▼
Scroll to page 2
of
12
Guide de démarrage Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Guide de démarrage (p. 12)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2019 Roland Corporation Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des éléments fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement du Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement du pilote USB du DJ-707M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement du logiciel Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisateurs de Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisateurs Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section de deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section de mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section de micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau arrière (branchement de votre équipement) . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 Utilisation de Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Démarrage de Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations de base dans Serato DJ Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importation d’une chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement d’une chanson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute au casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture de Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 10 11 11 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spécifications principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 4 6 7 7 8 8 Introduction À propos de ce document Téléchargement du Mode d’emploi Le Guide de démarrage (que nous appellerons ensuite « ce document ») explique comment obtenir le logiciel dont vous aurez besoin afin d’utiliser le DJ-707M, comment régler les paramètres, et détaille les noms ainsi que les fonctions des différentes pièces. Le Mode d’emploi est disponible au format PDF. Afin de lire le Mode d’emploi, vous avez besoin d’avoir ou d’installer un logiciel de lecture de PDF sur votre ordinateur. Avant d’utiliser le DJ-707M, veuillez lire ce document ainsi que le mode d’emploi (PDF). Pour plus de détails sur la façon d’obtenir le mode d’emploi, reportezvous à « Téléchargement du Mode d’emploi » (p. 2). Téléchargement du Mode d’emploi du DJ-707M 1. Ouvrez un navigateur et accédez à la page web suivante pour accéder à l’assistance Roland. https://www.roland.com/support/ 2. Recherchez « DJ-707M ». 3. Dans les modes d’emploi, recherchez « DJ-707M Owner’s Manual » et cliquez dessus. Vérification des éléments fournis 4. Téléchargez le manuel en suivant les instructions affichées Le DJ-707M comprend les éléments suivants. Prenez le temps de vérifier que tous ces articles ont été fournis avec le DJ-707M. Si vous remarquez l’absence d’un élément, merci de contacter le distributeur agréé Roland le plus proche dans votre pays. Téléchargement du Manuel de l’utilisateur du logiciel Serato DJ Pro 55 Guide de démarrage (ce document) 55 Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » 55 Adaptateur secteur 55 Cordon d’alimentation 55 Câble USB 2 à l’écran. 1. Ouvrez un navigateur et accédez à la page web Serato DJ Pro suivante. https://serato.com/dj/pro/downloads 2. Cliquez sur « Manuals and Downloads ». 3. Dans « Manuals and Downloads », téléchargez le mode d’emploi du logiciel Serato DJ Pro. Installation du logiciel Configuration système requise Installation du logiciel Vérifiez que votre ordinateur correspond à la configuration système requise avant de procéder à l’installation du logiciel. Installez le logiciel selon la procédure suivante. Système d’exploitation Mac OS macOS 10.14 macOS 10.13 macOS 10.12 CPU/Fréquence Résolution d’écran Mémoire Espace libre disque dur USB Windows Windows 10 Windows 8.1 Windows 7 SP1 Intel® Core™ i9/1,07 GHz Intel® Core™ i7/1,07 GHz Intel® Core™ i5/1,07 GHz Intel® Core™ i3/1,07 GHz 1280 x 720 4 GB 5 GB Port USB 2.0 disponible * 64 bits uniquement (systèmes d’exploitation 32 bits non pris en charge). * Pour consulter les dernières exigences en matière de configuration système, reportez-vous à la page web de Serato DJ Pro. Utilisateurs de Mac OS 1. Décompressez le fichier de pilote USB du DJ-707M que vous avez téléchargé. 