▼
Scroll to page 2
of
44
230 / 430i 470i Cette machine est conforme aux normes CE. MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité 3 Etiquettes de mise en garde / Numéro de série 5 Descriptif6 Avant l'assemblage 6 Pièces7 Visserie8 Outils8 Assemblage9 Déplacement de la machine 21 Mise à niveau de la machine 21 Caractéristiques22 Caractéristiques de la console 23 Fonctionnement28 Comment monter et descendre de la machine 28 Ajustement de l'inclinaison 28 Mode Actif/Inactif 29 Programme Quick Start (démarrage rapide) 30 Profils utilisateur 30 Pause ou arrêt 34 Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) 35 Statistiques de GOAL TRACK (suivi des objectifs) 35 Mode Dépannage de la console 37 Entretien38 Pièces d'entretien 39 Dépannage41 Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local. Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc.,18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230, U.S.A. | Imprimé en Chine | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indique les marques détenues aux Etats-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou encore protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 430i, Schwinn Connect, Schwinn Dual Track, Nautilus, Bowflex, et Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc. MyFitness Pal® et Loctite® sont des marques de leurs propriétaires respectifs. SEUL LE MANUEL ANGLAIS EST L’ORIGINAL 2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’un appareil électrique impose le respect des précautions de base suivantes : Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage. • Eloignez les tiers et les enfants de l'équipement lors de son assemblage. • Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité. • Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces. • Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d’alimentation, toute pièce mal fixée et tout signe d’usure. N’utilisez pas votre machine si cette dernière n’est pas en parfait état. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation. • Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées. • N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. • Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers. • Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes. • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide. • Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet compromettre la sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine. • N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie. • N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel. • Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour référence future. • Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine. • Le lubrifiant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. • Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que les utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Etiquettes de mise en garde et numéro de série afin de déterminer l'emplacement des aimants. • CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! 3 Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 isez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent L illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local Schwinn qui vous en fournira de nouvelles. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes. Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local Schwinn pour toute information relative à la réparation. Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg ( 300 lb ). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine. Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement. Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine. Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide. Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de ma machine. Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien. N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans des situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière. Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel. Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur. Vérifiez que les pédales et les poignées sont toujours propres et sèches S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures. Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces. Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la machine. ETIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE • Numéro de série 21.78m • Descriptif du produit MISE EN GARDE ! Gardez les mains et les pieds éloignés des 54.8mm parties mobiles. 5 DESCRIPTIF Poids maximal de l'utilisateur : 160.5 cm ( 63.2” ) 71.5 cm ( 28.2” ) 178.1 cm ( 70.1” ) 136 kg ( 300 lb) Hauteur maximale des pédales en inclinaison maximale : 66.1 cm ( 26.0” ) Poids de l‘appareil : 74.5 kg ( 164.2 lbs. ) Surface totale (encombrement au sol) de l‘appareil : 12734.2 cm2 ( 1976.8 inches2 ) Alimentation : Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50 Hz Courant en fonctionnement : 0.4A Normes : Cette machine est conforme aux normes internationales EN ISO 20957 pour les équipements d'entraînement fixe, Classe H. Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries. Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 193,4 cm x 300 cm (76,2” x 118,1”). Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'elliptique. Conseils de base pour l'assemblage Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires : • Avant tout assemblage, veillez à lire et à comprendre les “Précautions de sécurité”. • Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage. 3.0m ( 118.1” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 1.93m ( 76.2” ) • A l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti-horaire) pour desserrer, sauf indication contraire. • Pour fixer 2 pièces, soulevez légèrement et visez à travers les trous de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon dans les trous. • L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes. 6 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) PIÈCES 22 2 19 5 1 21 18 3 4 16 20 6 12 17 15 7 9 14 11 10 13 8 L'autocollant (“ R ” - right) indique la partie droite de la machine. (“ L ” - left) indique la partie gauche. Pièce Quantité 1 1 2 Description Pièce Quantité Description Tube de la console 12 1 Capot supérieur 1 Poignée statique 13 1 Stabilisateur avant 3 1 Barre du pivot du bras 14 1 Tige droite 4 1 Porte-bouteille 15 1 Pédale droite 5 1 Console 16 1 Coiffe du capot 6 1 Bras de poignée supérieur gauche 17 1 Bras de poignée inférieur droit 7 1 Bras de poignée inférieur gauche 18 1 Bras de poignée supérieur droit 8 1 Pédale gauche 19 1 Adaptateur AC 9 1 Rail 20 1 Cordon MP3 10 1 Tige gauche 21 1 Dispositif de manutention 11 1 Châssis 22 1 Lubrifiant siliconé, Bouteille 7 VISSERIE/OUTILS A B Pièce Quantité A 6 B C D E Description F G H I Pièce Quantité Description Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 (avec colle Loctite®) F 6 Rondelle ondulée 4 Rondelle plate, M8 G 12 Rondelle de frein, M8 C 8 Rondelle large, M8 H 2 Manchon de pivot D 4 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 I 2 Capuchon E 2 Boulon hexagonal, M8x20 Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu’il en reste une fois l’appareil monté. Outils Inclus 6 mm #2 13 mm 15 mm 19 mm 8 ASSEMBLAGE 1. Arrimez le stabilisateur avant au cadre Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. * 11 6mm X4 * * * 13 9 2. Arrimez le rail au châssis Remarque : V érifiez que les patins réglables sont complètement enfoncés. La visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. * 6mm 9 * * * 10 3. Arrimez le dispositif de manutention à l’aide de la barre de pivot Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. * AVERTISSEMENT : L orsque la barre de pivot est sous la jonction de la plaque, poussez le dispositif de manutention vers le cadre et serrez complètement la visserie. Otez la barre de pivot une fois terminé. Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez la barre de pivot. 21 * * 3 11 4. Connectez le câble et arrimez le tube de la console au châssis AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble de la console. 6mm X4 1 D G B 12 16 12 5. Arrimez les tiges au châssis 14 X2 F X2 10 G C A 6mm 13 6. Arrimez la barre du pivot du bras et les bras de poignée inférieurs au châssis X2 13 mm G C E I 3 17 X2 7 F 14 7. Arrimez la pédale gauche au châssis AVERTISSEMENT : recommencez avec la pédale droite (pièce 15). H 6mm A G C 8 H F CG A 15 15 8. Arrimez les bras de poignée supérieurs au châssis Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. * Vérifiez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés avant de vous entraîner. 18 6 X8 * * * 6mm 16 9. Passez les câbles et arrimez la poignée statique au châssis AVERTISSEMENT : ne pincez pas les câbles de la console. 2 X3 * * * 6mm 17 10. Arrimez le porte-bouteille au châssis Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. * 4 X3 * #2 18 11. Supprimez la visserie de la console AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble. Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. * 5 X4 * #2 12. Connectez les câbles et arrimez la console au châssis AVERTISSEMENT : a lignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la console. X4 * #2 19 13. Connectez l'adaptateur AC au châssis 19 14. Inspectez la machine Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Remarque : a ppliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit. 22 Le lubrifiant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation. 20 AVANT DE COMMENCER Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir une condition physique suffisante pour déplacer la machine en toute sécurité. 1.Otez le cordon d'alimentation. 2.A l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de transport. 3. Poussez la machine jusqu'à son emplacement final. 4.Abaissez-la doucement. AVERTISSEMENT : d éplacez l'elliptique avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur. Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou si le rail est légèrement soulevé. Ajustement : 1.Installez la machine. 2.Avec prudence, placez-vous sur l'arrière du rail pendant environ 20 secondes. 3.Descendez de la machine. 4.Desserrez les écrous à oreilles et ajustez les patins réglables jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol. N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil. 5.Mettez la machine à niveau. Resserrez les écrous à oreilles. Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner. 21 CARACTÉRISTIQUES U V C B E D F A G H I J T L K S R Q P A O Hauts-parleurs L Pédale N M B Console M Poignée de transport C Support médias N Rail D Ventilateur O Bras d'inclinaison E Bras de poignée P Patin réglable F Capteurs de fréquence cardiaque par contact Q Stabilisateur G Poignée, statique R Roulette de transport H Porte-bouteille S Connecteur d'alimentation I Bac de rangement T Volant d'inertie totalement encastré J Bouton de déclenchement d'inclinaison U Port USB K Poignée d'ajustement d'inclinaison V Entrée MP3 ! DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION 22 Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d’étourdissements, arrêtez immédiatement l’entraînement. Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Schwinn Dual Track™ avec boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice. Ecran supérieur 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10% 40% 70% Hr Hr Boutons rapide de niveau de résistance Ecran inférieur Boutons rapide de niveau de résistance Ventilateur Indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes Descriptif du pavé numérique Bouton d'augmentation de la résistance () - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement Bouton de diminution de la résistance () - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement Bouton PAUSE/END (pause/fin) - Permet de mettre en pause un entraînement en cours et de mettre fin à un entraînement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d'afficher la synthèse d'un entraînement et les nouvelles étapes atteintes en fonction d'un profil utilisateur sélectionné Bouton Augmenter () - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton Gauche () - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Bouton OK - Permet de commencer un programme, de confirmer des informations ou de reprendre un entraînement en pause Bouton Droite () - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options 23 TRACK ENT WORKOUT ORKOUT Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses Boutons rapide de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entraînement Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand le résultat d'un entraînement est consulté. Ecran Schwinn Dual Track™ Données de l'écran supérieur 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10% 40% 70% Ecran de l'utilisateur Ecran des nouvelles étapes atteintes Ecran du programme L'écran du programme affiche des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'affichage à points indique le profil de la course selon le programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru. Hr 20 Ecran de l'intensité L'écran de l'intensité affiche le niveau de travail en fonction du niveau de résistance. 16 12 Ecran de la zone de fréquence cardiaque 7L'écran de la zone de fréquence cardiaque affiche la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide afin de cibler une zone d'entraînement en particulier 3 (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses). Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. Remarque : si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'affiche. Ecran des objectifs L'écran des objectifs affiche le type d'objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage atteint de l'objectif. Ecran de l'utilisateur L'écran de l'utilisateur affiche le profil utilisateur sélectionné. 24 TRACK ENT WORKOUT ORKOUT S 8 7 6 5 4 3 2 1 Ecran des nouvelles étapes atteintes L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape 10% 40% 70% est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif. Données de l'écran inférieur Hr 20 16 L'écran inférieur affiche les valeurs de l'entraînement. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. Référezvous pour cela à la section Modifier le profil utilisateur de ce manuel. Appuyez sur le bouton Droite () pour afficher les 12 diverses statistiques d’entraînement. 7 Vitesse 3 Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la machine en miles par heure (mph) ou kilomètre par heure (km/h). Durée Le champ TIME (durée) affiche la durée totale de l'entraînement, la durée moyenne du profil utilisateur ou la durée de fonctionnement totale de la machine. Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes). Distance Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement. Remarque : pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Paramétrage de la console de ce manuel. Niveau Le champ LEVEL (niveau) affiche le niveau de résistance de l'entraînement. Tours par minute Le champ RPM (tours par minute) affiche le nombre de tours par minute effectués par les pédales. Fréquence cardiaque (pouls) Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) affiche le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote. Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. Calories Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice. 25 Export des résultats d’entraînement vers un lecteur Flash USB Cette machine est équipée d’un port USB permettant d’exporter vos résultats d’entraînement vers un lecteur Flash USB. Vous pouvez ensuite connecter ce dernier à un ordinateur et télécharger le fichier vers votre compte Schwinn Connect™. Remarque : les lecteurs Flash USB doivent être formatés en FAT32 pour fonctionner correctement. 1. partir de l’écran du mode Power-Up (actif), appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un profil A utilisateur. 2.Insérez le lecteur Flash USB dans le port USB de la console. 3. La console affiche SAVING TO USB (enregistrement sur le lecteur USB), puis DO NOT REMOVE (ne pas ôter la clé). Le profil utilisateur actif commence à clignoter, indiquant le début de l’exportation vers le lecteur Flash USB. Otez le lecteur Flash USB lorsque le profil utilisateur ne clignote plus. REMOVE USB (ôter la clé USB) doit s’afficher. Remarque : si les données contenues sur le lecteur Flash USB sont à jour, la console ne réexporte pas les fichiers. Le processus d’exportation prend d’autant plus de temps que le nombre d’entraînements est important. Si l’exportation prend du temps, un statut s’affiche, indiquant le nombre d’entraînements exportés par rapport au nombre total d’entraînements. 4. ne fois l’exportation terminée, le profil utilisateur arrête de clignoter et la console affiche USB COMPLETE (USB U terminé), suivi de l’invite REMOVE USB (ôter la clé USB). Vous pouvez à présent ôter le lecteur Flash USB en toute sécurité. 5. La console affiche l’écran du mode Power-Up (actif). Si vous finissez un entraînement alors que le lecteur Flash USB est inséré dans le lecteur, la console n’exporte les nouveaux résultats que lorsque vous sortez du mode Results (résultats) et que la console affiche l’écran du mode PowerUp (actif). Suivi des résultats sur www.schwinnconnect.com Connectez-vous au site Web Schwinn Connect™ afin de suivre votre progression dans le temps et de partager vos données avec MyFitnessPal®. Consultez vos entraînements et vos résultats à votre convenance, où vous le souhaitez. Le site Web Schwinn Connect™ permet de sélectionner une valeur d’entraînement et de l’afficher sous forme de graphe hebdomadaire, mensuel ou annuel à des fins de comparaison. Si vous utilisez un lecteur Flash USB pour importer vos résultats d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™ : 1.Insérez le lecteur Flash USB contenant vos données dans un dispositif connecté à Internet. 