MIN. (305mm) 2 pi MIN. (610mm) 3 pi MIN. (914mm) 4 pi MIN. (1,22m) 2 pi MAX. (610mm) 4 pi MAX. (1,22m) 6 piMAX. (1,86m) 8 pi MAX. (2,48m) V1+V+H+H1 = 40 pi MAX. (12,4 m) H + H1 5 pi MAX. (1,52m) 10 pi MAX. (3,1m) 15 pi MAX. (4,65m) 20 pi MAX. (6,2m) H = 8 pi MAX. (2,48 m) H+H1= 20 pi MAX. (6,2 m) V1 V H H1 ÉVACUATION AVEC TROIS COUDES DE 90° V H H + H1 + H2 1 pi MIN. (305mm) 2 pi MIN. (610mm) 3 pi MIN. (914mm) 4 pi MIN. (1,22m) 2 pi MAX. (610mm) 4 pi MAX. (1,22m) 6 pi MAX. (1,86m) 8 pi MAX. (2,48m) 5 pi MAX. (1,52m) 10 pi MAX. (3,1m) 15 pi MAX. (4,65m) 20 pi MAX. (6,2m) V+H+H1+H2 = 40 pi MAX. (12,4 m) NOTE : Il DOIT y avoir une réduction de 25 % en tout de la H lorsque vous utilisez un évent flexible, sauf en utilisant l’installation simple vers le haut et l’extérieur (voir la figure 6). Figure 15. Évacuation avec trois coudes de 90° 17 H = 8 pi MAX. (2,48 m) H+H1+H2 = 20 pi MAX. (6,2 m) ÉVACUATION AVEC TROIS COUDES DE 90° V H 1 pi MIN. (305mm) 2 pi MIN. (610mm) 3 pi MIN. (914mm) 4 pi MIN. (1,22m) 5 pi MAX. (1,52m) 10 pi MAX. (3,1m) 15 pi MAX. (4,65m) 20 pi MAX. (6,2m) V + V1 + H + H1 = 40 pi MAX. (12,4 m) H H + H1 = 20 pi MAX. (6,2 m) H1 V1 V Note : Il DOIT y avoir une réduction de 25 % en tout de la H lorsque vous utilisez un évent flexible, sauf en utilisant l’installation simple vers le haut et l’extérieur (voir la figure 6). V1 ÉVACUATION AVEC TROIS COUDES DE 90° V 1 pi MIN. (305mm) 2 pi MIN. (610mm) 3 pi MIN. (914mm) 4 pi MIN. (1,22m) V + V1 + H + H1 = 40 pi MAX. (12,4 m) H + H1 5 pi MAX. (1,52m) 10 pi MAX. (3,1m) 15 pi MAX. (4,65m) 20 pi MAX. (6,2m) H + H1 = 20 pi MAX. (6,2 m) Figure 16. Évacuation avec trois coudes de 90° 18 B. Installation des composants d’évacuation Évacuation à l’arrière Après avoir déterminé l’ensemble de colliers de démarrage utilisés (dessus ou arrière) suivez les instructions d’évacuation appropriées. ÉCRAN THERMIQUE Retirez le chapeau d’étanchéité arrière installés des colliers de démarrage arrière en coupant la sangle à chaque extrémité (voir la figure 18). Suivez les tableaux de la configuration de l’évent en conséquence. JETEZ L'ISOLANT et L'ÉCRAN THERMIQUE Retirez l’isolant du conduit de fumée de cinq pouces ARRIÈRE, retirez l’écran thermique de l’extérieur du foyer. ADVERTISSEMENT: L’ÉCRAN THERMIQUE SUPÉRIEUR (À L’INTÉRIEUR DU FOYER) DOIT RESTER FIXÉ EN PLACE SI LE SYSTÈME D’ÉVACUATION EST INSTALLÉ AUX COLLIERS DE DÉMARRAGE ARRIÈRE. VOIR LA FIGURE 18. 1. Fixez le premier composant d’évacuation aux colliers de démarrage Pour fixer le premier composant d’évent aux colliers de démarrage du foyer : • Appliquez une perle de 3/8 po (9,5 mm) de ciment de poêle autour du collier de démarrage de l’évent intérieur du foyer. • Assurez-vous que le joint d’étanchéité de fibre de verre fourni avec le foyer soit entre le premier composant d’évacuation de 8 5/8 po (219 mm) et l’enveloppage extérieur du foyer. • Verrouillez les composants d’évent en place en glissant les sections de conduits concentriques avec quatre (4) perles intérieures réparties uniformément sur le collier du foyer ou sur l’extrémité du composant déjà installée avec quatre (4) sections enfoncées réparties uniformément. • Lorsque les perles internes de chaque conduit extérieur s’alignent, tournez la section de conduit dans le sens des aiguilles d’une montre d’environ un quart de tour (1/4). Le conduit d’évacuation est maintenant verrouillé ensemble. • Le premier coude de 90° installé dans le système d’évacuation d’un foyer à évacuation arrière DOIT ÊTRE dans une position verticale. Retirez l’écran thermique de l’intérieur du conduit de fumée de cinq pouces (127 mm) SUPÉRIEUR de l’extérieur du foyer. Vous devez retirer le verre à nouveau pour placer les bûches lorsque l’appareil est finalement installé en place et fini. Réinstallez la porte de verre. Fixez le système d’évacuation sur les colliers de démarrage supérieurs. ADVERTISSEMENT: LECAPUCHON D’ÉTANCHÉITÉ DU COLLIER DE L’ÉVENT ARRIÈRE DOIT RESTER FIXÉ AUX COLLIERS D’ÉVENT ARRIÈRE SI LE SYSTÈME D’ÉVACUATION EST FIXÉ AUX COLLIERS DE DÉMARRAGE SUPÉRIEURS.VOIR LA FIGURE 18. ADVERTISSEMENT: SI VOUS NE RETIREZ PAS L’ISOLANT DANS LE JEU DE COLLIERS QUE VOUS UTILIEZ, CELA POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE. ! ADVERTISSEMENT:VOUS DEVEZ LAISSER L’ISOLANT EN PLACE DANS LE JEU DE COLLIERS QUE VOUS N’UTILISEZ PAS. COUPEZ ICI Figure 18. Retirez les deux vis du chapeau d’étanchéité du collier de l’évent supérieur et retirez le chapeau d’étanchéité du collier de l’évent supérieur et les deux sections d’isolant à l’intérieur des deux colliers de démarrage supérieurs (voir la figure 18). ! ÉCRAN THERMIQUE Coupez la sangle du chapeau de raccordement et retirez le matériau du joint d’étanchéité blanc. Évacuation vers l’extérieur de l’évent supérieur ! ISOLANT, JETEZ LES DEUX PIÈCES et L'ÉCRAN THERMIQUE CHAPEAU DE RACCORDEMENT Évacuation par l’évent arrière ! Évacuation sur le dessus COLLIER DE DÉMARRAGE PREMIER COMPOSANT D'ÉVENT Si votre composant d’évent est de plus de 10 pieds, vous pourriez choisir d’installer le déflecteur vertical pour améliorer l’apparence de la flamme. Le déflecteur vertical se trouve dans le sac contenant le manuel d’instructions. Centrez le déflecteur vertical sur le conduit de fumée de cinq pouces utilisé, et avec les vis auto taraudeuses fixez le déflecteur à l’intérieur du foyer. 3/8 po (9,5mm) PERLE DE PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ 1 POUNCE (25,4mm) Figure 19. Fixez le premier composant d’évacuation aux colliers de démarrage. 19 ! 2. Placez l’écran en place en utilisant les avant-trous fournis dans la pièce. L’écran doit être orienté de manière à ce que la dimension de 13 1/8 po (dimension la plus longue) soit acheminée de la même direction que pointe le coude. L’écran devrait être centré directement audessus du coude et positionné pour créer un vide d’air de 1/2 pou entre l’écran et la surface combustible. Voir la figure 21. ADVERTISSEMENT : UNE PERLE DE 3/8 POUCE (9,5 MM) DE CIMENT DE POÊLE DOIT ÊTRE PLACÉE AUTOUR DU COLLIER DE DÉMARRAGE DE L’ÉVENT INTÉRIEUR DU FOYER AVANT D’ATTACHER LE PREMIER COMPOSANT D’ÉVENT. SI VOUS NE LE FAITES PAS, CE JOINT POURRAIT MENER À UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU FOYER. CONSULTEZ LE DIAGRAMME. Si l’installation est pour un chapeau de raccordement fixé directement au foyer, passez aux sections, Installez les coupe-feu et le terminateur d’évent. ! ADVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA BOUCLE DE FIBRE DE VERRE FOURNI AVEC LE FOYER SCELLE ENTRE LE PREMIER COMPOSANT D’ÉVENT ET L’ENVELOPPAGE D’APPAREIL EXTÉRIEUR. 