2. Ouvrez le fichier décompressé, puis double-cliquez sur « DJ707M_USBDriver.pkg ». Le programme d’installation démarre. 3. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran. 4. Double-cliquez sur le fichier du logiciel Serato DJ Pro que vous avez téléchargé. Le programme d’installation démarre. 5. Lisez le contrat de licence, et si vous acceptez les conditions, cliquez sur [Agree]. Téléchargement du logiciel Le pilote USB du DJ-707M et le logiciel Serato DJ Pro ne sont pas inclus dans l’emballage. Téléchargez-les à partir du site web de Roland ou de Serato. Téléchargement du pilote USB du DJ-707M Le pilote USB du DJ-707M est un logiciel qui permet d’envoyer du son depuis votre ordinateur vers le DJ-707M. 6. Lorsque l’écran suivant s’affiche, cliquez sur [Close]. Utilisateurs de Mac OS 1. Ouvrez un navigateur et accédez à la page web suivante pour accéder à l’assistance Roland. https://www.roland.com/support/ 2. Recherchez « DJ-707M ». 3. Dans les téléchargements, recherchez « DJ-707M Driver for macOS » et cliquez dessus. 4. Téléchargez le pilote en suivant les instructions affichées à l’écran. Utilisateurs de Windows 10 1. Connectez votre ordinateur disposant d’un connexion à Internet au port USB du DJ-707M. 2. Allumez le DJ-707M. 3. Téléchargez le pilote en suivant les instructions affichées à l’écran. Utilisateurs d’autres versions de Windows 1. Ouvrez un navigateur et accédez à la page web suivante pour accéder à l’assistance Roland. https://www.roland.com/support/ 2. Recherchez « DJ-707M ». 3. Dans les téléchargements, recherchez « DJ-707M Driver for Windows ** » et cliquez dessus. 4. Téléchargez le pilote en suivant les instructions affichées à l’écran. L’installation est alors terminée. Utilisateurs Windows * Si vous utilisez Windows 10, démarrez à partir de l’étape 4. En effet, le pilote USB est installé automatiquement. 1. Cliquez avec le bouton droit sur le dossier du pilote USB du DJ-707M que vous avez téléchargé, puis choisissez « Extraire tout ». Le dossier est décompressé. 2. Ouvrez le dossier décompressé, puis double-cliquez sur « Setup. Exe ». Le programme d’installation démarre. 3. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran. 4. Cliquez avec le bouton droit sur le dossier du logiciel Serato DJ Pro que vous avez téléchargé, puis choisissez « Extraire tout ». Le dossier est décompressé. 5. Double-cliquez sur le fichier décompressé. Le programme d’installation démarre. 6. Lisez le contrat de licence, et si vous acceptez les conditions, choisissez [I agree to the license terms and conditions] et cliquez sur [Install]. Téléchargement du logiciel Serato DJ Pro 1. Ouvrez un navigateur et accédez à la page web Serato DJ Pro suivante. https://serato.com/dj/pro/downloads 2. Cliquez sur « DOWNLOAD V** ». 3. Entrez votre adresse e-mail, puis cliquez sur « CONTINUE ». 4. Entrez votre mot de passe et votre pays, puis cliquez sur L’installation commence. 7. Lorsque l’écran suivant s’affiche, cliquez sur [Close]. « CONTINUE ». Un e-mail est envoyé à l’adresse que vous avez spécifiée. 5. Cliquez sur « DOWNLOAD V** » comme indiqué dans l’email. 6. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran, puis téléchargez le logiciel Serato DJ Pro. L’installation est alors terminée. 3 Description des panneaux Le panneau supérieur du DJ-707M est divisé en quatre sections correspondant à quatre fonctions : deck, mixage, effets et micro. Les prises jack casque, AUX IN et les commutateurs alloués aux crossfaders sont situés sur le panneau avant. Plusieurs prises jack d’entrée et de sortie sont situées sur le panneau arrière. Pour plus de détails sur chaque partie, reportez-vous au Mode d’emploi du DJ-707M et au manuel Serato DJ Pro. Section de deck Les sections de deck situées à gauche et à droite contrôlent quatre decks (à gauche : decks 1 et 3 ; à droite : decks 2 et 4). 1 2 4 3 3 3 1 2 4 6 5 1 7 9 1 Section de deck 3 Section d’effets 2 Section de mixage 4 Section de micro 8 12 11 10 13 15 14 1 Bouton PC [A], [B] 1 2 3 4 Sélectionne l’ordinateur (l’un ou l’autre des ordinateurs connectés aux ports PC A ou B du panneau arrière) que vous souhaitez contrôler à partir du DJ-707M. Le DJ-707M contrôle l’ordinateur dont le bouton est allumé. Vous pouvez choisir l’ordinateur qui sera contrôlé pour chacun des decks gauche et droit. 