2. Connectez-vous au site Web Schwinn Connect™ à l’adresse www.schwinnconnect.com. 3.Cliquez sur le bouton Upload Data (télécharger des données) du site Web. 4. ans la fenêtre Upload (télécharger), recherchez votre lecteur Flash USB. Sélectionnez le fichier de données D d’entraînement, puis cliquez sur le bouton Submit (envoyer). Vos données d’entraînement sont alors téléchargées sur votre compte. Remarque : le nom du fichier de données correspond soit à un nom par défaut (USER1.DAT), soit à un nom personnalisé (JOHN.DAT). L’extension du fichier est .DAT. 5.Pour synchroniser vos données avec MyFitnessPal®, sélectionnez l’option Menu dans le coin supérieur gauche de la page Web, puis choisissez Sync to MyFitnessPal® (synchroniser vers MyFitnessPal®). Remarque : le logiciel Schwinn Connect™ synchronise automatiquement vos entraînements avec MyFitnessPal® après la synchronisation initiale. Capteurs de fréquence cardiaque par contact Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortablement dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse 26 détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaque s'affiche. Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants : • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences. • Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal. • En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs. • La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences. Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez. Calcul de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximum diminue généralement avec l'âge, de 220 battements par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est habituellement linéaire, avec une diminution d'environ un battement par minute chaque année. On ne dispose d'aucune preuve solide indiquant que l'entraînement influence la diminution de la fréquence cardiaque maximum. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximum différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction de l'âge. La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent avoir une fréquence cardiaque au repos de 40 BPM ou inférieure. Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque particulière pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué. Remarque : c omme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endurance. 200 186 167 (battements par minute) Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle. Fréquence cardiaque en BPM La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximum. Continuez à cette FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de 250 graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible. 196 191 162 158 150 100 118 115 112 181 154 109 176 150 106 171 145 103 166 141 100 161 137 97 156 133 151 128 146 126 94 91 88 60-64 65-69 70+ 50 0 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 Âge Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque cible (restez à l'intérieur de cette plage pour un brûlage optimal des graisses) 27 FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. • 30 minutes à raison de 3 fois par semaine. • Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps. Comment monter et descendre de la machine Faites toujours très attention en montant et descendant de la machine. Remarquez que les pédales et les poignées sont connectées. Lorsque les unes bouges, elles entraînent les autres dans leur mouvement. Pour éviter toute blessure grave, agrippez que les poignées statiques pour vous stabiliser. Pour monter sur la machine : 1.Déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui se trouve près de vous soit en position basse. 2.Agrippez les poignées statiques sous la console. 3.Tout en vous stabilisant, montez sur la pédale la plus basse et placez l'autre pied sur l'autre pédale. Pour descendre sur la machine : 1.Placez à son niveau le plus haut la pédale du côté opposé où vous souhaitez descendre. Cette machine n'est pas équipe de roue libre. La vitesse des pédales doit donc être réduite de manière contrôlée. 2. Agrippez les poignées statiques sous la console afin de vous stabiliser. 3.Transférez votre poids sur le pied le plus bas, levez le pied qui se trouve sur la pédale haute et posez-le sur le sol.. 4.Lâchez les poignées statiques. Ajustement de l'inclinaison L'angle des rails peut être augmenté pour une travail plus intense. N'ajustez pas l'angle d'entraînement si vous êtes sur la machine. Abaissez totalement le mécanisme d'inclinaison après chaque entraînement. 1.Agrippez la poignée d'ajustement d'inclinaison. Appuyez sur le bouton de déclenchement d'inclinaison (en haut de la poignée d'ajustement d'inclinaison) avec la paume de la main, puis soulevez la poignée d'ajustement d'inclinaison pour ajuster l'angle d'entraînement. 2.Relâchez la poignée quand les rails atteignent l'angle souhaité. Une fois relâché, le mécanisme d'inclinaison reste à l'angle que vous avez choisi. 3. 28 Appuyez sur les pédales pour vérifier que les rails sont sécurisés par le mécanisme d'inclinaison. Remarque : ne montez pas sur la machine tant que le mécanisme d'inclinaison n'est pas sécurisé. Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'elliptique. Pour relâcher le mécanisme d'inclinaison : N'ajustez pas l'angle d'entraînement si vous êtes sur la machine. 1.Agrippez la poignée d'ajustement d'inclinaison et appuyez sur le bouton de déclenchement d'inclinaison avec la paume de la main. Préparez-vous à supporter le poids des parties hautes de la machine. Une fois relâché, le mécanisme d'inclinaison peut être totalement dégagé. Vous devez pouvoir supporter le poids des parties hautes en toute sécurité. Remarque : vous devrez peut-être soulever légèrement la poignée d'inclinaison pour dégager le mécanisme d'inclinaison. 