2. Continuez à ajouter des composants d’évent : ! Figure 22 ADVERTISSEMENT : L’INSTALLATION DE CE FOYER EXIGE D’UTILISER UN ÉCRAN THERMIQUE AU-DESSUS DU PREMIER COUDE DE 90° DANS LE SYSTÈME D’ÉVACUATION. • Continuez à ajouter des composants d’évent, verrouillant chaque composant suivant en place. • Assurez-vous que chaque composant d’évent successif soit bien ajusté et verrouillé dans le composant précédent. Pour installer l’écran thermique : 1. Déterminez s’il faut un écran thermique. Pour le faire, mesurez la distance verticale entre la surface horizontale supérieure du coude à toute surface combustible supérieure. Si la distance est de plus de 4 pouces, l’écran thermique N’est PAS requis. Si c’est de 4 pouces ou moins, l’écran thermique EST REQUIS. Installez selon les étapes suivantes. Voir la figure 20. Figure 20 • Les coudes de 90° peuvent être installés et tournés à tout point autour de l’axe vertical des composants précédent. Si un coude ne se termine pas en position verrouillée avec le composant précédent, fixez avec au moins deux (2) vis à tôle. SURFACE COMBUSTIBLE ÉCRAN THERMIQUE 3 po MIN (76mm) Figure 23. Ajouter des composant d’évacuation SURFACE COMBUSTIBLE CORRECT INCORRECT DIRECTION VERS LE HAUT ÉCRAN THERMIQUE COUDE DE 90 DEGRÉS Figure 21 20 3. Installez les fixations de support 4. Installez les coupe-feu Pour les acheminements horizontaux - Le système d’évents doit être supporté à tous les cinq (5) pieds d’acheminement horizontal par un support de conduit horizontal. Pour les acheminements horizontaux - Les coupe-feu sont EXIGÉS des deux côtés d’un mur combustible où l’évent passe. NOTE : Le modèle DVK-01TRD n’a pas besoin de coupefeu extérieur sur un mur combustible extérieur. Pour installer les coupe-feu pour les acheminements horizontaux qui passent par les murs intérieur ou extérieur : • Découpez un trou de 12 pouces par12 pouces (305 mm X 305 mm) à travers le mur. NOTE : Le centre du trou est de un (1) pouce (25,4 mm) au-dessus du centre du conduit d’évent horizontal. Pour installer ces fixations aux acheminements horizontaux : • Placez les supports de conduit autour du conduit d’évent. • Clouez les supports de conduit aux montants d’encadrement. Pour les acheminements verticaux - Le système d’évents doit être supporté tous les huit (8) pieds (2,4 m) au-dessus de la sortie du conduit de fumée du foyer par des fixations murales. • Placez les coupe-feu des deux côtés du trou déjà découpé et fixer les coupe-feu avec des clous ou des vis. • Les écrans thermiques des coupe-feu DOIVENT ÊTRE placés vers le dessus du trou. Pour installer les fixations de support pour les acheminements verticaux: • Continuez l’acheminement d’évent à travers les coupe-feu. • Installez les fixations murales au conduit d’évent et fixez la fixation murale au montant d’encadrement avec des clous ou des vis. NOTE: Il ne doit y avoir AUCUN ISOLANT ou d’autres combustibles à l’intérieur de l’ouverture encadrée du coupe-feu. FIXATION MURALE 12 po (305mm) MONTANT MURAL 1 po (25,4 mm) 12 po (305mm) CONDUIT D'ÉVENT Figure 25. Trou et conduit d’évent (12 po x 12 po) 8 PI (2,4m) ÉCRAN THERMIQUE COUPE-FEU INTÉRIEUR TAILLEZ L'ÉCRAN THERMIQUE S'IL EST TROP LONG, AJOUTEZ DE L'ÉCRAN S'IL EST TROP COURT. COUPE-FEU EXTÉRIEUR Figure 26. Écran thermique, coupe-feu intérieur et extérieur Figure 24. Installation des fixations de support 21 Pour les acheminements verticaux - Un coupe-feu de plafond est EXIGÉ au trou dans chaque plafond à travers lequel l’évent passe. Pour installer des coupe-feu aux acheminements verticaux qui passent à travers les plafonds : • Placez un fil à plomb directement sur le centre du composant d’évent vertical. • Marque le plafond pour établir le point central de l’évent. • Percez un trou ou enfoncez un clou dans ce point central. • Vérifiez le plancher au-dessus pour tout signe d’obstruction, comme un fil ou des tuyaux de plomberie. • Replacez le foyer et le système d’évacuation, au besoin, pour accommoder les solives de plafond et/ou autres obstructions. • • Si la section au-dessus du plafond N’EST PAS un grenier, placez et fixez au coupe-feu de plafond sur le côté du plafond de la découpe précédente et du trou encadré. NOTE : Il ne doit y avoir AUCUN ISOLANT ou d’autres combustibles à l’intérieur de l’ouverture du coupe-feu encadré. SOLIVE PLAFOND Découpez un trou de 11 pouces X 11 pouces (280 mm X 280 mm) à travers le plafond, à l’aide du point central déjà marqué. CLOUS (4 REQUISES) Encadrez le trou avec le bois d’encadrement de la même taille que les solives de plafond. 11 po (280mm) COUPE-FEU DE PLAFOND Figure 28. Coupe-feu de plafond (Côté plafond) Si la section au-dessus du plafond EST un grenier, placez et fixez le coupe-feu sur le dessus du trou encadré précédent. 11 po (280mm) NOTE : Gardez l’isolant loin du conduit d’évent à au moins 1 pouce (25 mm). TROU DE CHEMINÉE PLAFOND NOUVEAUX MONTANTS D'ENCADREMENT CLOUS (4 REQUISES) CE DE LA S P VE N LI D E O S ON AF L P CHEVRON Figure 27. Trou et nouveaux montants d’encadrement PLAFOND COUPE-FEU DE PLAFOND Figure 29. 22 Coupe-feu de grenier C. Terminateur d’évent Pour les terminateurs horizontaux - Pour fixer le terminateur à la dernière section d’évent horizontal : • Tournez et verrouillez les extrémités selon la description au début de la section Installation des composants d’évacuation. • La trousse de terminateurs devraient passer à travers les coupe-feu muraux de l’extérieur de l’édifice. • Ajustez le chapeau de raccordement à sa position extérieure finale sur l’édifice. ! 7 1/4 po (184mm) ADVERTISSEMENT: LE CHAPEAU DE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE PLACÉ POUR QUE LA FLÈCHE POINTE VERS LE HAUT. Figure 30. Raccordement à chapeau trapézoïde Pour les trousses de raccordement à chapeau trapézoïde : • Utilisez des vis pour fixer le chapeau au mur extérieur à travers les brides du chapeau. ! ADVERTISSEMENT : LE BAS DU CHAPEAU DE RACCORDEMENT D’ÉVENT DOIT ÊTRE AU MOINS 12 POUCES (305 MM) AU-DESSUS DU NIVEAU DU SOL (PENTE). LE DESSUS DU CHAPEAU DOIT ÊTRE AU MOINS 18 POUCES (457 MM) SOUS LE MATÉRIAU COMBUSTIBLE COMME UNE TERRASSE. LE CÔTÉ DU CHAPEAU DOIT ÊTRE À AU MOINS 6 POUCES (152 MM) D’UN MUR EXTÉRIEUR PARALLÈE. LES TERMINATEURS D’ÉVACUATION NE DOIVENT PAS ÊTRE EN RETRAIT DANS UN MUR OU RECOUVREMENT. CONSULTEZ LE DIAGRAMME POUR LES DÉGAGEMENTS DES TERMINATEURS D’ÉVENT. 23 O N A D v v P G R H Q E (Voir note 2) B L v v F v B É.-U. (3 pi) B v v I M A V = SORTIE D’ÉVENT A B D* E* F G H I v X J or K X = ENTRÉE D’ALIMENTATION D’AIR = 12 po .................... dégagements au-dessus d’une inclinaison, d’une véranda, d’une (Voir note 1) terrasse ou d’un balcon. = 12 po .................... dégagements par rapport à une fenêtre ou une porte qui s’ouvre ou à une fenêtre fermée en permanence. = 18 po .................... dégagement vertical à l’embrasure ventilée qui se trouve au-dessus de la sortie à une distance horizontale de 2 pieds (60 cm) de la ligne centrale de la sortie. = 18 po .................... dégagement d’embrasure non ventilée. = 9 po ..................... dégagement du coin extérieur. = 6 po ...................... dégagement du coin intérieur. = 3 pi (Canada) ....... ne doit pas être installé au-dessus d’un compteur/régulateur de gaz à moins de 3 pieds (90 cm) horizontalement de la ligne d’axe en axe du régulateur. = 3 pi (É.