2 Bouton [SELECT] 1 Écran Affiche diverses informations en fonction de l’opération en cours. 2 Bouton [MENU] Affiche le menu à l’écran. 3 Bouton [EXIT] Tourner ce bouton déplace le curseur vers le haut ou le bas, vous permettant de sélectionner une chanson ou un dossier. Appuyez sur ce bouton pour charger le morceau sélectionné dans le deck sélectionné. 3 Bouton [BACK] Déplace le curseur vers un niveau supérieur. Deck gauche : VIEW [SHIFT] + [BACK] Deck droit : AREA Change le mode d’affichage de Serato DJ Pro. L’affichage du panneau change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Revient à un niveau supérieur dans le menu, ou quitte le menu. 4 Bouton [SELECT] Sélectionne un paramètre ou modifie une valeur. Appuyez sur ce bouton pour confirmer une opération. 4 Bouton [A. PREP] Ajoute une chanson au panneau « PREPARE ». [SHIFT] + [A. PREP] Change l’affichage du panneau « PREPARE ». 5 Bouton DECK [1/3], DECK [2/4] Changez de deck actif (à gauche : decks 1 et 3 ; à droite : decks 2 et 4). Ce bouton s’allume en vert pour le deck 1 (2) et en rouge pour le deck 3 (4). [SHIFT] + DECK [1/3] ([2/4]) 4 Active/désactive le mode VINYL. Si cette option est activée, le bouton est allumé pendant que vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé. Description des panneaux 6 Curseur Tempo Bouton [SLICER] Ajuste la vitesse de lecture du morceau. 7 Cadran de jog Contrôle le scratch et le pitch bend (réglage de la vitesse de lecture). Éclairage du bouton : Rouge Sélectionne le mode slicer. [SHIFT] + [SLICER] Éclairage du bouton : Bleu Sélectionne le mode de loop slicer. Surface supérieure Bord extérieur Bouton [SAMPLER] Éclairage du bouton : Magenta Sélectionne le mode d’échantillonnage. [SHIFT] + [SAMPLER] Appuyez deux fois sur [SAMPLER] Rotation de la surface supérieure Rotation du bord extérieur [SHIFT] + rotation de la surface supérieure [SHIFT] + rotation du bord extérieur Contrôle le scratch si le mode VINYL est enclenché, ou effectue un pitch bend si le bouton est éteint. Effectue un pitch bend. Passe l’emplacement de lecture. Change d’emplacement de lecture (recherche). 8 Bouton [SHIFT] Vous pouvez rappeler d’autres fonctions en maintenant enfoncé ce bouton et en appuyant sur un autre bouton. 9 Bouton [RANGE] 13 Bouton [CUE] Spécifie, joue ou rappelle un point de repère temporaire. La première fois que vous appuyez sur le bouton [CUE] après avoir commuté le morceau de lecture, le point de repère est réglé. Une fois le point de repère réglé, appuyez sur le bouton [CUE] pour déplacer le point de repère jusqu’à l’emplacement où vous avez appuyé sur le bouton. Si la lecture est en cours, appuyer sur ce bouton vous permet de vous déplacer vers le point de repère temporaire et d’arrêter la lecture. [SHIFT] + [CUE] Spécifie la plage de variables du curseur Tempo. [SHIFT] + [RANGE] Si vous pressez ces boutons pendant la chanson, l’emplacement revient au début de la chanson. Si vous pressez ces boutons au début de la chanson, le morceau précédent dans la liste de chansons est chargé. Permet d’activer ou de désactiver la fonction de verrouillage du clavier. 10 Boutons PARAMETER [–] [+] Vous permettent de spécifier la valeur du paramètre qui est exploité par les pads de jeu. 11 Bouton [SYNC] Fait correspondre automatiquement le tempo (Pitch) ou la grille de pulsation de plusieurs chansons. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le tempo (BPM) change pour correspondre au tempo de la chanson sur un deck autre que celui dont le bouton a été enfoncé. [SHIFT] + [SYNC] Éclairage du bouton : Turquoise Sélectionne le mode Pitch Play. * Pour pouvoir utiliser le mode Pitch Play, vous devez acheter une licence séparée. Éclairage du bouton : Violet Sélectionne le mode d’échantillonnage de vélocité. 14 Bouton [r] Lit ou met en pause la chanson. [SHIFT] + [r] Retourne au point de repère temporaire et lance la lecture. 