2.Abaissez le système à la hauteur de votre choix. Pour éviter toute blessure grave lorsque vous abaissez les rails, veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme. 4. Relâchez le bouton de déclenchement d'inclinaison. 5. Appuyez sur les pédales pour vérifier que les rails sont sécurisés par le mécanisme d'inclinaison. Remarque : ne montez pas sur la machine tant que le mécanisme d'inclinaison n'est pas sécurisé. Mode Actif/Inactif La console passe en mode Actif/Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez. Mode Veille automatique Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran LCD est éteint en mode Veille. Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off. Paramétrage initial Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées. 1.Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année). 2.Appuyez sur OK pour valider. 3.Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). 4.Appuyez sur OK pour valider. 5.Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique). 6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif. Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console. 29 Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information. Durant un entraînement manuel, chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ. 1. Asseyez-vous. 2. A ppuyez sur le bouton Augmenter/Diminuer pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. Si aucun profil utilisateur n'est paramétré, sélectionnez-en un qui ne contienne pas de données personnalisées (valeurs par défaut seulement). 3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel. 4. P our modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. La résistance manuelle par défaut est de 4. La durée est comptée à partir de 00:00. Remarque : si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes). 5.Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre l'entraînement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre fin à l'entraînement. Remarque : les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. Profils utilisateur La console permet d'enregistrer et utiliser 2 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes. Le profil utilisateur enregistre les données suivantes : • • • • • • Nom—jusqu'à 10 caractères Age Poids Taille Sexe Valeurs d'entraînement préférées Sélection d'un profil utilisateur Chaque entraînement est sauvegardé dans un profil utilisateur. Veillez à sélectionner le bon profil avant de commencer à vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut. Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs de calories et de fréquences cardiaques précises dans le profil utilisateur à personnaliser. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un profil utilisateur. La console affiche le nom et l'icône du profil utilisateur. Modification du profil utilisateur 1.A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un profil utilisateur. 2.Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur. 3.L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Modifier le profil. 30 our sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/fin). La console retourne P à l'écran du mode Actif. 4. L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif. Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10 caractères. Le segment actif clignote. A l'aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet. L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche() ou Droite() permettant de passer d'un segment à l'autre. Appuyez sur OK pour valider le nom affiché. 5.Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT HEIGHTmodifier la taille, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK. 6.L’écran de la console affiche l’invite SCAN (analyse écran inférieur). Cette option contrôle l’affichage des valeurs durant l’entraînement. Paramètre OFF : l’utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour afficher les diverses valeurs d’entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs d’entraînement toutes les 5 secondes. Le paramètre par défaut est OFF. Appuyez sur OK pour définir le type d’affichage des valeurs d’entraînement. 7.L'écran de la console affiche l'invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l'écran inférieur). Cette option permet de personnaliser les valeurs d'entraînement affichées durant un entraînement. L’écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter ou Diminuer pour masquer la valeur d’entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche ou Droite pour changer la valeur. Remarque : pour afficher une valeur d’entraînement masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON sur l’écran supérieur. Une fois l’écran inférieur paramétré, appuyez sur OK. Hr 8.La console retourne à l'écran du mode Actif avec l'utilisateur sélectionné. Réinitialisation d'un profil utilisateur 1.A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un profil utilisateur. 2.Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur. 3.L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour modifier l'invite. emarque : pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/fin). La R console retourne à l'écran du mode Actif. 4.L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Réinitialiser le profil. 5. La console confirme à présent la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non). Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour modifier l'invite. 31 6. Appuyez sur OK pour faire votre choix. 