-U.) 6 pi (Canada) ........ dégagement de la sortie d’évent du régulateur de service et du service électrique. = ENDROIT OÙ LA SORTIE N’EST PAS PERMISE J = 9 po (É.-U..) 12 po (Canada) ........ dégagement de l’entrée d’air non-mécanique à l’édifice ou d’entrée d’air de combustion de toute autre application. K = 3 pi (É.-U..) 6 pi (Canada) .......... dégagement à l’entrée d’air mécanique. L** = 7 pi. ........................ dégagement au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une entrée (Voir note 1) pavée situé sur une propriété publique. M*** = 18 po ...................... dégagement sous une véranda, une terrasse ou un balcon. N = 6 po ....................... embrasure non en vinyle et revêtements. 12 po ..................... embrasure et revêtements en vinyle. O = 18 po ..................... embrasure et revêtements non en vinyle. 42 po ..................... embrasure et revêtements en vinyle. P = 8 pi. 1 chapeau 2 chapeaux 3 chapeaux 4 chapeaux * 30 po minimum pour les embrasures revêtues de vinyle. ** un évent ne doit pas sortir directement au-dessus d’un trottoir ou d’une entrée pavée qui se trouve entre deux résidences familiales et dessert les deux logements. QMIN RMAX 3 pieds 6 pieds 9 pieds 12 pieds 2 x Q actuel 1 x Q actuel 2/3 x Q actuel 1/2 x Q actuel QMIN = # chapeaux terminateurs x 3 RMAX = (2 / # chapeaux terminateurs) x Q ACTUEL NOTE 3 : Les codes ou règlements locaux peuvent exiger des dégagements différents. *** permis seulement si la véranda, la terrasse ou le balcon est entièrement ouvert sur au moins 2 côtés sous le sol. NOTE 4 : Les chapeaux de raccordement peuvent être chauds. Considérez leur rapprochement des portes ou autres aires à circulation. NOTE 1 : Sur une propriété privée où la sortie est à moins de 7 pieds au-dessus d’un trottoir, d’une allée, d’une terrasse, d’une véranda ou d’un balcon, il est suggéré d’utiliser un écran de chapeau indiqué. AVERTISSEMENT : Aux É.-U. : Les terminateurs de systèmes d’évacuation NE SONT PAS permis dans les vérandas avec grillage. Vous devez suivre les dégagements du mur latéral, du surplomb et du sol selon l’indication dans les instructions. NOTE 2 : La sortie dans un espace d’alcôve (espaces ouverts seulement d’un côté et avec un surplomb) n’est permise qu’avec les dimensions spécifiées pour les embrasures et les revêtements de vinyle ou sans vinyle. 1. Il doit y avoir au moins 3 pieds entre les chapeaux de raccordement. 2. Toutes les entrées d’air mécanique dans moins de 10 pieds d’un chapeau de raccordement doivent être à au moins 3 pieds sous le chapeau de raccordement. 3. Toutes les entrées d’air par gravité dans les 3 pieds d’un chapeau de raccordement doivent être à au moins 1 pied sous le chapeau de raccordement. Au Canada : Les terminateurs de systèmes d’évacuation NE SONT PAS permis dans les vérandas avec grillage Les terminateurs de système d’évacuation sont permis dans les vérandas à deux côtés ouverts ou plus. Vous devez suivre les dégagements de tous les murs latéraux, du surplomb et du sol selon l’indication dans les instructions. Figure 31. Dégagements minimum des terminateurs d’évent Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité pour un mauvais rendement du foyer lorsque le système d’évacuation ne répond pas à ces exigences. ATTENTION: SI LES MURS EXTÉRIEURS SONT FINIS DE REVÊTEMENT DE VINYLE, IL FAUT INSTALLER LA TROUSSE DE PROTECTION DU VINYLE AU-DESSUS DU COUPE-FEU EXTÉRIEUR (POUR TOUS LES CHAPEAUX RONDS). IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ, SI POSSIBLE, DE TOUJOURS UTILISER LA TROUSSE DE PROTECTION DU VINYLE.. 24 Pour les terminateurs verticaux - Pour trouver l’évent et installer les sections d’évent : Pour sceller le trou du toit et pour détourner la pluie et la neige du système d’évacuation : • Trouvez et marquez le point central de l’évent sous le toit et enfoncez un clou par ce point. • Fixez un chaperon au toit avec des clous et utilisez un mastic qui ne durcit pas autour des bords de la base du chaperon où il rencontre le toit. • Tracez le contour du trou du tour autour du clou du point central. • Fixez un collier de fond sur le joint du chaperon pour former un joint étanche. Placez le mastic qui ne durcit pas autour du joint, entre le collier de fond et le conduit vertical. • La taille des dimensions d’encadrement du trou du toit dépend de la pente du toit. Il DOIT Y AVOIR un dégagement de 1 pouce (25,4 mm) du conduit d’évent vertical aux matériaux combustibles. • Glissez le chapeau de raccordement sur l’extrémité du conduit d’évent et tournez le conduit dans le sens des aiguilles de 1/4 de tour. • Marquez le trou du toit en conséquence. • Couvrez l’ouverture des conduits d’évents installés. SURPLOMB HORIZONTAL • Découpez et encadrez le trou du toit. 2 PI MIN. • Utilisez le bois d’œuvre d’encadrement de la même taille que les chevrons du toit et installez bien l’encadrement. Le chaperon ancré à l’encadrement doit pouvoir résister aux grands vents. MUR VERTICAL OUVERTURE DE DÉCHARGE LA PLUS BASSE CHAPEAU DE RACCORDEMENT • Continuez à installez les sections d’évent concentriques par le trou du toit et en dépassant la ligne du toit jusqu’à ce que vous atteigniez la distance appropriée au-dessus du toit. ! 2 PI MIN. 12 po X INCLINAISON DE TOIT EST X/12 po ADVERTISSEMENT: LES PRINCIPAUX CODES DE CONSTRUCTION AMÉRICAINS SPÉCIFIENT LA HAUTEUR MINIMALE DE CHEMINÉE ET/OU D’ÉVENT AU-DESSUS DU DESSUS DU TOIT. CES HAUTEURS MINIMALES SONT NÉCESSAIRES POUR LA SÉCURITÉ. CONSULTEZ LE DIAGRAMME SUIVANT POUR LES HAUTEURS MINIMALES, SI LE CHAPEAU DE RACCORDEMENT EST À AU MOINS DEUX (2) PIEDS D’UN MUR VERTICAL ET 2 PIEDS SOUS UN SURPLOMB HORIZONTAL. H (MIN.) - HAUTEUR MINIMUM DU TOIT À L'OUVERTURE DE DÉCHARGE LA PLUS BASSE NOTE : Ceci porte aussi sur les systèmes d’évacuation verticaux installés à l’extérieur de l’édifice. Inclinaison de toit H (min.) pi. plat à 6/12 6/12 à 7/12 plus de 7/12 à 8/12 plus de 8/12 à 9/12 plus de 9/12 à 10/12 plus de 10/12 à 11/12 plus de 11/12 à 12/12 plus de 12/12 à 14/12 plus de 14/12 à 16/12 plus de 16/12 à 18/12 plus de 18/12 à 20/12 plus de 20/12 à 21/12 1,0 1,25 1,5 2,0 2,5 3,25 4,0 5,0 6,0 7,0 7,5 8,0 Figure 32. H (min.) - Hauteur minimum du toit à l’ouverture de décharge la plus basse 25 Étape 4. Positionnement, nivellement et installation du foyer Étape 5. Le système de contrôle du gaz ! Le diagramme plus bas montre comment positionner correctement, à niveau, et fixez le foyer. ADVERTISSEMENT : CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC UN COMBUSTANT SOLIDE. Le type de système de contrôle du gaz utilisé avec ce modèle est Allumage à veilleuse permanente. Système d’allumage à veilleuse permanente Ce système inclut une soupape de contrôle de millivolts, une veilleuse permanente, un capteur de