15 Pads de jeu Utilisez ces pads pour jouer dans le mode pad que vous avez sélectionné. Annule la fonction SYNC. 12 Sélection du mode Pad Vous permet de sélectionner le mode de contrôle des pads de jeu. Bouton [HOT CUE] Éclairage du bouton : Blanc Sélectionne le mode HOT CUE. Éclairage du bouton : Bleu Sélectionne le mode loop cue. Éclairage du bouton : Orange Appuyez deux fois sur [HOT CUE] Sélectionne le mode Flip enregistré. * Pour pouvoir utiliser le mode Flip enregistré, vous devez acheter une licence séparée. [SHIFT] + [HOT CUE] Bouton [AUTO] Éclairage du bouton : Bleu Sélectionne le mode loop automatique. [SHIFT] + [AUTO] Éclairage du bouton : Bleu clair Sélectionne le mode loop roll. Bouton [MANUAL] Éclairage du bouton : Vert jaunâtre Sélectionne le mode loop manuel. [SHIFT] + [MANUAL] Éclairage du bouton : Vert jaunâtre Sélectionne le mode loop enregistré. 5 Description des panneaux Section de mixage Il s’agit d’une table de mixage à quatre canaux. Elle vous permet de régler le son, de connecter les sons et d’activer ou de désactiver la transmission au casque. 1 Commutateurs de sélection d’entrée Sélectionnez la source d’entrée pour chaque canal. CH 1, 2 1 9 2 PC La source est définie sur l’entrée phono (cellule de type MM). La source est définie sur l’entrée de ligne. La source est définie sur le son chargé dans le deck de Serato DJ Pro. Sélectionnez cette option si vous utilisez le DVS. CH 3, 4 10 4 PHONO LINE TR (CH 3) OSC (CH 4) LINE PC La source est définie sur le générateur de sons TR interne. Vous pouvez utiliser le deck 3 pour faire fonctionner le TR. La source est définie sur le générateur de son OSC interne. Vous pouvez utiliser le deck 4 pour faire fonctionner l’OSC. La source est définie sur l’entrée de ligne. La source est définie sur le son chargé dans le deck de Serato DJ Pro. 3 11 12 5 6 13 2 Boutons [TRIM] Règle le volume. 3 Boutons [HI], [MID], [LOW] Permettent d’augmenter ou de diminuer le volume des plages de hautes, moyennes et basses fréquences. 4 Indicateurs de niveau de canal Indiquent le niveau pour chaque canal avant que le son passe par le fader de canal. 5 Boutons [FILTER/FX] Appliquent un filtre à chaque canal ou ajustent l’effet FX affecté en fonction des paramètres menu. 7 FILTER 8 Si vous tournez le bouton vers la droite, seule la plage de haute fréquence est audible. Si vous tournez le bouton vers la gauche, seule la plage de basses fréquences est audible. 6 Boutons de canaux [CUE] Activent ou désactivent le mode CUE pour chaque canal. Le son des canaux dont le bouton [CUE] est allumé est transmis par le casque. [SHIFT] + [CUE] Vous pouvez faire correspondre l’effet de la section du micro aux principales informations de la chanson qui est chargée dans le deck. 7 Faders de canal Réglez le niveau de sortie de chaque canal. 8 Crossfader Génère les sons attribués aux commutateurs [CROSS FADER] du panneau avant. 9 Bouton [MASTER] Ajuste le niveau de sortie maître. 10 Indicateur de niveau maître Indique le niveau de sortie maître. 11 Bouton [BOOTH] Permet de régler le niveau de sortie de la prise jack BOOTH OUT. 12 Bouton [ZONE] Permet de régler le niveau de sortie de la prise jack ZONE OUT. 13 Bouton [SAMPLER] Ajuste le niveau de sortie de l’échantillonneur. 6 Description des panneaux Section d’effets Cette section vous permet d’ajuster les effets à l’aide de deux sections indépendantes d’effets (FX 1, FX 2). 1 2 1 2 3 3 4 4 1 Bouton [CH1] 3 Bouton [LEVEL] Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour le deck 1. [SHIFT] + [CH1] Permet de régler la profondeur de l’effet. Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour le deck 3. 2 Bouton [CH2] [SHIFT] + [LEVEL] Règle le moment auquel l’effet est appliqué. 4 Bouton d’effet [1] à [3] Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour le deck 2. [SHIFT] + [CH2] Appui long [CH2] Permet d’activer ou de désactiver l’effet. Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour le deck 4. Active ou désactive le FX 1 (FX 2) pour l’échantillonneur. [SHIFT] + bouton effet Modifie le type d’effet. Section de micro Cette section vous permet d’appliquer un effet vocal à l’entrée micro. 2 1 3 4 5 6 1 Bouton MIC 1, 2 [ON] Permet d’activer ou de désactiver l’entrée micro. 2 Bouton [DUCK] Active ou désactive le ducking (un effet qui abaisse le volume de sortie des sons autres que le micro lorsque l’entrée MIC est activée) pour les micros 1 et 2. 