7. La console affiche l'écran du mode Actif. Changement du niveau de résistance Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance() pour modifier le niveau de résistance à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné. Programmes Profil Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Profil sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges). Remarque : l'utilisateur peut consulter l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de cha- ndary Case 6: Profile Programs Secondary Case 6: cune. Profile Programs FUN RIDES FUN RIDES FUN RIDES Rolling Hills Rolling Hills Ride in the Park Ride ininthe Park Rolling HillsRide the Park Easy Tour ondary Case 6: Profile Programs Secondary Case 6: Profile Programs Easy Tour Stream Crossing Easy Tour Ride in the Park Easy Tour Easy Tour Stream Crossing Pike’s Peak Mount Hood Mount Hood Pyramids Pyramids Summit Pass Ride in the Park Easy Tour Easy Tour Stream Crossing Pike’s Peak Pike’s Peak Mount Hood Mount Hood Pike's Peak Mount Hood Pyramids Pyramids Summit Pass Uphill Finish Cross-Training Interval Interval Stairs Pike’s Peak MOUNTAINS Pyramids Pike’s Peak CHALLENGES CHALLENGES MOUNTAINS MOUNTAINS FUN RIDES Rolling Hills Easy Tour Rolling Hills Ride in the Park Stream Crossing Summit Pass Uphill Finish Cross-Training Pike’s Peak Mount Hood Mount Hood Pyramids Pyramids Summit Pass Uphill Finish Stairs Cross-Training Cross-Training Interval Interval Stairs Interval Interval Stairs Pyramids Summit Pass Pyramids Interval Uphill Finish CHALLENGES Uphill Finish Uphill Finish Cross-Training Cross-Training Uphill Finish Cross-Training Interval Stairs CHALLENGES CHALLENGES CHALLENGES MOUNTAINS MOUNTAINS FUN RIDES Ride in the Park ondary Case 6: Profile Programs Secondary Case 6: Profile Programs CHALLENGES Stream Crossing Rolling Hills MOUNTAINS FUN RIDES MOUNTAINS FUN RIDES Rolling Hills Easy Tour REVED : 122612 REVED : 122612 32 REVED : 122612 REVED : 122612 Interval Stairs Interval Profil et objectifs La console permet de sélectionner le programme Profil et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif. 1. Asseyez-vous. 2. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. 3.Appuyez sur le bouton Programs (programmes). 4.Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour sélectionner une catégorie d'entraînement. 5.Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un entraînement par profil, puis appuyez sur OK. 6.Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou calories), puis appuyez sur OK. 7. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour ajuster la valeur d'entraînement. 8. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente. emarque : durant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La R colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ. Programme Test de fitness Le test de fitness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une certaine fréquence cardiaque. A mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs, destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque). Le programme Test de fitness se lance depuis la catégorie FEEDBACK (suivi). Vous êtes tout d'abord invité à sélectionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les valeurs d'âge et de poids du profil utilisateur sélectionné afin de calculer le Fitness Score. Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l'intensité augmente légèrement. Plus l'entraînement devient difficile, plus la fréquence cardiaque augmente. L'intensité augmente automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle, correspondant à 75% environ de la fréquence cardiaque maximale du profil utilisateur. Une fois la zone de test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes, pour que vous puissiez atteindre une condition stable, durant laquelle votre fréquence cardiaque se stabilise.) A la fin des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score. Remarque : v otre Fitness Score ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur. Vous pourrez ainsi suivre vos progrès. 33 Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine et ajuste l’entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs, destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque). Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l’âge et d’autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l’entraînement. L’écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l’entraînement : 1.Sélectionnez le niveau d’entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou ADVANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK. 2.Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. 3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d’objectif, puis cliquez sur OK. 4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner la valeur d’objectif de l’entraînement. Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l’objectif. 5.Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement. Changement de programme durant l'entraînement La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement. 1.A partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes). 2.Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un programme d'entraînement, puis appuyez sur OK. 3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d'objectif, puis cliquez sur OK. 4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner la valeur de l'entraînement. 5.Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre. Les valeurs d'entraînement précédentes sont sauvegardées dans le profil utilisateur. Pause ou arrêt La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/fin) durant un entraînement, ou encore si aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console fait défiler une série de messages toutes les 4 secondes : - WORKOUT PAUSED (exercice en pause) - PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour continuer) - elliptique - PUSH END TO STOP (appuyez sur END [fin] pour arrêter) 34 Durant un entraînement en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire défiler manuellement les canaux de résultats. 1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement. 2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler. our arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/ P Cool Down (résultats/récupération). Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Après l'entraînement, l'écran GOAL (objectif) affiche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start (démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération. Après l'entraînement, l'écran GOAL (objectif) affiche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start (démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération. L'écran LCD affiche les valeurs d'entraînement en cours sous forme de trois canaux : a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) PEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréS quence cardiaque moyenne] c.) TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes]. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d'un canal à l'autre. Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n'affiche pas la valeur. Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille. Statistiques du GOAL TRACK (suivi des objectifs et des nouvelles étapes atteintes) Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le profil utilisateur correspondant. La console Schwinn Dual Track™ affiche les statistiques du suivi des objectifs sur l'écran inférieur sous forme de trois canaux : a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] c.) IME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] T * et CALORIES (average) [calories moyennes]. * Si les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen] s'affiche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entraînements, la valeur DISTANCE (average) [distance moyenne] s'affiche. Pour afficher les statistiques de suivi des objectifs d'un profil utilisateur : 1.A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un profil utilisateur. 35 2.Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement) et active l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant. Remarque : les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l'entraînement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d'afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de l'entraînement en cours sont masquées, à l'exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif. 3.Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l'écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d'entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d'un canal à l'autre. 4.Appuyez sur le bouton Augmenter() pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index) [indice de masse corporelle]. La console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vérifiez les huit valeurs de votre profil utilisateur, ainsi que la valeur de poids. L'IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Le tableau ci-après répertorie la classification des IMC : Insuffisance pondérale Inférieur à 18.5 Normal 18.5 – 24.9 Surpoids 25.0 – 29.9 Obésité Supérieur à 30.0 Remarque : le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très musclées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire. Contactez votre médecin pour plus d'informations sur l'IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. 5.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques SAVE TO USB - OK? (enregistrer sur la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l’invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB. La console affiche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB). Remarque : a ppuyez sur le bouton PAUSE/END pour sortir de l’invite SAVING (sauvegarde). 6.Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les données d'entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour afficher l'invite “ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis appuyez sur OK. Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés. 7Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectif) pour revenir à l'écran Actif. 36 MODE PARAMETRAGE DE LA CONSOLE Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, les unités de mesure (impériales ou métriques), modifier le type de machine, contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service). 1.Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Droite pendant 3 secondes en mode Actif pour entrer dans le mode Paramétrage de la console. Remarque : a ppuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif. 2. 'écran de la console affiche la date avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur les boutons Augmenter/ L Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année). 3.Appuyez sur OK pour valider. 4. L'écran de la console affiche l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). 5.Appuyez sur OK pour valider. 6. 'écran de la console affiche les unités avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur OK pour lancer L l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique). Remarque : si les unités sont modifiées quand les statistiques utilisateur contiennent des données, les statistiques utilisent les nouvelles unités. 7. Appuyez sur OK pour valider. 8. 'écran de la console affiche le type de machine avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/ L Diminuer pour passer de BIKE (vélo) à ELLIPTICAL (elliptique). 9. Appuyez sur OK pour valider. 10. L 'écran de la console affiche les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/ Diminuer pour passer de ON à OFF. 11. Appuyez sur OK pour valider. 12. L'écran de la console affiche les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine. 13. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK. 14. L'écran de la console affiche l'invite de la version logicielle. 15. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK. 16 . La console affiche l'écran du mode Actif. 37 ENTRETIEN Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. Afin de réduire le risque de choc électrique ou d'une utilisation non supervisée de la machine, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr. Chaque jour : Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. A l'aide d'un chiffon humide, nettoyez la sueur de votre machine et de la console après chaque utilisation. Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console. Une fois par semaine : Vérifiez le bon fonctionnement du rouleau. Essuyez les poussières et la saleté de la machine. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux avec un chiffon humide. Appliquez du lubrifiant à la silicone sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit. Le lubrifiant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenezle hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisation : Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire. AVERTISSEMENT : n e nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Evitez les accumulations d'humidité sur la console. 38 Pièces d'entretien A B I C D H G JJ II E F GG HH FF P Q EE CC CC X L DD R S V Z K M M BB Y J N O U T AA W 39 A Console M Rouleau Y Volant d'inertie B Câble de la fréquence cardiaque, supérieur N Tige, droite Z Aimant du capteur de vitesse C Poignée, statique O Coiffe du capot AA Capteur de vitesse D Câble de la console, supérieur P Capot, supérieur BB Bras de pédale, gauche E Barre du pivot du bras Q Câble de la console, inférieur CC Roulette de transport F Tube de la console R Mécanisme d'inclinaison DD Stabilisateur avant G Porte-bouteille S Châssis EE Tige, gauche H Bras de poignée, inférieur droit T Rail FF Adaptateur AC I Bras de poignée, supérieur droit U Capot, gauche GG Câble MP3 J Bras de pédale, droit V Manivelle, gauche HH Bras de poignée, inférieur gauche K Manivelle, droite W Servo-moteur II Bras de poignée, supérieur gauche L Capot, droit X Assemblage du frein JJ Lubrifiant siliconé, bouteille 40 DÉPANNAGE Condition/Problème Pas d'affichage/affichage partiel/l'unité ne s'allume pas Eléments à vérifier Solution Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. Vérifier la connexion à l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérifier tout dommage de la console Vérifier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. Ecran de la console Si la console n'affiche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, remplacer la console. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contact ne s'affiche pas Connexion du câble de fréquence cardiaque à la console Vérifier que le câble est correctement branché à la console. Connexion du boîtier de câble de fréquence cardiaque Vérifier que le câble des poignées et de la console sont sécurisés et non endommagés. Poignée à capteur Vérifier que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. Mains sèches ou calleuses Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles médicaux ou de fitness. Poignée statique Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, remplacer la poignée statique. La console affiche le code Vérifier l'intégrité du câble d'erreur E2. des données Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Electronique de la console Si les tests ne révèlent pas d'autre problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. 41 Pas d'affichage de la vitesse/des tours par minute, la console affiche le code d'erreur Please Stride (veuillez pédaler) La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé. Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. Vérifier la connexion à l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé. Le ventilateur ne s'allume/ Vérifier l'intégrité du câble ne s'éteint pas des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Le ventilateur ne s'allume Vérifier que le ventilateur pas, mais la console fonc- n'est pas bloqué tionne Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Oter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire, détacher la console. Remplacer la console en cas d'échec. L'unité bouge/n'est pas à niveau Vérifier l'ajustement des patins réglables Ajuster les patins réglables. Vérifier la surface sur laquelle l'unité est posée Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement inégale. Déplacer la machine sur une zone plane. 42 Condition/Problème Eléments à vérifier Solution Les pédales sont lâches/ l'unité fonctionne mal Visserie Resserrez toute la visserie des bras de pédale et des bras de poignée. La transmission cliquète/ émet un bruit à chaque tour complet Vérifier l'assemblage manivelle/poulie Déconnecter les pieds droit et gauche et faire tourner la manivelle. Si le bruit persiste, remplacer l'assemblage manivelle/ poulie. Si le son ne provient pas de la manivelle en rotation, vérifier les pieds et les poignées inférieures et supérieures. Vérifier les pieds, les tiges Faire bouger les pieds, tiges et poignées séparément afin de repérer les sons. Remplacer les parties qui émettent un bruit. et les poignées Resserrez la visserie. Grincement apparaissant Boulon connectant les quelques minutes après le bras au pédalier (via le tube de la console) début d'un entraînement et empirant au cours de la session Les rouleaux crissent sur les rails Serrez l’ensemble de la visserie des stabilisateurs et de la base du tube de la console. Desserrer le boulon de la barre du pivot jusqu'à ce que le bruit disparaisse. Appliquer de la graisse blanche au lithium pour une réparation temporaire. Contacter votre distributeur local pour toute assistance. Appliquez du lubrifiant à la silicone sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit. L’appareil émet des cliquetis en fonctionnement. Vérifiez la visserie au Vérifiez que l’onglet d’alignement situé sur le manchon soit niveau de la jonction entre bien dans l’encoche. Vérifiez que le manchon de pivot passe bien par l’orifice opposé du cache de jonction. le bras de poignée inférieur et la pédale. Le mécanisme d’inclinaison est difficile à ajuster Vérifier la position du mécanisme d’inclinaison Ajuster les patins réglables pour rehausser l’avant du rail jusqu’à ce qu’il y ait un espace de 0.6cm - 1.25cm (1/4” - 1/2”) entre le système d’inclinaison et le cache de l’unité principale. 43 FR Nautilus® 8012221.060116.A Bowflex® Schwinn® Fitness Universal®