flammes thermopile/thermocouple et un allumeur piezo. ! ADVERTISSEMENT: 110-120 V C.A. NE DOIT JAMAIS ÊTRE BRANCHÉ À UNE SOUPAPE DE CONTRÔLE D’UN SYSTÈME À MILLIVOLTS. VEILLEUSE PERMANENTE Figure 33. Positionnement, nivellement et installation du foyer. • Placez le foyer en place. • Mettez le foyer à niveau d’un côté à l’autre et d’avant à l’arrière. • Calez le foyer avec un matériau non-combustible, comme de la tôle, au besoin. • Fixez le foyer à l’encadrement avec des clous ou des vis par les pattes de clouage. Figure 34. Le système de contrôle du gaz. 26 Étape 6. La conduite d’alimentation du gaz NOTE : Faites installer la conduite d’alimentation de gaz conformément aux codes de construction locaux par un installateur qualifié approuvé et/ou agréé tel que requis par la localité. (Dans l’État du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier agréé). NOTE : Avant le premier allumage du foyer, la conduite d’alimentation de gaz doit être purgée de tout air enfermé. NOTE : Consultez les codes de construction locaux pour la taille appropriée de la conduite d’alimentation de gaz menant à un raccordement de 1/2 po (13 mm) de l’appareil. Figure 35. Conduite d’alimentation du gaz. Ce foyer au gaz est conçu pour une conduite d’alimentation de gaz de 1/2 pouce (13 mm).Pour installer la conduite d’alimentation de gaz : Étape 7. Exigences de pression du gaz • Un robinet d’arrêt manuel à poignée en T homologué (et approuvé par l’État du Massachusetts) de 1/2 pouce (13 mm) et un connecteur de gaz flexible homologué sont branchés à l’entrée de 1/2 pouce (13 mm) de la soupape de contrôle. NOTE : Si vous substituez ces composants, veuillez consulter les codes locaux en termes de conformité. Les exigences en termes de pression pour ces foyers au gaz sont indiquées dans le tableau plus bas. Pression Gaz naturel Propane Minimum pression d’entrée 5,0 Pounces w.c 11,0 Pounces w.c • Trouvez le trou d’accès de la conduite de gaz dans l’enceinte extérieure du foyer. Maximum pression d’entrée 14,0 Pounces w.c 14,0 Pounces w.c • La conduite de gaz peut être acheminée d’un côté ou l’autre du foyer pourvu que le trou de l’enveloppe extérieur ne dépasse pas 2 po de diamètre et ne pénètre pas dans le foyer même. Pression du collecteur 3,5 Pounces w.c 10,0 Pounces w.c Une connexion est fournie du côté d’entrée et de sortie du contrôle de gaz pour une connexion de jauge de test pour mesurer la pression du collecteur. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour ouvrir la vis au centre du robinet. Placez un boyau de caoutchouc sur le robinet pour un relevé de pression. • Ouvrez la grille inférieure du foyer, insérez la conduite d’alimentation de gaz par le trou de la conduite de gaz et connectez-la au robinet d’arrêt. • En fixant le conduit, supportez le contrôle pour que les conduites ne soient pas pliées ou déchirées. Le foyer et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système d’alimentation de gaz durant tout test de pression du système aux pressions de test dépassant un demi (1/2) psig (3,5 kPa). • Après l’installation de la conduite de gaz, utilisez une solution de savon pour vérifier attentivement toutes les connexions de gaz pour tout signe de fuite. ! Le foyer doit être isolé du système d’alimentation de gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel durant tout test de pression du système d’alimentation de gaz aux pressions de test égales à ou de moins de un demi (1/2) psig (3,5 kPa). ADVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER LES FUITES. • Insérez l’isolant de l’extérieur du foyer et mettez de l’isolant pour sceller complètement l’espace entre le conduit et l’enceinte extérieure. • Au trou d’accès de la conduite de gaz, l’écart entre le conduit d’alimentation et le trou d’accès de gaz peut être bouché avec un isolant non-combustible pour éviter toute infiltration d’air froid. 27 CONNECTEUR SIAMOIS DE 3/16 po QUEUE DE COCHON DE COMMUTATEUR À DISTANCE NOIRE S2 MARCHE ARRÊT TH TP BLANC T2 SOUPAPE DE GAZ ROUGE T1 THERMOPILE COMMUTATEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT NOIRE S1 THERMOCOUPLE Figure 36. Diagramme de câblage de l’allumage à veilleuse permanente Accessoires optionnels Étape 8. Câblage du foyer Les trousses de commande à distance et de ventilateur optionnelles exigent un 110-120V c.a. câblés en usine à la boîte de jonction avant que le foyer ne soit installé en permanence. NOTE : Le câblage électrique doit être installé par un électricien agréé. ATTENTION: DÉBRANCHEZ LES CONTRÔLES À DISTANCE SI VOUS SEREZ ABSENT PENDANT DE LONGUES PÉRIODES DE TEMPS. CECI ÉVITERA TOUT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DU FOYER. Commutateur mural Placez le commutateur mural à la position voulue sur un mur. Acheminez une longueur maximum de 25 pieds (7,8 m) ou moins de câble minimum 18 A.W.G. et connectez-le aux queues de cochon MARCHE/ARRÊT du foyer. Exigences de l’appareil • Cet appareil N’EXIGE PAS un 110-120 V c.a. pour fonctionner. ! ! ADVERTISSEMENT : NE BRANCHEZ PAS DE 110-120 V c.a. À LA SOUPAPE DE CONTRÔLE DE GAZ OU AU COMMUTATEUR SINON L’APPAREIL FONCTIONNERA MAL ET LA SOUPAPE SERA DÉTRUITE. CONTRÔLE DE VITESSE VARIABLE NOIR NOIR NOIR COMMUTATEUR OPTIONNEL, THERMOSTAT OU À DISTANCE BOÎTIER DE RACCORDEMENT ADVERTISSEMENT : NE BRANCHEZ PAS 110 -120 V c.a. AU COMMUTATEUR MURAL SINON LA SOUPAPE DE CONTRÔLE SERA DÉTRUITE. ATTENTION: ÉTIQUETEZ TOUS LES FILS AVANT DE DÉBRANCHER LORS DE L’ENTRETIEN DES CONTRÔLES. LES ERREURS DE CÂBLAGE PEUVENT PROVOQUER UN FONCTIONNEMENT INCORRECT ET DANGEREUX. VÉRIFIEZ LE BON FONCTIONNEMENT APRÈS TOUT TRAVAIL SUR L’APPAREIL. NOTE : SI L'UN DES FILS ORIGINAUX FOURNIS AVEC L'APPAREIL DOIT ÊTRE REMPLAÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ AVEC LE TYPE DE FIL DE VALEUR NOMINALE 105° C. PRISE DU VENTILATEUR NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR CONTACTEUR DE DÉTECTION DE TEMPÉRATURE BLANC BLANC TERRE VENTILATEUR NOIR TERRE BLANC BOÎTIER DE RACCORDEMENT CONTACTEUR DE DÉTECTION DE TEMPÉRATURE 110-120V c.a. VENTILATEUR CONTRÔLE DE VITESSE VARIABLE (RHÉOSTAT) Figure 37. Diagramme de câblage du ventilateur 28 Étape 9. Finition MATÉRIAU FINI PEUT ÊTRE COMBUSTIBLE - DESSUS ET CÔTÉS DE L'APPAREIL La figure 38 montre les dimensions verticales minimum et horizontale maximum correspondante des manteaux de cheminée ou autres projections combustibles au-dessus du bord avant supérieur du foyer. Voir les figures 2 et 3 pour d’autres dégagements du foyer. PANNEAU NON-COMBUSTIBLE Seuls des matériaux non-combustibles peuvent être utilisés pour couvrir l’avant du foyer noir. ! ADVERTISSEMENT : EN FINISSANT LE FOYER, N’OBSTRUEZ JAMAIS ET NE MODIFIEZ PAS LES GRILLES D’ENTRÉE D’AIR / DE SORTIE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. JOINT D'ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR ET LATÉRAL DE HAUTE TEMPÉRATURE (300 °F / 149 °C MIN) Figure 39. Matériau d’étanchéité. ATTENTION : SI LES JOINTS ENTRE LES MURS FINIS ET L’ENTOURAGE DU FOYER (DESSUS ET CÔTÉS) SONT SCELLÉS, IL FAUT UTILISER UN PRODUIT D’ÉTANCHÉISATION D’AU MOINS 300° F. CES JOINTS N’ONT PAS À ÊTRE SCELLÉS. SEULEMENT UM MATÉRIAU NON-COMBUSTIBLE (UTILISANT UN ADHÉSIF MINIMUM DE 300° F, AU BESOIN) PEUT ÊTRE APPLIQUÉ COMME PAREMENT ENTOURANT LE FOYER (VOIR LA FIGURE 39). Rallonges de l’âtre Une rallonge d’âtre peut être désirable pour des raisons esthétiques. Par contre, les normes de tests ANSI ou CAN/CGA n’exigent pas de rallonges d’âtre pour les foyers au gaz. Figure 38. Dimensions verticales minimum et horizontales maximum au-dessus du foyer. Note : Il y a 3 pattes de métal retenant le panneau non-combustible en place pour l’expédition. Ces pattes doivent être coupées ou repliées avant la finition autour de l’avant du foyer. 