5 Bouton [HI], [MID], [LOW] Permettent d’augmenter ou de diminuer le volume des plages de hautes, moyennes et basses fréquences. 6 Bouton [VOCAL FX] Ajuste la profondeur de l’effet vocal. 3 Bouton [FX] Active ou désactive l’effet vocal pour les micros 1 et 2. 4 Bouton [LEVEL] Permet de régler le volume de sortie du micro. 7 Description des panneaux Panneau avant Microphone Lecteur audio 1 Casque 2 3 4 5 6 7 8 9 Clavier 1 Prise jack PHONES 5 Commutateur CROSS FADER [CH 1] à [CH 4] Permet de connecter le casque. Les prises stéréo 1/4 et 1/8 pouces (6,35 et 3,5 mm) sont prises en charge. Spécifie la destination de sortie des canaux. A THRU B 2 Bouton PHONES [LEVEL] Permet de régler le volume du casque. 6 Bouton CROSS FADER [CURVE] Ajuste la courbe de réponse du crossfader. 3 Bouton PHONES [MIXING] Ajuste la balance du volume du moniteur entre le canal dont le bouton Channel [CUE] est allumé et la sortie master. 7 Commutateur de sélection AUX IN À régler en fonction de la source d’entrée connectée aux prises jack AUX IN. 4 Commutateur [SPLIT/STEREO] MIC MONO STEREO Choisit si le son des canaux dont le bouton Channel [CUE] est allumé est mixé en stéréo avec la sortie maître ou s’ils sont lus individuellement à gauche et à droite en mono. SPLIT STEREO Sortie en crossfader A. Sortie directe sans passer par le crossfader. Sortie en crossfader B. Le son du canal dont le bouton Channel [CUE] est allumé est entendu du côté gauche, et le moniteur de sortie maître est entendu du côté droit. Le son du canal dont le bouton Channel [CUE] est allumé est mixé avec la sortie maître, et le mixage sort en stéréo. Si un micro est raccordé Si vous souhaitez une entrée de son en mono Si vous souhaitez une entrée de son en stéréo 8 Bouton AUX IN [LEVEL] Ajuste le niveau du son en entrée des prises jack AUX IN. 9 Prises jacks AUX IN (L, R, STEREO) Permettent de connecter un micro ou un périphérique audio. Panneau arrière (branchement de votre équipement) Appareil MIDI Platine (analogique) Platine (analogique) 1 2 4 5 Ordinateur 6 3 Microphone 7 8 9 10 Ordinateur Lecteur DJ Lecteur audio 8 Haut-parleur alimenté, ampli Haut-parleur alimenté Haut-parleur, enregistreur Description des panneaux Panneau arrière (branchement de votre équipement) Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. 1 Connecteur MIC IN 1, 2 Permet de connecter votre micro. * Affectation des broches des connecteurs MIC IN 8 Port PC A, B Utilisez le câble USB fourni pour connecter ce port à votre ordinateur. Pour le connecter à votre ordinateur, vous devez installer le pilote USB. &« Installation du logiciel » (p. 3) 9 Commutateur [POWER] Permet de mettre l’instrument sous/hors tension. 2 Prises jack INPUT (CH 1 à CH 4) Ces prises jack attribuent l’entrée sonore aux canaux 1 à 4. Les prises d’ENTRÉE CH 1 et CH 2 prennent en charge l’entrée phono des cellules de type MM. Réglez le sélecteur d’entrée de la section de mixage en fonction de l’appareil que vous connectez. 3 Borne PHONO GROUND Si une platine (analogique) est connectée aux prises jack CH 1 ou CH 2 INPUT, branchez la borne de terre de la platine sur cette borne. Vous pouvez ainsi éliminer le bruit de la platine. * Endroits non adaptés à la connexion 55 Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution) 55 Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) 55 Mise à la terre de ligne téléphonique ou paratonnerre (danger d’électrocution en cas de foudre) REMARQUE Lorsque vous éteignez l’appareil, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. * L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée, à compter de la dernière performance musicale ou utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off. Pour plus de détails sur la désactivation de cette fonction, reportezvous au Mode d’emploi (PDF). REMARQUE 55 Tous les réglages en cours de modification seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer au préalable. 55 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. 