29 Étape 10. Installation de l’habillage, des bûches et du matériau de tison Installation de l’habillage Les matériaux combustibles peuvent être mis au niveau des dégagements spécifiés sur les bords latéraux et avant supérieur du foyer, mais NE DOIVENT JAMAIS se superposer à l’avant. Les joints entre le mur fini et le dessus et les côtés du foyer peuvent être scellés seulement avec un produit d’étanchéité minimum de 300 ° F (149 °C). ! ADVERTISSEMENT: EN FINISSANT LE FOYER, N’OBSTRUEZ JAMAIS ET NE MODIFIEZ PAS LES GRILLES D’ENTRÉE D’AIR / DE SORTIE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. Figure 41. Installez les trousses d’entourage de garniture de laiton et de marbre optionnelles si nécessaire. Les matériaux de marbre, laiton, brique, carreau ou autres matériaux non-combustibles peuvent servir à couvrir l’écart entre les panneaux muraux secs et le foyer. N’obstruez jamais et ne modifiez pas les grilles d’entrée d’air / de sortie. En superposant les deux côtés, laissez suffisamment d’espace pour que la grille inférieure puisse s’ouvrir et la porte d’habillage retirée. Figure 42 Figure 42. Emplacement du kit de réfraction (BRICK-291, BRICK-293) Positionnez la réfraction arrière supérieure en plaçant le mur gauche, puis en glissant dans le mur droit (voir la figure 43). ATTENTION : LA RÉFRACTION EST FRAGILE! RETIREZ AVEC SOIN LE PRODUIT DE RÉFRACTION DE L’EMBALLAGE. Retirez les bûches et les grilles du foyer. Placez la réfraction du mur arrière centrée contre l’arrière du foyer sur l’assemblage de la grille (voir la figure 40). Figure 43. Positionnez le mur droit jusqu’au fond du mur arrière. Fixez en place tout comme à l’étape 2 (voir la figure 44). Figure 40. En positionnant le mur gauche, attention de ne pas enfoncer le mur arrière. Positionnez le mur gauche jusqu’à fond contre le mur arrière. Utilisez la pince de retenue et la vis fournie, fixez la réfraction du mur latéral tel qu’indiqué (voir les figures 41 et 42). Figure 44. Replacez les bûches portant sur les instructions de votre manuel et de vos bûches. 30 Positionnement des bûches Les bûches au gaz sont installées en usine, aucun besoin de les replacer. Deux bandes de caoutchouc retenant les bûches aux grilles doivent être coupées et retirées. Réglages des volets Brûleur NG 1/4 po PL DÉPOSER Placer le matériau de tison Deux types de tison sont expédiés avec ce foyer au gaz. Pour placer le matériau de tison : • Replacez les quatre verrous de verre sur le cadre de verre. Retirez la porte de verre de l’appareil. • Le Glowing Ember peut être placé sans retirer les bûches. Placez une seule épaisseur de la taille d’un dix sous et de la même épaisseur sur la surface exposée de l,avant du brûleur et du centre du brûleur (voir la photo). Commencez à l’avant des deux bûches centrales placées en une rangée à la fois, entourant complètement tous les orifices à l’avant des bûches du milieu y compris celles qui se prolongent sous les bûches avant (voir la photo). NE pressez pas le matériau du tison sur les orifices et ne placez pas plus qu’une seule épaisseur sur le brûleur. Ne placez pas les tisons sur ou près des orifices derrière les bûches avant. • Conservez le reste des tisons à utiliser lors de l’entretien du foyer. • Replacez la porte de verre. • Sortez et verrouillez les pinces de verre sur le cadre de verre. • Installez un habillage décoratif. Spécifications de verre : 24 1/2 x 35 1/2 de céramique ATTENTION : NE COUVREZ PAS LES ORIFICES DU BRÛLEUR DE MATÉRIAU DU TISON. 31 Étape 11. Avant d’allumer le foyer ! Avant d’allumer le foyer, assurez-vous de ce qui suit : Retirez tout le papier sous le foyer. Vérifiez que les bandes de caoutchouc retenant les bûches ont été retirées ! ADVERTISSEMENT : VEUILLEZ VOUS REPORTER AU MANUEL D’UTILISATEUR POUR TOUTES LES MISES EN GARDE, L’INFORMATION DE SÉCURITÉ ET LES AVERTISSEMENT PORTANT SUR L’ALLUMAGE ET LE FONCTIONNEMENT DU FOYER. Étape 12. Contrôle climatique Relisez les mises en garde et les avertissements de sécurité Cet appareil est doté d’un déflecteur qui vous permet de contrôler la sortie de chaleur utilisable.Le levier de contrôle du déflecteur se trouve dans le coin inférieur gauche de l’unité derrière la grille inférieure. • Lisez la section Information de sécurité et avertissement au début du Guide d’installateur. DESSUS AÉRÉ : Plus de chaleur : Tirez la poignée vers le bas et poussez vers l’arrière pour fermer le registre. Moins de chaleur : Tirez la poignée vers l’avant et poussez vers le haut pour ouvrir le registre. Vérifiez deux fois les fuites de gaz • Avant d’allumer le foyer, vérifiez deux fois l’appareil pour tout signe possible de fuites de gaz. ARRIÈRE AÉRÉ : Plus de chaleur : Tirez la poignée vers l’avant et poussez vers le haut pour fermer le registre. Moins de chaleur : Tirez la poignée vers le bas et poussez vers l’arrière pour ouvrir le registre. Vérifiez deux fois les terminateurs d’évent et les grilles avant pour toutes obstructions. • Avant d’allumer le foyer, vérifiez deux fois l’appareil pour tout signe d’obstruction qui pourrait bloquer les terminateurs d’évent ou les grilles avant. Vérifiez deux fois tout signe de composant défectueux. • Tout composant défectueux DOIT ÊTRE remplacé avec un composant approuvé. Le trafiquage des composants du foyer et DANGEREUX et annule toutes les garanties. Une petite quantité d’air se trouve dans les conduites d’alimentation de gaz : En allumant le foyer pour la première fois, il faut quelques minutes pour que les conduites se purgent de cet air. Après la purge, le foyer s’allumera et fonctionnera normalement. Figure 40. Les utilisations subséquentes du foyer n’exigeront pas de purge d’air des conduites d’alimentation de gaz, à moins que la soupape de gaz n’ait été en position FERMER, et dans ce cas l’air devra être purgé. Après l’installation ! NOTE : Le foyer doit fonctionner de 3 à 4 heures au démarrage initial. Éteignez-le et laissez-le refroidir entièrement. Retirez et nettoyez le verre. Replacez le verre et faites fonctionner le foyer pendant 8 autres heures.Ceci aidera l’appareil à se débarrasser des produits chimiques utilisés dans la peinture et dans les bûches. Durant cette période de rodage, il est recommandé que certaines fenêtres de la maison soient ouvertes pour faire circuler l’air. Ceci aidera à éviter de déclencher les détecteurs de fumée et aide à éliminer toutes odeurs associées au brûlage initial du foyer. 