4 Connecteurs MASTER OUT (L, R) Permettent de connecter vos haut-parleurs alimentés ou amplificateur de puissance. Les fiches type phono XLR comme RCA sont prises en charge. * Affectation des broches du connecteur MASTER OUT (type XLR) 10 Prise jack DC IN Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. * Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme montré sur l’illustration. Cordon d’alimentation 5 Prises jack BOOTH OUT (L, R) Il s’agit des prises jack de sortie pour l’écoute en cabine. * Affectation des broches de la prise jack BOOTH OUT Témoin Prise secteur 6 Prises jack ZONE OUT (L, R) Utilisez ces prises jack de sortie lorsque vous souhaitez envoyer des signaux à un autre emplacement indépendamment de MASTER OUT ou de BOOTH OUT. Connectez-les à vos haut-parleurs ou à votre enregistreur. 7 Connecteur MIDI OUT Génère des messages MIDI tels que l’horloge MIDI. 9 Utilisation de Serato DJ Pro Ce document explique l’utilisation de base de Serato DJ Pro. Pour plus de détails sur les fonctions et l’utilisation du logiciel, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur Serato DJ Pro (PDF). Nous expliquons ici l’opération à suivre pour un ordinateur connecté au port PC A. Démarrage de Serato DJ Pro * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à baisser le volume. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 1. Connectez votre ordinateur au port PC A du panneau arrière. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le DJ-707M. 3. Allumez l’équipement connecté au DJ-707M. 4. Lancez Serato DJ Pro. Mac OS Dans le Finder, ouvrez le dossier [Applications] et cliquez sur l’icône [Serato DJ Pro]. Windows 7 Dans le menu [Démarrer], cliquez sur l’icône [Tous les programmes] & [Serato] &[Serato DJ Pro] &[Serato DJ Pro] Windows 8.1 Dans l’[App View], cliquez sur l’icône [Serato DJ Pro]. Windows 10 Dans l’écran [Démarrer] ou [App View], cliquez sur l’icône [Serato DJ Pro]. Opérations de base dans Serato DJ Pro Les morceaux affichés dans la vue de l’explorateur peuvent être importés dans une zone de deck, et contrôlés à partir du DJ-707M. 1 Section de deck 2 Panneau de forme d’onde 1 1 2 3 Panneau Boîtes 4 Bibliothèque 3 4 Importation d’une chanson Chargement d’une chanson Nous allons expliquer ici les opérations standard pour l’importation d’une chanson. Voici comment charger une chanson afin qu’elle puisse être envoyée en sortie. * Serato DJ Pro fournit de nombreuses façons d’importer des chansons. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Serato DJ Pro. * Si vous utilisez les logiciels DJ de Serato Corporation (Scratch Live, ITCH, Serato DJ Pro Intro) et que vous avez déjà créé une bibliothèque de chansons, cette dernière peut être utilisée telle quelle. * Si vous utilisez Serato DJ Pro Intro et que vous avez déjà créé une bibliothèque de morceaux, il peut y avoir des cas dans lesquels les chansons doivent être réanalysées. 1. Dans Serato DJ Pro, cliquez sur le bouton [Files]. Le panneau [Files] s’ouvre et les fichiers de votre ordinateur et des périphériques connectés à votre ordinateur sont affichés. 2. Dans le panneau [Files], cliquez sur le dossier contenant les morceaux que vous souhaitez ajouter à la bibliothèque. 3. Glissez et déposez le dossier sélectionné dans le panneau de création. Une boîte est créée et les chansons sont ajoutées à la bibliothèque. 10 1. Sur le DJ-707M, appuyez sur le bouton [BACK] pour déplacer le curseur vers le panneau de création. 2. Tournez le sélecteur rotatif du DJ-707M pour passer au dossier contenant la chanson que vous voulez charger; puis appuyez sur le sélecteur rotatif. Le curseur se déplace vers la bibliothèque. 3. Tournez le sélecteur rotatif pour passer à la chanson que vous voulez charger. 4. Sur le DJ-707M, appuyez sur le bouton [LOAD] du deck dans lequel vous voulez charger la chanson. Utilisation de Serato DJ Pro Lecture d’un morceau Écoute au casque 1. Réglez les boutons et les commutateurs du DJ-707M comme suit. Commutateurs de sélection d’entrée Bouton [MASTER] Bouton [TRIM] Bouton [BOOTH] Bouton [ZONE] Boutons [HI], [MID], [LOW] Bouton [FILTER/FX] Faders de canal Crossfader Boutons CROSS FADER [CH 1] à [CH 4] Position « PC » Tourné complètement à gauche 1. Réglez les boutons du DJ-707M comme suit. Bouton PHONES [MIXING] Bouton PHONES [LEVEL] Tourné complètement à gauche 2. Appuyez sur le bouton de canal [CUE] du canal que vous souhaitez surveiller. Centre Position la plus basse Centre Position « THRU » 3. Tournez le bouton [VOLUME] vers la droite pour régler le niveau du casque. 