32 LAISSEZ CE MANUEL D’INSTALLATION AVEC L’APPAREIL À TITRE DE RÉFÉRENCE. Étape 13. Allumer l’appareil système d’évacuation n’est pas obstrué et vous avez vérifié qu’il n’y a aucun composant défectueux. Vous êtes maintenant prêt à allumer l’appareil. Vous avez revu tous les avertissement de sécurité, vous avez vérifié l’appareil pour toutes fuites de gaz, vous savez que le POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT D’ALLUMER INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE CONTRÔLES DE VEILLEUSE PERMANENTE 1. ADVERTISSEMENT : SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS EXACTEMENT, UN FEU OU UNE EXPLOSION PEUT EN RÉSULTER CAUSANT DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU LA MORT. Pour accéder aux contrôles, ouvrez la grille inférieure. 2. Tournez le bouton de la soupape de contrôle du gaz à la position “OFF”. Pour ce faire, vous devez tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre à la position PILOT pour ensuite enfoncer et continuer à tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “OFF”. NOTE : Le bouton ne tourne pas de “PILOT” à “OFF” à moins que le bouton ne soit poussé un peu. Ne forcez pas. 3. ATTENDEZ AU MOINS CINQ (5) MINUTES POUR NETTOYER TOUT GAZ. Si vous ne réussissez pas à allumer le foyer, attendez un peu plus longtemps, tout particulièrement si vous utilisez du PL. Sentez à nouveau s’il y a du gaz, y compris près du plancher. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ ! Suivez l’étape B de l’information de sécurité de la page précédente. Si vous ne sentez pas de gaz, passez à l’étape suivante. 4. Aucun besoin d’accéder à la veilleuse aux fins d’allumage. La veilleuse se trouve à l’intérieur de la chambre de combustion. S’il fat accéder à la veilleuse, retirez la porte d’habillage et la porte de verre. ALLUMAGE À VEILLEUSE PERMANENTE A. Cet appareil (en version à veilleuse permanente) a une veilleuse qu’on doit allumer à la main. En allumant la veilleuse, suivez attentivement ces instructions. B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez autour de l’appareil pour tout signe de gaz. Assurez-vous de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et se déposent sur le sol. THERMOCOUPLE VEILLEUSE THERMOPILE CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ. 5. Pour mettre le contrôle à la position “PILOT”, tournez le bouton de contrôle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la position “PILOT”. • Ne tentez pas d’allumer l’appareil. 6. • Ne touchez pas de commutateur électrique, n’utilisez pas de téléphone dans votre édifice. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. Pour allumer la veilleuse enfoncez le bouton de contrôle, puis enfoncez le bouton piezo rouge ou noir une fois chaque seconde. Le piezo fait entendre un clic. Il faudra peut-être répéter cette étape. Si la veilleuse ne s’allume pas après 10 secondes, revenez à l’étape 2. Il faut garder le bouton de contrôle enfoncé pendant une MINUTE après l’allumage de la veilleuse. • Si le bouton ne ressort pas après que vous le laissez aller, ARRÊTEZ ! Coupez le gaz à la soupape de contrôle du foyer et appelez IMMÉDIATEMENT votre technicien de service ou votre fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie. • Si la veilleuse ne reste pas allumée après deux essais, tournez le bouton de contrôle à la position “OFF” et appelez votre technicien de service ou votre fournisseur de gaz. C. Utilisez seulement la main pour pousser ou tourner le bouton de contrôle de gaz. N’utilisez jamais d’outils. Si le bouton ne se pousse pas ou ne tourne pas à la main, n’essayez pas de le réparer, appelez un technicien qualifié. La force ou un essai de réparation pourrait mener à un incendie ou à une explosion. 7. Après que la veilleuse s’allume, le brûleur s’allume en tournant le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la position “ON”. 8. Placez le commutateur MARCHE/ARRÊT à la position “ON”. 9. Fermez la grille inférieure. POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL À GAZ D. N’utilisez pas cet appareil si l’une des pièces est sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui s’était trouvée sous l’eau. 1. Ouvrez la grille inférieure. 2. Réglez le commutateur MARCHE/ARRÊT à “OFF”. 3. Tournez le bouton de contrôle de la soupape dans le sens des aiguilles d’une montre à la position “pilot”, puis enfoncez le bouton et continuez à tourner à la position “OFF”. 4. Fermez la grille inférieure. Lorsque vous allumez votre foyer, vous pourriez remarquer ce qui suit : de fumée et aide à éliminer toutes odeurs associées au brûlage initial du foyer. Cet appareil à gaz produit de la chaleur qui n’est pas associé à une odeur. Si vous croyez que cette odeur est excessive, il faudra peutêtre 3 à 4 heures d’utilisation continue à température élevée suivie d’un deuxième brûlage allant jusqu’à 12 heures pour faire disparaître complètement toute odeur de peinture et de lubrifiants utilisés dans la fabrication. Durant cette période de rodage, il est recommandé que certaines fenêtres de la maison soient ouvertes pour faire circuler l’air. Ceci aidera à éviter de déclencher les détecteurs De plus, pour les premières minutes après chaque démarrage, la vapeur peut se condenser et embuer le verre et les flammes peuvent être bleues. Après quelques minutes, cette humidité disparaîtra et après 15 à 30 minutes, les flammes deviendront jaune. Un bruit provoqué par l’expansion et la contraction du métal qui se réchauffe et se refroidit, semblable au son produit par une fournaise ou un conduit de chaleur. Ce bruit n’affecte ni le fonctionnement ou la longévité de votre foyer. 33 4 Entretien et réparation de votre foyer Maintenance du foyer Fréquence : Avant l’utilisation initiale et au moins une fois par année par la suite, plus fréquemment si possible. Par : Un technicien de service qualifié/propriétaire. Tâche : Inspectez le chapeau d’évent extérieur régulièrement pour vous assurer qu’aucun débris n’entrave la circulation d’air. Inspectez tout le système d’évacuation pour assurer son bon fonctionnement. Bien que la fréquence d’entretien et de maintenance du foyer dépende de l’utilisation et du type d’installation, vous devriez demander à un technicien de service qualifié de vérifier l’appareil au début de chaque saison de chauffage. Voir le tableau plus bas pour les directives précises sur la maintenance de chaque foyer. IMPORTANT : COUPEZ LE GAZ AVANT TOUT ENTRETIEN DE VOTRE FOYER. Nettoyer la porte de verre Fréquence : Après les 3 ou 4 premières heures d’utilisation. Au besoin après le nettoyage initial. Par : Le propriétaire. Tâche : Retirez et nettoyez le verre après les 3 à 4 premières heures d’utilisation. Après le nettoyage initial, nettoyez au besoin, tout particulièrement après avoir ajouté du nouveau tison (colorant de flamme). Les dépôts de pellicule à l’intérieur de la porte de verre doivent être nettoyés à l’aide d’un nettoyant de verre résidentiel. NOTE : NE manipulez PAS ou N’essayez PAS de nettoyer la porte lorsqu’elle est chaude et N’essayez PAS d’utiliser de nettoyants abrasifs. Remplacez le vieux matériau de tison Fréquence : Une fois par année, durant la vérification. Par : Un technicien de service qualifié. Tâche : Brossez pour enlever tout tison meuble près du brûleur. Remplacez le vieux matériau de tison avec de nouveaux pièces de la taille d’un 10 sous. Le nouveau matériau de tison doit être placé sur le brûleur. Conservez le reste des tisons et répétez cette procédure lors de votre prochain entretien. Pour plus d’information, consultez Placer le matériau de tison. Nettoyage du brûleur et des contrôles ASSUREZ-VOUS QUE LES FLAMMES SOIENT CONSTANTES—QU’ELLES NE SE SOULÈVENT PAS ET QU’ELLES NE FLOTTENT PAS. Fréquence : Une fois par année. Par : Un technicien de service qualifié. Tâche : Brossez ou passez l’aspirateur dans le compartiment de contrôle, les bûches de foyer et autour du brûleur entourant les bûches. Vérifier les motifs de flammes, la hauteur des flammes Fréquence : Périodiquement. Par : Un technicien de service qualifié/propriétaire. Tâche : Faites une vérification visuelle des motifs de flammes du foyer. Assurez-vous que les flammes soient constantes - qu’elles ne se soulèvent pas et qu’elles ne flottent pas. Voir la figure 41. Les pointes de thermopile/ thermocouple devraient être couvertes de la flamme. Voir la figure 34. Vérification du système d’évacuation Figure 41. 34 Motifs de flammes du brûleur 5 Dépannage Avec une bonne installation, opération, et maintenance votre foyer au gaz fournira des années de service sans tracas. Si vous avez un problème, ce guide de dépannage aidera un technicien de service qualifié dans le diagnostic d’un problème et dans la mesure corrective à prendre. Ce guide de dépannage peut seulement être utilisé par un technicien qualifié. Symptôme Cause possible 1. Après avoir activé plusieurs fois le bouton piezo rouge ou noir, l’allumeur d’étincelles n’allume pas la veilleuse. a. Allumeur défectueux. Vérifiez l’étincelle à l’électrode et à la veilleuse. S’il n’y a pas d’étincelles et si le fil d’électrode est bien connecté, remplacez l’allumeur. b. Une veilleuse défectueuse ou une électrode mal alignée (étincelle à l’électrode). Utilisez une allumette, allumez la veilleuse. Si la veilleuse s’allume, éteignez-la et activez à nouveau le bouton piezo rouge ou noir. Si la veilleuse s’allume, un mauvais mélange gaz/air pourrait provoquer un mauvais allumage et une plus longue période purge est recommandée. Si la veilleuse ne s’allume pas, assurez-vous que l’écart à l’électrode et la veilleuse est de un huitième (1/8) de pouce pour avoir une étincelle forte. Si l’écart est convenable, remplacez la veilleuse. c. Aucune pression de gaz ou faible pression. Vérifiez les robinets d’arrêt à distance du foyer. Normalement il y a un robinet près de la source principale de gaz. Il pourrait y avoir plus d’un (1) robinet entre le foyer et la source principale. d. Aucun PL dans le réservoir. Vérifiez le réservoir de PL (propane). Vous pourriez ne plus avoir de carburant. a. Thermocouple défectueux. Vérifiez que la flamme de la veilleuse couvre le thermocouple. Nettoyez et/ou réglez la veilleuse pour une couverture maximum de la flamme. 2. La veilleuse ne reste pas allumée après avoir suivi attentivement les instructions d’allumage. 3. La veilleuse brûle, il n’y a pas de brûleur à gaz, le bouton de la soupape est en position ON et le commutateur MARCHE/ ARRÊT est à la position “ON”. Mesure correctrice Assurez-vous que la connexion du thermocouple à la soupape de gaz est bien insérée et ajustée (resserrez à la main plus 1/4 de tour). Débranchez le thermocouple de la soupape, placez un fil d compteur millivolt sur la pointe du thermocouple et l’autre fil du compteur sur le fil de cuivre du thermocouple. Allumez la veilleuse et tenez le bouton de la soupape enfoncé. Si le relevé de millivolt est de moins de 15 mV, remplacez le thermocouple. b. Soupape défectueuse. Si le thermocouple produit plus de 15 millivolts, remplacez la soupape défectueuse. a. Commutateur MARCHE/ARRÊT ou câbles défectueux. Vérifiez le commutateur MARCHE/ARRÊT et les fils pour assurer de bonnes connexions. Placez les cavaliers sur les bornes au commutateur. Si le brûleur s’allume, remplacez le commutateur défectueux. Si le commutateur fonctionne, placez les cavaliers sur les fils du commutateur à la soupape de gaz. Si le brûleur s’allume, les fils sont défectueux ou les connexions sont mauvaises. b. Thermopile pourrait ne pas produire suffisamment de milliVolt. Si la flamme de la veilleuse n’est pas assez près physiquement du thermopile, réglez la flamme de la veilleuse. Assurez-vous que les connexions de fils du thermopile aux bornes de la soupape de gaz soient serrées et que le thermopile soit bien inséré dans la fixation de la veilleuse. Vérifiez le thermopile avec un compteur de millivolts. Prenez un relevé aux bornes TH-TP et TP de la soupape de gaz. Le compteur devrait lire 325 millivolts au moins, tout en gardant le bouton de la soupape enfoncé en position de la veilleuse, avec la veilleuse allumée et le commutateur MARCHE/ARRÊT à la position OFF. Remplacez le thermopile défectueux si le relevé est sous le minimum spécifié. Avec la veilleuse en position ON, débranchez les fils du thermopile de la soupape. Prenez un relevé des fils du thermopile. Le relevé devrait être d’au moins 325 millivolts. Remplacez le thermopile si le relevé est sous le minimum. c. Soupape défectueuse. Tournez le bouton de la soupape à la position “ON”. Placez le commutateur MARCHE/ARRÊT à la position “ON”. Vérifiez le compteur de millivolts aux bornes de thermopile Le compteur de millivolts devrait lire plus de 120 mV. Si le relevé est acceptable et si le brûleur ne s’allume pas, remplacez la soupape de gaz. d. Orifice de brûleur bloqué. Vérifiez l’orifice du brûleur pour des blocages. Retirez le blocage. e. Commutateur mural ou câbles défectueux. Suivez la mesure corrective dans le Symptôme et la Cause possible 1.a plus haut. Vérifiez le commutateur et le câblage. Remplacez s’il y a une défectuosité. 35 Dépannage (Suite) Symptôme 3. (Suite) Cause possible Mesure correctrice f. Commutateur de fin de course élevé est défectueux ou a atteint sa température maximum. Laissez l’appareil refroidir. Si le brûleur reste allumé après que le foyer se réchauffe, le commutateur fonctionne. 