2. Appuyez sur le bouton [r] pour lire la chanson chargée. 3. Déplacez le fader de canal vers le haut et tournez le bouton [TRIM] vers la droite pour régler le volume. Réglez le volume de façon à ce que le niveau du canal dans l’indicateur de niveau soit allumé dans la zone de couleur orange. 4. Tournez le bouton [MASTER] vers la droite pour régler le niveau des haut-parleurs. Fermeture de Serato DJ Pro 1. Fermez l’écran de Serato DJ Pro. Mac OS Dans le coin supérieur gauche de l’écran de Serato DJ Pro, cliquez sur le bouton [6] (rouge : fermer). Windows En haut à droite de l’écran de Serato DJ Pro, cliquez sur le bouton [X]. Un écran de confirmation apparaît. 2. Cliquez sur [Yes] pour fermer Serato DJ Pro. 3. Éteignez l’équipement connecté au DJ-707M. 4. Appuyez sur le commutateur [POWER]. L’affichage indique « Are you sure to Power off ». Are you sure to Power off [YES] 5. Appuyez sur le bouton [SELECT] (ENTER) pour éteindre le DJ-707M. 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION À propos de la fonction d’extinction automatique Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte Manipulez la borne PHONO GROUND avec précaution L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée, à compter de la dernière performance musicale ou utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off. Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dysfonctionnements, des dégâts ou une électrocution. Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la remettre en place. Ne la laissez pas traîner dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher. Pour plus de détails sur la désactivation de cette fonction, reportez-vous au Mode d’emploi (PDF). Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique 55 Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec l’indicateur soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. Installation 55 Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. Réparations et données 55 Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à créer une sauvegarde des données qui y sont stockées, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, auquel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires 55 Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, à une utilisation incorrecte ou à un autre facteur. Pour vous prémunir de la perte irrécupérable de données, pensez à créer régulièrement une sauvegarde des données enregistrées sur l’appareil. 55 Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. 55 Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. 55 Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement. 55 N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Droit de propriété intellectuelle 55 L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion, performance en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. 55 N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit. 55 Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. 55 Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. 55 Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. 55 ASIO est une marque commerciale et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. 55 Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon. 55 Roland est une marque déposée ou une marque enregistrée par Roland Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. 55 Les noms d’entreprises et de produits mentionnés dans le présent document sont des marques enregistrées ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs. Spécifications principales Roland DJ-707M : Contrôleur DJ Alimentation électrique Adaptateur secteur Consommation 2 000 mA Dimensions 474 (L) x 331 (P) x 73 (H) mm Poids 3,5 kg (sans l’adaptateur secteur) Accessoires Guide de démarrage Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Câble USB 12 * Ce document décrit les spécifications du produit à l’heure de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, vous pouvez visiter site web de Roland.