4. Problème a. La flamme de la veilleuse pourrait fréquent de veilleuse être trop haute ou trop basse, ou s’éteint (haute), provoquant une chute de sécurité de la veilleuse Nettoyez et ajustez la flamme de veilleuse pour la couverture maximale de flamme sur le thermocouple. Suivez attentivement les instructions d’allumage. 5. La veilleuse et le brûleur principal s’éteignent en marche. a. Aucun PL dans le réservoir. Vérifiez le réservoir de PL (propane). Remplissez le réservoir de carburant. b. Le conduit d’évent intérieur échappe des gaz qui revienne dans le système. Vérifiez s’il y a des fuites de gaz c. L’évent horizontal a une mauvaise inclinaison. Le chapeau d’évent horizontal devrait être incliné seulement suffisamment pour éviter que de l’eau entre dans l’appareil. L’inclinaison vers le bas maximum est de 1/4 pouce. d. Le verre n’est pas assez serré et le paque étanche fuit dans les coins après l’utilisation. Resserrez le coin. e. Mauvais thermopile ou thermocouple. Replacez au besoin. f. Mauvaise installation du chapeau d’évent. Vérifiez la bonne installation et qu’il n’y a pas de débris ou de blocage. a. Couverture de flamme. Ajustez les bûches pour que la flamme ne couvre pas trop. b. Mauvais réglage de venturi. Ajustez le volet d’air à la base du brûleur. c. Des débris autour du venturi. Inspectez l’ouverture à la base du brûleur. AUCUN MATÉRIAU NE DEVRAIT ÊTRE PLACÉ DANS CETTE OUVERTURE. a. Oxygène insuffisant fourni. Assurez-vous que le chapeau d’évent soit installé correctement et libre de débris. Assurez-vous que les joints du système d’évacuation soient serrés et sans fuite. 6. Le verre a de la suie. 7. La flamme est bleue et se soulève du brûleur. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de débris à la base, ou dans les trous d’air au centre du plateau de base sous le brûleur. Assurez-vous que le verre soit ajustés correctement sur l’appareil, particulièrement sur les coins supérieurs. 36 GARANTIE À VIE LIMITÉE La garantie à vie limitée Hearth & Home Technologies garantit que les composants suivants fonctionneront tels que conçus pour la durée de vie du poêle sinon Hearth & Home Technologies les réparera ou les remplacera. Ces articles incluent, mais sans s’y limiter, les composants d’acier et de fonte, tous les brûleurs à gaz, les bûches à gaz, les chambres de combustion, les systèmes d’échangeur de chaleur, les composants du foyer d’acier inoxydable, le plaquage, les portes, le verre endommagé par le bris thermique, les support de déflecteurs d’acier, les déflecteurs d’acier et de céramique et les tubes de collecteur. La main d’œuvre est couverte pour les cinq premières années. GARANTIE DE TROIS ANS Nos firepots EZ Clean sont couverts sous la garantie de trois ans de Hearth & Home Technologies. La main d’œuvre est couverte pour trois ans. GARANTIE DE DEUX ANS Tous les composants électriques, tels que, mais sans s’y limiter, les souffleries, le câblage, les commutateurs d’aspirateur, les contrôles de vitesse, les boîtes de contrôle, les commutateurs à thermodisque, les assemblage de veilleuse, les soupapes à gaz, les thermostats et les contrôles à distance sont couverts sous la garantie de deux ans Hearth & Home Technologies. GARANTIE D’UN AN Les finis de porcelaine sont garantis contre les défauts de fabrication pendant un an. La main d’œuvre pour la réparation ou le remplacement de ces pièces est couverte pendant un an et remboursée selon les barèmes de frais de services de notre garantie. CONDITIONS Cette garantie n’est pas transférable et est offerte à l’acheteur original seulement si l’achat a été fait par un concessionnaire autorisé Hearth & Home Technologies. Il doit être installé et fonctionné en tout temps conformément aux instructions d’installation et d’utilisation fournies avec ce produit en plus de tous les codes applicables locaux et nationaux. Toute modification, abus, accident, ou mauvaise utilisation du produit annulera cette garantie. La main d’œuvre pour la réparation ou le remplacement d’articles couverts sous la garantie à vie limitée sera couverte pendant les cinq premières années selon les barèmes de frais de services de notre garantie. Les pièces couvertes sous la garantie à vie limitée seront couvertes pendant la vie de l’appareil jusqu’à un maximum de dix (10) ans après que Hearth & Home Technologies cesse de produire le modèle et deux (2) ans pour les accessoires optionnels.. Les ajustements, la maintenance régulière, le nettoyage et les réparations temporaires ne se qualifient pas pour des frais d’appel de service et ne seront pas couverts. Le remplacement des articles remplaçables par le client et l’installation des pièces de composants mis à niveau ne se qualifient pas pour des frais d’appel de service et ne seront pas couverts. Cette garantie à vie limitée ne s’étend pas ou n’inclut pas le fini de surface de l’appareil, les joints d’étanchéité des portes, ceux du verre, les briques à feu, la laine de roche ou autres matériaux isolants de céramique. Elle ne couvre pas les problèmes d’installation ou de fonctionnement tels que l’utilisation de bois de grève corrosif, les rabattements ou les déversements causés par des conditions environnementales, près des arbres, des édifices, des sommets de colline, des montagnes, de la ventilation ou l’évacuation inadéquate, les décalages excessifs, ou les pressions d’air négatives causés par des systèmes mécaniques tels que les fournaises, les ventilateurs, les séchoirs, etc. Toute installation, construction, transport, ou autres coûts ou dépenses connexes découlant de pièces défectueuses, réparation, remplacement, etc. ne couvriront pas cette garantie, et Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité pour ces derniers. De plus, Hearth & Home Technologies ne sera pas tenue responsable de tous dommages consécutifs, indirects ou accessoires, sauf ceux résultant de dommages à l’intérieur ou à l’extérieur de l’édifice où l’appareil est installé. Cette Garantie limitée à vie ne s’applique pas aux composants d’évacuation, aux composants de l’âtre ou autres accessoires utilisés avec l’installation de ce produit et non fabriqués par Hearth & Home Technologies. Cette garantie est annulée si le poêle a été surchauffé ou utilisé dans des atmosphères contaminés au chlore, au fluor ou aux autres produits chimiques dommageables; si le poêle est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de condensation; ou s’il y a des dommages au poêle ou à d’autres composants à cause de dommages d’eau ou de temps suite à, mais sans s’y limiter, une mauvaise installation de cheminée ou d’évacuation. Hearth & Home Technologies peut, à sa discrétion, se décharger complètement de toutes ses obligations quant à cette garantie soit en réparant ou en remplaçant l’appareil ou en remboursant le prix en gros des pièces défectueuses. Cette garantie à vie limitée est en vigueur pour tous les appareils vendus après le 1er mai 2002 et remplace toutes les garanties en vigueur actuellement. 37